Benvenuto Classic TCA5202 - Cafetera BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Benvenuto Classic TCA5202 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Benvenuto Classic TCA5202 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH
Risque de chocoléctrique!
Risque de chocoléctrique!
Advertencias de seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes deponer el aparato en funciona y conservasupon en un lugar seguro.
Este aparato está Diseñado para el uso dométrico y no para el uso industrial.
Peligro de electrocución!
Conecte el aparato ypongalo en的功能amente siguiendo siempre la informacion de la placar decharacteristicas.Noutilice el aparato si el cable de alimentacion o el aparato presentan daños. Utilice el aparato unicamente en espacios interiores a temperatura ambiente.
No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacities intestuales o sensoriales disminuidas o con insufiente experiencia y conocimientos, a no ser que Sean vigilados o hayan sido instruidas en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad. Observar a los niños para impedir que juguen con el aparato.
En caso de surgir某个fallo o defecto, desenchufelo inmediamente. Para evitar riesgos,rialquier tipo de reparacion,como porejemplo la sustitución de un cable de alimentacion dañado,debe ser realizada exclusivamente por nuestros先进技术. Evite sumergir laquina o el cable en agua. Evite elcontacto con el molino.
iPeligro de quemadura!
La boquilla para agua caliente/vapor 8 suele estar muy caliente durante el serviceo. Porarlo,debetocarunicamente la parte deplastico de la boquilla 8.Es possible que la boquilla 8 salpique al principio,antes de que salga vapor o agua caliente.
Visión de Conjunto
Fotos A-E
1 Interruptor de red I/0 (encendido/apagado)
2 Tecla (stand by/encendido)
3 Tecla de extracción (café suave)
4 Tecla de extracción (café fuerte)
5 Tecla 心 (calentar vapor)
6 Botón giratorio / (agua caliente/ extracción de vapor)
7 Indicador LED
a Añadir agua
b Vaciar los recipientes
c Executor programa de service S
d Activar el botón giratorio
8 Boquilla (para agua caliente/vapor)
a Mango de plastico
b Manguito
c Punta de la boquilla
9 Dispositivo de salute de café con alta regulable
10 Tapa del recipiente para agua
11 Recipiente para agua desmontable
12 Recipiente para granos de café con tapa para conservar al aroma
13 Recipiente para pastillas de limpieza
14 Bandeja portatazas con referencia de precalentamento
15 Conmutador deslizable para和睦ar el grado de molido del café
16 Rejilla
17 Recipiente para el poso de café
18 Recipiente para agua residual
19 Flotador
20 Compartimento para guardar el cable
21 Puertilla de la unidad de escaldado
22 Unidad de escaldado
a Botón (rojo)
b Mango
Preparación del aparato antes de uso por primera vez
Aspectos generales
Llene los recipientes respectivos unicamente con agua pura sin gas y preferiblemente con mezclas de granos de café aptas para máquinas automaticas o para café expreso. Evite el uso de granos glaseados, caramelizados o azucarados y no utilise nunca café torrefacto, ya que provocan la obstruccion del molino. En esta máquina se pueda ajustar el grado de dureza del agua (consulte el capitulo sobre "el ajuste del grado de dureza del agua").
Puesta en funciona
- Retire la longitud de cable necesaria del compartmento y conecte el cable.
- Retire el recipiente de agua 11, limpielo y llenelo con agua fria hasta el máximo nivel "max."
- Coloque el recipiente de agua 11 sin ladearlo y empujelo hacía abajo.
- Llene el recipiente para granos de café con café en grano.
- Coloque el interruptor de red 1 en I. El LED de la tecla se ilumina en rojo.
- Asegürese de que el botón giratorio 6 se entrega ajustado en O.
- Pulse la tecla. El LED parpadea.
Llenar laquina con agua
En la primera puesta en servicios, han de llenarse primero las tuberías de agua del sistema.
- Coloque una taza debajo de la boquilla 8.
- Ajuste el botón giratorio 6 en /ɪv/ La taza se empieza a llenar de agua. En cuando se encienda Ø,onga de nuevo el botón giratorio 6 en O.
- El LED de la tecla parpadea, laquina inicia el proceso de lavado y empieza a calentarse.
