GTC1845L20 - Aparadores de sebes BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GTC1845L20 BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas frequentes - GTC1845L20 BLACK & DECKER
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GTC1845L20 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GTC1845L20 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR GTC1845L20 BLACK & DECKER
Atenção! Leia com atenção todos os avisos de segurança e instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde todos os avisos e instruções para futura referên- cia. A expressão "ferramenta eléctrica" utilizada nos avisos refere-se à sua ferramenta eléctrica com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).
1. Segurança na área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou mal iluminadas são propícias a acidentes. b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. As distracções podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta.
2. Segurança eléctrica
a. A cha da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A cha não deve ser modicada de modo algum. Não utilize quaisquer chas adaptadoras em ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas sem modicações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Existe um maior risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a cha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas aadas ou partes móveis. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para esse m. A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de choques eléctricos. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.
3. Segurança pessoal
a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá causar graves lesões. b. Utilize equipamento de protecção pessoal. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de protecção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c. Evite arranques involuntários. Certique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou à bateria, e antes de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas eléctricas à tomada com o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa peça em rotação da ferramenta eléctrica poderá causar lesões. e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem car presos nas peças em movimento. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.56 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS
4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada. c. Desligue a cha da tomada e/ou a bateria da tomada antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de prevenção de segurança reduzem o risco de ligação inadvertida da ferramenta eléctrica. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas por pessoas não qualicadas. e. Efectue a manutenção das ferramentas eléctricas. Verique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afectar o funcionamento das ferramentas eléctricas. As peças danicadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta eléctrica. Muitos acidentes têm como causa uma manutenção insuciente das ferramentas eléctricas. f. Mantenha as ferramentas de corte sempre aadas e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção adequada e extremidades aadas bloqueiam com menos frequência e são mais fáceis de controlar. g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças de ferramenta de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para ns diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas.
5. Utilização e manutenção da bateria
a. Carregue apenas com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode dar origem a risco de incêndio quando utilizado com outro tipo de bateria. b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias especícas. A utilização de outras baterias pode dar origem a risco de danos e incêndio. c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam fazer ligação de um terminal a outro. O curto-circuito de terminais de bateria pode causar queimaduras ou incêndio. d. Sob condições exageradas, a bateria pode verter líquido – evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave em abundância com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica. O líquido vertido da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutenção da segurança da ferramenta eléctrica. Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas
Atenção! Avisos de segurança adicionais para corta-sebes u Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não remova o material cortado ou material a ser cortado quando as lâminas estiverem em movimento. Certique-se de que o interruptor está desligado quando desobstruir o material encravado.. Um momento de falta de atenção durante a utilização da ferramenta poderá causar ferimentos graves. u Transporte o corta-sebes pelo punho mão com a lâmina de corte parada. Quando transportar ou arma- zenar o corta-sebes, coloque sempre a tampa da barra de corte. O manuseamento correcto do corta-sebes irá reduzir possíveis danos pessoais provocados pelas lâminas de corte. u Segure a ferramenta eléctrica só pelas áreas isoladas, porque a lâmina de corte pode entrar em contacto com a cablagem oculta. As lâminas de corte em con- tacto com um cabo "electricado" poderão expor peças metálicas do sistema eléctrico da ferramenta e provocar um choque eléctrico ao operador. u A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta fer- ramenta que não se inclua no presente manual de instruções pode representar um risco de ferimentos e/ou danos materiais.57 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Não transporte a ferramenta com as mãos pelo punho frontal, pelo interruptor ou pelo gatilho, excepto se estiver desligada ou se a bateria tiver sido removida. u Se nunca utilizou o corta-sebes anteriormente, procure obter instruções práticas de um utilizador com experiência como complemento a este manual. u Nunca toque nas lâminas enquanto a ferramenta estiver em funcionamento. u Nunca force a imobilização das lâminas. u Não pouse a ferramenta até que as lâminas parem completamente. u Verique regularmente se existem danos e desgaste nas lâminas. Não utilize a ferramenta quando as lâminas estiverem danicadas. u Ao aparar, evite objectos rígidos (cablagem de metal, cal- has). Se a ferramenta entrar acidentalmente em contacto com estes objectos, desligue-a imediatamente e verique se ocorreram danos. u Se a ferramenta começar a vibrar anormalmente, desligue-a imediatamente, retire a bateria e verique se ocorreram danos. u Se a ferramenta encravar, desligue-a imediatamente. Remova a bateria antes de tentar remover quaisquer obstruções. u Depois da utilização, coloque a protecção da lâmina fornecida. Guarde a ferramenta, certicando-se de que a lâmina não está exposta. u Certique-se sempre de que todas as protecções estão colocadas quando utilizar a ferramenta. Nunca tente utilizar uma ferramenta não completa ou uma ferramenta com modicações não autorizadas. u Não permita que as crianças mexam na ferramenta. u Tenha atenção aos detritos prestes a cair quando cortar as partes mais altas de uma sebe. u Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos e pelos punhos disponíveis. Segurança de terceiros u Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparel- ho por uma pessoa responsável pela sua segurança. u As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança rele- vantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: u ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. u ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares. u Diminuição da audição. u Os problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de- clarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua actividade prossional, deve ser consid- erada uma estimativa de exposição de vibração, as actuais condições de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da ferramenta, para além do tempo de funcionamento. Rótulos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas:
Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções.
