BLACK & DECKER GTC1845L20 - Cortasetos

GTC1845L20 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GTC1845L20 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER GTC1845L20 - page 46
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - GTC1845L20 BLACK & DECKER

Preguntas de los usuarios sobre GTC1845L20 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTC1845L20 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTC1845L20 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO GTC1845L20 BLACK & DECKER

DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNAR

CE

GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20

GTC1850L/GTC1850L20

El cortasetos BLACK+DECKER se ha dibrado para cortar setos, arbustos y zarzas.Esta herramienta está pensada unicamente para uso domestico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herraminas electricas

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Advertencias de seguridad generales para herraminas electricas - 1

jAtencion! Lea todas las advertencias e instru ciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones decurity, poder producirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las advertencias se refiere a la ferramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o a la ferramienta electrica alimentada por bateria (sin cable).

  1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo puede provocar accidentes.

b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las ferramentas electricas producen chispas que peuventninger alamar el polvo o los vapeores.

c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a otheras personas del area de trabajo. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.

  1. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente realizada.No modifique el enchufe.No emplee adaptadores en Herramentas electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reduir el riesgo de descargas electricas.

b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga electrica es mayor si el usuarioonga en contacto con elementos conectados a tierra.

c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilise para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corrente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.

e. Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el riesgo de descarga electrica.

f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilizacion de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas electricas.

  1. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, excepte sea durante uno instantes, pueda haber riesgo de lesiones graves.

b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El risgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.

c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado se oculta en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.

d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramipta能把 producir lesiones al ponser esta en marcha.

e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permittirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.

f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje elleo,la ropay los guantes de las piezas moviles.Laropa holgada,lasjoyas yelleo largo se pueendo enganchar con las piezas enmovimiento.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguerese de que estos esten montados y que seanutilizados correctamente.Elempleo de这些equipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
4. Uso y cuidado de herramentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No实用性 herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuidesus herrimiantas elctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta elctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramienta. Si la herramienta elctrica estuviese defectuosa haha que la reparen antes de volver a/utilizarla. Muchos accidentes se deben a herrimiantas elctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte que se mantienen correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDa las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientes electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas peute resultar peligioso.
5. Uso y cuidado de la bateria
a. Recargue la bateria solo con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que sea asignado para un tipo de bateria podra suponer un riesgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.
b. Utilice herramrientas electricas solamente cuando se especifique en la bateria. El uso de others bacterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.

c. Cuando no se utilizes la bateria, mantengala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otrosPEGOs objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal a除外. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la bateria,guele occasionar un incendio o sufrir quemaduras.
d. En conditiones extremas, es possible que la bateria expulse liquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentally, enjuaguese con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido que expulsa la bateria peutecrearir irritacion o quemaduras.

  1. Servicio técnico

a.Esta herramipta eletrica solo la可以选择 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramipta eletrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

Atencion! Advertencias de seguridad adicon-ales para cortasetos

  • Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la hoja de corte. No retire el material de corte ni sujeta el material que va aURTAR cuando las hojas se.Encuentren en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando se disponga a retirar material atascado.. Cualquier distracción durante el uso de la herramienta, porklequeñaque sea,puede provocar graves lesiones.
  • Transporte el cortasetos por la empañadura con la hoja de corte detenida. Cuando transporte o guarde el cortasetos, colque siempre la cubierta del dispositivo de corte.. La correcta Manipulación del cortasetos reducirá las posibles lesiones personales occasionadas por las hojas de corte.
    Sujete la herramienta electrica unicolemente por la superficie de agarre aislada, ya que la hoja de corte podriaentar en contacto con cableado oculto. Si las hojas de corte entran en contacto con un cable conectado a la red electrica, podri'an provocar que las partes metalicas de la herramienta electrica Transmitieran esaelectricidad y produjeran una descarga al usuario.

