SMP 12.22 - Grabadora de DVD SynQ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMP 12.22 SynQ en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SMP 12.22 SynQ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grabadora de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMP 12.22 - SynQ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMP 12.22 de la marca SynQ.
MANUAL DE USUARIO SMP 12.22 SynQ
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT

AUDIO RESEARCH


EN- DISPOSAL OF THE DEVICE
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.
PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
2.CHANNEL INSERT I/O JACK
2.CHANNEL INSERT I/O JACK
Gracias por comprar este produit SYNQ. Para sacar el máximo partir a todas lasmericanas, lea detendimiento estas instructaciones de functiomenido.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad es a prueba de intereferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las directrices nacionales y europeas actuables. Se ha establecido la conformidad y las instruciones y los documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.
Consola para mezclas PA de 12 canales con arquitectura de ruido extremadamente bajo.
-2 subgrupos (ALT 3-4 bus)
- Unidad interna de efectos DSP de 24 bits con 100 preajustes e interruptor de pedal
- Entrada/salida USB para grabar direclamente al PC
- 6 canales balancedados de entrada, 8 Mono + 4 estereo:
-
Ganancia de entrada
-
Insertiones en los canales mono
-Indicacion de pico @ -5 dB
Filtro de passage @ 75 Hz
Eualizador de 3 bandas - AUX de envin con interruptor pre/post
- EFX de envio para la seccion de efectos (post)
Control: PANBAL - Boton de combinacion, pute / ALT3-4
- Interruptor, PFL
- NIVEL con control de fader de 60 mm
- Alimentación phantom (fantasma) de 48 V disponible en todas las entradas equilibradas del micrófondo
Posibiliad de uso de efectos externos - Controles de salute L/R principal equilibrado
Salida para audifonos y control de salón
Medidores VU de LED de 2 x 10 secciones - Transformador de alimentacion externo
19' de lamaño para los soportles incluidos para montar con faculdad el eslante
ANTES DEL USO
- Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no existan días occasionados durante el
transporte. Si observa algo ndo, no utilice el dispositivo y consulte primero a su distribuidor. - Importante: Este disposibo y saldo de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessio que el usuario siga strictamente las instruetiones de segundad y advertencias que aparecen en este manual del usuario. Cualquier daño produccó por un manejo inadequado queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumira ninguna responsabilidad porrialquier defeico o problema que suiur y no haber seguido las instruetiones de este manul del usuario.
- Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato posteriormente, asegúrese de incluir estemanual del usuario.
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de embalaje en la medida de lo possible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contenga los siguientes articulos:
- Manual del usuario
Mezcladora SMP12.22
2 adaptadores de montaje de esta + 6 tornillos
Suministro de alimentacion
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
OF ELECTRICS
DO NOT OPEN

PRECAUCTION: Para reducir el fiego de descargas electricas, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda tenermanto reparar el usuario. Asigne del mantenimiento y las reparaciones a personal综合素质.

El信箱 en forma de rayo con cabeza de flecha Dentro de un triangulo equilatoro se emplee para alertar sobre el uso o presente de "voltaje peligrosso" no alostar Dentro de la carcaza del producto con la magnitud sufficiente para constituir un nigofo de descarga electricia.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero se emplea para alerlar al usuario de presencia de instrueriones defuncionamento y manenimiento (servicio) importantes en el dato que comoa a este aparato.

