BOSCH Benvenuto Classic TCA5202 - Máquina de café

Benvenuto Classic TCA5202 - Máquina de café BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH em formato PDF.

📄 72 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH Benvenuto Classic TCA5202 - page 50
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : Benvenuto Classic TCA5202

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Benvenuto Classic TCA5202 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Benvenuto Classic TCA5202 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH

Avisos de Segurança Leia e siga as instruções com cuidado e guarde-as num local acessível! Este aparelho é um electrodoméstico e não se destina ao uso industrial.

! Perigo de choque eléctrico! Ligar e operar o aparelho apenas de acordo com as indicações da chapa de características. Utilizar o aparelho apenas se o cabo de alimentação e o aparelho em si não apresentarem quaisquer danos. Utilizar o aparelho apenas no interior e à temperatura ambiente. Este aparelho não se destina a ser utiliza- do por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conheci- mento, excepto se lhes foi dada supervi- são ou instruções para a utilização deste aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Em caso de avaria, desligar imediatamente o aparelho da tomada eléctrica. Reparações no aparelho, como, por exemplo,substituirumcabodanicado, competem exclusivamente aos nossos Serviços de Assistência Técnica, para prevenir quaisquer riscos e perigos. Nunca mergulhar o cabo de alimentação ou o aparelho em água. Não meter as mãos no mecanismo de moagem.

! Perigo de queimadura Obocalparaáguaquenteevapor8ca muito quente. Segure o bocal 8 apenas na parte de plástico e não nas partes de metal. Quando o vapor ou a água é libertada, o bocal 8 pode, inicialmente, espirrar. Geral Figuras A-E 1 Interruptor de corrente I/0 2 Botão a para ligar/ stand-by 3 Botão 5 para tirar café (café suave) 4 Botão K para tirar café (café forte) 5 Botão h para produzir vapor 6 Botão rotativo g/h para água quente / vapor dial 7 Luzes indicativas a Adicionar água H b Esvaziar bandeja I c Iniciar progama de manutenção S d Rodar botão J 8 Bocal (para água quente / vapor) a Encaixe de plástico b Manga c Ponta do bocal 9 Saída de café ajustável em altura 10 Tampa para o reservatório de água 11 Reservatório de água amovível 12 Depósito de grãos com tampa protectora de aroma 13 Canal para pastilhas de limpeza 14 Suporte para chávenas (função aquecimento) 15 Botão deslizante para ajustar a moagem 16 Grelha 17 Depósito para borras de café 18 Bandeja recolha-água 19 Flutuador 20 Compartimento para arrumação do cabo 21 Acesso à unidade de infusão 22 Câmara de infusão a botão (vermelho) b pega Antes da primeira utilização Geral Encha o reservatório de água unicamente com água fresca e sem gás e, se possível, utilize apenas grãos de café para máquinas de café expresso totalmente automáticas.47 TCA52 09/2007

Não utilize grãos de café que tenham sido caramelizados ou tratados com outros aditivos contendo açucar, uma vez que estes irão entupir o moinho. Este aparelho pode ser ajustado para utilizar diferentes níveis de dureza da água (ver “Ajustar a dureza da água“). Ligar a máquina ●Puxeocaboparaforadocompartimento de arrumação e ligue-o a uma tomada eléctrica. ●Retireepasseporáguaoreservatóriode água 11 e encha-o com água fresca. Não encha acima da marca “max”. ●Coloqueoreservatório11 e empurre- ocomrmezaparabaixoatéestar encaixado. ●Enchaodepósitodegrãoscomgrãosde café.

