BLACK & DECKER GTC1845L20 - Cortasetos

GTC1845L20 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GTC1845L20 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 108 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BLACK & DECKER GTC1845L20 - page 46
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : GTC1845L20

Categoría : Cortasetos

SKIP

Preguntas frecuentes - GTC1845L20 BLACK & DECKER

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTC1845L20 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTC1845L20 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO GTC1845L20 BLACK & DECKER

¡Atención! Lea todas las advertencias e instruc- ciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futu- ras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias se reere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o a la herramienta eléctrica alimentada por batería (sin cable).

1. Seguridad del área de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo puede provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar el polvo o los vapores. c. Cuando utilice la herramienta eléctrica, mantenga alejados a los niños y a otras personas del área de trabajo. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modique el enchufe. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica es mayor si el usuario entra en contacto con elementos conectados a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de prolongación homologados para uso en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.

3. Seguridad personal

a. Esté atento a lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, aunque sea durante unos instantes, puede haber riesgo de lesiones graves. b. Utilice material de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza material de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta puede producir lesiones al ponerse ésta en marcha. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo rme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.47 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de la fuente de alimentación y de la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Las herramientas de corte que se mantienen correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

5. Uso y cuidado de la batería

a. Recargue la batería sólo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que sea especíco para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se especique en la batería. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones. c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la batería, puede ocasionar un incendio o sufrir quemaduras. d. En condiciones extremas, es posible que la batería expulse líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido que expulsa la batería puede producir irritación o quemaduras.

a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para her- ramientas eléctricas

¡Atención! Advertencias de seguridad adicion- ales para cortasetos u Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire el material de corte ni sujete el material que va a cortar mientras las hojas se encuentren en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando se disponga a retirar material atascado.. Cualquier distracción durante el uso de la herramienta, por pequeña que sea, puede provocar graves lesiones. u Transporte el cortasetos por la empuñadura con la hoja de corte detenida. Cuando transporte o guarde el cortasetos, coloque siempre la cubierta del disposi- tivo de corte.. La correcta manipulación del cortasetos reducirá las posibles lesiones personales ocasionadas por las hojas de corte. u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la supercie de agarre aislada, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cableado oculto. Si las hojas de corte entran en contacto con un cable conectado a la red eléctrica, podrían provocar que las partes metálicas de la herramienta eléctrica transmitieran esa electricidad y produjeran una descarga al usuario.48 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con esta her- ramienta distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede implicar un riesgo de lesiones y/o daños materiales. u No transporte la herramienta sujetándola por la empuña- dura frontal o el interruptor de encendido, salvo que se haya extraído la batería. u Si no ha utilizado nunca un cortasetos, se recomienda solicitar instrucciones prácticas a un usuario experimen- tado además de leer detenidamente este manual. u Nunca toque las hojas mientras la herramienta esté en funcionamiento. u Nunca intente forzar las hojas para que se detengan. u No suelte la herramienta hasta que las hojas se hayan detenido por completo. u Compruebe con regularidad que las hojas no estén dañadas o gastadas. No utilice la herramienta si las hojas están dañadas. u Procure evitar los objetos duros (por ejemplo, alambres o verjas) durante las operaciones de corte. Si golpea algún objeto de estas características de forma accidental, apague de inmediato la herramienta y compruebe si ha ocasionado algún daño. u Si la herramienta comienza a vibrar de manera anormal, apáguela de inmediato, extraiga la batería y, a contin- uación, compruebe si ha sufrido algún daño. u Si la herramienta se para, apáguela inmediatamente. Antes de intentar desatascar la herramienta, extraiga la batería. u Después de utilizar la herramienta, coloque la vaina de la hoja suministrada sobre las hojas. Cuando guarde la her- ramienta, asegúrese de que la hoja no quede descubierta. u Asegúrese siempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilice la herramienta. Nunca intente utilizar una herramienta que no esté completamente montada o una herramienta con modicaciones no autori- zadas. u Nunca permita que los niños utilicen la herramienta. u Tenga precaución con los restos que caen al cortar las partes altas de un seto. u Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras suministradas a tal efecto. Seguridad de terceros u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti- zar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- recto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Vibración El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformi- dad se ha calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el fun- cionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herrami- enta. El nivel de las vibraciones puede superar el indicado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de deter- minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.49 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Etiquetas en la herramienta Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta: ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras. Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protección para los oídos. No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad. Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Seguridad eléctrica Instrucciones de seguridad adicionales para bat- erías y cargadores Baterías u No intente abrirlas bajo ningún concepto. u No exponga las baterías al agua. u No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC. u Utilice únicamente el cargador suministrado con la her- ramienta para realizar la carga. u Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilita- das en la sección “Protección del medio ambiente”. No intente cargar baterías dañadas.Cargadores u Utilice el cargador BLACK+DECKER para cargar únicamente la batería de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. u No exponga el cargador al agua.u No abra el cargador. u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. Este cargador está pensado únicamente para utilizarse en un lugar interior. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica corresponde con el valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier situación de riesgo. Características Esta herramienta presenta una o más de las siguientes características. 1. Interruptor 2. Maneta de la empuñadura frontal 3. Empuñadura frontal 4. Botón de desbloqueo 5. Protector 6. Hoja Fig. A

