Benvenuto Classic TCA5202 - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Système de mousse de lait | Oui, buse vapeur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmation de la force du café, réglage de la température |
| Dimensions (L x P x H) | 38 x 28 x 43 cm |
| Poids | 9,5 kg |
| Consommation énergétique | 1450 W |
| Entretien | Nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Benvenuto Classic TCA5202 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Benvenuto Classic TCA5202 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH
Consignes de sécurité Lire attentivement le mode d‘emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main. Cet appareil est destiné à un usage ménager et en aucun cas à une utilisation commerciale.
! Risque de choc électrique ! Pour le raccordement et l‘utilisation de la machine, respecter impérativement les indi- cationsgurantsurlaplaquesignalétique. N’utiliser la machine que si le cordon élec- trique et la machine ne présentent aucun dommage. N’utiliser la machine qu’à l’inté- rieur de locaux, à température ambiante. Nepasconerl’appareilàdesenfants ou à des personnes aux capacités sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne disposant pas d’une expérience ou d’uneconnaissancesufsante,saufsielles le font sous surveillance ou si elles ont bénéciépréalablementd’uneinformation à propos de la manipulation de l’appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité. Biensurveillerlesenfantsandeles empêcher de jouer avec l’appareil. En cas de défaut, débrancher immédiate- ment le cordon électrique. Les réparations sur la machine, par ex. le remplacement du cordon électrique, doivent être effectuées uniquement par notre Service après-vente and‘éliminertouslesrisques.Nejamais plonger la machine ou le cordon électrique dans l’eau. Ne pas glisser les doigts à l’inté- rieur du moulin.
! Risque de brûlure ! La buse Eau chaude/Vapeur 8 devient brûlante. Saisir uniquement la buse 8 par l’élément en plastique et ne pas la diriger vers des parties du corps. Lors du prélèvement de vapeur ou d’eau chaude, la buse 8 peut projeter de l’eau au début. Présentation Figures A-E 1 Interrupteur électrique I/0 (marche/arrêt) 2 Touche a (stand by/marche) 3 Touche de dosage 5 (café doux) 4 Touche de dosage K (café corsé) 5 Touche h (vapeur) 6 Sélecteur g/h (Eau chaude/Vapeur) 7 AfchageLED a Remplir d’eau H b Vider les bacs collecteurs I c Lancer le programme de maintenance S d Régler le sélecteur J 8 Buse (Eau chaude/Vapeur) a Elément de manipulation en plastique b Douille c Extrémité de la buse 9 Bec verseur du café, réglable en hauteur 10 Couvercle du réservoir d’eau 11 Réservoir d’eau amovible 12 Bac à café avec couvercle étanche 13 Trémie pour pastilles de nettoyage 14 Plateau chauffe-tasses 15 Curseurdenessedemoutureducafé 16 Grille 17 Tiroir à café 18 Bac collecteur d’eau 19 Flotteur 20 Logement pour le cordon électrique 21 Volet de la chambre de percolation 22 Chambre de percolation a bouton-poussoir (rouge) b poignée Avant la première utilisation Généralités Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz carbonique et de préférence un mélange de café en grains pour espresso ou pour percolateur. Remplir le réservoir d’eau et le19 TCA52 09/2007
Eléments de commande 1 Interrupteur L’interrupteur 1 au dos de la machine ferme et ouvre l’alimentation électrique. Une fois l’interrupteur en position marche, la LED de la touche a s’allume en rouge. La machine est en mode « stand by ». Attention Ne pas actionner l’interrupteur en cours de fonctionnement. Ne couper l’alimentation que lorsque la machine est en mode « stand by ». 2 Touche a « stand by » La touche a sert à mettre en marche la machine à partir du mode « stand by ». Appuyer sur la touche a pour lancer le chauffage de la machine, la LED de la touche a clignote pendant que la machine chauffe puis effectue un rinçage. Lorsque la LED de la touche a est allumée en vert, la machine est prête à fonctionner. La machine n’effectue pas de rinçage dans les cas suivants : – elle est encore chaude lors de la mise en marche – il n’a pas été versé de café avant le retour en mode « stand by ». Remarque : la machine se place automatiquement en mode « stand by » au bout de 3 heures. 3 Touche de dosage 5 café doux Cette touche permet de préparer du café doux. Appuyer sur la touche, la machine moud le café, effectue la percolation et verse le café dans la tasse. 4 Touche de dosage K café corsé Cette touche permet de préparer du café corsé. Appuyer sur la touche, la machine moud le café, effectue la percolation et verse le café dans la tasse. bac à grains. Ne pas employer de grains de café avec glaçage, caramélisés ou enrobés d’unesubstancesucréequelconque;ils obturent le broyeur. Sur cette machine, la dureté de l’eau est réglable (voir point « Réglage de la dureté de l’eau »