Pressione o interruptor de corrente 1 para I. A luz stand-by acavermelha. ●Certiquesequeobotãorotativopara água quente/vapor 6 está em O. ●Carreguenobotãostand-by a. A luz J caintermitente. Encher o sistema Quando é ligada pela primeira vez, os canos de água na máquina têm de ser enchidos. ●Coloqueumachávenapordebaixodo bocal 8. ●Rodeobotão6 para g/h. A água corre para a chávena. Assim que J acenda, rode o botão 6 O. ●Obotãostand-by airácarintermitente. A máquina enxagua e aquece. A máquina está pronta a usar quando a luz stand-by aacarverde. iOsajustesdefábricadamáquinaestão programados para um desempenho óptimo. Elementos de controlo 1 Interruptor de corrente Ointerruptordecorrente1 na traseira da máquina liga e desliga o fornecimento de corrente. Quando está ligado, a luz stand- by acavermelha.Amáquinaestáagora no modo stand-by. Aviso Não pressione o interruptor de corrente quando a máquina estiver a funcionar. A máquina deverá apenas ser desligada da corrente quando estiver no modo stand-by. 2 Botão stand-by a Obotãostand-by button a comuta a máquina do modo stand-by para ligada. Quando o botão stand-by a é pressionado, amáquinaaquece.Obotãostand-by aca intermitente enquanto a máquina aquece e enxagua. Quando o botão stand-by a passar a verde, a máquina está pronta para operar. A máquina não enxaguará se: – ainda está quente quando é ligada, ou – não houve saída de café antes de ser activado o modo stand-by. Nota: Após 3 horas, a máquina activa automaticamente o modo stand-by. 3 Botão para tirar café 5 (café suave) Este botão é utilizado para tirar um café suave. Quando o botão é pressionado, o café é moido, passa pelo processo de infusão e corre para dentro da chávena. 4 Botão para tirar café K (café forte) Este botão é utilizado para tirar um café forte. Quando o botão é pressionado, o café é moido, passa pelo processo de infusão e corre para dentro da chávena. 5 Botão para produzir vapor h Obotãodevaporh produz vapor para espumar ou aquecer.48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

6 Botão rotativo de vapor Água quente ou vapor podem ser obtidos rodando o botão para g ou h. Para obter vapor, o botão para produzir vapor h tem de ser pressionado primeiro (ver “Vapor para espumar leite“). 7 As luzes As várias luzes indicam o seguinte: Hacesa Oreservatóriodeágua está vazio e precisa de ser enchido. I acesa Bandeja recolha-água / depósito de borras estão cheios: esvazie e volte a colocá-los. I intermitente Bandeja recolha-água / depósito de borras não estã colocados: volte a colocá- los. S acesa Inicie o programa de manutenção (ver “Programa de manutenção“). S intermitente Programa de manutenção a decorrer. J intermitente Rode o botão para g/h. J acesa Rode o botão O. Ajustes e visores Ajustar a dureza da água É importante que a dureza da água esteja ajustada correctamente para que a máquina indique com precisão quando é que se dever proceder ao programa de descalcicação.Oajustedefábricaparaa dureza da água é 4. Poderáconrmaradurezadaáguadasua região através dos serviços municipalizados de fornecimento de água. Nível Dureza da água Alemão (°dH) Francês (°fH)

1-7 8-15 16-23 24-30 1-13 14-27 28-42 43-54 ●Coloqueamáquinaem stand-by. ●Mantenhapressionadoobotãodevapor hdurante,pelomenos,5segundos.O número de luzes 7a H, b I, c S, d J que estiverem acesas indicam o nível seleccionado de dureza da água. ●Pressioneobotãodevaporh repetidamente até o número correcto de luzesestiveraceso;porexemplo,para um nível de dureza da água de 3, as luzes 7a, b e c (H, I, S) acedem. ●Pressioneobotãostand-by a uma vez. Onúmerodeluzesseleccionadodeverá acenderseduranteunsmomentos; isto indica que o ajuste desejado foi memorizado com sucesso. Seestiverautilizarumltrodeágua (acessório extra opcional código: 461732), a dureza da água deverá ser ajustada para 1. Nota: Se nenhum botão for pressionado no espaço de 90 segundos, a máquina passa para o modo stand-by sem memorizar as novasdenições.Nestecaso,adurezada águapreviamentedenidaémantida. A máquina deverá ser enxaguada quando umltroéutilizadopelaprimeiraveze depois de o mudar. ●Enchaoreservatóriocomáguaatéao traço de 0,5 l. ●Coloqueumrecipienteadequado (aproximadamente 0,5 l) po debaixo do bocal 8. ●Rodeobotão6 para g/h. ●Quandoaáguaparadecorrerparafora do bocal 8, volte a rodar o botão para O. ●Enchaoreservatórioeoscanosde água (ver “Ligar a máquina / Encher o sistema“).49 TCA52 09/2007

