AH 670 - Humidificador MEDISANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AH 670 MEDISANA em formato PDF.
| Características | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de aparelho | Umidificador de vapor frio |
| Capacidade do reservatório | 3,5 litros |
| Área recomendada | Até 30 m² |
| Taxa de vapor | 300 ml/h |
| Nível de ruído | 35 dB |
| Funcionalidades adicionais | Higrostato integrado, desligamento automático |
| Uso | Ideal para quartos, ajuda a aliviar sintomas de secura |
| Manutenção | Limpeza regular do reservatório, substituição do filtro se necessário |
| Segurança | Proteção contra superaquecimento, desligamento automático quando o reservatório está vazio |
| Dimensões | 30 x 20 x 20 cm |
| Peso | 1,5 kg |
Perguntas frequentes - AH 670 MEDISANA
Perguntas dos utilizadores sobre AH 670 MEDISANA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AH 670 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AH 670 da marca MEDISANA.
MANUAL DE UTILIZADOR AH 670 MEDISANA
jPor favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käytöohje
Bruksanvisning
Odyies xphons
Por favor, ler cuidadosamente!
PT Manual de instruções
1 Avisosdeseguranga. 56
2 Informacoes gerais 59
3 Aplicacao 60
4 Generalidades 63
5 Garantia 66
Acessório de plástico
3 Tanque de agua
Tampa do tanque com valvula
Cabo de alimentacao
6 Saía de ventilador
Compartimento de tanque
Gaveta de aroma
9 Filtro
10 Illuminação LED
1 Base
3 Interruptores: / / L
Sensor de infravermelhos
14 LED de infravermelhos
Escolher potência de nebulizador
16 Ligar/desligar a iluminação ou reduzir
Escolher a hora para desligar o nebulizador
18 Escolher a hora para desligar a illuminação
Ligar/desligar o aparelho
20 Emissor de ultrassom
Antes de utilizes o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as指示os de segurar e guarde-o para uma'utilisation posterior. Seentar o aparelho a terreiros, faculte tambem estemanual de instruções.
Descrição dos símbolos:

Este manual de instruções pertence a este aparecido. Ele contém informações importantes para a colocação emFUNICIONTO e a operação. Leia completeness this manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparecido.

AVISO Estas indicações de avis tem de ser cumpridas para fazer possível lesões do uso.

ATENÇÃO Estas indicações tem de ser cumpridas para fazer possíveis danos no aparecido.

NOTA Estas notas fornecem informações adiconais úteis para a instalação ou a operação.

Classe de protecao II
LOT Nstreamo de lote

Fabricante
para a alimentação de corrente
- Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençao para que a tensao eletrica indica na chapa de identificacao corresponda à da sua rede eletrica.
- Insira abenas a ficha de rede na tomada quando o aparecido estiver desligado.
- Não transporte, puxe ou rode o aparecido através do cabo de alimentação e não entale o cabo.
- Posiciono o cabo de rede de modo a que não exista um perigo deque.
- Não toque na fixa de rede quando se encontrar na água e toque-o sempre com as mãos secas.
- Se o cabo de ligação à redeareth Este aparelho for danificado, o mesmo deverá ser substituído por um cabo de ligação especial, que pode ser adquirido jusqu do fabricante ou da sua assistência ao cliente.
para pessoas especialis
- Este aparecido não pode ser utilisé por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensóriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e conheçimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruidas sobre o uso do aparecido com segurança e, consequentemente, entendam o Functionamento do mesmo.
- As crianças não podem brincar com o aparecido.
- No caso de uma doença alergica das vias respiratórias, consul- te o seumedicalo de familia antes dautilização.
- Consulte o seumedicalo se, durante autilização, ocorrerem queixas a nível da Saúde. Nesse caso, deixe imeditamente deutilizar o aparelho.
Tenha presente o segunte no que diz respeito a aparelhos electricos:

Utilize o aparelho apenas em espaços fechados!
- Não utilize o aparecido quando o mesmo ou o cabo de alimentação antesar danos, quando não funciona corretoamente e quando caiu no chão ou na água.
- Mantenha o aparelho afastado das superficies quentes.
- Se o cabo de rede estiver danificado, ele apenas deve ser substituído pela MEDISANA, um revendedor autorizzato ou por uma pessoa respectivamente qualificada. Para fazer perigos, envie o aparecido para o centro de assistência para ser reparado.
antes dautilização do aparelho
- O aparecido não se destina ao uso comercial.
- Utilize o aparecido apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilizesação. Em caso de'utilisation não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
- Manter o aparelho longe do alcance de animais.
- Para a sua'utilisation, coloque o aparecido numa superficie firme, à prova de água e plana, de forma a não poder tombar.
- Posizione o aparelhoengo meno a 2 metros de distancia de aparelhos de TV e de rado para evaporar interferencias.
- Não tente agarrar um aparecido que caiu para dentro da água. Retire imeditamente a ficha de rede da tomada.
- Não utilize o aparecido quando o tanque de água não conter
- liquido ou conte rpoco liquido. A agua no deposito nao deve estar congelada nem quente.
- Nunca bloqueie a saída de névoa ou a abertura de saída de ar.
- Não é tão boa que a entrada de ar na parte inferior do aparso.
- Certifique-se sempre de que, durante o transporte, enchimento e esvazamento do reservatório de água, o aparecido está desligado e que a respetiva ficha está retirada da tomada.
- Não introduza nenhum objeto metalico no produits.
- Ao's a utilização, deslgue todas as funções e retire a ficha da tomada.
para a manutenção e limpeza
- Você apenas deve realizar创建工作 de limpeza no aparecido. Em caso de falhas, não tente reparar o aparecido,noxis, caso contrario, qualquer direito a garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializzato e mande reparar o aparecido pelo service de assistencia da MEDISANA.
- A limpeza e manutenção não pode ser executadas por crianças sem supervisão.
- Não desmonte o aparecido – há perigo deCHOque electrolyico e incendio.
- Durante a limpeza, não raspe o emissor de ultrassons 20.
- Nunca vergulhe o aparelho em agua ou outros liquidos.
- Sealguma vez penetrar agua no aparelho, retire imeditamente a ficha de rede da tomada.
- Guarde o aparelho num local seco.
- Se não substituir a água com regularidade e não lavar o tanque de água regularamente e auterso, poder multiplicar-se micro-organismos no tanque de agua que entraram no ar ambiente e representam um grave risco para a saude.
2 Informações gerais
2.1 Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparecido está complete e não
Ma- presente qualquer dano. Em caso de duvida, não colque o aparecido em
terial funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assisten
forme. Do volume de fornecimento fazem parte:
cido e 1 Humidificador MEDISANA AH 670 incl. commande a distancia
emba- 1 Instruções de Utilização
lagem

As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimineADEADAMTE o material da embalagem não necessario. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imeditamente em contacto com o seu revendedor.

AVISO
Tenha atençao para que as能得到as embalagem nao setornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!
2.2 O ar ambiente demasiado seco augmente a vulnerabilitad e infecções e Tecnolo-doencas do foro respiratório, causa cansao e a diminuição da concent-gia ultra-tração. O ar saudável deve possuir uma hididade relativa do ar de 40 sónica até 55% . Gracias as vibrações, a TECHNOlogia ultra-sónica sem ruidos e economística do humidificador de ar transforma a água em nevoa fina que augmente o grau de hididade do ar. Esse processo augmente a qualida- do ar e previne a secagem das mucosas nasais e da pele.

ATENÇAO
Um funciona demasiado intensivo pode fazer uma saturação do ar ambiente com humididade que, por sua vez, pode formar condensação nas paredes, janelas e objectos na sala. Por isso, verifique regularamente atraves de um higrómetro que o valor da humididade relativa do ar não exceeda os 55%.
3 Aplicação

ATENÇAO
Certifique-se de que o humidificador MEDISANA é colocado em等功能amento em cima de uma superficie estável e insensivel à humidade. Sobretudo no等功能amento com água com teor de sais minerais pode dar-se origem à formação de condensação / sedimentos. Tenha atençao para que a névoa que sai do aparelho não esteja direcionada para outros aparhos electricos, moveris ou paredes.
3.1 Antes de ligar o aparelhoPGA primaira vez, mantenha-o Encher a temperatura ambiente durante meia hora.
o tanque 1. Retire o acessório de plástico ② e o tanque de agua de agua 3 da Base 11.
- Vire o tanque de agua 3 ao contrario e rode a tampa do tanque 4 no sentido contrario acos ponteiros do relógio.
- Encha o tanque de agua 3 com agua potável fresca ou agua destilada. Volume de enchimento máximo: cerca de 1,8 litres.
- Se quiser usar una essência de aroma, verta 5 gotas da essência para dentro do tanque cheio de agua 3 ou sobre o tecido na gaveta do aroma 8. Caso verta a essência de aroma juntamente
para o tanque de água, pode formar-se um sedimento à volta do aparecido durante a utilização. Pode adquirir as essências de aromas lojas.
Respeite as indentacoes do fabricante.