Mise en service de la machine ●Extrairedulogementlalongueurde cordon électrique nécessaire et brancher dans une prise. ●Retirerleréservoird’eau11, le rincer et le remplir d’eau froide pure. Ne pas dépasser le repère « max ». ●Replacerleréservoird’eau11 bien droit et appuyer pour l’enfoncer entièrement. ●Remplirdecafélebacàgrains. ●Placerl’interrupteur1 sur I. La LED de la touche a s’allume (rouge). ●S’assurerquelesélecteur6 est bien placé sur O. ●Appuyersurlatouchea. La LED J clignote. Remplissage du circuit d’eau Lors de la première mise en service, il faut remplir le circuit d’eau de la machine. ●Placerunetassesouslabuse8. ●Réglerlesélecteur6 sur g/h, un peu d’eau s’écoule dans la tasse. Dès l’allumage J, replacer le sélecteur 6 sur O. ●LaLEDdelatouchea se met à clignoter, la machine effectue un rinçage et se met à clignoter. La machine est prête à fonctionner, dès que la LED de la touche a s’allume en vert. i La machine est programmée en usine de manière à fonctionner de manière optimale.20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5 Touche h Vapeur Appuyer sur la touche hanquela machine produise de la vapeur pour faire de la mousse ou réchauffer un liquide. 6 Sélecteur Vapeur Placer le sélecteur sur g ou h pour prélever de l’eau chaude ou de la vapeur. Pour produire de la vapeur, il faut appuyer préalablement sur la touche h (voir point « Faire de la mousse avec du lait ») 7 Afchage LED L’allumage et le clignotement des LED correspondent aux situations suivantes : H Allumée Le réservoir d’eau est vide et doit être rempli. I Allumée Les bacs collecteurs sont pleins : vider le bacs collecteurs et les replacer. I Clignote Les bacs collecteurs ne sont pas en place : replacer les bacs collecteurs. S Allumée Il faut effectuer le programme de maintenance, voir point « Programme de maintenance » S Clignote Le programme de maintenance est en cours J Clignote Il faut placer le sélecteur sur g/h. J Allumée Il faut placer le sélecteur sur
Réglages et afchages Régler la dureté de l’eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Par défaut, la dureté de l’eau est réglée sur 4. La dureté de l’eau peut être demandée au Service des Eaux local. Niveau Dureté de l’eau Allemagne (°dH) France (°TH)
1-7 8-15 16-23 24-30 1-13 14-27 28-42 43-54 ●Placerlamachinesur«standby». ●Maintenirappuyéelatoucheh au moins 5 s. Le nombre des LED allumées 7a H, b I, c S, d J indique la dureté de l’eau réglée. ●Appuyersurlatoucheh plusieurs fois jusqu’à ce que la LED correspondant à laduretésouhaitéesoitallumée;pour la dureté 3 par ex. 7a,b et c doivent être allumées (H, I, S). ●Appuyerunefoissurlatouchea. Les LEDrégléesclignotentbrièvement; la dureté de l’eau programmée est mémorisée. Sivousutilisezunltreàeau(accessoire Réf. 461732), il faut régler la dureté de l’eau sur 1. Remarque : si l’utilisateur n’appuie sur aucune touche dans un délai de 90 s, la machine se place en mode de préparation du café sans enregistrer. La dureté de l’eau enregistrée antérieurement est conservée. Lors de la première utilisation ou après unchangementdultre,ilfautrincerla machine. ●Remplird’eauleréservoird’eaujusqu’à la marque « 0,5 l ». ●Placerunrécipientdetaillesufsante (env. 0,5 l) sous la buse 8. ●Placerlesélecteur6 sur g/h. ●Lorsquel’eaucessedes’écoulerdela buse 8, replacer le sélecteur sur O. ●Remplirleréservoird’eauainsiquele circuit d’eau (voir « Mise en service de la machine / Remplissage du circuit d’eau »).21 TCA52 09/2007