Ajustar o moinho Obotãodeslizante15 ajusta o grau de moagementregrossoeno. Aviso O grau de moagem só deverá ser ajustado enquanto o moinho estiver a funcionar! De outra forma, a máquina poderá ser danificada. ●PressioneobotãoK para tirar café forte. ●Enquantoomoinhoestáem funcionamento, mova o botão deslizante 15 para a posição desejada: quanto maispequenosospontos,maisnaéa moagem. iOnovograudemoagemapenasserá visível após dois ou três cafés serem tirados. Dica: Para grãos de café escuros, escolha umgraudemoagemmaisgrosso;para grãos mais claros, seleccione a moagem maisna. Flutuador Outuador19 na bandeja recolha-água 18 indica a altura em que este necessita de ser esvaziado. ●Seoutuador19 está totalmente visivel, esvazie a bandeja recolha-água 18. Utilizar grãos de café Esta máquina de café expresso totalmente automática moi grãos cada vez que tira um café. Se possível use apenas grãos para máquinas de café expresso totalmente automáticas. Congele ou guarde os grãos num local fresco num recipiente selado e comvácuo.Osgrãosdecafépodemser moidos enquanto estão congelados. Importante: Encha o reservatório de água com água fresca todos os dias. Oreservatóriodeverásempreterágua sucienteparaamáquinafuncionar.Não permitaquequevazio. Dica: Pré-aqueça as chávenas, especial- mente as pequenas e grossas chávenas de café expresso, colocando-as no suporte para chávenas 14 ou enxaguando-as com água quente. A máquina deverá estar pronta a funcionar. ●Coloqueaschávenaspréaquecidaspor debaixo da sáida de café 9. ●Pressione5 ou K para seleccionar a intensidadedesejadadocafé.Ocafé passa pelo processo de infusão e corre para a(s) chávena(s). ●Ocafépáradecorrerautomaticamente quando a quantidade selecionada já tiver sido dispensada (ajuste de fábrica aproximadamente 125 ml). iOprocessodeinfusãopodeserinterrom- pido a qualquer momento, pressionado para tal o botão para tirar café 5 ou K. Café extra É possível tirar a mesma quantidade de café uma segunda vez. ●Pressioneobotãoparatirarcafé5 ou K no espaço de 3 segundo após a infusão estarnalizada. Nota: a segunda chávena de café utiliza, para a nova infusão, o café previamente moído. Alterar o volume do café tirado Épossívelalteraradeniçãodefábrica (aproximadamente 125 ml) para o volume de café suave ou forte que é tirado. ●Pressioneemantenhaobotãoparatirar café 5 ou K até que o volume desejado de café sai para a chávena (intervalo entre aproximadamente 30 – 220 ml). i Ovolumepoderáseralteradoaqualquer momento.Pararestauraradenição de fábrica de aproximadamente 125 ml, simplesmente reinicie a máquina.50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Reiniciar a máquina: Coloque a máquina em stand-by e retire os elementos 17 e 18. Pressione e mantenha os botões para tirar café 5 e K em simultâneo, durante, pelo menos, 5 segundos. As luzes 7a, b, c e d (H, I, S, J) acendem-se brevemente. Volter a colocar os elementos 17 e 18 e pressione o botão stand-by a para voltar a ligar a máquina. Preparar água quente A máquina deverá estar pronta a funcionar. Esta função permite aquecer água para fazer uma chávena de chá, por exemplo.

! Perigo de queimadura O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal! ●Coloqueumachávenaadequadadebaixo do bocal 8. ●Empurreamanganobocal8 totalmente para baixo. ●Rodeobotão6 para g/h.

! Perigo de escaldadura Quando o botão é colocado em g/h, o bocal poder salpicar um pouco. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ●Finalizeoprocessorodandoobotão6 novamente para O. Vapor para espumar leite A máquina deverá estar pronta a funcionar. Poderá espumar o leite primeiro e depois adicionar o café ou espumar o leite em separado e deitá-lo no café.

! Perigo de queimadura O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal! ●Empurreamanganobocal8 totalmente para baixo. ●Enchaaproximandamente1/3da chávena com leite. ●Pressioneobotãodevaporh. A luz começa a piscar. i A máquina irá aquecer durante aproximadamente 20 segundos. ●Deverásubmergirobocal8 bem dentro do leite, mas não permita que toque no fundo da chávena. ●AssimquealuzJ pisque, rode o botão 6 para g/h.

! Perigo de escaldadura Quando o botão 6 é colocado em g/h, o bocal 8 poderá salpicar. O vapor que sai é muito quente e poderá levar os líquidos a salpicar. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ●Rodeachávenalentamenteatéqueo leite esteja totalmente espumado. ●Finalizeoprocessorodandoobotão6 novamente para O. i Para espumar mais leite, pressione o botão de vapor h outra vez e repita todo o processo novamente. Nota: Quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o imediatamente. Resíduos secos são mais difíceis de remover e limpar. Dica: Se possível, utilize leite frio com baixo teor de gordura (com 1,5%). Vapor para aquecer bebidas