Cuando el LED de la tecla se ilumina en color verde, laquina ya está lista para el servicios.
Laquina se programa ex fabrica con ajustes estandar para lograr un funcionajo optimo.
Elementos de mando
1 Interruptor de red
El interruptor 1 situado en la parte trasera de laquina interrupte o conecta la alimentacion.
Tras conectar el interruptor de red, el LED de la tecla se ilumina en rojo.
Laquina se encuentra ahora en modo "stand by".
jAtencion!
No acontece el interruptor cuando laquina está en funciona.
Desconecte laquina solo cuando está en el modo "stand by".
2 Tecla modo "stand by"
Con la tecla se enciende laquina a partir del modo "stand by".
Después de actionar la tecla ① laquina se calienta e inicia el lavado. Al mismotiempo, la tecla ② comienza a parpadear.
Si el LED de la tecla se ilumina en verde, significa que laquina está lista.
Laquina no inicia el lavado cuando:
- todasía está caliente al encenderla
- no seizo café antes de ponerla en el modo "stand by"
Advertencia: Después de 3 horas laquina pasa automatistically al modo "stand by".
3 Tecla para hacer café suave
Esta tecla sirve para extraer café suave.
Al pulsarla primo se muele el café,
después se escalda y porultimate se llena la taza.
4 Tecla 們 para hacer café fuerte
Esta tecla sirve para extraer café fuerte.
Al pulsarla primo se muele el cafe,
después se escalda y porultimate se llena la taza.
5 Tecla vapor
Al pulsar la tecla, laquina empieza a tener vapor para espumar o calendar.
6 Botón giratorio para extraer vapor
Para Obtener agua caliente o vapor, el botón giratorio debe ajustarse en /ɪə o ①. Para que salga vapor se debe presionar previamente la tecla (consulte el capitulo "Vapor para espumar la leche").
7 Indicador LED
Cuando los LED se encienden o parpadean, laquina indica lo suiviente:
está encendido El recipiente para agua estávacío ytiene que volver a llenarse.
出 está encendido Los recipientes estan llenos:deberta vaciarlos y volver a colocarlos.
parpadea Faltan los recipientes:whelming a colocarlos.
S está encendido Debe executarse el programa de servicios,开发建设 a base de aplicaciones. "Programa de servicios".
S parpadea Se está executando el programa de servicios.
parpadea El boton giratorio se debe colocar en /iv.
está encendido El botón giratorio se debe colocar en O.
Ajustes eindicaciones opticas
Ajuste del grado de dureza del agua
Es importanteaabustarcorrectamenteelgradodedurezadelagua para que lamaquinapuedeindicaratiempo elmomentoenque se debascalcificar.Elgrade de dureza preajustado equivalea4.
El grado de dureza se puedaatar llamando a laEmpresa de abastecimiento de agua de su zona.
Nivel Grado de dureza del agua
| (°dH) (°fH) | ||
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-15 | 14-27 |
| 3 | 16-23 | 28-42 |
| 4 | 24-30 | 43-54 |
- Ponga laquina en modo "stand by".
Presione como minimo durante 5 segundos la tecla. El numero de LEDs que se iluminan 7a , b , c S, d , indica el grado de dureza del agua ajustado. - A continuación presione la tecla ã hasta que se iluminen los LEDnecessaryos para ajustar el grado de durezadesahead; p.ej., para el grado de dureza 3se iluminan 7a,b y c en (S).
- Presione la tecla una sola vez. Los LED ajustados parpadean brevemente y se almacena el grado de dureza seleccionado.
Al utilizar el filtro de agua (accesorio adicional n^o de pedido 461732) se deben ajustar 1 como grado de dureza.
Advertencia: Si no seoniactiona ninguna tecla durante 90 segundos, laquina pasa al modo de cafe sin guardar los ajustes. El grado de dureza que esta almacenado se conserva.
Cuando el filtro se inserts por primera vez o se substituye, deben proceeder a la limpieza del aparato.
- Llenar el recipiente para agua con agua hasta lamarca "0,5 l".
- Colocar un recipiente suficientemente grande (aprox. 0,5 l) bajo de la boquilla 8.
- Girar el botón giratorio 6 hasta la posición /1/√.
