CHICCO Zip & Go - Berço

Zip & Go - Berço CHICCO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Zip & Go CHICCO em formato PDF.

📄 56 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CHICCO Zip & Go - page 21
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Zip & Go CHICCO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Berço em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Zip & Go - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Zip & Go da marca CHICCO.

MANUAL DE UTILIZADOR Zip & Go CHICCO

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

  • IDADE RECOMENDADA PARA DA CAMA: Para crianças dos 0 24 vezes.
    AVISO: A cama com a base do colchão na posicao mais alta é adequada para crianças com idades comprehendidas entre 0 e 6 me um peso maior de 9kg . A posicao mais baixa do colchão é a mai segura para crianças que consigam manter-se sentadas, de joelhos erguer-se.
  • AVISO: Antes de utiliser a性和 estado berço (base da cama alta), assegure-se de que omeeting de correr está completeness fechado e fixado com a respetiva broqueio.
    AVISO: Para fazer riscos ou princípios de incência, nunca coloque a cama perto de ventoinhas, aquece-

dores elétricos, aquecedores ou autres fontes de forte calor.
- AVISO: Não utilize a cama se algo das peças estiver estragada, rasgada ou em falta, utilize aparas peças de substituição aprovasadas pelo fabricante.
- AVISO: Não deixe nada dentro da cama nem a coloque perto de outras objeto que possa servir como ponto de apoio ou aparece de asfixia ou estrangulamento, por exemplo, cordas, cabos/cordões de cortinados, etc.
- AVISO: Não use mais do colchão na cama.
- AVISO: Utilize abenas o colchão vendido com esta cama, não coloque um segundo colchão por cima;(este porque pode causar risco de afixia.
- aos roupas de cama e as mantas podem causar a asfixia do bebé. Evite colocar algofadas ou artigos melhantes por baixo do bebé, para que este fique mais comfortsel du-santeatésono.
- Não efetue regulações de alta da cama com acriança dentro da mesma.
- Aou cama está pronta a serutili. apenas quando os mecanismos de mdoqueio estiverem ativados.Verifiq queisatentamente se these estao ativados antes de uso a cama.
- A posicao mais baixa da base - vetamada mais segura. A base de ser utilizes a址a posicao logo que a crianca consigaentar-se sozinha.
• Todos os componentes de montagem devem ser sempre apertado
a ga
perigo
que
se-

CHICCO Zip & Go - CUIDADO Y MANTENIMIENTO - 1

CHICCO Zip & Go - CUIDADO Y MANTENIMIENTO - 2

corretamente; as uniónes devem ser verificadas regularmente a das, se necessário.

  • Logo que perceba que acriança é capaz de fazer o bordo para sair da cama, deixe de utilizes o produits.
  • Todas as operações de ab regulação do produits e a instalação dos acessórios devem ser efetuadas exclusivamente por umadulto.
  • Antes de utiliser, assegure-se, pre de que osinous lados estão bloqueados e que o nismo de abertura está bloqueado, conforme ilustrado nas instru- de UTILIZATION.
  • Não desloque a cama com acriança dentro da mesma.
  • A cama destino-se a ser realizada apenas por umacriança de cada vez.
  • Não permita que outras briguem, sem vigilência, perto da cama.
  • Nunca deixe a cama num plano inclinado com acriança lá dentro.
  • Não coloque a cama junto a paredes ou obstáculos para prevenir o risco de entalamento.
  • A casa deve ser mantida afastada de cabos electricos e cordoes: coloque a casa perto de ja onde cordoes, cortinados ou objetos semelhantes possam provoc a asfixia ou estrangulamento da crianca. Para evaporar riscos de estrangulamento, não de ao bebe coloque perto dele, objetos que incluam cordas ou cordoes.
  • Uma prolongada exposicao ao poderar causar variação nas tonalidas de cor do produits. Após uma ex

posicao prolongada da cama a temperatasuras elevadas, aguardeculos minutos antes de la colocar o(bebe.
- Não inicia operações de feço cama quando acriança se encontrar dentro da mesma.
ura quando a cama não estiver a serutilizada, mantenha-a fora do alcancdascrianças.

COMPONENTES

Aemur

da carrn a corr com fivela

D. Bolsa E. C. Chao

F. Fitas com fívela de fecho
G. Botoes de regulação dos pés (modalidades fixa e baloico)

CUIDADO E MANUTENÇÃO

A cama, o colchão e aolta dispoem de um revestimento em tecido, completeness removivel e lavavel.

AVISO: Durante as operações de colocacao e remoção do timento da cama, manuseie com cuidado a parte em tecido para evaporar que se rompa ou se danifique acidentalmente.