Este symbolo indica: uso en interiores solamente
Este symbolo indica: leer instrucciones
Este simbolo indica: aparato de seguridad clase II
- Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que la calidad de transporte. A vezes the condensation impide que la calidad funcione a許多 rendimento y possible inclujo provocar daños.
-Esta unidad solo se pueda usar en interiores. - No colocque objetivos metallicos ni derreame liquidos Dentro de la unidad. No deben colocar sobre la unidad objetos con liquidos, como por exemple jarrones. Se你可以 producir descargas electricas o fallos de configuracionmente. Si某个 objerto extraio enra la unidad, desconnecte inmediamente el suministro electrico.
No coloque sobre el aparato fuentes de llamas, como por ejemplo velas encendidas. - No cubra;ninguna abertura de ventilacion,puesto que podria producirse un sobrecalentamento de la.
unidad. - Evite el uso en enterarnos con polvo y limpie la unidad regulamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato. - La的最大imeturasbitalia para operarcon seguidesde 40^ .Noutilliceestaundada a temperaturasambiantalessuperiores.
- La distancia minima alrededor del aparato para Obtener la ventilacion suficiente es de 5 cm.
- Desenchufe sempre a和地区 quando no vaya a ser realizada durante um longo periodo de tempo o antes de comecer an alimentamento.
- La instalación electrónicasoledebeserleidavacabo porpersonalculfacido,deacueradoa las regulaciones deseguidarélectrónica ymecanicade supais.
Compruebe que el votaje disponible no supere al que se indica en el panel trasero de la unidad.
La entrada del enchufedeferpermanecoperativa para podarse desconectar de la red elctrica. - El cable de alimentación siempre bestaar en perfecto estado. Apague la和地区 immeditamente cuando observa daños o despeccados en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas calificadas para emitir qualier peligro.
- i Nunca deue que el cable de alimentacion entre en contacto con los cables!
- Para evolver peligos, launidad deberá'utilizarose solamente con el adaptoracde de CA suministrado. Si el adaptoracde de CA se lega a averiar, se deberá'utilizarose el mesmo Modelo de adaptorac
- ¿Aúnque el interruptor de alimentación está en posición desconectada OFF, la unidad no está Completely desconectada de la red electrónica?
- Este aparato debe conectarse a fierra para cumplir con las regulaciones de seguidad.
- Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierla. Aparte del fusible de la red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda tenermantel el usuario.
- Nunca repare un fosubi né derive o soporte del fosubi, Reemplace sempre el fosubi dñaedo por uno del mesmo tipo y de las espécificaciones electricas!
En caso de occurar problemas de functiormiento serious,deoje de utilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor imeditamente. - Utilice el embalaje original cuando tengaa que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguidad so prohibe realizar modificaiones no autonzadas en la unidad.
GUIA DE INSTALLACION:
- Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no está expuesto a altas temperatas o humedad
- Colocar y utilizes launitaduntila largosto periodosde tiempo curca de fuentes que generen calor tales como amplificadores, reflectores, etc. afortae s rendimiento y podria inclujo defiaria.
La unidad se pueda montar en estantes de 19 pulgadas. Colque la unidad usingo los 4 orificios para tornillo en el panel delantero. Aseguese de using tornillos del tameno apropiado (no se incluyen los tornillos).
Tenga cuidado para minimizar impacios y vibraciones durante el transporte. - Alinstaller launidad en una cabina o estuque de transporte, asegüres de tener buena ventilacion para melhorar la disipacion del calor de lainstitution.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que la unidad se adapte a la temperatura ambiente cuando la leveve a una habitacion calida antes del transporte. La condensation impide someas veces que la unidad funcione a pieno rendimiento.
LIMPIZA DEL APARATO:
Limpie con un paño pulido ligeramente empacho con agua. Nocede entrada agua en la unidad. No utilise liquidos volétiles como ben的角色, bajo el meadow, para lo que dañanla unidad.
CONEXIONES
Consulte el的最佳 capitulo para Obtener mas informacion sobre las conexiones. Aseguire de aplicar la mezadora antes de realizarchangios en las distintas conexiones. En este manual nos referimos a las "entradas de linea". Este es un nombre global para entradas con un nivel entre 750mV y 2 V. Esto incluye los sionizadores, reproducentes de video, reproducentes de CD, etc.
- INDICADOR DE LED DE PICO Este indicator LED mueira el nivel de la entrada de segal del canal. El indicator de pico se encende cuando la seminal de entrada alcancza los 5 dB por bajo el punto de contee del canal. Este indicator mueira el nivel de la seminal Post-EO/pre-fader. Si se encende el indicator PEAK mas de lo esporado en transitorios de alto nivel, dobe用量 control TRIM para disminuir la sensibilityde entrada del canal. Si esto no funcoma, reduzca el nivel de calidad de la fuente corneaclada.
- CONTROL DE TRIM
De Agility: al nivel de la serial de entrada, use este contro paraajsar la entrada en un nivel apropiado. El mejor balance de S/N y rango dinario se alcancar si ajusta el control TRIM de tal modo que se encienda el indicator de pico occasionalemente. Este control ajusta la sensibility del entrance MIC del canal entre -50 dB y -6 dB y la sensibility de la entrada de lines entre -30 dB y +14 dB. Los canales de entrada de combinacion mono/steuroienen una sensibility de +20 dB a -20 dB. - HPF (Filtro de passage alto) Este interruptor encindo o apaga el HPF. Para encender el HPF, presione el interruptor ( ). El HPFoca las frequencies que estan por debajo de 75 Hz.
Estate ecuquizador de 3 bandas ajusta las bandas de frequencia alta, media y baja. Al ajustar la perilla en la posicion "0" se produce una responsa de frequencia plana. Al girar la perilla hacía la derecha se amplifica la banda de frequencia correspundiente, cuando que al girarla hacía la izquerdera se corta la banda. Lasumaable tabla mueira el tipo de EQ, la Frequencia y el nivel maximo de corte/amplificacion para cada una de las tres bandas.

