AH 670 - Humidificador MEDISANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AH 670 MEDISANA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AH 670 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AH 670 da marca MEDISANA.
MANUAL DE UTILIZADOR AH 670 MEDISANA
Abertura de nebulizador rotativa Acessório de plástico Tanque de água Tampa do tanque com válvula Cabo de alimentação Saída de ventilador Compartimento de tanque Gaveta de aroma Filtro Iluminação LED Base 3 Interruptores: / / Sensor de infravermelhos LED de infravermelhos Escolher potência de nebulizador Ligar/desligar a iluminação ou reduzir Escolher a hora para desligar o nebulizador Escolher a hora para desligar a iluminação Ligar/desligar o aparelho Emissor de ultrassom
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justicada.56 NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de ins- truções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos: Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho. AVISO Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar possíveis lesões do utilizador. ATENÇÃO Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar possíveis danos no aparelho. NOTA Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a instalação ou a operação. Número de lote Fabricante Classe de protecção II 1 Avisos de segurança PT57 1 Avisos de segurança
para a alimentação de corrente
- Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identicação corresponda à da sua rede eléctrica.
- Insira apenas a cha de rede na tomada quando o aparelho estiver desligado.
- Não transporte, puxe ou rode o aparelho através do cabo de alimentação e não entale o cabo.
- Posicione o cabo de rede de modo a que não exista um perigo de queda.
- Não toque na cha de rede quando se encontrar na água e toque-o sempre com as mãos secas.
- Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danicado, o mesmo deverá ser substituído por um cabo de ligação espe- cial, que pode ser adquirido junto do fabricante ou da sua as- sistência ao cliente. para pessoas especiais
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e con- hecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e, consequentemen- te, entendam o funcionamento do mesmo.
- As crianças não podem brincar com o aparelho.
- No caso de uma doença alérgica das vias respiratórias, consul- te o seu médico de família antes da utilização.
- Consulte o seu médico se, durante a utilização, ocorrerem queixas a nível da saúde. Nesse caso, deixe imediatamente de utilizar o aparelho. Tenha presente o seguinte no que diz respeito a aparelhos eléctricos: Utilize o aparelho apenas em espaços fechados!58 1 Avisos de segurança
- Não utilize o aparelho quando o mesmo ou o cabo de alimen- tação apresentar danos, quando não funcionar correctamente e quando caiu no chão ou na água.
- Mantenha o aparelho afastado das superfícies quentes.
- Se o cabo de rede estiver danicado, ele apenas deve ser substituído pela MEDISANA, um revendedor autorizado ou por uma pessoa respectivamente qualicada. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de assistência para ser repara- do. antes da utilização do aparelho
- O aparelho não se destina ao uso comercial.
- Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
- Manter o aparelho longe do alcance de animais.
- Para a sua utilização, coloque o aparelho numa superfície r- me, à prova de água e plana, de forma a não poder tombar.
- Posicione o aparelho pelo menos a 2 metros de distância de aparelhos de TV e de rádio para evitar interferências.
- Não tente agarrar um aparelho que caiu para dentro da água. Retire imediatamente a cha de rede da tomada.
- Não utilize o aparelho quando o tanque de água não conter
- líquido ou conter pouco líquido. A água no depósito não deve estar congelada nem quente.
- Nunca bloqueie a saída de névoa ou a abertura de saída de ar.
- Também não bloqueie a entrada de ar na parte inferior do apa- relho.
- Certique-se sempre de que, durante o transporte, enchimento e esvaziamento do reservatório de água, o aparelho está desli- gado e que a respetiva cha está retirada da tomada.
- Não introduza nenhum objeto metálico no produto.
- Após a utilização, desligue todas as funções e retire a cha da tomada.59 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais
para a manutenção e limpeza
- Você apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e mande reparar o aparelho pelo serviço de assistência da MEDISANA.
- A limpeza e manutenção não podem ser executadas por crianças sem supervisão.
- Não desmonte o aparelho – há perigo de choque elétrico e incêndio.
- Durante a limpeza, não raspe o emissor de ultrassons
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
- Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamen- te a cha de rede da tomada.
- Guarde o aparelho num local seco.