- Cuando deje dekatir agua de la boquilla 8, girar de nuevo el boton giratorio hacia la posicion O.
- Llenar el recipiente para agua y las tuberías de agua del sistema (véase "Puesta en funciona/llenar el sistemas").
Ajuste del grado de molido
El grado de molido del polvo de café se suepe ajustar con el conmutador deslizable 15.
'Atencion!
El grado de molido solo se pueda ajustar durante el funciona del molino, de lo contrario se pueda darar laquina.
Presione la tecla
- Durante el funciona del molino, deslice el conmutador 15 a la posicion deseada;onga en cuenta que cuando mas微量元素 sea el punto,mas bajo se er al polvo.
El nuevo ajuste solo surte efecto a partir de la segunda o tercera taza de café.
Sugerencia: Con granos de café muy tostados, ajuste un grado de molido menos fino; en caso de granos menos tostados, ajuste un grado de molido más fino.
Flotador
El flotador 19 indica cuando se debe vaciar el recipiente 18.
- Si pueda ver claramente el flotador 19, el recipiente 18 se debe vaciar.
Preparación con granos de café
Estáquina automática de café expresó o normal muele los granos de café cada vez que se hace café. Utilice preferiblemente mezclas de granos para míquinas de café expresó o normal. Los granos de café deben conservarse herméticamente cerrados y en un lugar frío, o también pueda congelarse. Los granos también peuvent molerse眼看 estén congelados.
Importante: Llene diariamente el recipientede agua con agua fresca, ya que para quelaquina funciona correctamente, esimportantante que haya agua suficiente.Nodeje que se acabe el agua.
Sugerencia: Caliente previamente las tazas en la bandeja portadas 14 o enjuaguelas con agua caliente (sobre todo las tazas para café expreso pequeñas y de pared gruesa).
Laquina ha de estar lista para funciona.
- Coloque la taza o las tazas precalentadas debajo del dispositivo de salute de café 9.
- Dependiendo del aroma deseado, pulse la tecla o. Laquina escalda el café y la taza o las tazas empiezan a llenarse.
- Laquina para automatically una vez haya salido la cantidad de café ajustada (ajuste de fabrica aprox. 125ml
Al pulsar una vez más la tecla o se pueda detener laquina antes de tiempo.
Cantidad de liquido adicional
Se puede volver a extraer la mismacantidad de café.
- Paraarlo,una vez finalizzato el escal-. dado y antes de que transcurran 3 seg.,whelming a pulsar la tecla o
Advertencia: Se vuelve a utiliser el@mismo poso de cafe.
Modificar la cantidad de liquido
Lacantidadajustada de forma estandar (aprox.125 ml)parauna tazadecafe suave o fuerte se pueda modifier.
- Mantener pulsada la tecla o/o hasta que se haya obtenido lacantidad deseada de café (se pueda elegir entre aprox. 30 hasta aprox. 220ml
■Estacantidadsepuedevolveramodificare encualquiermomento.Sisedea reponer de nuevo elajuste de fabrica deaprox.125ml,sepuedelarizarun "reset".
Reset: Poner laquina en modo "stand by" y extraer los recipientes 17 y 18.
Pulsar las teclas para hacer café o y a la vez durante como minimo 5 seg. Los LED 7a,b,c y d (S, S, O) parpadean brevemente. Colocar de nuevo los recipientes 17 y 18 y volver a encender laquina mediante la tecla o.
Preparación de agua caliente
Laquina ha de estar lista para funciona.
Mediente está función能把 calendar agua, p.ej., para preparar una taza de te.
Pelicro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente.
- Coloque las tazas de café debajo de la boquilla8.
- Desplace el manguito de la boquilla8 del todo hacía abajo.
- Ajuste el botón giratorio 6 en /ɪv/
iPeligro de quemadura!
Al ajustar el boton giratorio en /v/ es possible que salpique agua. No toque ni dirija la boquilla 8 hacía除外 personas.
- Detenga el proceso poniendo el botón giratorio 6 de nuevo en la posición O.
Vapor para espumar leche
Laquina ha de estar lista para funciona. Primero espume la leche y después extraiga el café o espume la leche por分开o y viertala cuando es sobre el café.