| CONTROL | MAX. BOOST/CUT | FREQUENCY | TYPE |
| HIGH | ±15dB | 12kHz | Shelving |
| MID | ±12dB | 2.5kHz | Peaking |
| LOW | ±15dB | 80Hz | Shelving |
La perilla AUX controla el nivel de secaln que el canal envia al bus AUX. Si esta usingana canales estereco, las sefales de los canales L y R se mexlan y se envian al bus AUX. Los controls de Aux se peuvent combiar como controles pre-fader o post-fader. Las salidas auxiliares pre-fader no se ven influencias por la posicion del facer de canal y se esuan principalmente para controlar los monitorens del scenario. Las salidas auxiliares post-fader también se ven influencias por los fader de canal y se usesan principalmente con modulos de efectos.
6. INTERRUPTOR PRE/POST
Este boton determina si se va a using la sofia AUX en la configuracion del fader pre o post. Pre significa que no su ve afectada por la posicion del fader de canal. Post significa que se ve afectada por la posicion del fader de canal.
7. CONTROL FEX
Esta perilla controla el nivel de las señales enviadas al bus EFX (al jack EFX SEND en el panel delantaro y al módulo de efectos interno). Las señales de canal mezcladas por este se ajustan de forma general mediana el control EFX SEND.
Debido a que this control est colocado despues del fader de canal, el nvel de serial sua afectado por el aulje del fader de canal.
8. CONTROL PAN/BAL
PAN (canal mono) Este control pana la senal del canal a travres del bus L y R maestro, por lo tanto determina la posicion percibida del sonido desde ese canal en el Campo de sonido estrefo de la salida. Si el control PAN se ajusta completamente hacia la izquierda, por exemple, el sonido de ese canal se escucharde desde el systeme de altevocos del lado izquierdo unicolemente. Si se ajusta completamente hacia la derecha, el sonido se escucharde desde el systeme de altevoces del lado derecho unicolemente. Los ajustes intermedios occasionaran que el sonido aparezca en los lugarores correspondientes en el Campo de sonido estrefo.
BALANCE (Canal estereol)
Este control ajusta el balance o la posicion L/R de la sufal de la entada estero. Al girar el control de BALANCE hacla la izquierda del centro mueve la fuente aparente hacla el bus MAIN MIX L, al girarlo hacla derecha mueve la fuente hacla el bus MAIN MIX R.
9. INTERRUPTOR MUTE/ALT 3-4
Cuando se pulsa el interruptor Mute ALT 3- el canal de la calidad se enviara a la calidad de la ALT 3-4 en lugar de la calidad principal L / R. La linea Alt 3-4 le oceque un segundo sub mix estreo con su proprio master fader estreo. El interruptor se enciende en color naranja para indicar que la direccion de silenciar se enquirytra activada.
10. INTERRUPTOR PEL
Al activar este interruptor, la signal de entrada de canal se peut enviar hacía el bus PFL. Este interruptor le permite监测ar la signal de entrada de canal de pre-fader a工程技术 de las salidas de los auditivos y las salidas de control de habitación.
11.INDICADOR PFL
Este indicator se enciende al activar el interruptor PFL.
12. FADER DE CANAL
Este es el control de nivei principal del canal. Determina el level of la serial que es enviada desde el canal a la mezcladora maestra, salidas de grado y buses de efecto de post-fader. Son los ajustes de los faders del canal de entrada los que determinan la mezla, o el balance de los niveles de sonido entre los instrumentos u otheras fuentes connectadas en las entradas. Cuando no se uses un canal, su coder sera ajustado en la posicin minima para evitar la adiciona de rido no desado en la serial del programa principal.
El numero de efectos DSP seleccionados se muestra en pantallas.
2. INTERRUPTOR DE SELECTION DE PROGRAMA DSP
Gire la perilla de programa para selectionar uno de 100 efectos digitales integradados. El procesador de efectos digitales de 24 bits proporcional efectos de calidad como el retrasco, como, y reverberacion.
3. CONTROL DE AUX PRE
Ajuste el nivel de la postal enviada desde al efecto digital interno al bus AUX.De este modo pueche también enviar por exemple algunos efectos a sus monitorles de escanario
- INTERRUPTOR ON/OFF DSP Este interruptor activa/desactiva el efecto digital interno.
5. INTERRUPTOR PEL
Active este interruptor si除去 emitir la signal de efectos al bus PFL.
- INDICATOR PFL Este indicator se enunciè de activar el interruptor
- Fader EFX RTN
Ajuste el nivel de la señal enviada desde el efecto digital interno a los buses MAIN y GROUP. - FADER DE GRUPO ALT3/4 Este fazer ajuste uminel de salida de ALT3/4.
-
INTERRUPTOR DE ENVIO A PRINCIPAL Cuando this interruptor está activado, la SERIAL de salida de la ALT 3 / 4 se envierno las lines Principales L / R.
-
FADER MAESTRO L/R MAIN
Ajusté el nivel de salida final que es enviado a MAIN
L/R OUTPUTS.
11. INTERRUPTORES DE SERIAL DEL MEDIDOR DE NIVEL
Estos interruptores de medidor del nivel, junto con los interruptores PFL de canal, seleccionan la seals que sera enviada a los jacks CONTROL ROOM OUT, jack HEADPHONY y LEVEL METER.
- Si se activé el interruptor PFL del canal de entrada對於 ser enviada la calidad PFL del canal a los+jacks CONTROL ROOM OUT, jock HEADPHONE y LEVEL METER.
Si se desactiva el interruptor PFL del canal de entrada entonas se pueda monitorear la serial MAIN L/R, serial ALT3/4 o serial TAPE IN por medio de los jacks CONTROL ROOM OUT. c jack HEADPHONE y el LEVEL METER.