AVISO: As operações de colocação e remoção do revestimento da cama podem quereragem尤其是在minutos e devem ser realizadas por umadulto.

e regulamente o estado de desgaste do produits e existencia de eventuales danos. Em caso de danos, não utilize o produits e mantenha-o fora do alcance dascriancas.

Para a limpeza das partes metálicas e de plástico, não utilize solvents, produits abrasivos ou demasiado agressivos.

Para a lavagem dos tecidos, siga atentamente as instruções indicadas na etiqueta (resumidas abaixo):

CHICCO Zip & Go - CUIDADO E MANUTENÇÃO - 1

Lavar a miao em agua fria

CHICCO Zip & Go - CUIDADO E MANUTENÇÃO - 2

Não'utilizar lixivía

CHICCO Zip & Go - CUIDADO E MANUTENÇÃO - 3

Não seca na boa.

CHICCO Zip & Go - CUIDADO E MANUTENÇÃO - 4

Nāo passar a ferro

CHICCO Zip & Go - CUIDADO E MANUTENÇÃO - 5

No limpar a seco

jane

Apos cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras.

ABERTURA

  • netire a estrutura (A) da bolsa (D).

  • Insira as pernas (B) nos suportes da estrutura até ouvir o clique de encaixe (Fig. 1).

  • Depois de ter desencaixado a fivela (F), Fig. 2, abra a estrutura (A) na direcao das setas (Fig. 3). O CLIQUE duplo indica que a estrutura é aberta e bloqueada corretamente.
  • É possével colocar de novo as fitas e as fívelas de fecho nas respetivas gordas por baixo do berço (Fig. 4).

AJUSTE DE ALTURA DA BASE

A a da base do berço pode ser ajustada em das posições: elevada (0-6 vezes), Fig. 5, e completeness rebaixada (0-24 vezes), (Fig. 6).
AVISO: A casa com a base do colchão na posicao elevada é adequada para crianças com idades comprehendidas entre 0 e 6 meSES,

até um peso máximo de 9 kg.

AVISO: quando acriança conseguir manter-se sentada, de joelhos ou erguer-se, a cama deve deixar de ser'utiliza com a base na posicao elevada, devendo esta ser colocada na posicao completeness rebaixada.

  1. A altera da base da cama é ajustada no fecho de correr (C) na parte de fora da cama (Fig. 7 - 8 - 9). Ao partir o fecho completeness, a base da cama desce (Fig. 6). Para usar a cama com a base completeness rebaixaça DEVEM ser inseridos e presos os velcros no colchão nas ranharas nouve do berço (Fig. 10-11-12).

Se remove os velocros do colchao da base da cama e fechar o fecho de correr, a base da cama regressar a posicao elevada (Fig. 5).

FECHO

  1. Pressione os doit botões existentes a meio dos bordos compridos do berço (Fig. 13) e做不到 a estrutura na direção das setas (Fig. 14).
  2. Insira todos os componentes dentro da bolsa (D) para um transporte fácil (Fig. 15).

REMOÇÃO DO REVESTAMENTO

  1. Remova o colchao tendo o custado de soltar os velcros como indicado no paragrafo "AJUSTE DE ALTURA DA BASE".
  2. Para remover o revestimento do produits abra os seiços de correr existentes nos bordos superfiores do berço (Fig. 16),(desen-fie os elementos plácicos dos cantos e remove delicadamente o tecido da estrutura (Fig. 17).
  3. Retire a trave central de madeira da bolsa na base da cama (Fig. 18).
  4. Para remover o revestimento do colchão, abra o forro, preso com os velcros presentes no interior do forro (Fig. 19) e retire cuidadosamente as bases demadeira e os acolchoados.
  5. Para colocar novamente o revestimento, efetue as operacoesPGA.
    pela ordem inversa.

MODALIDADE FIXA OU DE BALOICO

AVISO: A modalidade "baloiço" Só pode ser'utilizada quando a base da cama se encontra na posicao elevada (0 - 6 vezes).

  1. Para ativar a modalidade "baloiço", pressione cada um dos 4 botões (G) e ao mesmo tempo com a outras pessoas, empure o respectivo pé para dentro da estrutura (Fig. 20).
  2. Para desativar a modalidade "baloiço", pressione cada um dos 4 botões (G) e ao mesmo tempo com a outras mão, fazer extrair o respetivo pé de dentro da estrutura (Fig. 21).

GARANTIA

O produits disposçé de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de'utilisation.

A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produitsprovocados porutilizaçãoimprósipria,desgaste ou acidente. Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as dispositionses especialicas das normasnationais aplicaveis no País de aquisicao,se existentes.

CHICCO Zip & Go - GARANTIA - 1

Bedje ZIP & GO

BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LA- TERER RAADPLEGING: LEES AANDACHTIG.