Pelicro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente.
- Desplace el manguito de la boquilla8 del todo hacía abajo.
- Llene de leche aproximadamente un tercio de la taza.
- Pulse la tecla. El LED de la tecla comienza a parpadear.
A continuación tiene lugar un ciclo de calentimiento de aproximadamente 20segundos.
- Sumerja la boquilla 8 en la leche sin tocar el fondo de la taza.
- En cuando el LED Ø parpadee,pongael botón giratorio 6 en /1/
Pelicro de quemadura!
Al ajustar el botón giratorio en /ɪs/ es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y pueda hacer que salpique el liquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 8 hacía除外 personas.
- Déle vueltas a la taza lentamente hasta que se termine de formar la espuma.
- Finalice el proceso colocando el botón giratorio 6 de nuevo en O.
i Para volver a espumar leche, pulse la tecla y repita todo el proceso.
Atencion: Limpie la boquilla 8 inmediamente despues de que se enfrie, ya que los residuos secs son dificiles de eliminar.
Sugerencia: Utilice preferiblemente leche fria con 1,5% de grasa.
Vapor para calendar bebidas
Peligro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. Laquina ha de estar lista para funciona.
- Desplace el manguito de la boquilla8 hacía arriba.
- Pulse la tecla. El LED de la tecla comienza a parpadear.
A continuación tiene lugar un ciclo de calentimiento de aproximadamente 20segundos.
- Sumerja la boquilla 8 en labebida que desee calentar.
- En cuando el LED parpadee,pongael boton giratorio 6 en.
iPeligro de quemadura!
Al ajustar el botón giratorio en!!/es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y pueda hacer que salpique el liquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 8 hacía除外 personas.
- Finalice el proceso colocando el botón giratorio 6 de nuevo en O.
i Para volver a tener vapor, pulse la tecla y repita todo el proceso.
Atencion: Limpie la boquilla 8 inmediamente despues de que se enfrie, ya que los residuos secs son dificiles de eliminar.
Cuidados y limpieza diaria
Peligro de electrucación!
Desenchufe el aparato de la red antes de empezar a limpiar, no sumerja nunca laquina en agua y no utilise limpiadores a vapor.
- Limpie la superficie de laquina con un paño humedo. No utilise produits de limpieza abrasivos.
- Lave las partes sueltas únicamente a mano.
- Enjuague el recipiente 11 solo con agua.
- Retire el recipiente para el poso de café 17 y el de agua residual 18, vacíelos y limpielos.
- Limpie el interior de laquina (recipient) con un paño o con una aspiradora.
- Abra la puerta de la unidad de escaldado 21 y elimine los restos de café que能把kan haber en su interior. Vuelva a cerrar la puerta.
Advertencia: Si laquina se conecta mediente la tecla "stand by" cuando está en reposo o si se pone en el modo "stand by" afterwards de hacer cafe, se inicia la direccion de lavado automatico. Es decir, laquina se limpia ella misma.
Boquilla 8 para agua caliente/vapor
Desenrosque la boquilla 8 del tubo de vapor.
Desmontetodallaslaspartes(fotoD).
- Limpie las partes con limpiavajillas y con un cepillo suave. Limpie la punta de la boquilla 8 / c con una aguja embotada.
- Enjuague todas las partes con agua y sequelas.
Limpieza de la unidad de escaldado
Launidad de escaldado se pueda desmontar para poder limpiarla (photo E).
- Apague laquina con la tecla.
- Ponga el interruptor 1 en 0.
- Abra la puertilla 21 de la unidad de escaldado 22.
- Mantenga presionado el botón rojo 22a y gire el mango 22b hacía arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar.
- Extraiga la unidad 22 cuidadosamente por el mango y limpiela con agua bajo el grifo. No utilise liquido lavavajillas. No la lave en el lavavajillas.
- Limpie el interior con una aspiradora o con un paño humedo y vuelva a montar launidad 22 hasta que encaje por completo.
- Mantenga presionado el botón rojo 22a y gire el mango 22b hacía arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. De estaforma la unidad de escalrado queda asegurada. Porultimate, cierre la puertecilla.