3.1 Encher o tanque de agua
- Rode a tampa do tanque 4 novamente sobre a rosca e coloque o tanque de agua 3 novamente sobre o aparelho. Assim que o tanque estiver corretemente colocado, o mandril que está no tipo empurra a valvula na tampa do tanque para cima.
- O compartmento do tanque enche-se ahora com agua. Coloque o acessario de plástico 2 sobre o tanque de agua na base. Coloque a ficha eletrica numa tomada.
3.2 Substi-tuicao dailha (comando a distancia)
Antes de poder colocar o aparecido em funcionamento, tem de retiring a fita de isolamento do compartmento das pilhas do commando à distência. quando o humidificador não reage ao commando à distência, ailha tem de ser substituía. Pressione o bloqueio na direção da seta e retire o suporte dailha. Substitua ailha descarágada por uma nova (pilha de litio CR 2015), tenha em atençao a polaridade correta ("+” para cima). Volte a colocar o suporte dailha às que este encaixe (ouve um clique).


ADVERTÊNCIA INDICÂÇÉS DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
- Não abra as pilhas!
- Eventualmente, limpar os contactos da bateria e do aparecido antes da inscrção!
- Remova imeditamente as pilhas gastas do aparelho!
- Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! No caso de contacto com acido das pilhas, lave o local com agua potável abundante e consulta imeditamente um médico!
- Se a pilha foi engolida, consulte imeditamente ummedicalo!
- Coloque correctamente as pilhas, atençao a polaridade!
- Mantenha o compartmento das pilhas bem fechado!
- No caso de não utilizesçao prolongada, remove as pilhas do aparelho!
- Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
- Não volta a(carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
- Não connecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
- Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
- Guarde as pilhas não realizadas na embalagem e não na proximidade de objectos metalicos para fazer um curto-circuito!
3.3 Utilização
-
Pressione brevemente a tecla 19 , para ligar o nebulizador e a iluminação. A iluminação e o nebulizador ligam-se na potência Tmaxa.
-
Altere a posicao externa ou interna do circulo da abertura do nebulizador, para alterar a direcao e a altitude da nebulização de água ou para a regular.
-
A tecla 12 15 no aparelho ou a tecla 15 15 no comando à distância, tem as segunteles funções:
Pressionar 1 x: posicao de potencia alta (luz de controlo HI brilha) = mucha nebulização / nebulizador em funcaoamento continuo.
Pressionar 2 x: posicao de potencia baixa (luz de controlo LO brilha) = pouca nebulização / nebulizador em funcaoamento continuo.
Pressionar 3 x: Desligar o nebulizador
-
Durante a nebulização, pressione a tecla 12 no aparecido ou a tecla MIST Timer 17 no commando à distência, para que o nebulizador se deslgue automaticamente passado algo tempo (1, 2 ou 4 horas).
-
Eventualmente pressione brevamente a tecla 12 no aparecido ou a tecla LED Light 16 no comando a distência, para ligar también a illuminação LED:
Pressionar 1 x: luz intensa
Pressionar 2 x: luz media
Pressionar 3 x: pouca luz
Pressionar 4 x: Desligar a iluminação
-
Enquanto a iluminação estiver ligada, pressione a tecla LED LIGHT TIMER 18 no commando à distência, para que a iluminação se deslue automaticamente passado algo tempo (1, 2 ou 4 horas).
-
Ao pressionar a tecla 19 desliga novamente o nebulizador e a illuminação.
3.4
Apos a utilização
-
Desligue a ficha elétrica da tomada.
-
Retire o acessario de plástico 2 e o tanque de agua 3. Despeje a agua restante. Enxague o tanque com agua potável.
-
Seque o tanque de agua e eventualmente o acessario de plástico com um pano macio e absorvente.
-
No caso de uma não-utilização prolongada: Retire a água restante también da base ①,VERTENDO A MESMA PARA UM LAVatório. ATENÇÂO! Nesteprocesso não pode entraçãogua para a saída do humidificador 6! Pode fazer a restante humidade com um pano macio e absorvente.
3.5 O aparelho apita repetidamente quando liga ou quando está em func
Erros e cionamento: Encher o tanque de agua.
solução • Cheiro estranho: Água suja ou velha - limpar o tanque e voltar a ende prob-cher comágua limpa.
lemas - Ruido estranho: Pouca agua no tanque - enchcer com mais agua / aparecido não está sobre uma superficie firme - colocar numa superficie estável e plana.
Se não for possível eliminar umerrodo modo descririto,entre em contacto com o seu centro de assistência.
4 Generalidades
4.1 Na utilização diária, recomendamos que limpe o aparelho, pelo menos, Limpeza todos osTRS dias. Limpe o aparelho también antes e après prolonga- dos tempos de armazenamento.
nuten- - Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e de que a ficha de rede não está inserida na tomada.
- Remova o tanque de agua do aparelho e esvazie-o.
- Limpe o exterior do aparelho com um pano humido e macio.
- Por favor, para a limpeza não utilize substâncias agressivas como, por exemplo, cremes de limpeza ou outros deterentes. Tais Produtos podem corroir a superficie e diminuiar abebulização.
- O tanque de água pode ser lavado com água quente ( >65^ ) ou com alcool de, pelo menos, 75% . Limpe a-camera do atomizador com um pano embebido em alcool e um cotonete. Tenha atençao para que a agua não penetre no interior do aparelho.
- O sensor por ultra-sons é o componente mais sensível do aparelho. É muito importante que ele sera utilizesdo mode limpo e conservado. Utilize um pincel de limpeza, por exemple, para eliminar depositos e particulas de sujeira das saidas. Para limpar o sensor de ultra-sons 20, não utilize meios auxiliares metalicos.
- Se não quiser usar o aparelho por muito tempo, esvazie o resto de água do reservatório de água e seque o aparelho.
- Guarde o aparelho num local seco e fresco. A melhor maneira é na embalagem original.
- Guarde a tampa no lado inferior do tanque de água de modo solto para fazer que a braçadeira de vestação fique colada ou presa.
4.2 Limpar o filtro
- Limpe o tipo ⑨ sob agua corrente e morna.
- Volte a secá-lo cuidadosamente e volta a colocá-lo sobre a base.