En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha disnéado el aparato. La realización de accesos o la realización de operaciones con esta herramipta distinguas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede implicar un risgo de lesiones y/o daños materiales.
No transporte la herramienta sujetandola por la empuna-dura frontal o el interruptor de encendido, salvo que se haya extraido la bateria.
Si no ha utilisé nunca un cortasetos, se recomienda Solicitar instrucciones practicas a un usuario experimentado además de leer detenidamente este manual.
- Nunca toque las hojas cuando la herramipta está en funciona.
- Nunca intente forzar las hojas para que se detengan.
No suele la herramienta hasta que las hojas se hayan detenido por completeness.
- Compruebe con regularidad que las hojas no estén danadas o gastadas. No utilise la herramienta si las hojas estan danadas.
Procure evaporar los objetivos duros (por exemple, alambre o verjas) durante las operaciones de corte. Si golpea某个的对象 de estas caracteristicas de forma accidental, apague de inmediato la herramienta y disfruebe si ha occasionado algo tan.
Si la herramienta comienza a vibrar de manière anomal, apaguela de inmediato, extraiga la bateria y, a continuacion, compruebe si ha sufrido algo ndo.
Si la herramienta se para, apaguela inmediamente. Antes de intentar desatascar la herramienta, extraiga la bateria.
- Después de utiliser la herramienta, colque la vaina de la hoja suministrada sobre las hojas. Cuando garde la herramienta, asegúrese de que la hoja no quede descubierta.
- Asegúrese siempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilise la herramienta. Nunca intente utilizar una herramienta que no está Completely montada o una herramienta con modificaciones no autorizadas.
- Nunca permita que los niños us他们在herramienta.
- Tenga precaución con los restos que caen alURTAR las partes altas de un seto.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras suministradas a tal efecto.

Seguidad de terceros

  • Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes diminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervision o formacion con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

  • Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconciones no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso Incorrecto,blemado prolongado,etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitan ciertos ríesgos residuales. Estos ríesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesario.
Lesiones producidas al usar una herr模板a por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herr模板a durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Vibración

El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de caracteristicas痫icas y en ladeclaracion de conformidad se ha calculado segun un methodo de prueba estandar proportionsacion por la norma EN 60745 y可以更好utilizarse para compararuna herramenta con other. El valor de emision de vibraciones especificado tambiénouldautilizarse enuna evaluacion preliminar de la exposicion.

jAtencion! El valor de emisión de vibraciones durante el functiOnmiento real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en func tion de como se utilise dicha herramienta. El nivel de las vibraciones能把 superar el indicado.

Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically herramentas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por典型案例, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramenta

Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta:

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Etiquetas en la herramenta - 1

jAtencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualde instrucciones.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Etiquetas en la herramenta - 2

Cuando utilise la herramienta, lleve siempre gafas protectoras.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Etiquetas en la herramenta - 3

Cuando utilise la herramienta, utilise siempre proteccion para los oidos.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Etiquetas en la herramenta - 4

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Etiquetas en la herramenta - 5

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.

Seguridad eletrica

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores

Baterías

No intente abrirlas bajo ningún concepto.
No exponga las baterias al agua.
No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga.
Para deselectar las baterias, siga las instrucciones facuitas en la seccion "Protection del medio ambiente".

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Baterías - 1

No intente cargar baterias dañadas.

Cargadores

  • Utilice el cargador BLACK+DECKER para cargas unicamente la bateria de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargas otheras baterias, estas podrián explotar y provocar lesiones y daños materiales.

Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Cargadores - 1

Este cargador está pensado únicamente para utilizesse en un lugar interior.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Cargadores - 3

El cargador está provisto de doble aisliento, por lo que no requiresuna toma de tierra.Cada vez que utilise el aparato,debe comprobar que el voltaje de la red electrica corresponde con el valor indicado en la placac de caracteristicas. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.

Si el cable de alimentacion está dañado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia技术水平 autorizado de BLACK+DECKER para evaporar cualquier situación de riesgo.

\section*{Characteristicas}

Esta herramipta presenta una o más de las siguientes caractéristicas.

  1. Interruption
  2. Maneta de la empuñadura frontal
  3. Empuñadura frontal
  4. Botón de desbloqueo
  5. Protector
    6.Hoja

Fig. A

  1. Bateria
  2. Cargador
  3. Indicador de energia
  4. Botón de liberación de la bateria

Montaje

jAtencion! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta y colque la vaina de la hoja sobre las hojas.

!Atencion! Antes de montar la herramienta, asegürese de que se encuesta apagada y desconectada, y de que la vaina de la hoja se encuesta sobre las hojas.

jAtencion! Nunca utilise la herramienta sin el protector.

