350.000 - Depilador de luz pulsada SILKN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 350.000 SILKN em formato PDF.
| Características Técnicas | Depilador a luz pulsada, 350.000 flashes, tecnologia IPL |
|---|---|
| Modos de uso | Modo automático e manual, adequado para corpo e rosto |
| Tipo de pele | Adequado para peles claras a médias |
| Manutenção | Limpeza da janela de tratamento com um pano macio, sem necessidade de manutenção específica |
| Segurança | Proteção contra superaquecimento, filtro UV integrado |
| Informações Gerais | Uso recomendado a cada 2 a 4 semanas para melhores resultados |
Perguntas frequentes - 350.000 SILKN
Perguntas dos utilizadores sobre 350.000 SILKN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Depilador de luz pulsada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 350.000 - SILKN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 350.000 da marca SILKN.
MANUAL DE UTILIZADOR 350.000 SILKN
A Home Skinovations Ltd reserva-se o direito a efetuar alteracoes aos seuicos produits ou especificações, para melhorar o desempenho, a fiabilitadou a commercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home Skinovations Ltd sejam exatas e feixeis no momento da sua publicação. Contudo, a Home Skinovations Ltd não assume qualquer responsabilité邨ela sua utilização. Não é concedida qualquer licença邨ela sua implicação ou não segundo sob qualquer patente ou direitos de patente da Home Skinovations Ltd.
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou sob quaisquer meios, electrónicos ou mecânicos, para qualquer fim, sem a autorizaçãocrire expressa da Home Skinovations Ltd. O conteudo deste manual está sujeito a alterações sem qualquer Notification.
A Home Skinovations Ltd possui patentes e aplicacoes de patentes pendentes, MARCAS comércios, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que abrangem o objeto deste documento. A disponibilização deste documento não lhe dá direito a qualquer licença destas patentes, direitos comércios, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual, exceto conforme o expressamente declarado em qualquer acordo por escrito por parte da Home Skinovations Ltd. As espécificações está sujeitas a alterações sem aviso prévio.
SILK'N e o logótno SILK'N são MARCAS registadas da Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu ou www.silkn.com, info@silkn.com.
Indices
- Conheça o seu Silk'n Motion 108
- Segura com o Silk'n Motion 109
- Contraindicações e Avisos 109
- Não utilize o Silk'n Motion se: 111
- Contacte o seu medico antes de usar se tiver: 112
- Dicas de Segurarca 112
- Possiveis efeitos colaterais 113
- Remoção deleo a longo prazo, o método da Silk'n 115
- Comear a utiliser! 119
- Após o tratamento 121
- Manutenção 121
- Resolucao de problemas 122
- Servico de apoio ao cliente 123
- Garantia 123
- Descarte 123
- Especificações 124
- Sinaise SYMBOLS 125
1. Conheça o seu Silk'n Motion
É um aparecido para a remoção deelines a longo prazo baseado em luz, concebido para uso dométrico. É um aparecido eficaz e, como tal, deve ser realizado prestando especial atençao à segurarca. Certifique-se de que lê todos os avisos, contra-indicações e precauções de segurarca antes de usar, e siga-os estritamente. Recomendamos que se refamiliarize com as instruções antes de cada tratamento.
1.1. Conteudo da embalagem
- Equipamento de depilação
- Adaptador com cabo
-
Caixa de armazenamento
-
Pano limpo
- Cartão de garantia
- Manual do utiliser
1.2. Descrição do disposito
Consulte o esquema na parte darente deste manual para ver a localização de cada funcionalidade do seu Silk'n Motion.
- Luzes de indicator do nível de energia (1-5)
- Luz do sensor da corda pele
- Luz de pronto
- Botão de controle
- Sensor da cor de pele
- Superficie de traitement
- Entrada de adaptor
Silk'n Motion destina-se a removeremos indesejados e faz efeito a longo prazo, ou reducao permanente do belo. A reducao permanente do belo é definida como uma reducao estavel de longo prazo na quantidade de belo que volta a crescer antes de um regime de tratamento. Poderá utilizeo o Silk'n Motion para removeremos do corpo indesejados. As zonas ideais do corpo incluem as axillas, as virilhas, os braços, pernas, rosto (sob as maças do rosto), costas, ombros e pescoço.