Controla el nivel de calidad de la seals de las salidas PHONES y CONTROL ROOM.
13. CONTROL TAPE IN
Esta perilla controla el nivel de la seal de reproduccion que proviene de los connectores TAPE IN RCA, y que sera enviada a la calidad MAIN L/R.
14. MASTER AUX/FX SEND
Control AUX
Controla el nivel de salute general de todas las snales del canal AUX, que seran enviadas a las salidas de los jaccks AUX SEND.
Control EFX
Controla ol nvel de salida general de todas les snales del canal EFX, que seran enviadas a la unidad EFFECT y a la saliva del jack EFX.
Observacion: si este nivel está establecido en cero, no se enviará;ninguna signal de audio a la unidad de efectos.
15 INDICADOR PEI
Este indicator se enciende al activar el interruptor PFL
16. LEVEL METER (MEDIDOR DE NIVEL)
ESA penta DFL MEDIOR DE NIVEL (11) El punto 0^ corresponde al nivel de salute estandar de +4 dB.
17. CONTROL DE REENVIO
Control AUX
Auste el nivel de la serial proveniente de los jacks RETURN L (MONO) y R),enviada a los buses AUX1 y AUX2.
Control MAIN
Ajusta el nivel de la seals proveniente de los jacks RETURN (L (MONO) y R), enviada al bus MAIN L/R.
18. INDICADOR DE ALIMENTACION
Este Indicador se enciende al actvar el interruptor de alimentacion de la mezcladora.
19. INTERRUPTOR DE ALIMENTACION PHANTOM
Este interruptor enciende o apaga la alimentacion phantom. Si active el interruptor, la mezcladora proporcionala energia a los dos ranales que proporcionan jacks de entrance XLR MIC.
Active este interruptor cuando use un o mas micrconos de condensador que requieran alimentacion externa desde la
Mezzdiorla. NOTEA. At activar esste interruptor, la mezicfors proporcion alpuntacion de +48V CC en los pins 2 y 3 de los
* Asegurese dealar desactvado este interruptor () si no necesita alimentacion phantom.
Estos son corredores de entrada de linea estéreo no balanceados. Se proportionsión en dos típos: Tipo de jack y tipo de pin RCA. Para las señales estereo, require por supuesto conectar los canales izquierdo y Derecho.
Los canales CH/10 y CH/11/2 se pueda usar para lasseyales mono. Si necessitaunarizar una serial mono,先进技术use solamente la entrada del jack L MONO. Cuando la mezcladora no delecta ningin conector en la entrada R,dispersara la sealing de la entrada del jack L MONO en ambos canales L y R. NOTE:Los canales 9/10 y 11/12 proporcionan 2 tips de entradas: jack y connectores RCA, Ullite solamenteuna de estas entradas para cada canal.Nunca use always tips de entrada al misio tempo en el misio canal.
4. JACK ESTEREO DE REENVIO L (MONO), R
Estos son jacks de entrada de linea para auditorios TRS de 14^ no balanceados. La SERIAL recibida por把这些 jacks es enviada al bus MAIN y a los buses AUX. Estos jacks se usan principalmente para recibir una邮政 de reenvio desde un efecto externo (reverberacion, retardao, etc.).
NOTA: Estos jacks se pueda usar también como una entrada estrereo auxilia. Si necessita encontrar una serial mono, entoncles use solamente la entrada del jack L MONO. Cuando la mezcladora no detecta ningún conductor en la entrada R, dispasará la SSHA de la entrada del jack L MONO en ambos canales L y R.
5. Conectores TAPE IN RCA
Use estos conectores RCA cundc deesee conectar un CD, DAT u otra fuente de sonido externa directamente en la mezcladora para monitorer.
Puede ajustar el nivel de la serial usando el control TAPE IN en la SECCION DE CONTROL PRINCIPAL
Los conectores REC OUT envian la postal pre-fader del bus maestro. Puede usar esta salidas para grabar.
7. JACKS DE ENVIO
Estos son jacks de audifonos no balancesados
AUX Estos jacks emiten respecuamente la serial del bus AUX. Puede usar eslo jack, por exemple para conectar monolores de scenario con alimentacion 4.EFX
Puede usar este Jack por exemple para connectar una unidad externa de efectos.
8. JACK DE INTERRUPTOR DE PEDAL
Se peutecurar un interruptor de pedal eneste jaek de entrada de auctifon y se puee use para ACTIVAR/DEACTIVEVAR les efectos digitales.
9. JACKS DE SALIDA DE GRUPO ALT3/4
Salidas de jack de 1/4 no balanceados para las señales de ALT0/4.
10. JACKS DE SALIDA L/R PRINCIPAL
Salidas de jack de 1 / 4 balancedo. Puedeesarasaldidasparaconcerlos amplificadoresde potencia para sus altavocques principal, o peutesusarias cuandodeseerbar la serial que tembiense influencida por los faders de salida principal.
11. JACKS DE SALIDA DE CONTROL DE SALON
Estas salidas de jack de 14 no balanceado se controlan porGIRIO RGM /PHONES CONTROL
GENERALMENTE SE UsAN para Conectar un systeme de monitorado. NOTEA: La signal monitoreada por estas salidas es seleccionada por los alustes realizados en los INTERRUPTORES DE
SENAL DEL MEDICOR DE NIVEL, el Interruption TAPE IN y los Interruptores PFL en los canales de entrada.
12. JACK DE AUDIFONOS
Conecior de audifonos estereo.