Régler la nesse de la mouture Le curseur 15sertàréglerlanessede mouture souhaitée pour le café. Attention Modifier la finesse de la mouture unique- ment lorsque le broyeur fonctionne ! Sinon, vous risquez d’endommager la machine. ●AppuyersurlatouchededosageK . ●Pendantquelebroyeurfonctionne,placer le curseur 15 sur la position souhaitée. Plus le point est petit, plus la mouture du caféestne. i Le nouveau réglage n’est perceptible qu’à la deuxième ou troisième tasse. Conseil pratique : pour des grains de couleur sombre, régler une mouture moins ne,pourdesgrainsdecouleurplusclaire, choisirunemoutureplusne. Flotteur Leotteur19 du bac 18 indique le moment où le bac doit être vidé. ●Sileotteur19 est bien visible, vider le bac 18. Préparation avec du café en grains Cette machine à café/espresso entièrement automatique moud le café au moment de la préparation de chaque tasse. Utiliser de préférence du café pour espresso/pour percolateur. Conserver le café au froid dans un récipient hermétique ou le congeler. Il est possible de broyer des grains congelés. Important : remplir le réservoir avec de l’eau fraîche tous les jours. Le réservoir doit toujourscontenirsufsammentd’eaupour que la machine fonctionne – ne pas laisser le réservoir se vider entièrement. Conseil pratique : placer les tasses (en particulier les petites tasses épaisses à espresso) sur le plateau chauffe-tasse 14 pour les préchauffer puis les rincer à l’eau chaude. La machine doit être prête à fonctionner. ●Placerlatasse/lestassespréchauffée(s) sous le bec verseur 9. ●Selonlegoûtsouhaité,appuyersurla touche de dosage 5 ou K . La machine effectue la percolation et le café s’écoule dans la tasse/les tasses. ●L’écoulementducafés’arrête automatiquement dès que la quantité réglée est passée (réglage usine : env. 125 ml). i Pour arrêter prématurément l’écoulement, appuyer de nouveau sur la touche de dosage 5 ou K. Faire passer une nouvelle quantité de liquide Il est possible de faire passer de nouveau une même quantité de café. ●Pourcela,appuyerencoreunefoissurla touche de dosage 5 ou K dans un délai de 3 s après landelapréparation. Remarque : la percolation a lieu à travers le marc de café précédemment utilisé. Modier durablement la quantité de liquide La quantité réglée par défaut (env. 125 ml) pour la préparation d’une tasse de café douxoucorsépeutêtremodiée. ●Maintenirappuyéelatouchededosage 5 ou K jusqu’à ce que la quantité de café souhaitée soit passée (sélection possible entre 30 et 220 ml env.).22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Faire de la mousse avec du lait La machine doit être prête à fonctionner. Faire tout d’abord mousser le lait puis verser le café ou bien faire mousser le lait séparément et l’ajouter au café.
! Risque de brûlure La buse devient brûlante. La saisir uniquement par l’élément en plastique. ●Fairedescendre entièrement la douille sur la buse 8. ●Remplirunetassed’environ1/3delait. ●Appuyersurlatoucheh. La LED de la touche commence à clignoter. i La machine est déjà chaude au bout de 20 s environ. ●Plongerprofondémentlabuse8 dans le lait, sans toucher le fond de la tasse. ●LorsquelaLEDJ clignote, placer le sélecteur 6 sur g/h.
! Risque de projection de liquide brûlant Après réglage sur g/h il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s’échappe est brûlante et peut occasionner des projections de liquide. Ne pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger vers une personne. ●Fairetournerlentementlatassejusqu’à ce que le lait soit transformé en mousse. ●Pourarrêterl’opération,replacerle sélecteur 6 sur O. i Pour refaire de la mousse de lait, appuyer sur la touche h et répéter toute l’opération. Remarque : une fois que la buse 8 a refroidi, la nettoyer immédiatement. Les résidusséchéssontdifcilesàéliminer. Conseil pratique : utiliser de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses de 1,5%. iIlestpossibledemodieràvolonté cette quantité. Pour revenir au réglage usine(env.125ml),ilsuftd’effectuerun « reset ». Reset : placer la machine en « stand by » et retirer les bacs collecteurs 17 et 18. Maintenir simultanément appuyées, durant 5 s au minimum les touches de dosage 5 et K. Les LED 7a,b,c et d (H, I, S, J) clignotentbrièvementpourconrmation. Replacer les bacs collecteurs 17 et 18 et remettre la machine en marche avec la touche a. Préparer de l’eau chaude La machine doit être prête à fonctionner. Cette fonction sert à préparer de l’eau chaude, par exemple pour une tasse de thé.
! Risque de brûlure La buse devient brûlante. La saisir uniquement par l’élément en plastique. ●Placerunetasseadaptéesouslabuse8. ●Fairedescendre entièrement la douille sur la buse 8. ●Placerlesélecteur6 sur g/h.