Não utilizes este disposicao para qualquer finalidade exceto conforme descripto neste manual.
2. Segura com o Silk'n Motion
Com o Silk'n Motion a segurarça vem em primeiro lugar
A Tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) da Silk'n Motion proporciona uma segurarca superior com níveis de energia mais baixos. A HPL obtém resultados de remoçao deleo a longo prazo a uma fração do nível de energia usada noutro equipamento de remoçao deleo baseado em luz. A baixa energia reduz o risco de lesões ou complicações, e contribui para a sua segurarca total.
3. Contraindicações e Avisos
O Silk'n Motion não foi acontecido para todas as pessoas.
A remoçao deleo por lasers ou fontes de luz pulsada intensa podem causar o aumento de cresascimento doleo emalguns individuos. Com base nos dados disponveis atualmente, os maiores grupos de risco para esta reacao soa mulheres com hereditariediae do Mediterraneo, Medio Oriente e Sul Asiatica quando usada no rosto e pescoço. Para mais informacoes visite silkn.com ou o seu dominio local Silk'n.
Este equipamento não devaré ser uso pelas seguides pessoas: crianças,adultos com capacidades fisica, sensorial ou psicológicas limitadas, ou aqueles a quem falte experiência ou conheçimento sobre como usar o equipamento. Crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o equipamento.
ão exponha as areas tratadas à luz solar, e não utilize os níveis de energia 2-5 em pele bronzeada ou antes uma exposação solar recente (incluindo solários). Consulte a secção "6.1. Exposação ao Sol".
Use sob as maças do rosto e não a volta dos olhos.
!Não utilize em和地区 com preenchimentos injetados ou toxinas.
Nãoança o tratamento em tatuagens ou em maquilhagem permanente, sinais pretos ou castanhos escuros (como por exemplo sardas grandes, tecidos moles ou verrugas), mamilos, genitais ou lábios.
ão trate em eczemas activos, psoriase, lesoes, feridas abertas ou infeções (herpes), doencas da pele anormais causadas por doencas metabólicas ou sistémicas (diabetes por exemple).
Condições anormais da pele causadas por diabetes ou outras doencas metabólicas sistémicas.
Não trate uma area de que tenha um historico de surto de herpes.
Nao use se estiver grida ou a amamentar.
Nãoança o tratamento em和地区 ondequeira que os pelos cresçam. Os resultados são permanentes.
Não trate a mesma area de pele mais de uma vez por sessao de remoacao de pelos.
Pare de usar imeditamente se a sua pele ficar com bolhas ou queimada.
Use um nivel de energia mais baixo se experientiar algo gumb desconforto.
! Nunca utilize liquidos inflamáveis como alcool (incluindo perfumes, antissépticos, ou outras aplicações com alcool) ou acetona para limpar a pele antes de utilizesr.
Vantenna o seu equipamento afastado da agua ou liquidos! Não utilize perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenhamágua. Não colque nem armazene o equipamento onde possa cair, ser puxado ou colocado perto de agua. Existe risco de electrocussão. Desligue imeditamente se o dispositivo entra em contacto com quaisquer fluidos e contacte o Apoio ao Cliente.
Retire todas as joias antes de.iniciar autilização.
Nunca deixe o equipamento sem vigilência quando ligado a uma tomada. Mantenha sempre o adaptador AC/DC em local acessivel, para que ele possa ser retirado fácilmente da tomada em caso de emergência.
Não tente alterar, Abrir ou reparar o seu equipamento Silk'n Motion. Poderá expor-se a componentes electrolycos perigosos ou energia de luz pulsada. Poderá fazer seriços danos a siproprio e anulará a sua garantia.