4.3 Pode remover eventuels residuos de calculio com um produits descalcificante suave (acido citrico):
cificacao
- Retire o filtro 9
- Mexa o produit descalcidente de acordo com as indications do fabricante.
- Verta uma pequena quantidade para o compartmento do tanque ⑦ e deixe-o atuar durante algunos Minutes.
- Despeje o produit descalcificante e exhague varias vezes com agua limpa. ATENÇÂO! Nesteprocesso não pode entraqgua para a saía do humidificador 6! Certifique-se de que não resta nada do produits descalcificante no aparelho.
4.4 Este aparelho não pode ser eliminado em Conjunto com o lixo dométrico. Indica- Cada consumidor tem o dever deentargar qualquer aparelho eletrico ou electrodes electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha publicamente sobre a cos da sua cidad eou no seu revendedor especializzato,para que possam Elimina- ser eliminados ecologicamente. Para mais informações sobre as forma éao de descarte,contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.


Antes de proceder à eliminação do aparelho, retire a bateria (comando à distência). Não colque pilhas usadas no lixo dométrico, mas sim nos residuos especialicos ou num punto de recolha de pilhas no comércio especializzato.
| 4.5 Dados téncicos | Nome e modelos | : MEDISANA Humidificador AH 670 |
| Fonte de alimentação | : 220 - 240V~ 50/60Hz | |
| Potência | : 35 W | |
| Volume do tanque | : aprox. 1.800 ml | |
| Capacidade do nebulizador: | : máximo aprox. 200 ml/h | |
| Tempo de funcionaamento | : máximo aprox. 9 horas | |
| Dimensoes | : aprox. 18 x 18 x 30,3 cm | |
| Peso | : aprox. 1,3 kg | |
| Comprimento do cabo de ligação | : aprox. 150 cm | |
| Condições de armazenamento: | : armazene em local limpo e seco, entre +10°C e +40°C | |
| Número de artigo | : 60054 | |
| Número EAN | : 40 15588 60054 8 | |
| Peças acessórias | : Filtro de substituição, Não do artigo 60057, EAN 40 15588 60057 9 |
Devido aos constantes melhoramentos do produits, reservamos o direito a proceber a alteracoes和技术icas e estéticas.
A respetiva versão atual deste manual de'utilisation pode ser consultada em www.medisana.com
Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializzato ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparecido, por favor, envie o aparecido indicando a avaria e acompanhado de uma copia do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as segunte condições:
- Aos produits MEDISANA concedemos uma garantia de tres anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada atraves do recibo de compra ou factura.
- As deficiências devo a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratamente dentro do prazo de garantia.
- Após um服务于garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparecido nen para as peças substituções.
- A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparacoes ou intervenções pelo comprador ou por terreiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o service de assistência a cliente.
d. componentes exteriorores sujeitos a um desgaste normal.
- Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANHA
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.

ManualFácil