Benvenuto Classic TCA5202 - Maquina de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Benvenuto Classic TCA5202 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Benvenuto Classic TCA5202 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Benvenuto Classic TCA5202 BOSCH
Advertencias de seguridad Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelas después en un lugar seguro. Este aparato está diseñado para el uso doméstico y no para el uso industrial.
! ¡Peligro de electrocución! Conecte el aparato y póngalo en funciona- miento siguiendo siempre la información de la placa de características. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el aparato presentan daños. Utilice el aparato únicamente en espacios interiores a temperatura ambiente. No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacidades inte- lectuales o sensoriales disminuidas o con insucienteexperienciayconocimientos, a no ser que sean vigilados o hayan sido instruidas en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad. Observaralosniñosparaimpedirque jueguen con el aparato. En caso de surgir algún fallo o defecto, desenchúfelo inmediatamente. Para evitar riesgos, cualquier tipo de reparación, como por ejemplo la sustitución de un cable de alimentación dañado, debe ser realizada exclusivamente por nuestros técnicos. Evite sumergir la máquina o el cable en agua. Evite el contacto con el molino.
! ¡Peligro de quemadura! La boquilla para agua caliente/vapor 8 suele estar muy caliente durante el servicio. Por ello, debe tocar únicamente la parte de plástico de la boquilla 8. Es posible que la boquilla 8 salpique al principio, antes de que salga vapor o agua caliente. Visión de conjunto Fotos A-E 1 Interruptor de red I/0 (encendido/ apagado) 2 Tecla a (stand by/encendido) 3 Tecla de extracción 5 (café suave) 4 Tecla de extracción K (café fuerte) 5 Tecla h (calentar vapor) 6 Botón giratorio g/h (agua caliente/ extracción de vapor) 7 Indicador LED a Añadir agua H b Vaciar los recipientes I c Ejecutar programa de servicio S d Activar el botón giratorio J 8 Boquilla (para agua caliente/vapor) a Mango de plástico b Manguito c Punta de la boquilla 9 Dispositivo de salida de café con altura regulable 10 Tapa del recipiente para agua 11 Recipiente para agua desmontable 12 Recipiente para granos de café con tapa para conservar al aroma 13 Recipiente para pastillas de limpieza 14 Bandeja portatazas con función de precalentamiento 15 Conmutador deslizable para ajustar el grado de molido del café 16 Rejilla 17 Recipiente para el poso de café 18 Recipiente para agua residual 19 Flotador 20 Compartimiento para guardar el cable 21 Puertilla de la unidad de escaldado 22 Unidad de escaldado a Botón (rojo) b Mango37 TCA52 09/2007
Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez Aspectos generales Llene los recipientes respectivos únicamen- te con agua pura sin gas y preferiblemente con mezclas de granos de café aptas para máquinas automáticas o para café expreso. Evite el uso de granos glaseados, caramelizados o azucarados y no utilice nunca café torrefacto, ya que provocan la obstrucción del molino. En esta máquina se puede ajustar el grado de dureza del agua (consulte el capítulo sobre “el ajuste del grado de dureza del agua”). Puesta en funcionamiento ●Retirelalongituddecablenecesariadel compartimiento y conecte el cable. ●Retireelrecipientedeagua11, límpielo y llénelo con agua fría hasta el máximo nivel “máx.”