! Perigo de queimaduras O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal! A máquina deverá estar pronta a funcionar. ●Empurreamanganobocal8 totalmente para cima. ●Pressioneobotãodevaporh. A luz irá começar a piscar. i A máquina irá agora aquecer durante aproximadamente 20 segundos. ●Deverásubmergirobocal8 bem dentro do líquido que prentede aquecer. ●AssimquealuzJ pisque, rode o botão 6 para g/h.51 TCA52 09/2007

! Perigo de escaldadura Quando o botão 6 estiver em g/h, o bocal 8 poderá salpicar um pouco. O vapor que sai é muito quente e poderá levar os líquidos a salpicar. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ●Finalizeoprocessorodandoobotão6 novamente para O. i Para produzir mais vapor, pressione o botão de vapor h outra vez e repita todo o processo novamente. Nota: Quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o imediatamente. Resíduos secos são mais difíceis de remover e limpar. Manutenção e limpeza diária

! Perigo de choque eléctrico Desligue a máquina da corrente eléctrica antes de a limpar. Nunca deverá submergir a máquina em água. Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. ●Limpeapartedeforadamáquinacom um pano húmido. Não utilize agentes de limpeza. ●Lavetodasaspartesamovíves unicamente à mão. ●Enxagueoreservatóriodeágua11 unicamente com água. ●Remova,esvazieelimpeodepósitopara borras de café 17 e a bandeja recolhe- água 18. ●Limpeouaspireointeriordamáquina (suportes das badejas). ●Abraasportasdaunidadedeinfusão 21 e remova qualquer resíduo de café. Feche as portas. Nota: Se a máquina estiver fria quando é ligada com o botão stand-by a, ou se estádenidaparasecolocaremstand-by depois de tirar café, é automaticamente enxaguada, i.e. o sistema faz uma auto- limpeza. Bocal 8 para água quente / vapor ●Desenrosqueobocal8 do tubo de vapor. ●Deverádesmantelartodasaspartes (Fig. D). ●Limpecomumasoluçãodelimpeza caústica e uma escova suave. Limpe a ponta do bocal 8/c com uma agulha. ●Enxagueesequeminunciosamente todas as partes. Limpar a unidade de infusão A unidade de infusão pode ser retirada para efeito de limpeza (gura E). ●Desligaroaparelhocomobotãoa. ●Mudarointerruptorderede1 para 0. ●Tiraratampa21 da unidade de infusão

●Premirsemsoltarobotãovermelho22a e rodar a pega 22b para cima até que ouça o som de engate. ●Retiraraunidadedeinfusão22, segurando-a cuidadosamente pela pega e limpá-la em água corrente, sem utilizar detergente. Nunca lavar na máquina de lavar loiça. ●Aspirarointerioroulimparcompano húmido. Colocar a unidade de infusão 22 atéaom. ●Premirsemsoltarobotãovermelho22a e rodar a pega 22batéaom,atéouvir o som de engate. A unidade de infusão está travada. ●Voltaracolocaratampadaunidadede infusão.52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Programa de manutenção: processo combinado de limpeza e descalcicação Se a luz ”S” se acender enquanto a máquina estiver ligada, o programa de manutenção deverá ser activado de imediatoparalimparedescalcicara máquina. Se o programa de manuntenção não for activado como indicado, a máquina poderácardanicada. Agentes de descalcicação (código 310451) e limpeza (código 310575) especialmente desenvolvidos para esta máquina, poderão ser adquiridos juntos dos nossos serviços técnicos. Aviso Cada vez que faz correr o programa de manutenção, siga as instruções de utilização dos agentes de limpeza e descalcificação. Nunca interrompa o programa de manutenção. Não beba os líquidos. Nunca use vinagre ou produtos feitos à base de vinagre. Nunca coloque as pastilhas de descalcifi- cação ou outros materiais de descalcifica- ção no canal para as pastilhas de limpeza. i A ”S” luz pisca enquanto o programa de manutenção está a correr (aproximadamente 40 minutos). Importante:Sehouverumltrono reservatório de água, este deverá ser retirado antes do programa de manutenção ser activado. Iniciar o programa de manutenção ●Coloqueamáquinanomodostand-by usando o botão de stand-by a. ●Esvazieevolteracolocaroselementos 17 e 18. ●Mantenhapressionadoobotãoparatirar café suave 5 durante, pelo menos, 5 segundos. A S luz começa a piscar e a máquina enxagua 2x através da saída de café. ●Esvazieevolteacolocarodepósitopara borras de café 17. A luz do botão de vapor h pisca e a luz H acende. ●Coloqueuma pastilha de limpeza no canal 13. ●Enchaoreservatóriodeáguacom água tépida, adicione o agente dedescalcicaçãoedissolvao completamente (total líquido: 0,5 litros).