4. Não utilize o Silk'n Motion se:
A ficha, anexos ou acessórios para este dispositivo não são recomendados pela Home Skinovations Ltd.
- O equipamento tem o cabo ou a tomada danificados.
Mantenha o cabo eletrico longe de superficies quentes. -
Se vir ou sentir fumo aquando da Utilização.
-
O sensor de corda pele, superficie de tratamento, ou involucro do disposito está rachado ou a desfazer-se.
- O dispositivo não está a functionar ou parece estar danificado.
Em tais casos, contacte o Servico de Apoio ao Cliente da Silk'n.
5. Contacte o seu medico antes de usar se tiver:
- Histórico de formação de escalas queloidais.
-
Epilepsia.
-
Uma doença relacionada com fotossensibilitad, tal como, porfiria, urupçao de luz polymórica, urticária solar, lupus, etc.
-
Um historico de cancro de pele ou和地区 de potencias maliguidades difermedicas.
-
Recebido tratamento de radio ou quimioterapia nos últimos 3 vezes.
- Usado medicamentos na sua pele prescritos pelo medico nos últimos 6 vezes.
Qualquer outra doença que, na opinião do seumedicalo,poderiaser um fator de perigo se avançasse com o tratamento.
6. Dicas de Segurarça
Esta secção tem informação para ajuda-lo a usar o seu equipamento com segurarça.
6.1. Exposicao ao Sol
- O[nível de energia mais boa (1) foci concebido para umautilização segura mesmo antes uma exposicao solar.
Se usar os níveis de energia 2-5, evite uma posterior exposicao ao sol 4 semanas antes e 2 semanas(before do seu tratamento. Isto porque grandes quantidades de melanina expoem a pele a um maior risco aquando da utilização de qualquer método de remoçao de pêlo com base em luz. Isto aplica-se a todos os temas de pele, mesmo aqueles que não parecem bronzear rapidamente. - Nós não aconseñamos, mas se tem que sair ao sol après um tratamento, certifique-se de que aplicá protetor solar SPF30 ou superior para a area tratada. Faça isto durante 2 vezes antes um tratamento.
6.2. Exposão dos olhos à luz pulsada
- Apesar de poder usar o equipamento para tratar pelo facial, tenha um cuidado adicional para fazer o contacto com os olhos e utilize aspenas sob as maças do rosto.
6.3. Feridas ou infeções
7. Possíveis efeitos colaterais
Se seguir totalmente as instruções e tiver em atençao todos os avisos e contraindicacoes, as complicações e os efeitos secundários são invulgares. Contudo, todos os procedimentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para utilizesação(caseira, contentem algo grau de risco. Por consiguito, é importante que comprehenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorro com sistemas à base de energia idealizados para uma Utilização(caseira.
Desconfortocutaneo ligeiro
A remoçao de pelos caseira por luz pulsada é regra geral bem tolerada. Contudo, algunos utilizadores sentem um ligeiro desconforto durante a utilizesação. É mais bem descririto como uma sensação de ligeiras picadas nas和地区 da pele tratada. A sensação de picadas poderá durar durante ou(before do tratamento.
Isso significa que deve usar Silk'n Motion num nivel de energia mais baixo, esiso nãoaabdar,deveparadusordispositivo.
Vermelhidão da pele
A sua pele poderá ficar vermelha imeditamente après o uso do equipamento ou nas 24 horas seguides. A vermelhidão normalmente desaparece nas 24 horas seguides.
Vá ao seu médico se a vermelhidão não desaparecer nos 2 ou 3 dias seguides.
Certifique-se que usa o;nével de energia que é comfortsel para si e adequado para a cor da sua pele.
Sensibilidade aumento da pele
A pele da area tratada é mais sensível portanto, poderá experiocrar segura ou escamacao da pele.