. ●Coloqueelrecipientedeagua11 sin ladearlo y empújelo hacia abajo. ●Lleneelrecipienteparagranosdecafé con café en grano. ●Coloqueelinterruptordered1 en I. El LED de la tecla a se ilumina en rojo. ●Asegúresedequeelbotóngiratorio6 se encuentra ajustado en O. ●Pulselateclaa. El LED J parpadea. Llenar la máquina con agua En la primera puesta en servicio, han de llenarse primero las tuberías de agua del sistema. ●Coloqueunatazadebajodelaboquilla 8. ●Ajusteelbotóngiratorio6 en g/h. La taza se empieza a llenar de agua. En cuanto se encienda J, ponga de nuevo el botón giratorio 6 en O. ●ElLEDdelateclaa parpadea, la máquina inicia el proceso de lavado y empieza a calentarse. Cuando el LED de la tecla a se ilumina en color verde, la máquina ya está lista para el servicio. i La máquina se programa ex fábrica con ajustes estándar para lograr un funcionamiento óptimo. Elementos de mando 1 Interruptor de red El interruptor 1 situado en la parte trasera de la máquina interrumpe o conecta la alimentación. Tras conectar el interruptor de red, el LED de la tecla a se ilumina en rojo. La máquina se encuentra ahora en modo “stand by”. ¡Atención! No accione el interruptor cuando la máquina esté en funcionamiento. Desconecte la máquina sólo cuando esté en el modo “stand by”. 2 Tecla a modo “stand by” Con la tecla a se enciende la máquina a partir del modo “stand by”. Después de accionar la tecla a la máquina se calienta e inicia el lavado. Al mismo tiempo, la tecla a comienza a parpadear. Si el LED de la tecla a se ilumina en verde, signicaquelamáquinaestálista. La máquina no inicia el lavado cuando: – todavía está caliente al encenderla – no se hizo café antes de ponerla en el modo “stand by” Advertencia: Después de 3 horas la máquina pasa automáticamente al modo “stand by”. 3 Tecla 5 para hacer café suave Esta tecla sirve para extraer café suave. Al pulsarla primero se muele el café, después se escalda y por último se llena la taza.38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
4 Tecla K para hacer café fuerte Esta tecla sirve para extraer café fuerte. Al pulsarla primero se muele el café, después se escalda y por último se llena la taza. 5 Tecla h vapor Al pulsar la tecla h, la máquina empieza a generar vapor para espumar o calentar. 6 Botón giratorio para extraer vapor Para obtener agua caliente o vapor, el botón giratorio debe ajustarse en g o h. Para que salga vapor se debe presionar previamente la tecla h (consulte el capítulo “Vapor para espumar la leche”). 7 Indicador LED Cuando los LED se encienden o parpadean, la máquina indica lo siguiente: H está encendido El recipiente para agua está vacío y tiene que volver a llenarse. I está encendido Los recipientes están llenos: deberá vaciarlos y volver a colocarlos. I parpadea Faltan los recipientes: vuelva a colocarlos. S está encendido Debe ejecutarse el programa de servicio, véase el capítulo “Programa de servicio”. S parpadea Se está ejecutando el programa de servicio. J parpadea El botón giratorio se debe colocar en g/h. J está encendido El botón giratorio se debe colocar en O. Ajustes e indicaciones ópticas Ajuste del grado de dureza del agua Es importante ajustar correctamente el gra- do de dureza del agua para que la máquina pueda indicar a tiempo el momento en que sedebadescalcicar.Elgradodedureza preajustado equivale a 4. El grado de dureza se puede consultar llamando a la empresa de abastecimiento de agua de su zona. Nivel Grado de dureza del agua (°dH) (°fH)
1-7 8-15 16-23 24-30 1-13 14-27 28-42 43-54 ●Pongalamáquinaenmodo“standby”. ●Presionecomomínimodurante5 segundos la tecla h. El número de LEDs que se iluminan 7a H, b I, c S, d J indica el grado de dureza del agua ajustado. ●Acontinuaciónpresionelatecla
hasta que se iluminen los LED nece- sarios para ajustar el grado de dureza deseado;p.ej.,paraelgradodedureza3 se iluminan 7a,b y c en (H, I, S). ●Presionelateclaa una sola vez. Los LED ajustados parpadean brevemente y se almacena el grado de dureza seleccionado. Alutilizarelltrodeagua(accesorio adicional nº de pedido 461732) se debe ajustar 1 como grado de dureza. Advertencia: Si no se acciona ninguna tecla durante 90 segundos, la máquina pasa al modo de café sin guardar los ajustes. El grado de dureza que estaba almacenado se conserva.39 TCA52 09/2007