- Se não substituir a água com regularidade e não lavar o tan- que de água regularmente e a fundo, podem multiplicar-se micro-organismos no tanque de água que entram no ar ambi- ente e representam um grave risco para a saúde. 2 Informações gerais AVISO Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asxia! Por favor, em primeiro lugar, verique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistên- cia. Do volume de fornecimento fazem parte:
- 1 Humidicador MEDISANA AH 670 incl. comando à distância
- 1 Instruções de utilização As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embala- gem não necessário. Se, durante o desembalamento, vericar danos de- vido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
Ma- terial forne- cido e emba- lagem60 2 Informações gerais / 3 Aplicação
O ar ambiente demasiado seco aumenta a vulnerabilidade a infecções e doenças do foro respiratório, causa cansaço e a diminuição da concen- tração. O ar saudável deve possuir uma humidade relativa do ar de 40 até 55 %. Graças às vibrações, a tecnologia ultra-sónica sem ruídos e económica do humidicador de ar transforma a água em névoa na que aumenta o grau de humidade do ar. Esse processo aumenta a qualidade do ar e previne a secagem das mucosas nasais e da pele.
Tecnolo- gia ultra- sónica ATENÇÃO Um funcionamento demasiado intensivo pode causar uma sa- turação do ar ambiente com humidade que, por sua vez, pode formar condensação nas paredes, janelas e objectos na sala. Por isso, verique regularmente através de um higrómetro que o valor da humidade relativa do ar não exceda os 55 %. 3 Aplicação ATENÇÃO Certique-se de que o humidicador MEDISANA é colocado em funcionamento em cima de uma superfície estável e insensível à humidade. Sobretudo no funcionamento com água com teor de sais minerais pode dar-se origem à formação de condensação / sedimentos. Tenha atenção para que a névoa que sai do aparelho não esteja direccionada para outros aparelhos eléctricos, móveis ou paredes. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, mantenha-o à temperatura ambiente durante meia hora.
1. Retire o acessório de plástico
2. Vire o tanque de água
ao contrário e rode a tampa do tanque
no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
3. Encha o tanque de água
com água potável fresca ou água destilada. Volume de enchimento máximo: cerca de 1,8 litros.
4. Se quiser usar uma essência de aroma, verta 5
gotas da essência para dentro do tanque cheio de água
ou sobre o tecido na gaveta do aroma
. Caso verta a essência de aroma juntamente para o tanque de água, pode formar-se um sedimento à volta do aparelho durante a utilização. Pode adquirir as essências de aroma nas lojas. Respeite as indicações do fabricante.
Encher o tanque de água
Antes de poder colocar o aparelho em fun- cionamento, tem de retirar a ta de isola- mento do compartimento das pilhas do comando à distância. Quando o humidica- dor já não reage ao comando à distância, a pilha tem de ser substituída. Pressione o bloqueio na direção da seta e retire o supor- te da pilha. Substitua a pilha descarregada por uma nova (pilha de lítio CR 2015), tenha em atenção a polaridade correta (“+” para cima). Volte a colocar o suporte da pilha até que este encaixe (ouve um clique).
Substi- tuição da pilha (coman- do à dis- tância)
novamente sobre a rosca e coloque o tanque de água
6. O compartimento do tanque enche-se agora com água. Coloque o
acessório de plástico
sobre o tanque de água na base. Coloque a cha elétrica numa tomada.
Encher o tanque de água ADVERTÊNCIA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
- Eventualmente, limpar os contactos da bateria e do aparelho antes da inserção!
- Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
- Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água potável abundante e consulte imediatamente um médico!
- Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
- Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
- Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado!
- No caso de não utilização prolongada, remova as pilhas do aparelho!
- Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
- Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
- Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
- Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
- Guarde as pilhas não utilizadas na embalagem e não na proxi- midade de objectos metálicos para evitar um curto-circuito!62 3 Aplicação
, para ligar o nebulizador e a ilu- minação. A iluminação e o nebulizador ligam-se na potência máxima.
2. Altere a posição externa ou interna do círculo da abertura do nebuliza-
dor, para alterar a direção e a altura da nebulização de água ou para a regular.
no comando à distância, têm as seguintes funções: Pressionar 1 x: posição de potência alta (luz de controlo HI brilha) = muita nebulização / nebulizador em funcionamento contínuo. Pressionar 2 x: posição de potência baixa (luz de controlo LO brilha) = pouca nebulização / nebulizador em funcionamento contínuo. Pressionar 3 x: Desligar o nebulizador
4. Durante a nebulização, pressione a tecla
no comando à distância, para que o nebuliza- dor se desligue automaticamente passado algum tempo (1, 2 ou 4 horas).
no comando à distância, para ligar também a iluminação LED: Pressionar 1 x: luz intensa Pressionar 2 x: luz média Pressionar 3 x: pouca luz Pressionar 4 x: Desligar a iluminação
6. Enquanto a iluminação estiver ligada, pressione a tecla LED LIGHT
no comando à distância, para que a iluminação se desligue automaticamente passado algum tempo (1, 2 ou 4 horas).
desliga novamente o nebulizador e a iluminação.