Alteracoes de Pigamento
O Silk'n Motion tem como algo a base doelo, em particular celulas pigmentadas no follico doelo e no propre foliculo. No entanto existo o risco de hyperpigmentatione temporaria (pigamento aumento ou descentouracao acastanhada) ou hipopigmentationao (branqueamento) na pele circundente. O risco de alteracoes na pigmentacao da pele é superior para pessoas com tons de pele mais escuros ou pele excessively bronzeada. Normalmente, a descentouracao ou as alteracoes ao pigmento da pele são temporários e a hyperpigmentationao ou hipopigmentationao permanente ocorreim muito raramente.
Vermelhidão Excessiva e Inchaço
Em casos raros, a pele tratada pode fazer muito vermelha e Inchada. Isto é mais normal em和地区 sensíveis do corpo. A vermelhidão e o inchaço devem durar 2 a 7 dias, e devem ser tratados com freqentes aplicações de gelo. Pode ser feita uma limpeza suave mas deve ser évitada a exposicao solar.
Bolhas ou Queimaduras
Arrefeca a area afetada e aplique creme antiqueimaduras. Espere até que a area cure completeness ante realizar de outro tratamento e use um nivel de energia mais baixo. Se a pele não regressar ao normal em 3 dias, consulte o seumedicalo.
8. Remoção de fazer a longo prazo, o método da Silk'n
A eficácia da remoçao dePelos varia de pessoas para pessoas, de acordo com a area do corpo, a cor do pelo, e a forma como o Silk'n Motion éutilizzato. Um ciclo completo de crescimento depelos típico pode demorar 18-24 meSES. Durante este tempo, poder ser necessarias varias sessoes para consuigir uma remoçao de pelos permanente.
Um plano típico de remoçao de pelos com o Silk'n Motion durante um ciclo completeness de crescimento deiros inclui:
-
Trabajos 1-4: Planar com两大 semanas de intervalo.
-
Trabajos 5-7: Planar com quatro semanas de intervalo.
-
Trátamentos 8+ : Tratar quando necessário, às要考虑 que os resultados desejados sejam atingidos.
8.1. Resultados esperados do tratamento
A reação individual depende do tipo dePelos, bem como de fatores biológicos que possam afetar os padrões de crescimento. Algunsutilizadores podem reagir mais rápido ou mais devagar que o número médio de tratamentos.
| Tipo de pele1 | Pelo2 | Fluência de Luz [J/cm2] | Parte do Corpo | Número Médio de Stratamentos | Eficácia de remoção deelines |
| 1-5 | Louro escuro a castanhó | 2.5-4 | Parte inferior ou superior das pernas | 60% | |
| Brações | Sessão 10-12, aprox. 4 vezes de intervalo. | 50% | |||
| Virilhas 60% | |||||
| Axilas 55% | |||||
| Tipo de pele1 | Pelo2 | Fluência de Luz [J/cm2] | Parte do Corpo | Número Médio de Tratamentos | Eficácia de remoção de pelos |
| 1-5 | De castanho a preto | 2.5-4 | Parte inferior ou superior das pernas | Sessões 8-10, aprox. 4 vezes de intervalo. | 70% |
| Braços 60% | |||||
| Virilhas 70% | |||||
| Axillas 65% |
1 Os temas de pele são baseados na escala de cores de pele Fitzpatrick. Consulte oGRAMO de corda pele no diagrama narente do manual.
2 Não eficaz em pelo branco.
8.2. Níveis de energia
O[nvel de energia determina a intensidade do disparo de luz aplicado à pele.À medida que o[nvel de energia augente, o mesmo sucede acos resultados da depilação, bem como o risco de possíveis efeitos secundários e complicações.
- O equipamento tem 5 vezes de energia desde o 1 (mais baixo) até ao 5 (mais alto),representados por 5 indicadores luminosos do nível de energia.
- Quando o equipamento está ligado, a energia está configurada automaticamente para o;nível 1. Apenas uma luz indicatora do;nível de energia está acesa.