La seminal monotetradra por estas jacks es seleccionado por los ajustes realizados en los INTERPRIORDES DE SENOELD MEDIODER NVEL, el Interruptor TAPE IN y los Interruptores PFL en los canales de entrada.

PANEL TRASERO
1. CONECTOR DE SUMINISTRO DE ALIMENTACION
Conceque ici el suministro de alimentacion inclido. Cambie este suministro de alimentacion exactamente por uno del mesmo tipo.
El uso de un adaptor diferente pueda provocar incendios o descargas electricas.
2. INTERRUPTOR DE ALIMENTACION
Se utilizes para encender/apagar la mezcladora. La aconsejamos encarecidamente establecer los faders de salute mastra de la mezcladora y los controles de ganancia de su amplificador en cero antes de activar desactivar la mezcladora.
3.SALIDA L/R PRINCIPAL
Se usa para conectar la calidad maestro (Main L/R) de la mezcladora en un amplificador de potencia (u o equipo).
4.PUERTO USB
La interfacn de audio USB este integra la permite conectar su mezcladora en un PC para grabar o reproducir. Virtuallyme se puee usear qualier software de grabacion digital. El PC/Mac detecarla su mezcladora como una tarjela de sonido, asi que generalmente no se requienon controadores. Estso significa likewise que podra usar los controlles de la interfacn de audio estandar en el systemapoperado de MAC o Windows para realizar todos los ajustes.
Primeros pasos con Windows XP
La prima vez que conecte la mezcladora en un puerto USB, Windows instalara los controladores universales para espu. Se abria un cuadro de dialogo, avisandoque se haencionado un cdeoc audio USB.