Despejeamisturadedescalcicação preparada no reservatório de água (total líquido: 0,5 litros). ●Pressioneobotãodevaporh. Oprocessodedescalcicaçãoéiniciado. Duração aproximadamente 10 minutos. Asoluçãodescalcicantecorreparaa bandeja recolhe-água 18. A luz J pisca. ●Coloqueumrecipienteadequado (aproximadamente 0,5 litros) debaixo do bocal 8. ●Rodeobotão6 para g/h.Oprocesso dedescalcicaçãoéiniciado.Duração aproximadamente 5 minutos. A solução descalcicantecorreparaorecipiente. A luz I acende. ●Esvazieevolteacolocarodepósitopara borras de café 17. A luz de vapor h pisca. ●Esvazieelimpeoreservatóriodeágua 11, encha com água fresca até à marca “max.” e volte a colocá-lo. ●Coloqueumrecipienteadequado(aproxi madamente 0,5 litros) debaixo do bocal 8. ●Pressioneobotãodevaporh.O processo de limpeza é iniciado. A água corre para o recipiente.53 TCA52 09/2007

A luz J acende. ●Rodeobotão6 para O.Oprocessode limpeza é iniciado. Duração aproximada- mente10minutos.Olíquidocorreparao depósito de borras de café 17 dentro da máquina, e depois para fora via saída de café. A luz I acede. ●Esvazie,limpeevolteacolocaros elementos 17 e 18. A máquina aquece e está pronta para ser utilizada novamente quando a luz stand-by a acender verde. Importante: Se o programa de manutenção for interrompido, e.g. devido a um corte de electricidade, é fundamental que a máquina seja enxaguada antes de ser utilizada novamente. ●Pressioneobotãostand-by a. As luzes stand-by a e vapor h piscam. ●Enxagueoreservatóriodeágua11 mi- nunciosamente e encha com água fresca. ●Pressioneobotãodevaporh. A máqui- na é enxaguada e o líquido corre para a bandeja. A luz J pisca. ●Segureumachávenadebaixodobocal8 e rode o botão 6 para g/h. A água corre para a chávena. A luz J acende. ●Rodeobotão6 novamente para O. A máquina enxagua e está pronta a funcionar novamente. Anti congelação Para evitar danos provocados por temperaturas baixas durante o transporte e arrumação, o aparelho deverá ser antecipadamente esvaziado por completo. Oaparelhodeveráestarprontoaser utilizado. ●Remover,esvaziarerecolocaro reservatório de água. ●Colocarumrecipientegrandeeestreito debaixo do bocal 8. ●Pressionarobotãoh. ●Assimque8 aparecer no visor, rodar o botão 6 para g/h. Oaparelholibertarávaporduranteum pouco de tempo. ●Quandoobocal8 parar de libertar vapor, rodar o botão novamente para O. ●Desligaroaparelho. Eliminação do aparelho

Esta máquina cumpre a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).Adirectivadeneasregrasparaa retoma e reciclagem de aparelhos usados em todo o espaço da UE. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for adquirido.Orepresentante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas.54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Não há descarga de água quente ou vapor. Bocal 8 está bloqueado. Limpar bocal 8. Espumainsucienteou muito aguada. Manga b no bocal 8 não está na posição correcta. Empurrar para baixo a manga b no bocal 8. Leite não apropriado para espumar. Usar leite frio com baixo teor de gordura (1.5% gordura). Café sai aos pingos A moagem do café é demasiadona. Ajustar o moinho para uma moagem mais grossa. Não sai café Reservatório de água vazio ou não está correctamente colocado. Encher o reservatório de água e garantir que está na posição correcta. Se necessário, encher os ca- nos de água (ver “Ligar a máquina“). Café sem creme Café inapropriado. Grãos de café já não estão frescos. Alterar o tipo de café que usa. Usar grãos frescos. Grau de moagem inapropriado para os grãos. Optimizeograude moagem. Moinho não mói os grãos. Osgrãosnãoestãoa cair para o moinho (grãos demasiado oleosos). Bata levemente no depósito dos grãos. Mecanismo de moagem muito ruidoso. Corpos estranhos no moinho (e.g. resíduos, que podem ser encontrados mesmo em café de elevada qualidade). Ligue para o Serviço de Apoio Ao Cliente Obotão a e o botão S camalternadamente intermitentes. A unidade de infusão

não está colocada, mal colocada ou mal travada. Colocar e travar a unidade de infusão 22. Se não conseguir eliminar os problemas, contacte sempre o Serviço de Apoio Ao Cliente.55 TCA52 09/2007