Utilize óculos ou viseiras de protecção quando utilizar esta ferramenta.58 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS
Utilize protectores dos ouvidos quando utilizar esta ferramenta. Não exponha a ferramenta à chuva ou humi-dade elevada. A potência sonora cumpre a Directiva 2000/14/ CE. Segurança eléctrica Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores Baterias u Nunca tente abrir a bateria por motivo algum. u Não exponha a bateria à água. u Não as armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C. u Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10 °C e 40 °C. u Carregue apenas com o carregador fornecido com a fer- ramenta. u Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Protecção do ambiente". Não tente carregar baterias danicadas.Carregadores u Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. u Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. u Substitua os cabos defeituosos imediatamente. u Não exponha o carregador à água.u Não abra o carregador.u Não manipule o interior do carregador. O carregador deverá ser utilizado apenas em espaços interiores. Leia o manual de instruções antes da utilização. O carregador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um o de terra. Verique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especicações. Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada normal de alimentação. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên-cia autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes. Características Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes características. 1. Botão de gatilho 2. Braço de protecção do punho frontal 3. Punho frontal 4. Botão de desbloqueio 5. Protecção 6. Lâmina Fig. A
7. Bateria 8. Carregador 9. Indicador de carga 10. Botão de desbloqueio da bateria
Montagem Atenção! Antes da montagem, remova a bateria da ferra-menta e coloque a protecção das lâminas sobre as mesmas.Atenção! Antes da montagem, certique-se de que a fer-ramenta está desligada da corrente e a protecção da lâmina se encontra colocada.Atenção! Nunca utilize a ferramenta sem a protecção. Colocar e remover a bateria (g. B) u Para colocar a bateria (7), alinhe-a com o receptáculo na ferramenta. Faça deslizar a bateria para dentro do recep-táculo e puxe até que a bateria se encaixe devidamente. u Para remover a bateria, pressione o botão de desbloqueio (10) enquanto retira, ao mesmo tempo, a bateria do receptáculo. Utilização Atenção! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue.59 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Carregar a bateria - GTC1445L, GTC1845L & GTC1850L, GTC1845L20 (g. A) A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utiliza- ção e sempre que não consiga produzir energia suciente em trabalhos habitualmente feitos sem diculdade. A bateria pode aquecer durante o carregamento; isto é normal e não indica um problema. Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambientes abaixo de 10 °C ou acima de 40 °C. Temperatura de carrega- mento recomendada: aproximadamente 24 ºC. Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a temper- atura das células for inferior a 10 °C ou superior a 40 °C. A bateria não deve ser retirada do carregador para que este carregue automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. u Para carregar a bateria (7), encaixe-a no carregador (8). A bateria só pode ser encaixada no carregador de uma forma. Não force. Certique-se de que a bateria está completamente introduzida no carregador. u Ligue o carregador e ligue-o à corrente. O indicador de carga (9) piscará. A carga está completa quando o indicador de carga (9) muda continuamente diante. O carregador e a bateria podem car ligados indenidamente. O LED acende-se quando o carrega- dor ocasionalmente preenche a carga da bateria. u As baterias descarregadas devem ser carregadas no espaço de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá muito se for guardada sem carga. Deixar a bateria no carregador O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indenidamente. O carregador irá manter a bateria completamente carregada. Carregar a bateria - GTC1850L20, (g. A) A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utiliza- ção e sempre que não consiga produzir energia suciente em trabalhos habitualmente feitos sem diculdade. A bateria pode aquecer durante o carregamento; isto é normal e não indica um problema. Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambientes abaixo de 10 °C ou acima de 40 °C. Temperatura de carrega- mento recomendada: aprox. 24 °C. Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a temper- atura das células for inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. A bateria não deve ser retirada do carregador para que este carregue automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. u Para carregar a bateria (7), encaixe-a no carregador (8). A bateria só pode ser encaixada no carregador de uma forma. Não force. Certique-se de que a bateria está completamente introduzida no carregador. u Ligue o carregador e ligue-o à corrente. O indicador de carga (9) cará intermitente a verde de forma contínua (lento). O carregamento está concluído quando o indicador de carga (9) se acender a verde de forma contínua. O carregador e a bateria podem ser deixados ligados indenidamente com o LED aceso. O LED irá mudar para o estado de intermitente a verde (a carregar) à medida que o carregador ocasionalmente preenche a carga da bateria. O indicador de carga (9) cará aceso enquanto a bateria estiver xa ao carregador ligado na tomada. u As baterias descarregadas devem ser carregadas no espaço de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá muito se for guardada