1. Desligue a cha elétrica da tomada.
2. Retire o acessório de plástico
. Despeje a água restante. Enxague o tanque com água potável.
3. Seque o tanque de água e eventualmente o acessório de plástico com
um pano macio e absorvente.
4. No caso de uma não-utilização prolongada: Retire a água restante
, vertendo a mesma para um lavatório. ATENÇÃO! Neste processo não pode entrar água para a saída do humidi- cador
! Pode secar a restante humidade com um pano macio e absorvente.
Após a utili- zação63 3 Aplicação / 4 Generalidades
- Na utilização diária, recomendamos que limpe o aparelho, pelo menos, todos os três dias. Limpe o aparelho também antes e após prolonga- dos tempos de armazenamento.
- Antes de limpar o aparelho, certique-se de que o aparelho está desli- gado e de que a cha de rede não está inserida na tomada.
- Remova o tanque de água do aparelho e esvazie-o.
- Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido e macio.
- Por favor, para a limpeza não utilize substâncias agressivas como, por exemplo, cremes de limpeza ou outros detergentes. Tais produtos podem corroer a superfície e diminuir a nebulização.
- O tanque de água pode ser lavado com água quente (>65 °C) ou com álcool de, pelo menos, 75 %. Limpe a câmara do atomizador com um pano embebido em álcool e um cotonete. Tenha atenção para que a água não penetre no interior do aparelho.
- O sensor por ultra-sons é o componente mais sensível do aparelho. É muito importante que ele seja utilizado de modo limpo e conservado. Utilize um pincel de limpeza, por exemplo, para eliminar depósitos e partículas de sujeira das saídas. Para limpar o sensor de ultra-sons
, não utilize meios auxiliares metálicos.
- Se não quiser utilizar o aparelho por muito tempo, esvazie o resto de água do reservatório de água e seque o aparelho.
- Guarde o aparelho num local seco e fresco. A melhor maneira é na embalagem original.
- Guarde a tampa no lado inferior do tanque de água de modo solto para evitar que a braçadeira de vedação que colada ou presa.
Limpeza e ma- nuten- ção 4 Generalidades
- O aparelho apita repetidamente quando liga ou quando está em fun- cionamento: Encher o tanque de água.
- Cheiro estranho: Água suja ou velha - limpar o tanque e voltar a en- cher com água limpa.
- Ruído estranho: Pouca água no tanque - encher com mais água / aparelho não está sobre uma superfície rme - colocar numa super- fície estável e plana. Se não for possível eliminar um erro do modo descrito, entre em contacto com o seu centro de assistência.
Erros e solução de prob- lemas64 4 Generalidades
Pode remover eventuais resíduos de calcário com um produto descalci- cante suave (ácido cítrico):
2. Mexa o produto descalcicante de acordo com as indicações do
3. Verta uma pequena quantidade para o compartimento do tanque
deixe-o atuar durante alguns minutos.
4. Despeje o produto descalcicante e enxague várias vezes com água
limpa. ATENÇÃO! Neste processo não pode entrar água para a saída do humidicador
! Certique-se de que não resta nada do produto descalcicante no aparelho.
Descal- cica- ção Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públi- cos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente. Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Antes de proceder à eliminação do aparelho, retire a bateria (comando à distância). Não coloque pilhas usadas no lixo doméstico, mas sim nos resíduos especícos ou num ponto de recolha de pilhas no comércio espe- cializado.
Indica- ções sobre a elimina- ção
sob água corrente e morna.
2. Volte a secá-lo cuidado-
samente e volte a colocá-lo sobre a base.
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
Dados técnicos Nome e modelo Fonte de alimentação Potência Volume do tanque Capacidade do nebulizador: Tempo de funcionamento Dimensões Peso Comprimento do cabo de ligação Condições de armazenamento Número de artigo Número EAN Peças acessórias
35 W aprox. 1.800 ml máximo aprox. 200 ml/h máximo aprox. 9 horas aprox. 18 x 18 x 30,3 cm aprox. 1,3 kg aprox. 150 cm armazene em local limpo e seco, entre +10°C e +40°C
Filtro de substituição , Número de artigo 60057, EAN 40 15588 60057 966 5 Garantia
MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANHA Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo. Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a
partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
2. As deciências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas
gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem
para o aparelho nem para as peças substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções. b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados. c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes. d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos
que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.67
Notice-Facile