Cuando este lista la instalacion, aparecer a el mensaje "Se ha instalado el nuevo hardware y esta lista para usable".

Generalmente,紊arse que el volumen de calidad del ordinador este en la posicion maxima, pero的一些 times the volume is possible incrementar de differentes formas. La forma mas simple es hacer tic en el icono del altovoc (figura 3) de la barra de tareas y arrastrar el desilizator hacía la parte superior.


Si el icono no está en ese situ, el volumen se puedaCambiar.haciendo clin enPanel de control yInvestigators de sonido y audio

Para usar la mezcladora como el disposito de entrada/salida predeterminado (para los sonidos del sistemas y para el software de grabacion de audio), aseguiere de que este establisho pararoducir y grabar en pesta/da Audio.

El volumen se pueda ajustar pulsando el botón de volumen.

Primeros pasos con MAC OS X
Conecte la mezadora en su mac bajo un cable USB estandar. El LED se encendera para indicar que se esti reciendo energia en el USB. El MAC reconocer a el dispositivo de audio USB y se instalara automatamente un controlador universal. Para seleccionar la mezadora como la entrada de audio del ordinador, abra Preferencias del sistemas de el clock o el menu Apple principal.

Enseguida, abra Preferencias de sonido.

Ahora, haga clin en la pestaña Entrada y selección Codede audio USB. Puede notar que el deslizador de volumen se ajusta en el nivel mas alto. Esto le permitira usar los 控les de nivel de la mezcladora en su rangocomplete.

SYNQ
91/118 SMP12.22
Despues haga clic en la pestaia Salida y seleccione Codede audio USB. Puede notar que el desilizador volumen se ajustia en el maximo nivel. Este le permittedar using los controles del nivel principalas de la mezmcladora paraajsalar el nivel exacto de salida.

Grabacion en la E/S USB
Para registrar un evento en directo, poder enviar la mezcla de salute principal a un ordinador uso el conector de E/S USB. La seals del salute solamente se veria influenciente por los ajustes de canal individuales y los faders de canal, no por el fader de salute maestro MAIN L/R.
TambiencouldesignarlassalidasdeAUX1yAUX2enlasalidaUSBpermilieidoleincorporaruna mezcl estereo para la grabacion que es independiente delsystemadelsonido del lugar. Presione el interruptor USBSENDparaenviarle mezca deAUX1yAUX2a la entrada USB.
Reproduccion desdelaE/SUSB
Para reproducir, la seminal estéreo USB se envía directamente por medio de TAPE IN a la mezcla MAIN OUTPUT de la consola.
Puedeajustarlivelde reproductionUSBusando la perilla de volumen TAPE/USB.
Refuerzo de sonido para eventos en directo

Toda la informacion esta suleta a camblos sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual del usuario en{nuestro situio web: www.beglec.com
PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabéns é obrigado por ter adquirido este produits S'YNGor favor leiá atentamente este manual do Utilizador de forma a saber como utilizes estaunities corretoamente. Após ler estemanual, guarde-o num lugar seguido de forma a poder consulú-la no futuro.
CHARACTERISTICAS
Equalizadora de 3 bandas
Tendo en comaque this controlo esta colocado antes do potenciometro de canal, o nvel de sinal sera afectado pelasposicao metrdo canal
- CONTROLLO PAN /BAL
PAN (Canal Mono)
12. POTENCIOMETRO DE CANAL
7. POTENCIOMETRO EFX RTN
2. JACK INSERT I/O DE CANAL
Estes sao jaces de entraida saida localizacoes entre o amplificador e o filtro de passage alto. Estes jaces podem ser usados para conectar independenteles these canais a aparehos como equalizadores graficos, compressores, e fildros de rufo. Estes sao jaces de auscultadores de 14 (ponta, anal, manga) que supoar operatione bidirectional. NOTEA: A ligationa um jack INSERT I/O requer um cabo especial de insergao (vendido separamente) como esta figura:
PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

3. ENTRADAS DE CANAL
Conector estereo para auscultadores