WAARSCHUWING: VERWIJDER
VOOR HET GEBRUK EVENTUELE
PLASTIC ZAKKEN EN ALLE AN
RE VERPAKKINGSONDERDELEN EN
VOEG ZE BIJ HET AFVAL OF HOUD ZE
IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN.

WAARSCHUWING

  • IDADE ACONSELHADA DE USO DO CERCADO: Entre o nascimento até 24 mezes.
  • ATENÇÃO: O uso do mercado com a base do colchão na posicao mais alta é permitido para crianças entre 0 e 6 vezes (até um peso maior de 9 kg). quando a criança é capaz de ficar sentada, seAPOiar nos joselhos ou se levantar sozinha, a posicao mais baixa do colchao segura.
  • ATENÇÃO: Antes do uso em modalidade berço (base do colchão mais alta), certificado-se de que o zíper está fechado completeness e presso com oatório debloqueio.
  • ATENÇÂO: Para fazer riscos ouunistipios de incândio, nunca coloque o mercado perto de ventiladores, aquecedoresétricos, fogões a

gás ou autres fontes de calor forte.
- ATENÇÃO: Não use o mercado um elemento qualquer estiver quebrado, rasgado ou em falta; use somente peças de reposicao aprovasdas pelo fabricante.
- ATENÇÃO: Não coloque no cerrado ou perto dele produits ou possam ser usados como punto de apoio ou que possam representar risco de sufocamento ou estrangulamento, como cordas, cabos/cordões de cortinas, etc.
- ATENÇÃO: Não use mais de u p arochão no mercado.
- ATENÇÃO: Use abenas o colchão vendido com este mercado e r adicione outras colchão: risco de sufocamento.
Recém-nascidos podem sufocar com roupa de cama ou macias. Evite colocar travesseiros ou almofadas sob o recém-nascido para deixá-lo mais comfortsel ao dormir.
- Não regule a ALTERA do mercado com a criança dentro dele.
- O mercado está quando para usar somente antes que os mecanismos de bloqueio estiverem encaixados; controle atentamente se está encaixados antes de usar omercado.
- A posicao mais baixa da base do colchão é a maior segura; a base de ser utilizes quando acriança for capaz de sentido sozinha.
- Todos os componentes de montagem devem sempre estar abpertados corretamente: as junções devem ser

controladas regularmente e, do necessario, apertureas.

  • Quando a criança for capaz calar as bordas para sair do mercado, ele não poderá mais ser uso com esta criança.
  • As operações de abertura eço do produits e a instalácessórios devem ser feitas evamente por umadulto.
  • Antes de uso, certifique-se pre de que osinouslados do ccrado estejam bloqueados e que o seu mecanismo de abertura esta preso, como indicaao nas Instruções de uso.
  • Não desloque o produit criança dentro dele.
  • Não use o mercado com umacriança de cada vez.
  • Não permita que outras brinquem, sem vigilência, perto do cercado.
  • Nunca deixe o mercado sobre piso inclinado com acriança dentro dele.
  • Não coloque o cercado p muros ou obstáculos para evi que acriança possa se prender.
  • O mercado deve ser colocado distante de cabosétricos e cordas: não posicao omercado p janelas poised cordões, cortinas e objetos semelhantes podem causar osufocamento ou o estrangulam to da criança. Para evaporar estrangulamento, não de a criança objetos com cordões e ma-os fora do seu alcance.
    Uma prolongada exposicao podera causar variação nas t

quandodescordoproduo.Aposuma prolongadaexposao do produto adeltaestemperatas,aguardealsninosantes de colocar o bebedentrodoproduo.

  • Nãolei o mercado com acriança degenutiao dele.

alacaoQuado so nao estiver em uso, manteexclisia o produits fora do alcancercrianca.

sem-COMPONENTES

A. Estrutura (chassi)
B.Pernas
C.Zipercomfecho
D. Bolsa
E. Colchao
F. Fitas com fecho
G. Botão de remoçao dos pés (modalidade balanço)

CUIDADOS E MANUTENÇAO

Cercado, o colhao e a bolsa possuem um revestimento de tecido que pode ser completeness removido e lavado.

ATENÇA: Durante as operação de remoçao e/ou colocação do te

maisdo cedeo, manuseie com custado o revestimento para evitar danos acidentais.

ATENCAO: As operacao de remoao e/ou colocacao do tecido do

e cade podem demorar alguns minutos e devem ser feitas por um adalto.

Verifique regularamente o estado de desgaste do produits e tência de eventuels danos. Em caso de danos não use o produit e mantenha-o para do alcance dascriças.

Para limar as partes de plástico e metalicas, não use solventes, produits abrasivos ou muito agressivos.