! Risque de projection de liquide brûlant Après réglage sur g/h il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger vers une personne. ●Pourarrêterl’opération,replacerle sélecteur 6 sur O.23 TCA52 09/2007
●Rincerleréservoird’eau11 uniquement avec de l’eau. ●Retirerletiroiràcafé17 et le bac à eau 18, les vider et les nettoyer. ●Nettoyerouaspirerl’intérieurdela machine (logements du tiroir et du bac). ●Ouvrirlevoletdelachambrede percolation 21 et retirer les restes de café se trouvant à l’intérieur. Refermer de nouveau le volet. Remarque : lorsque vous mettez en marche la machine froide à l’aide de la touche a « stand by » ou lorsque vous la placez en mode « stand by » après préparation d’un café, la machine effectue automatiquement un rinçage. Le système est donc auto-nettoyant. Buse 8 Eau chaude/Vapeur ●Dévisserlabuse8 du tube de vapeur. ●Démontertouteslespièces(Figure D). ●Nettoyeravecduproduitdelavageet une brosse souple. Utiliser une aiguille émousséepournettoyerl’oricedela buse 8/c. ●Rincertouteslespiècesàl’eauclaireet les sécher. Nettoyer la chambre de percolation Il est possible de démonter la chambre de percolationandelanettoyer(Figure E). ●Al’aidedelatouchea, arrêter la machine. ●Placerl’interrupteur1 en position 0. ●Ouvrirlevolet21 de la chambre de percolation 22. ●Maintenirappuyéleboutonrouge22a et tourner la poignée 22b vers le haut jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique). ●Retirerlachambredepercolation22 avec précaution en la saisissant par la poignée, la rincer sous un jet d‘eau courante, sans utiliser de produit nettoyant. Ne pas placer en lave- vaisselle. ●Aspirerl’intérieurdelamachineou nettoyer avec un chiffon humide. Réchauffer un liquide à la vapeur
! Risque de brûlure La buse devient brûlante. La saisir uniquement par l’élément en plastique. La machine doit être prête à fonctionner. ●Fairemonter la douille sur la buse 8. ●Appuyersurlatoucheh. La LED de la touche commence à clignoter. i La machine est déjà chaude au bout de 20 s environ. ●Plongerprofondémentlabuse8 dans le liquide à réchauffer. ●LorsquelaLEDJ clignote, placer le sélecteur 6 sur g/h.
! Risque de projection de liquide brûlant Après réglage surg/h il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s’échappe est brûlante et peut occasionner des projections de liquide. Ne pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger vers une personne. ●Pourarrêterl’opération,replacerle sélecteur 6 sur O. i Pour produire de nouveau de la vapeur, appuyer sur touche h et répéter toute l’opération. Remarque : Une fois que la buse 8 a refroidi, la nettoyer immédiatement. Les résidusséchéssontdifcilesàéliminer. Entretien et nettoyage quotidien
! Risque de choc électrique ! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ●Nettoyerleboîtieravecunchiffon humide. Ne pas utiliser de produit abrasif. ●Nettoyeràlamaintouteslespièces pouvant être démontées.24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
●Placerlachambredepercolation22 jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée. ●Maintenirappuyéleboutonrouge 22a et tourner la poignée 22b vers le bas jusqu’en butée (bruit d’enclipsage caractéristique). La chambre de percolation est verrouillée. ●Replacerlevoletdelachambrede percolation. Programme de maintenance : détartrage et nettoyage combinés Lorsque la machine est allumée, si la LED « S » s’allume, il faut alors lancer sans délai un programme de maintenance détartrage et nettoyage. Si le programme n’est pas effectué conformément à cette instruction, cela peut endommager la machine. Un produit détartrant (Réf. 310451) et des pastilles de nettoyage (Réf. 310575) spécialement développés et adaptés à la machine peuvent être commandés auprès du Service Clientèle. Attention Lors de chaque programme de maintenance, utiliser le produit de détartrage et le produit de nettoyage conformément aux indications. Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne pas boire les liquides ! Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinaigre ! Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans la trémie destinée aux pastilles de nettoyage ! i Pendant le déroulement du programme de maintenance (40 min environ), la LED « S » clignote. Important : lorsqu’un filtre est utilisé dans le réservoir d’eau, le retirer impérativement avant de lancer le programme de maintenance. Lancer le programme de maintenance ●Al’aidedelatouchea placer la machine en mode « stand by ». ●Viderletiroir17 et le bac 18 puis les replacer. ●Maintenirappuyéelatouche5 au moins 5 s. La LED S commence à clignoter et l’appareil rince 2x par l’écoulement du café. ●Viderlebac17 puis le replacer. La LED de la touche h clignote et la H mention « Remplir d’eau » s’allume. ●Placerune pastille de nettoyage dans la trémie 13. ●Remplirleréservoird’eautiède,ajouter du produit de détartrage et le dissoudre entièrement dans l’eau (quantité totale du liquide 0,5 l).