- Para alterar o;nível de energia, pressione o botão de controlo repetidamente paraacular o;nível de energia de 1 a 5. Uma vez no;nivel 5, pressione o botão de controlo novamente para reduzir o;nível de energia de 5 de volta para 1.
Para determinar o;nível de energia correto para a sua area de tratamento, consulte a secção "9.1. Antes do seu primeiro tratamento".
8.3. Pulsação e deslizamento

A pulsação é a melhor pessoal para fazer har níveis de energia superiores.
- Pressione a superficie de tratamento contra a sua pele. Trabalha em filas (cruzadas ou para baixo como demonstrado na imagem) Comece numa extremidade de cadafila e progrida para a另一边 extremidade.
A superficie de tratamento cia MARCAS de pressao temporarias na area tratada para que possa ver as areas que tratou. - Após cada pulso, mova a superficie de tratamento para oproximo punto. Continue a realizar a pulsação para a area que está a tratar.
Evite espacos ou sobreposicaoes quando utilize o dispositivo.
Deslizamento é a melhor pessoal para fazer na vezes de energia inferiores.
- Pressione a superficie de tratamentofirmamente contra a sua pele e deslize lentamente sobre a sua pele (quer cruzada ou para baixo como demonstrado na imagem). Certifique-se de que a superficie da tratamento está sempre em contacto com a sua pele.
- A黑恶势力 de energia inferiores, o equipamento demora apenas 1-1,5 segundos para recarregar entre disparos. Isto produz uma sequência ininterrupta de disparos.
- Deslize a uma velocidade à qual você possa fazer espaços e sobreponções.
ão trate a mesma area de pele mais de uma vez por sessao de remoçao de pesos.

are imeditamente caso sinta algo gum desconforto.
8.4. Sensors do disposito
O seu Silk'n Motion possui tres sensores, para toque, movimento e cor.
Toque e Movimento: O disposito apenas emite pulsos repetidos quando está em conta firme com a sua pele, e continua a mover-se através da sua pele.
Cor: A remoçao de pelos baseada na luz pode provocar efeitos adversos em tons de pele mais escurros, tais como queimaduras, bolhas e alteracoes na cor da pele (hiper- ou hipo- pigmentacao). O seu Silk'n Motion tem um sensor de cor de pele que deteta automaticamente a cor da sua pele. O sensor de cor da pele verifica a sua cor de pele no inico de, e occasionalmente durante, cada tratamento.

e o Silk'n Motion detetar que o seu tom de pele é escuro, e o nível de energia está definido para 3 ou superior, o disposicao é auto-ajustar-se e definir o nível de energia para 2.
8.5. O que esperar quando fazer o tratamento com o Silk'n?
Para muitas pessoas, usar o Silk'n Motion pode ser a sua primarya experiencia com um equipamento baseado na luz. Durante uma sessão de tratamento é normal experiencial e sentido:
- Barulho: A ventoinha de arrefecimento faz um barulho parecido com o som de um secador de cabelo. Isso é perfeitamente normal.
Um estalido: Com cada clarão de luz HPL™. - Uma sensação de calor e formigueiro: Durante cada pulso de luz.
- Alguma vermelhidão: Não é invol vulgar detetar-se uma ligeira cor rosada da pele durante ou logo antes o tratamento. Isto é normalmente mais visível à volta dos proprirosuos pelos.
Pare de usar imeditamente se a sua pele ficar muito vermelha.
contacte imeditamente o seumedicalo,se sentir complicacoes.
9. Começar a utiliser!
- Retire o equipamento e outros componentes da caixa.
- Insira o cabo adaptororna tomada do dispositivo e insira o adaptorornuma tomada elétrica. Todas as luzesindicadoras de energia irao ligar-se e(before desligar-se.
9.1. Antes do seu primeiro tratamento
Remova todas as joias antes de utilizesr.
Deve decide que nível de energia é correto para a sua pele e a area que deseja tratar. O equipamento dispõe de 5nectis de energia do 1 (o mais baixo) ao 5 (o mais alto). Por example, pode tratar uma area no nível de energia 1, e outro no nivel 4. Para mais informacoes dos níveis de energia, consulta a secao "8.2. Nieves de energia".