sem carga. Deixar a bateria no carregador O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indenidamente. O carregador irá manter a bateria completamente carregada. Diagnóstico do carregador Se o carregador detectar uma bateria fraca ou danicada, o indicador de carga (9) piscará rapidamente a vermelho. Proceda da seguinte forma: u Volte a colocar a bateria (7). u Se os indicadores de carga continuarem a piscar rapidamente a vermelho, utilize uma bateria diferente para determinar se o processo de carga está a funcionar correctamente. u Se a bateria de substituição carregar correctamente, en- tão a bateria original está defeituosa e deve ser entregue num centro de serviço para reciclagem. u Se a bateria nova der a mesma indicação que a bateria original, leve o carregador até um centro de assistência autorizado para ser testado. Nota: determinar se a bateria está defeituosa pode demorar até 60 minutos. Se a bateria estiver demasiado quente ou fria, o LED piscará alternadamente de modo rápido e lento, piscando uma vez a cada velocidade e repetindo o processo. Ligar e desligar Nota: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com um sistema de dois interruptores. Este sistema evita que a ferramenta arranque inadvertidamente e apenas irá funcio- nar quando segurar a ferramenta com ambas as mãos.60 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Ligar (g. C) u Segure no punho frontal (3) com uma mão para que o braço de protecção do punho frontal (2) seja pressionado em direcção ao punho frontal. u Puxe o botão de desbloqueio (4) para trás com o polegar e, simultaneamente, prima o botão de gatilho (1) para colocar a ferramenta em funcionamento. u Liberte o botão de desbloqueio. Desligar u Solte o interruptor do punho (2) ou o interruptor de gatilho (1). Atenção! Nunca tente bloquear um interruptor na posição de ligado. Sugestões para uma utilização ideal u Comece por aparar a parte superior da sebe. Incline ligei- ramente a ferramenta (até 15° relativamente à linha de corte) para que as pontas da lâmina apontem ligeiramente para a sebe (g. D). Isto fará com que as lâminas cortem mais ecazmente. Segure na ferramenta no ângulo pre- tendido e move-a rmemente ao longo da linha de corte. A lâmina de dupla face de corte permite cortar em qualquer direcção. u Para obter um corte bastante direito, estique a mola ao longo do comprimento da extremidade à altura desejada. Utilize a mola como linha de orientação, corte exacta- mente acima. (g. E) u Para obter extremidades lisas, corte de baixo para cima no sentido do crescimento. As hastes mais jovens movem-se para fora quando a lâmina cortar de cima para baixo causando manchas superciais na sebe (g. F). u Evite cortar objectos estranhos. Evite especialmente cortar objectos rígidos, como cablagem metálica e calhas, pois podem danicar as lâminas (g. G). u Lubrique regularmente as lâminas. Linhas de orientação para aparar (Reino Unido e Irlanda) u Podar sebes e arbustos cobertos com folhas sazonais (novas folhas em cada ano) em Junho e Outubro. u Podar folhas perenes (sempre-verdes) em Abril e Agosto. u Podar coníferas e outros arbustos de crescimento rápido em cada seis meses de Maio até Outubro. Linhas de orientação para podar (Austrália e Nova Zelândia) u Podar sebes e arbustos cobertos com folhas sazonais (novas folhas em cada ano) em Dezembro e Março. u Podar folhas perenes (sempre-verdes) em Setembro e Fevereiro. u Podar coníferas e outros arbustos de crescimento rápido em cada seis meses de Outubro até Março. Acessórios O desempenho da ferramenta depende do acessório utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são concebidos segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos de modo a melhorar o desempenho da sua ferramenta. Ao utilizar estes acessórios, obterá o melhor desempenho da sua ferramenta. Manutenção O seu aparelho/ferramenta BLACK+DECKER com/sem os foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Um funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma manutenção ad- equada e da limpeza regular da ferramenta. Está disponível óleo de lubricação junto do seu revendedor BLACK+DECKER (cat. n.º A6102-XJ): Atenção! Antes de proceder a qualquer acção de ma- nutenção em ferramentas eléctricas com/sem os: u Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respectiva cha da tomada. u Ou desligue e remova a bateria do aparelho/ferramenta caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual. u Ou deixe a bateria descarregar completamente se estiver incorporada e, em seguida, desligue-a. u Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carrega- dor não necessita de manutenção para além da limpeza regular. u Limpe regularmente as aberturas de ventilação do aparelho/ferramenta/carregador com uma escova suave ou um pano seco. u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes. u Após a utilização, limpe as lâminas com cuidado. Após a limpeza, aplique uma película de óleo ligeiro para máqui- nas para evitar o aparecimento de ferrugem. Substituição da cha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) Se for necessário instalar uma nova cha de alimentação: u Elimine com segurança a cha antiga. u Ligue o cabo castanho ao terminal electricado na nova cha. u Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não é necessário efectuar qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de montagem fornecidas com chas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. Protecção do ambiente61 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS
Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Se, em algum momento, for necessário substituir este produto BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para reciclagem.