Programa de servicios: incluye descalcificacion y limpieza
Si se enciende el LED "S" durante el service, se debe descalcificar y limpar inmediamente el aparato con el programa de service. En caso de que el programa no se execute a tiempo, pueda producirse danos en laquina.
En el volumen de suministro se incluyen Productos de descalcificacion (n° de pedido 310451) y pastillas de limpieza (n° de pedido 310575) especials. Estos Productos también se pueda tener a工程技术 del service de asistencia的技术ica.
!Atencion!
Utilice sempre+juntoslos productos de descalcificacionyde limpieza y no interruppanunca elprogramade serviceo.
No beba los liquidos.
No introduzca nunca pastillas nithers
products para descalcificar en el recipiente
para pastillas de limpieza.
El LED "S" parpadea cuando se está executando el programa de servicios (aproximamente 40 horas).
Importante: Si se encuentra un bajo insertado en el recipientede para agua, es absolutamente necessario que lo retire antes de iniciaar el programa de serviceo.
Inicio del programa de servicios
Active el modo "stand by" pulsando la tecla.
- Vacé los recipientes 17 y 18 y vuélvalos a colocar.
- Mantenga presionada la tecla como minimumo durante 5 segundos.
El LED S comienza a parpadear y el aparato inicia 2 veces el proceso de lavado a工程技术 de salute del café.
- Vacie el recipiente 17 y colóquelo de nuevo.El LED de la tecla parpadea y se ilumina "Añadir agua".
- Deposite una pastilla en el recipiente 13.
- Llene el recipiente para agua con agua tibia,añadale el producto para descalcificar y disuélvalo porcomplete (cantidad total de liquido 0,5litros).
o Llene el recipiente para agua con el producto de descalcificacion disuelto en agua (cantidad total de liquido 0,5 liters).
- Pulse la tecla. Laquina inicia el proceso de descalcificacion (duracion: aprox. 10 minutes). El liquido para decalcificar empieza a llenar el recipiente18.
EI LED parpadea.
- Coloque un recipiente lo suficientemente grande (aprox. 0,5 litres) bajo de la boquilla 8.
- El proceso de descalcification continua alponer el boton giratorio 6 en /ɪv/ (duración: aprox. 5 horas). El liquido para descalcificar empieza a llenar el recipiente.
EI LED se ilumina.
- Vacie el recipiente 17 y colóquelo de nuevo.
El LED de la tecla parpadea.
- Vacé el recipiente para agua 11, limpielo, llénelo de agua hasta "max." y vuelva a colocarlo.
- Coloque un recipiente lo suficientemente grande (aprox. 0,5 litres) bajo de la boquilla 8.
- Laquina inicia el proceso de lavado al presionar la tecla. El agua empieza a llenar el recipiente.EI LED se ilumina.
- Laquina inicia el ciclo de limpieza alponer el botón giratorio 6 en O (duración:aprox.10minutos).El liquido,primerosale por el dispositivo de salute de café y bajo fluye a trovés del interior de laquina hasta llegar al recipiente 17.EI LED se ilumina.
- Vacie los recipientes 17 y 18, limpielos y vuelva a colocarlos.
Cuando el LED de la tecla se ilumina en verde, laquina se caliente y vuelte a estar lista para funciona.
Importante: Si por unarzon selegara a interruprir el programa de service, por exemple,por un apagon,es muy importante limpiar el recipiente antes deponer laquina en functionamento.
- Pulsar en primer lugar la tecla "stand by".
LosLEDyparpadean.
- Limpiar bien el recipiente para agua 11 y llenarlo de nuevo con agua.
- Pulsar la tecla, el aparato vierte el liquido en la bandeja.ELLED parpadea.
- Coloque una taza debajo de la boquilla 8 y ajuste el botón giratorio 6 en /ɪv/ 心. El agua empieza a llenar la taza.
EI LED se ilumina.
- Ponga de nuevo el botón giratorio 6 en O. Laquina está lista para funciona.
Protección contra la formación de hielo
Para evaporar daños provocados por el hielo durante el transporte o almacenimiento, el aparatoDebe estar antes Completelyvacío.
El aparato debe estar lista para el servicios.
- Retirar el recipiente para agua, vaciarlo y volver a insertarlo.