Para lavar os tecidos, sina atentamente as instruções aparecidas na etiqueta (indicadas abaixo):

CHICCO Zip & Go - CUIDADOS E MANUTENÇAO - 1

que a mao em agua fria

CHICCO Zip & Go - CUIDADOS E MANUTENÇAO - 2

Não utilize alvejante

CHICCO Zip & Go - CUIDADOS E MANUTENÇAO - 3

Não seca na boaina

CHICCO Zip & Go - CUIDADOS E MANUTENÇAO - 4

Nao passa a ferro

CHICCO Zip & Go - CUIDADOS E MANUTENÇAO - 5

Não lave a seco

perto de

Depois de cada lavagem, verifique a resistencia do tecido costuras.

ABERTURA

-1. Remova a estrutura (A) da bolsa (D).
2. Introduza as pernas (B) nos suportes da estrutura ate escutar o quique de a cixe (Fig. 1).
3. Depois de soltar o fecho (F), Fig. 2, abra a estrutura (A) na direção das setas (Fig. 3). O CLIQUE duplo indica que a estrutura está aberqueada corretemente.
4. E possivel repor as fitas e os fechos nos bolso presentes sob a base do cercado (Fig. 4).

sOL

lura da base do cercado pode ser regulada em两大 posicaoes:

46 Tevantada (0-6 meses), Fig. 5, e completeness abaixada (0-24 me

ses), (Fig. 6).

ATENÇA: O uso do mercado na posicao mais alta é permitido para crianças entre 0 e 6 vezes, às um peso máximo de 9 kg.

ATENÇA: quando acriança é capaz de fazer sentada, se apolar nos joelhos ou se levantar sozinha, o mercado não deve mais ser uso com a base na posicao mais alta: a base deve estar Completely abaixada.

  1. Para regular a altera da base do cercado é preciso usar o ziper (C) presente na sua parte externa (Fig. 7 - 8 - 9). Abrindo o ziper completeness a base do cercado abaixa (Fig. 6). Para usar o cerrado com a base completeness abaixada, os velcros do colchão DEVEM ser encaixados e presos nas fendas na base do cerrado (Fig. 10-11-12).

Removendo os velcros do colchao da base do cercado e fechando o ziper a base do cercado retoma à posicao alta (Fig. 5).

FECHAMENTO

  1. Pressione osdoes botoes presentes no centro do lado comprido superior do cercado (Fig. 13) e要做 a estrutura na direção indicada pelas setas (Fig. 14).
  2. Introduza todos os componentes na bolsa (D) para fácilar o transporte (Fig.15).

REMOÇÃO DO REVESTIMENTO

  1. Retire o colchão lembrando-se de soltar os velcros como indicado no paragrafo "REGULAÇÃO DA ALTURA DA BASE".
  2. Para remover o revestimento do produits, abra os quatro ziperes das cordas superiores do mercado (Fig. 16), solte os elementos de plásticos dos cantos e remove o tecido da estrutura (Fig. 17).
  3. Retire da Bolsa da base do berço o estrado central demadeira (Fig. 18).
  4. Para remover o revestimento do colchão, abra o revestimento, que é preso com os velcros colocados no seu interior (Fig. 19), e retire delicadamente as bases demadeira e os forros.
  5. Para revestir o produits, execute as operações descritas no sentido invenso.

ATIVACAO / DESATIVACAO DA MODALIDADE BALANCO

ATENÇA:Esta funca para serutilizada SOMENTE quando a base domercado estiver na posicao levantada (0-6meses).
13. Para ativar esta funcao, empurre para baixo cada um dos 4 botoes (G) com uma mao e, com a outra, levante cada um dos pés (Fiq. 20).
14. Para desativar a funcao balanco, empure para baixo cada um dos 4 botoes (G) e abaixe os 4 pés (Fig. 21).

GARANTIA

O produit tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso.

Contudo, a garantia não é aplicada em caso de danos provocados por uso improprio, desgaste ou acidente.

Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as disposicaoes especificas das normas nationais aplicacoes no pais de aquisicao, se existentes.

CHICCO Zip & Go - GARANTIA - 1

Barnsäng ZIP & GO

VIKTIGT! SPARA FÜR FRAM-TIDA BRUK: LÄSIGENOM NOGA.

OBS: FÖRE ANVÄNDNING, TA OCH SLÄNG EVENTUELLA PLASTPÄ-SAR OCH ALLA ANDRA DEL PRODUKTENS FÖRPACKNINGSMA-TERIAL ELLER FÖRVARA DEM UTOM RÄCKHÄLL FÖR BARN.

WARNING

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHICCO

Modelo : Zip & Go

Categoria : Berço