Para escolher o;nvel de energia correto, teste cada area de tratamento em separado (consulte o quadro de cor de pele na parte darente deste manual).
- Prima o botão de controlopara ligar o disposítivo. A luz indicaça do nível de energia 1 acende-se.
- Coloque a superficie de tratamento na sua pele para efetuar um disparo. Se não sentido um desconforto fora do normal volte a premir o botão de controlo. Isso iráLER augmentar o niven de energia. Efetue um disparo num punto differente com o niven de energia 2.
- Continue a testar em níveis de energiaumentados. Use os níveis de energia indicados no quadro de cor deleo. quando entraino o nível energetico mais elevado que écomfortavel para esta area de tratamento, pode fazer o seu tratamento.
Use um nivel de energia mais boa se experiocrar algo desconforto.
Repita este teste para cada parte do corpo que deseja tratar.
- Antes de registrar uma area, a pele deverá ser rapada, limpa, seca e deve estar livre de pós ou desodorizantes. Não faça a depilação a cera, com pinça ou extraiauos.
Certifique-se de que tapa sinais ou verrugas ou outras MARCAS cutaneas que não devem ser tratadas. - Pressione o botão de controlo. O equipamento irá ligar, aluz indicadora de energia;nvel 1 acende-se, e começa a ouvir-se o som de uma ventoinha.
- Aproximamente 1 segundo après pressionar o botão de controle, a luz pronto acende-se. Nessa alta, o equipamento está preparado para ser uso no;nével de energia mais baixo.
- Definir o;nível de energia. Pressione o botao controlo repetidamente para augmentar o;nivel de energia ate obter o;nivel desejado. As luzes indicatoras do;nivel de energia indicam a definicao do;nivel de energia (consulta a seccao"8.2. Nveis de energia").
- Decida se deseja tratar a area por Deslize ou Pulsao (consulta aSECTION "8.3.Pulsao e deslamento").
- Aplique a superficie de tratamentona pele. Certifique-se de que a pele está esticada de forma uniforme e suave. Assim que a superficie de tratamento estiver em pleno contacto com a pele, a luz indicadora de prontidão começa a piscar lentamente.
- O equipamento irá determinar primeiro a cor da pele e irá efetuar uma pulsação de luz na sua pele. Irá sentido uma sensação ligeira de calor e formigueiro, e poderá ouvir um estalido.
-
Se você estiver a pulsar, remove o equipamento da sua pele. O equipamento irá recarregar imeditamente para oproximo pulso. Após algunos segundos (consoante o nível de energia) a luz indicadora de prontidão volta a acender-se e começa a piscar lentamente quando é encostada à pele.
-
Se estiver a pulsar, repita o processo. Se está a deslizar, simplementmente continue. Continue a pulsar ou deslizar até ter tratado a area completeness.
Pare de usar imeditamente se a sua pele ficar com bolhas ou queimada.
10. Após o tratamento
Quando tiver terminado a sua sessao de tratamento:
- Desligue o equipamento premindo prolongadamente o botão controlo. Não se esqueça da ultima definição doível de energia que utilizesou, uma vez que não sera restaurado quando voltar a ligar o disposítivo.
- Remova o adaptadora tomada elétrica.
11. Manutenção
É importante limpar o seu equipoamento Silk'n Motion antes cada tratamento. Para limpar o dispositivo:
Desligue o dispositorio.
Para limpar o dispositivo, incluindo a superficie do tratamento, limpe com um pano limpo e seco. Nunca utilize acetona ou outros liquidos abrasivos, poised irao danificar o seu equipamento.
Após a limpeza, recomendamos que guarde o seu equipamento na sua caixa original.
Nunca submerja o seu Silk'n Motion ou qualquer uma das suas peças em água.