- Colocar un recipiente grande y estrecho debajo de la boquilla 8.
- Pulsar la tecla 心.
- Cuando parpadee el display , girar el botón giratorio 6 hacía la posición /ɪv/ El aparato emite vape durante un breve periodo.
- Una vez que no salga vape de la boquilla 8, girar el botón hacía la posición O.
- Apagar el aparato.
Eliminación

Este aparato ha sido homologado de acuerdo con la ley europea 2002/96/EG para aparatos usados electricos y electrónicos (desechos de equipos electricos y electrónicos DEEE). La ley define un marco valido en toda la Unión Europea para la devolución y el reciclaje de aparatos usados. Si deseaa conocer las vias actuales de eliminación, remitase a su proveedor especializzato.
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de forma gratuite durante un periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas bajo defecto o falta de funciona bajo. Obedezca a causas de fabricacion, como lo下手 de obr necessities para su reparacion, siempre y cuando el aparato sealedge por el usuario al taller del Servicio Tecnico Autorizzato por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estaracigado el usuario a pagar los gastos del desplazamento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producciones por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Iguallmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producciones por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguímiento de las instrucciones de funciónamente y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instructaciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la Fecha de requisión mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga queEAR valar al Taller Autorizzato. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Tecnico Autorizo por BOSCH, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todoos nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizo de BOSCH. Exija su identificacion.
Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones.
Solución de problemas
| Problema Causa Soluciones | ||
| No se pueda extraer agua caliente ni vapor. | La boquilla8 está bloqueada. | Limpie la boquilla 8. |
| Muy poca espuma o espuma muy liquida. | El manguito b de la boquilla 8 no está en la posición correcta. | Desplace el manguito b de la boquilla 8 hacía abajo. |
| Leche inadeuda Utilice leche fría con 1,5% de grasa. | ||
| El café solamente sale a gotas. | Grado de molido demasiado fino. | Regule el grado de molido para que sea menos fino. |
| El café no fluye. El recipientte para agua no está lleno o no se ha colocado correctamente. | Llenar el recipientte para agua y verficar que se ha colocado correctamente. En caso dato,llenar las tuberías de agua del sistema (véase "Puesta en funciona).[2]. | |
| El café no tiene "Crema" (espuma por encima). | El tipo de café no es adecuado. Los granos ya no están frescos. | Utilice otro tipo de café. Utilice granos frescos. |
| El grado de molido no es el adecuado para los granos de café. | Ajuste el grado de molido. | |
| El molino no muele los granos de café | Los granos no caen directamente en el molino (son demasiado grasos). | Golpee suavamente el recipientte para granos. |
| El molino hace mucho ruido. | Hay residuos en el molino (p.ej. piedritas que también aparecen en temas de café selectos). | Póngase en contacto con la linea de asistencia. |
| Las teclas y S parpadean另一边-mente. | Falta la unidad 22, no está correctamente montada o cerrada. | Coloque la unidad 22 y ciérrela. |
| Si no pueda resolveralgún problema,porfavor,póngase encontacto conla linea de asistencia. | ||
Avisos de Segurarca
8 Bocal (para agua quente / vapor)
a Encaixe de plástico
b Manga
c Ponta do bocal
Importante: Encha o reservatorio de agua com agua fresca todos os días. O reservatoriodehyde sempre ter agua suficienteparaamaquinafuncionar.Nao permita que fique vazio.
Preparar agua quente
Perigo de escaldadura
Vapor para espumar leite
Perigo de escaldadura
Perigo de escaldadura
Bocal 8 para agua quente / vapor
Agents de descalcificacao (código 310451) e limpeza (código 310575) especialmente desenvolvidos para esta boaquina, poderao ser adquiridos jintos dos nosotros serviços técnicos.
Aviso
Importante: Se houver umAGO reservoiro de agua, este devera ser退回 antes do programa de manutenao ser activado.
Despeje a mistura de descalcificacao preparada no reservatorio de agua (total liquido: 0,5 litres).
mailto:serwest@online.ee
ES Espana, Spain
BSH Electrodomésticos
Espana S. A.
Servicio BSH al Cliente
Poligono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
www.bosch-ed.com
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 0200 84840
Fax: 0207 510790