Inserción y extracción de la bateria (fig. B)

  • Para insertar la bateria (7), alineela con el receptaculo de la herramienta. Deslice la bateria bajo del receptaculo y empujela hasta que encaje en su situio.
  • Para extraer la bateria, presione el botón de liberación (10) a la vez que tira de la bateria para extraerla del receptáculo.

Uso

Atencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Carga de la bateria - GTC1445L, GTC1845L & GTC1850L, GTC1845L20 (fig. A)

Es Neededo cargas la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con calidad. Es possible que la bateria se caliente durante la carga, algo que es normal y no denomota ningún problema.

Atencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de carga recomendada: aprox. 24^ .

Nota: el cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 10^ o superior a los 40^ aproximamente.

Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.

  • Para cargar la bateria (7), insertela en el cargador (8). La bateria solo encajara en el cargador en una direccion. No la fuerce. Asegürese de que la bateria quedaperfectamente encajada en el cargador.
    Enchufe el cargador y conectelo a la red electrica. El indicator dearga (9) parpadeará.

La energia se refiaba en el encuentado.

Cargue las baterias descargadas en el plazo de 1 semantics. La vidautilde la bateria disminuiraconsiderablemente si sealmacena descargada.

Si la bateria sedea en el cargador

El cargador y la bateria你可以 permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持ra la bateria a baja temperatura y Completely cargada.

Carga de la batería - GTC1850L20, (fig. A)

Es necessario cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que eran fáciles de realizar anteriormente. Es possible que la bateria se caliente durante laarga, algo que es normal y no denomota ningún problema.

jAtencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de cargarecomendada: aprox. 24^

Nota: El cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 0^ o superior a los 40^ aproximamente.

Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.

  • Para cargas la bateria (7), insertela en el carrgador (8). La bateria solo encajara en el carrgador en una direccion. No la fuerce. Asegürese de que la bateria quedaperfectamente encajada en el carrgador.
    Enchufe el cargador y conectelo a la red electrica.

El indicator dearga (9) parpadearare en verde de forma continua (lentamente).

La energia finaliza cuando el indicator de energia (9) se ilumine en verde de manière continua. El Energia y la bateria可以选择 permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El indicator LED para parpadear en verde ( estado de energia), ya que el Energia completea la energia de la bateria occasionalmente. El Energia de energia (9) permanecera encendido siempre que la bateria está conectada al Energia y esteultimate permanece enchufado.

Cargue las baterias descargadas en el plazo de 1 semantics. La vidautilde la bateria disminuiraconsiderablemente si sealmacena descargada.

Si la bateria sedea en el cargador

El cargador y la bateria你可以 permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持ra la bateria a baja temperatureycompletamentecargada.

Diagnóstico del cargador

Si el cargador detecta que la bateria dispone de poca energia o está dañada, el indicator de cargo (9) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento singular:

Vuelva a insertar la bateria (7).
Si losindicadores de cargacontinuan parpadeando en rojo rapidamente,utiliceuna bateriadifferentepara determinarss elprocesodecarga seeffectuacorrectamente.

Si la bateria sustituida searga correctamente, significaray que la bateria original está defectuosa y que debe devolvererla al centro de service para su reciclado.
Si el cargador muestra laquia indicacion con la bateria?.
nueva, levevo a un centro de service autorizzato para que lo revisen.

Nota: es possible que hagan falta 60 horas para determinar si la bateria es defectuosa. Si la bateria está demasiado frio o demasiado caliente, el indicator LED parpadeará en rojo<rápida y lentamente, de manière alternativa, y se repetirá la secuencia.

Encendido y apagado

Note: Por razones de seguridad, esta herramienta está equipada con un sistema de dos interruptores. Este sistemas impide que la herramienta se encienda de manière accidental y solamente permite actionarla cuando se sujeta con ambas manos.

Encendido (fig. C)

Tome el control de la empañadura frontal (3) con una mano de modo que la maneta de dicha empañadura (2) se inserte en el cuerpo de la empañadura frontal.
Empujé el botón de desbloqueo (4) hacía atrás con el dedo pulgar a la vez que presiona el botón de encendido/ apagado (1) para encender la herramienta.
Suelte el botón de desbloqueo.