12. Resolução de problemas
Não tenteAbrir ou reparar o seu equipamento. Poderá expor-se a componentesétricosperigosouenergia luminosa pulsada e poderácausear sérios danos a si proprietary. Não anulará sua garantia.
| Problema Verificações | |
| O meu dispositivo não inicia. | Certifique-se de que o adaptorador está ligado inadequamente ao equipments e de que está ligado a uma tomadaétrica na parede. |
| Não há pulso de luz quando o equipments toca na minha pele. | Verifique se o equipments está ligado e ready light está acesso. Certifique-se de que a superfúce de tratamento está pressionada de forma uniforme e firme e que está a mover o dispositivo ao longo da sua pele. |
| Uma ou mais luzes piscam. | O equipments tem defeito. |
| O dispositivo parou deFUNCTIONAR e está em modo de suspensão. | Pressione o botão de controle novamente para,iniciar o dispositivo. |
Para problemas ou questiones和技术s, por favor contacte o Servico de Apoio ao Cliente Silk'n.
13. Serviço de apoio ao cliente
Veja o;, site para mais informacoes: www.silkn.eu. Este manual,.?.s;. em: www.silkn.eu. Contacte o Servico de Apoio ao Cliente para comunicar um,,, o outros detalhes de contacto são:
| País | Número da assistência técnica | |
| Bélgica 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu | ||
| França 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu | ||
| Alemanha 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de | ||
| Itália serviziociclienti@silkn.eu | ||
| Holanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu | ||
| Espanha 807088200 servicealcliente@silkn.eu | ||
| Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu | ||
| Outros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.com | ||
14. Garantia
Consulte o seu cartao de garantia Silk'n.
15. Descarte

Ajude a proteger o ambiente. Não elimine juntamente com o seu lixo dométrico e certificado-se de que segue as leis do seu País sobre eliminação de artigosétricos.
16. Especificações
| Modelo no. H3220 | |
| Tamanho da Mancha 0,9cm x 3cm [2,7cm²] | |
| Tecnologia Home Pulsed Light | |
| Níveis de energia Max 4J/cm² | |
| Comprimento de onda 475-1200nm | |
| Funcionamento e Segurarva | O Sensor de Cor da Pele garanté a utilização nos想不到 de pele adequados |
| Tamanho da Embalagem 220 x 220 x 135 mm | |
| Sistema de peso 275 mg | |
| Transporte e conservação entre有用的 e condições de conservação | Temperatura: -40°C a +70°C Humidade Relativa: 10% a 90% Pressão atmosférica: 500 a 1060hPa |
| Condições de functioramento | Temperatura: 10°C a 35°C Humidade Relativa: 30% a 75% Pressão atmosférica: 700 a 1060hPa |
| Período a partir da temperatura de armazenamento minima entre有用的 e temperatura de functioramento miniima com temperatura ambiente de 20°C | 30 horas |
| Período a partir da temperatura de armazenamento Tmaxa entre有用的 e temperatura de functioramento maxiima com temperatura ambiente de 20°C | 30 horas |
| Modo de functioramento Continho | |
| Modelos de adaptordo e Classificacao | KSAPV0361200300D5 PMA36R-120 |
| Entrada Saía | 100-240 V; 50-60 Hz; 0,9A 12 Vdc, 3.0A |
| Tempo de vida útil previsto para o equipamento | 5 anos |
17. Sinaise sintbolos
| CE | Os produits assinalados com这只是ímodo cumprem os requisitos das direitivas EU. |
| Classe II. O adaptor está protegado contra electrocussão através de um isolamento duplo. | |
| IP30 | O equipamento está protegado contra a entrada de objetivos superiores a 2,5 mm de diâmetro, nomeamente dedos, para os proteger contra electrocussão. |
| Não use em ambientes humidos. | |
| Não elimine juntamente com o seu lixo dométrico. Elimine de acordo com as leis do seu País e ajude a proteger o ambiente. Em conformidade com a Diretiva REEE. |
ManualFácil