Verser le mélange de détartrage préparé dans le réservoir d’eau (quantité totale de liquide 0,5 l). ●Appuyersurlatoucheh, le détartrage de la machine est lancé. Durée : 10 min env. Le liquide de détartrage s’écoule dans le bac 18. La LED J clignote. ●Placerunrécipientsufsammentgrandet haut (0,5 l env.) sous la buse 8. ●Placerlesélecteur6 sur g/h, la machine poursuit l’opération de détartrage. Durée : 5 min env. Le liquide de détartrage s’écoule dans le récipient. La LED I s’allume. ●Viderlebac17 puis le replacer.25 TCA52 09/2007
La LED h clignote. ●Viderleréservoird’eau11, le nettoyer, le remplir d’eau jusqu’à la marque « max » et le replacer. ●Placerunrécipientsufsammentgrand (0,5 l env.) sous la buse 8. ●Appuyersurlatoucheh, la machine lance un rinçage, un peu d’eau s’écoule dans le récipient. La LED J est allumée. ●Placerlesélecteur6 sur O, la machine lance le cycle de nettoyage. Durée : 10 min env. Le liquide s’écoule tout d’abord à l’intérieur de la machine dans le bac 17, puis à partir du bec verseur du café. La LED I est allumée. ●Viderlesbacs17 et 18, les nettoyer et les replacer. La machine lance le chauffage et elle est de nouveau prête à fonctionner lorsque la LED de la touche a est allumée en vert. Important : si le programme de maintenance a été interrompu par une panne de courant, il faut impérativement rincer la machine avant de la remettre en marche. ●Appuyertoutd’abordsurlatouchea stand by. Les LED a et h clignotent ●Bienrincerleréservoird’eau11 et le remplir d’eau fraîche. ●Appuyersurlatoucheh, la machine envoie l’eau de rinçage dans le bac. La LED J clignote. ●Placerunetassesouslabuse8 et tourner le sélecteur 6 sur g/h. De l’eau s’écoule dans la tasse. La LED J est allumée. ●Replacerlesélecteur6 sur O. La machine effectue un rinçage puis elle est de nouveau prête à fonctionner. Protection contre le gel And’éviterlesdommagesprovoquéspar le gel lors du transport et du stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine. La machine doit être en état de marche. ●Retirerleréservoird’eau,levideretle remettre en place. ●Placerunrécipientétroit,degrandetaille sous la buse 8. ●Appuyersurlatoucheh. ●DèsqueJ clignote à l’écran, placer le sélecteur 6 sur g/h. La machine émet de la vapeur pendant un certain temps. ●Lorsqu’ilnesortplusdevapeurdela buse 8, replacer le sélecteur sur O. ●MettrelamachineenpositionArrêt. Mise au rebut
CetappareilestidentiéselonlaDirective européenne 2002/96/CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques(DEEE).Cettedirectivedénit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils à l’intérieur de l’Union Européenne. S‘informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sousréservedemodications.26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Eliminer soi-même les petites défaillances Défaillance Cause Remède Production d’eau chaude ou de vapeur impossible. Buse 8 obturée. Nettoyer la buse 8. Mousseinsufsanteoutrop liquide. Positionnement incorrect de la douille b sur la buse 8. Descendre la douille b sur la buse
Qualité du lait non adaptée. Utiliser du lait froid à 1,5 % de matières grasses. Le café s’écoule goutte à goutte. Mouturetropne. Moudremoinsn. Le café ne s’écoule pas. Réservoir d’eau non rempli ou mal positionné. Remplir le réservoir d’eau, veiller à ce qu’il soit cor
rectement positionné. Si nécessaire, remplir le circuit d’eau (voir « Mise en ser- vice de la machine »). Le café n’est pas « crémeux » (couche de mousse). Qualité du café non adaptée. Les grains ne sont pasfraîchementtorréés. Changer de café. Utiliser des grains fraîchementtorréés. Mouture inadaptée aux grains de café. Optimiserlanessedela mouture. Le moulin ne moud pas les grains de café. Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop huileux). Donner des coups légers sur le bac à grains. Le moulin fait beaucoup de bruit. Corps étrangers dans le moulin (par ex. petits cailloux, présents même dans les cafés de haute qualité). Contacter le service après- vente. La touche a et la touche S clignotent alternativement. La chambre de percolation 22 n’est pas en place, a été mal positionnée ou n’est pas verrouillée. Mettre en place la chambre de percolation 22 et la verrouiller. Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement le service après-vente.27 TCA52 09/2007
Notice Facile