A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. A legislação local poderá prever a recolha separada de produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou através do revendedor quando adquire um produto novo. A BLACK+DECKER dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos BLACK+DECKER quando estes atingem o m da vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá em seu nome. Pode vericar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da BLACK+DECKER através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados BLACK+DECKER, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Baterias
Quando as baterias chegarem ao m da sua vida útil, elimine-as de forma segura para o ambiente: u Deixe a bateria descarregar completamente e, em segu- ida, remova-a da ferramenta. u As baterias de NiCd, NiMH e de Iões de Lítio são reci- cláveis. Coloque as pilhas numa embalagem adequada, certicando-se de que os terminais não entram em curto- circuito. Leve as baterias ao seu agente de manutenção autorizado ou a uma estação de reciclagem local. u Não coloque os terminais da pilha em curto-circuito. u Não elimine as baterias queimando-as, porque existe o risco de ferimentos pessoais ou de explosão. Dados técnicos GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) GTC1845L (H1) Tensão
Cursos da lâmina (sem carga) min
Comprimento da lâmina
Intervalo entre as lâminas mm 18 18 18 Tempo de paragem das lâminas
Peso kg 2.4 2.6 2.6 Bateria BL1114 BL1518 BL1518 Tensão V
Capacidade Ah 1.1 1.5
Corrente mA 400 400 40062 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS GTC1845L20 (H1) GTC1850L20 (H1) Tensão
Cursos da lâmina (sem carga) mín.
Comprimento da lâmina
Intervalo entre as lâminas mm 18 18 Tempo de paragem das lâminas
<1 <1 Peso kg 2.6 2.6 Bateria BL2018 BL2018 Tensão V
Capacidade Ah 2.0 2.0 Tipo Li-Ion Li-Ion Carregador 905902** (typ. 1) 905713** (typ. 1) Tensão de entrada V
Corrente A 0.4 2 Nível de pressão acústica de acordo com EN 60745: Pressão acústica (L
) 73,8 dB(A), imprecisão (K) 3,89 dB(A) Potência acústica (L
) 93,8 dB(A), imprecisão (K) 3,89 dB(A) Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com EN 60745: Valor de emissão de vibrações (a h, D ) 2,1 m/s
, imprecisão (K) 1,5 m/s
Declaração de conformidade CE
A Black& Decker declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15 2000/14/EC, Corta-sebes 1300 min-1, Anexo V Potência acústica medida (L
) 93,8 dB(A) Imprecisão (K) = 3,89 dB(A) Potência acústica garantida (L
) 97,7 dB(A) Estes produtos estão também em conformidade com a Direc- tiva 2014/30/EU e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro téc- nico e efectua esta declaração em nome da Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 09/17/2001463 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. Se um produto Black & Decker avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num período de 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição das peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição dos mesmos para garantir o mínimo de inconvenientes ao cliente, excepto se: u o produto tiver sido utilizado para ns comerciais, pros- sionais ou de aluguer; u o produto tiver sido submetido a utilização indevida ou negligência; u o produto tiver sido danicado por objectos ou substân- cias estranhos, bem como acidentes; u tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de manutenção da Black & Decker. Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autori- zado. Pode vericar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, está disponível na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, com os contactos e detalhes completos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Visite o nosso website www.blackanddecker.pt para registar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca Black+Decker e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.pt64 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Denna häcksax från BLACK+DECKER är avsedd för klippn- ing av häckar och buskar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsföreskrifter Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Notice-Facile