Apagado

Suelte el interruptor de la empuñadura (2) o el interruptor de encendido/apagado (1).

Atencion! No intente nunca trabar un interruptor en la posicion de encendido.

Consejos para un uso optimo

Empiece cortando la parte superior del seto. Incline ligeramente la herramienta (hasta 15^ en relacion con la linea de corte) para que las+puntas de la hoja se orienten ligeramenteHCI el seto (fig.D).De this mode,las hojas cortaran de manera mas eficaz.Sujete la herramienta en el angulo desado y muevala firmamente a lo长大o de la linea de corte. La hoja de doble cara permite cortar en ambas direcciones.
Para encontrar un corte muy recto, extienda un trozo de cuerta por toda la longitud del seto a la alta deseada. Utilice la cuerta como guía y realize el corte por encima de esta (fig. E).
Para Obtener superficies planas, corte hacía arriba en la direccion de crecimiento. Los tallos más jóvenes se desplazan hacía afuera cuando la hojaURTCA HABA, lo que provoca un parcheado plano en el seto (fig.F).

Procure estar los objetivos extraños. Evite especialmente objetivos duros, como alambre o verjas, ya que podrjan做不到 las hojas (fig. G).
Lubrique las hojas periodicamente.

Instrucciones de corte (Reino Unido e Irlanda)

Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nuevo cada ano) en junio y en octubre.
Corte árboles o plantas de hoja perenne enAbril y en agosto.
Corte coníferas y otros arbustos de rápido crescimiento cada seis semanas de mayo a octubre.

Instrucciones de corte (Australia y Nueva Zelanda)

Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nuevo cada ano) en días y en mayo.
Corte árboles o plantas de hoja perenne en septiembre y en febrero.
Corte coníferas y otros arbustos de=rápido cremimiento cadaarethissemanasdeoctubreamarzo.

Accesorios

El rendimiento de la herramienta depende de los accesos que utilise. Los accesos Piranha y BLACK+DECKER se hanfabricado siguiendo estandares de alta calidad y se handisnado para melhor el funcionaimiento de la herramienta. Alutilizar这些 accesos,conseguirale maximo rendimiento de la herramienta.

Mantenimiento

Este aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER se ha disnéado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta. Podrá encontrar el aceite lubricante en su distribuidor BLACK+DECKER (número de catálogo A6102-XJ).

jAtencion! Antes de realizar el mantenimiento de herramientos electricas con o sin cables:

Prague y desenchufe el aparato o herramenta.
O bien,ague y extraiga las pilas o la bateria del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una bateria separada.
O bien, deja que la bateria se agote por Completely si es integral y, a continuación, apague el aparato.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requires ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

Limpie periodicamente la carcaja del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.
- Después de utiliser la herramiento, limpie con cuidado las hojas. Después de limparlas, aplique unapelícula de aceite ligero para MQinas para evitar que las hojas se oxiden.

Sustitución del enchufe de corriente (sólo para el Reino Unido e Irlanda)

Si esnecessarycolocarunewo enchufede corriente:

Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
Conecte el cable marron al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.

Atencion! No se debe realizaracular conexion al terminal de conexion a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.

Proteccion del medio ambiente

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Proteccion del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domesticos.

Si llegase el momento en que fuesenecessary sustituir su producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener calidad para usted, no lo describe jusqu con los residuos domesticos. Separelto para su recogida selectiva.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Proteccion del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilizacion.

La reutilización de materiales reciclados contribuye a evaporar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Las normativas Municipales deben offrecer la recogida selectiva de produits electricos del hogar, en+puntos Municipales previstos para tal fin o atraves del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.

BLACK+DECKER proportiona faculdades para la recogida y reciclado de los produits BLACK+DECKER que han llegado al final de su vidautil. Para poder utiliser este service, le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de servicei technician autorizo para que se haga cargo de el en是我国o nombre.

Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os cercano si se pone en contacto con la-oficina local de BLACK+DECKER en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively pueda consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de BLACK+DECKER y obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma direccion de Internet: www.2helpU.com

Baterías

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Baterías - 1

Cuando las baterias隐身 al final de su vidautil, desechelas respetando el medio ambiente:

Deje que la bateria se agote por completey y, a continuacion, extraigala de la herramienta.
Las baterias de niqueel cadmio (NiCd), de hidruro de niqueel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Coloque las baterias en un embalaje adecuado de modo que los terminales noenet en contacto y provoquen un cortocircuito. Llevelas aequalier agente技术和orizado o a un centro de reciclaje local.
Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la bateria.
Noarroje las baterias al fuego, ya que podria provocar daños personales o una explosión.