Cuandoelltroseinsertaporprimeravezo se substituye, debe proceder a la limpieza del aparato. ●Llenarelrecipienteparaaguaconagua hasta la marca “0,5 l”. ●Colocarunrecipientesucientemente grande (aprox. 0,5 l) debajo de la boquilla
●Girarelbotóngiratorio 6 hasta la posición g/h. ●Cuandodejedesaliraguadelaboquilla 8, girar de nuevo el botón giratorio hacia la posición
rías de agua del sistema (véase “Puesta en funcionamiento/Llenar el sistema”). Ajuste del grado de molido El grado de molido del polvo de café se puede ajustar con el conmutador deslizable
¡Atención! El grado de molido sólo se puede ajustar durante el funcionamiento del molino, de lo contrario se puede dañar la máquina. ●Presionelatecla
●Duranteelfuncionamientodelmolino, deslice el conmutador 15 a la posición deseada;tengaencuentaquecuanto máspequeñoseaelpunto,másnoserá el polvo. i El nuevo ajuste sólo surte efecto a partir de la segunda o tercera taza de café. Sugerencia: Con granos de café muy tostados, ajuste un grado de molido menos no;encasodegranosmenostostados, ajusteungradodemolidomásno. Flotador Elotador19 indica cuando se debe vaciar el recipiente 18. ●Sipuedeverclaramenteelotador 19, el recipiente 18 se debe vaciar. Preparación con granos de café Está máquina automática de café expreso o normal muele los granos de café cada vez que se hace café. Utilice preferiblemente mezclas de granos para máquinas de café expreso o normal. Los granos de café de- ben conservarse herméticamente cerrados y en un lugar frío, o también pueden conge- larse. Los granos también pueden molerse aunque estén congelados. Importante: Llene diariamente el recipiente de agua con agua fresca, ya que para que la máquina funcione correctamente, es importantequehayaaguasuciente.No deje que se acabe el agua. Sugerencia: Caliente previamente las tazas en la bandeja portadazas 14 o enjuáguelas con agua caliente (sobre todo las tazas para café expreso pequeñas y de pared gruesa). La máquina ha de estar lista para funcionar. ●Coloquelatazaolastazasprecalentadas debajo del dispositivo de salida de café 9. ●Dependiendodelaromadeseado,pulse la tecla 5 o K. La máquina escalda el café y la taza o las tazas empiezan a llenarse. ●Lamáquinaparaautomáticamenteuna vez haya salido la cantidad de café ajus- tada (ajuste de fábrica aprox. 125 ml). i Al pulsar una vez más la tecla 5 o K, se puede detener la máquina antes de tiempo.40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Cantidad de líquido adicional Se puede volver a extraer la misma cantidad de café. ●Paraello,unaveznalizado el escal- dado y antes de que transcurran 3 seg., vuelva a pulsar la tecla 5 o K. Advertencia: Se vuelve a utilizar el mismo poso de café. Modicar la cantidad de líquido La cantidad ajustada de forma estándar (aprox. 125 ml) para una taza de café suaveofuertesepuedemodicar. ●Mantenerpulsadalatecla 5 o K hasta que se haya obtenido la cantidad desea- da de café (se puede elegir entre aprox. 30 hasta aprox. 220 ml). iEstacantidadsepuedevolveramodicar en cualquier momento. Si se desea reponer de nuevo el ajuste de fábrica de aprox. 125 ml, se puede realizar un “reset”. Reset: Poner la máquina en modo “stand by” y extraer los recipientes 17 y 18. Pulsar las teclas para hacer café 5 y K a la vez durante como mínimo 5 seg. Los LED 7a,b,c y d (H, I, S, J) parpadean brevemente. Colocar de nuevo los recipien- tes 17 y 18 y volver a encender la máquina mediante la tecla a. Preparación de agua caliente La máquina ha de estar lista para funcionar. Mediante está función puede calentar agua, p.ej., para preparar una taza de té.
! ¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. ●Coloquelastazasdecafédebajodela boquilla
●Desplaceelmanguitodelaboquilla 8 del todo hacia abajo. ●Ajusteelbotóngiratorio 6 en g/h.
! ¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g/h, es posible que salpique agua. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas. ●Detengaelprocesoponiendoelbotón giratorio 6 de nuevo en la posición O. Vapor para espumar leche La máquina ha de estar lista para funcionar. Primero espume la leche y después extraiga el café o espume la leche por separado y viértala después sobre el café.
! ¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. ●Desplaceelmanguitodelaboquilla 8 del todo hacia abajo. ●Llenedelecheaproximadamenteuntercio de la taza. ●Pulselatecla h. El LED de la tecla comienza a parpadear. i A continuación tiene lugar un ciclo de calentamiento de aproximadamente 20 segundos. ●Sumerjalaboquilla8 en la leche sin tocar el fondo de la taza. ●EncuantoelLED J parpadee, ponga el botón giratorio 6 en g/h.41 TCA52 09/2007
! ¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g/h es posible que salpique agua. El vapor ex- pulsado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas. ●Délevueltasalatazalentamentehasta que se termine de formar la espuma. ●Finaliceelprocesocolocandoelbotón giratorio 6 de nuevo en O. i Para volver a espumar leche, pulse la tecla h y repita todo el proceso. Atención: Limpie la boquilla 8 inmediata- mente después de que se enfríe, ya que los residuos secos son difíciles de eliminar. Sugerencia: Utilice preferiblemente leche fría con 1,5% de grasa. Vapor para calentar bebidas
! ¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. La máquina ha de estar lista para funcionar. ●Desplaceelmanguitodelaboquilla
hacia arriba. ●Pulselateclah. El LED de la tecla comienza a parpadear. i A continuación tiene lugar un ciclo de calentamiento de aproximadamente 20 segundos. ●Sumerjalaboquilla8 en la bebida que desee calentar. ●EncuantoelLED J parpadee, ponga el botón giratorio 6 en g/h.
! ¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g/h es posible que salpique agua. El vapor ex- pulsado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas. ●Finaliceelprocesocolocandoelbotón giratorio 6 de nuevo en O. i Para volver a generar vapor, pulse la tecla h y repita todo el proceso. Atención: Limpie la boquilla 8 inmediata- mente después de que se enfríe, ya que los residuos secos son difíciles de eliminar. Cuidados y limpieza diaria
! ¡Peligro de electrocución! Desenchufe el aparato de la red antes de empezar a limpiar, no sumerja nunca la máquina en agua y no utilice limpiadores a vapor. ●Limpielasuperciedelamáquinacon un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos. ●Lavelaspartessueltasúnicamentea mano. ●Enjuagueelrecipiente 11 sólo con agua. ●Retireelrecipienteparaelposodecafé 17 y el de agua residual 18, vacíelos y límpielos. ●Limpieelinteriordelamáquina(recipien- tes) con un paño o con una aspiradora. ●Abralapuertadelaunidaddeescaldado 21 y elimine los restos de café que pue
dan haber en su interior. Vuelva a cerrar la puerta. Advertencia: Si la máquina se conecta me- diante la tecla a “stand by” cuando está en reposo o si se pone en el modo “stand by” después de hacer café, se inicia la función de lavado automático. Es decir, la máquina se limpia ella misma. Boquilla 8 para agua caliente/vapor ●Desenrosquelaboquilla 8 del tubo de vapor. ●Desmontetodaslaspartes(foto D). ●Limpielaspartesconlimpiavajillasycon un cepillo suave. Limpie la punta de la boquilla 8/c con una aguja embotada. ●Enjuaguetodaslaspartesconaguay séquelas.42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Limpieza de la unidad de escaldado La unidad de escaldado se puede desmontar para poder limpiarla (foto E). ●Apaguelamáquinaconlateclaa. ●Pongaelinterruptor1 en 0. ●Abralapuertilla21 de la unidad de escaldado
●Mantengapresionadoelbotónrojo22a y gire el mango 22b hacia arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. ●Extraigalaunidad 22 cuidadosamente por el mango y límpiela con agua bajo el grifo. No utilice líquido lavavajillas. No la lave en el lavavajillas. ●Limpieelinteriorconunaaspiradorao con un paño húmedo y vuelva a montar la unidad 22 hasta que encaje por completo. ●Mantengapresionadoelbotónrojo22a y gire el mango 22b hacia arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. De esta manera la unidad de escaldado queda asegurada. Por último, cierre la puertecilla. Programa de servicio: incluye descalcicación y limpieza Si se enciende el LED “S” durante el ser- vicio,sedebedescalcicarylimpiarinme- diatamente el aparato con el programa de servicio. En caso de que el programa no se ejecute a tiempo, pueden producirse daños en la máquina. En el volumen de suministro se incluyen productos de descalcicación (nº de pedido 310451) y pastillas de limpieza (nº de pedido 310575) especiales. Estos productos también se pueden obtener a través del servicio de asistencia técnica. ¡Atención! Utilice siempre juntos los productos de des- calcicación y de limpieza y no interrumpa nunca el programa de servicio. No beba los líquidos. No utilice vinagre o productos a base de vinagre. No introduzca nunca pastillas ni otros productos para descalcicar en el recipiente para pastillas de limpieza. i El LED “S” parpadea mientras se está ejecutando el programa de servicio (aproximadamente 40 minutos). Importante: Si se encuentra un filtro insertado en el recipiente para agua, es absolutamente necesario que lo retire antes de iniciar el programa de servicio. Inicio del programa de servicio ●Activeelmodo“standby”pulsandola tecla a. ●Vacíelosrecipientes 17 y 18 y vuélvalos a colocar. ●Mantengapresionadalatecla 5 como mínimo durante 5 segundos. El LED S comienza a parpadear y el aparato inicia 2 veces el proceso de lavado a través del dispositivo de salida del café. ●Vacíeelrecipiente 17 y colóquelo de nuevo. El LED de la tecla h parpadea y se ilumina H “Añadir agua”. ●Deposite una pastilla en el recipiente 13. ●Lleneelrecipienteparaaguacon agua tibia, añádale el producto para descalcicarydisuélvaloporcompleto (cantidad total de líquido 0,5 litros).
Llene el recipiente para agua con el productodedescalcicacióndisueltoen agua (cantidad total de líquido 0,5 litros). ●Pulselatecla h. La máquina inicia el procesodedescalcicación(duración: aprox. 10 minutos). El líquido para decal
El LED J parpadea. ●Coloqueunrecipientelosucientemente grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la boquilla 8. ●Elprocesodedescalcificacióncontinúa al poner el botón giratorio 6 en g/h (duración: aprox. 5 minutos). El líquido paradecalcicarempiezaallenarel recipiente. El LED I se ilumina. ●Vacíeelrecipiente 17 y colóquelo de nuevo. El LED de la tecla h parpadea. ●Vacíeelrecipienteparaagua11, límpielo, llénelo de agua hasta “máx.” y vuelva a colocarlo. ●Coloqueunrecipientelosucientemente grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la boquilla 8. ●Lamáquinainiciaelprocesodelavadoal presionar la tecla h. El agua empieza a llenar el recipiente. El LED J se ilumina. ●Lamáquinainiciaelciclodelimpiezaal poner el botón giratorio 6 en O (duración: aprox. 10 minutos). El líquido, primero sale por el dispositivo de salida de café yluegouyeatravésdelinteriordela máquina hasta llegar al recipiente 17. El LED I se ilumina. ●Vacíelosrecipientes17 y 18, límpielos y vuelva a colocarlos. Cuando el LED de la tecla a se ilumina en verde, la máquina se calienta y vuelve a estar lista para funcionar. Importante: Si por alguna razón se llegara a interrumpir el programa de servicio, por ejemplo, por un apagón, es muy importan- te limpiar el recipiente antes de poner la máquina en funcionamiento. ●Pulsarenprimerlugarlatecla a “stand by”. Los LED a y h