Ficha技术水平

GTC1445L (H1)GTC1850L (H1)GTC1845L (H1)
VoltajeVDC VAC14.4 1818
Recorridos de la hora (sin@carga)min-11200 13001300
Longitud de la horacm45 5045
Distancias de la horamm 188 18
Tiempo de frenado de la horas<1 <1<1
Pesokg 2.42.6 2.6
Bateria BL1114 BL1518BL1518
Voltaje VDC14.4 1818
CapacidadAh 1.1.51.5
TipoLi-Ion Li-Ion Li-Ion
Cargador905902** (typ.1)905902** (typ.1)905902** (typ.1)
Voltaje de entradaVAC100 - 240100 - 240100 - 240
Voltaje de salida VDC8 - 20 8 - 20 8 - 20
CorrientemA400400 400
GTC1845L20 (H1)GTC1850L20 (H1)
VoltajeVDC VAC1818
Recorridos de la hora (sin@carga)min-113001300
Longitud de la horacm4550
Distancias de la horamm1818
Tiempo de frenado de la horas<1<1
Pesokg2.62.6
BateriaBL2018BL2018
Voltaje VDC1818
CapacidadAh2.02.0
TipoLi-IonLi-Ion
Cargador905902** (typ. 1)905713** (typ. 1)
Voltaje de entradaVAC100 - 240230
Voltaje de salida VDC8 - 2020.5
CorrienteA0.42
Nivel de presión acústica de(acuerdo con la directiva EN 60745:
Presión acústica (LpA) 73,8 dB (A), incertidumbre (K) 3,89 dB (A)
Potencia acústica (LwA) 93,8 dB (A), incertidumbre (K) 3,89 dB (A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la directiva EN 60745:
Valor de emisión de vibrações (ahD) 2,1 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2

Declaración de conformidad de la CE

DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

DIRECTIVA SOBRE LA EMISION DE RUIDO EN EXTERI- ORES

CE

GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20

GTC1850L/GTC1850L20

Black & Decker declar que los produits descriritos en la

"ficha的技术ica"cumplenconlasiguedentesdirectrices:

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15

2000/14/EC, Cortasetos 1.300 min-1, Anexo V

Potencia acústica medida (L_aA) 93,8 dB(A)

Incertidumbre (K) 3,89 dB(A)

Potencia acústica garantizada (L_pA) 97,7 dB(A)

Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/EU y 2011/65/UE. Si desea tener más información,pongase en contacto con Black & Decker a工程技术 de lasumaidea dirección o consulte el dorso del manual.

La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

BLACK & DECKER GTC1845L20 - CE - 1

R. Laverick

Engineering Manager

Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantia extraordinaria.Estadeclaracion de garantia es un anadido, y en ningun caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantia es valida bajo el Destro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.

Si un producto Black & Decker resultara defectuoso bajo a materiales o mano deoba defectuosos o a falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo 24 meSES de la fecha de compra, la sustitucion de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos suertos a un desgaste y rotura rationables o la sustitucion de tales products para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:

El producto se ha utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler.
El producto se ha sometido a un uso inadequado o negligente.
El producto ha sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrañas o accidentes.
- Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean del serviceo专业技术 autorizo o personal de servicios de Black & Decker.

Para reclamar en garantía, sera Necessary que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicios专业技术o autorizzato. Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术o más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como.option alternatively, pueda consultar la lista de los agentes de service专业技术o autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma dirección de Internet: www.2helpU.com

Visite el Sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día sobre produits y ofertas especialas. Encontrará información adicional sobre lamarca BLACK+DECKER y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.es.

Utilização prevista

1. Segurarca na area de trabajo

DIRECTIVA PARA MAQUINAS

DIRECTIVA DE RUIDO AMBIENTE

BLACK & DECKER GTC1845L20 - Segurarca na area de trabajo - 1

GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20

GTC1850L/GTC1850L20

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : GTC1845L20

Categoría : Cortasetos