parpadean. ●Limpiarbienelrecipienteparaagua11 y llenarlo de nuevo con agua. ●Pulsarlateclah, el aparato vierte el líquido en la bandeja. El LED J parpadea. ●Coloqueunatazadebajodelaboquilla8 y ajuste el botón giratorio 6 en g/h. El agua empieza a llenar la taza. El LED J se ilumina. ●Pongadenuevoelbotóngiratorio6 en O. La máquina está lista para funcionar. Protección contra la formación de hielo Para evitar daños provocados por el hielo durante el transporte o almacenamiento, el aparato debe estar antes completamente vacío. El aparato debe estar listo para el servicio. ●Retirarelrecipienteparaagua,vaciarloy volver a insertarlo. ●Colocarunrecipientegrandeyestrecho debajo de la boquilla 8. ●Pulsarlateclah. ●CuandoparpadeeeldisplayJ, girar el botón giratorio 6 hacia la posición g/h. El aparato emite vapor durante un breve periodo. ●Unavezquenosalgavapordelaboqui- lla 8, girar el botón hacia la posición O. ●Apagarelaparato.44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Este aparato ha sido homologado de acuer- do con la ley europea 2002/96/EG para aparatos usados eléctricos y electrónicos (desechos de equipos eléctricos y elec- trónicosDEEE).Laleydeneunmarco válido en toda la Unión Europea para la devolución y el reciclaje de aparatos usa- dos. Si desea conocer las vías actuales de eliminación, remítase a su proveedor espe- cializado. Garantía CONDICIONESDEGARANTIAPAE BOSCHsecomprometearepararo reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del ServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domici- lio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, crista- les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama- das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabrica- ción o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento produci- das por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcio- namiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc- ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH,lafechadeadquisiciónmediante lacorrespondienteFACTURADECOMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH,significalapérdidadegarantía. GUARDEPORTANTOLAFACTURADE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como ServicioAutorizadodeBOSCH.Exijasu identificación. Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones.45 TCA52 09/2007
Solución de problemas Problema Causa Solución No se puede extraer agua caliente ni vapor. La boquilla 8 está bloqueada. Limpie la boquilla 8. Muy poca espuma o espuma muy líquida. El manguito b de la boquilla 8 no está en la posición correcta. Desplace el manguito b de la boquilla 8 hacia abajo. Leche inadecuada . Utilice leche fría con 1,5% de grasa. El café solamente sale a gotas. Grado de molido demasiado no. Regule el grado de molido paraqueseamenosno. Elcafénouye. El recipiente para agua no está lleno o no se ha colocado correctamente. Llenar el recipiente para aguayvericarqueseha colocado correctamente. En caso dado, llenar las tuberías de agua del sistema (véase “Puesta en funcionamiento”). El café no tiene “Crema” (espuma por encima). El tipo de café no es adecuado. Los granos ya no están frescos. Utilice otro tipo de café. Utilice granos frescos. El grado de molido no es el adecuado para los granos de café. Ajuste el grado de molido
El molino no muele los granos de café
Los granos no caen directamente en el molino (son demasiado grasos). Golpee suavemente el recipiente para granos. El molino hace mucho ruido. Hay residuos en el molino (p.ej. piedritas que también aparecen en tipos de café selectos). Póngase en contacto con la línea de asistencia. Las teclas a y S parpadean alternativa- mente. Falta la unidad 22, no está correctamente montada o cerrada. Coloque la unidad 22 y ciérrela. Si no puede resolver algún problema, por favor, póngase en contacto con la línea de asistencia.46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ManualFacil