7. Batería 8. Cargador 9. Indicador de carga 10. Botón de liberación de la batería

Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga la batería de la herramienta y coloque la vaina de la hoja sobre las hojas.¡Atención! Antes de montar la herramienta, asegúrese de que se encuentra apagada y desconectada, y de que la vaina de la hoja se encuentra sobre las hojas.¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin el protector.50 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Inserción y extracción de la batería (g. B) u Para insertar la batería (7), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio. u Para extraer la batería, presione el botón de liberación (10) a la vez que tira de la batería para extraerla del receptáculo. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Carga de la batería - GTC1445L, GTC1845L & GTC1850L, GTC1845L20 (g. A) Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suciente potencia para tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la batería se caliente durante la carga, algo que es normal y no denota ningún problema. ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. Nota: el cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 10 °C o superior a los 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya. u Para cargar la batería (7), insértela en el cargador (8). La batería solo encajará en el cargador en una dirección. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfecta- mente encajada en el cargador. u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (9) parpadeará. La carga se completa cuando el indicador de carga (9) cambia continuamente sobre. Se pueden dejar el cargador y la batería conectados indenidamente. Cuando, ocasional- mente, el cargador cargue la batería al máximo, se encenderá el indicador LED. u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerable- mente si se almacena descargada. Si la batería se deja en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temper- atura y completamente cargada. Carga de la batería - GTC1850L20, (g. A) Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suciente potencia para tareas que eran fáciles de realizar anteriormente. Es posible que la batería se caliente durante la carga, algo que es normal y no denota ningún problema. ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya. u Para cargar la batería (7), insértela en el cargador (8). La batería solo encajará en el cargador en una dirección. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfecta- mente encajada en el cargador. u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (9) parpadeará en verde de forma continua (lentamente). La carga habrá nalizado cuando el indicador de carga (9) se ilumine en verde de manera continua. El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El indicador LED pasará a parpadear en verde (estado de carga), ya que el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (9) permanecerá encendido siempre que la batería esté conectada al cargador y este último permanezca enchufado. u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerable- mente si se almacena descargada. Si la batería se deja en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temper- atura y completamente cargada. Diagnóstico del cargador Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga (9) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente: u Vuelva a insertar la batería (7). u Si los indicadores de carga continúan parpadeando en rojo rápidamente, utilice una batería diferente para deter- minar si el proceso de carga se efectúa correctamente.51 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Si la batería sustituida se carga correctamente, significará que la batería original está defectuosa y que debe devolv- erla al centro de servicio para su reciclado. u Si el cargador muestra la misma indicación con la batería nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen. Nota: es posible que hagan falta 60 minutos para determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alter- nativa, y se repetirá la secuencia. Encendido y apagado Nota: Por razones de seguridad, esta herramienta está equipada con un sistema de dos interruptores. Este sistema impide que la herramienta se encienda de manera accidental y solamente permite accionarla cuando se sujeta con ambas manos. Encendido (g. C) u Tome el control de la empuñadura frontal (3) con una mano de modo que la maneta de dicha empuñadura (2) se inserte en el cuerpo de la empuñadura frontal. u Empuje el botón de desbloqueo (4) hacia atrás con el dedo pulgar a la vez que presiona el botón de encendido/ apagado (1) para encender la herramienta. u Suelte el botón de desbloqueo. Apagado u Suelte el interruptor de la empuñadura (2) o el interruptor de encendido/apagado (1). ¡Atención! No intente nunca trabar un interruptor en la posición de encendido. Consejos para un uso óptimo u Empiece cortando la parte superior del seto. Incline ligeramente la herramienta (hasta 15° en relación con la línea de corte) para que las puntas de la hoja se orienten ligeramente hacia el seto (g. D). De este modo, las hojas cortarán de manera más ecaz. Sujete la herramienta en el ángulo deseado y muévala rmemente a lo largo de la línea de corte. La hoja de doble cara permite cortar en ambas direcciones. u Para conseguir un corte muy recto, extienda un trozo de cuerda por toda la longitud del seto a la altura deseada. Utilice la cuerda como guía y realice el corte por encima de esta (g. E). u Para obtener supercies planas, corte hacia arriba en la dirección de crecimiento. Los tallos más jóvenes se desplazan hacia afuera cuando la hoja corta hacia abajo, lo que provoca un parcheado plano en el seto (g. F). u Procure evitar los objetos extraños. Evite especialmente objetos duros, como alambres o verjas, ya que podrían dañar las hojas (g. G). u Lubrique las hojas periódicamente. Instrucciones de corte (Reino Unido e Irlanda) u Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nueva cada año) en junio y en octubre. u Corte árboles o plantas de hoja perenne en abril y en agosto. u Corte coníferas y otros arbustos de rápido crecimiento cada seis semanas de mayo a octubre. Instrucciones de corte (Australia y Nueva Zelanda) u Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nueva cada año) en diciembre y en marzo. u Corte árboles o plantas de hoja perenne en septiembre y en febrero. u Corte coníferas y otros arbustos de rápido crecimiento cada seis semanas de octubre a marzo. Accesorios El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la herramienta. Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Podrá encontrar el aceite lubricante en su distribuidor BLACK+DECKER (número de catálogo A6102-XJ). ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramien- tas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.52 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. u Después de utilizar la herramienta, limpie con cuidado las hojas. Después de limpiarlas, aplique una película de aceite ligero para máquinas para evitar que las hojas se oxiden. Sustitución del enchufe de corriente (sólo para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe de corriente: u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri- dad. u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A. Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec- tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal n o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. BLACK+DECKER proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos BLACK+DECKER que han llegado al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de BLACK+DECKER en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de BLACK+DECKER y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Baterías

Cuando las baterías lleguen al nal de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: u Deje que la batería se agote por completo y, a contin- uación, extráigala de la herramienta. u Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de níquel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Coloque las baterías en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas a cualquier agente técnico autori- zado o a un centro de reciclaje local. u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería. u No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar daños personales o una explosión.53 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Ficha técnica GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) GTC1845L (H1) Voltaje

Recorridos de la hoja (sin carga) min

Distancias de la hoja mm 18 18 18 Tiempo de frenado de la hoja

Capacidad Ah 1.1 1.5

Recorridos de la hoja (sin carga) min

Distancias de la hoja mm 18 18 Tiempo de frenado de la hoja

<1 <1 Peso kg 2.6 2.6 Batería BL2018 BL2018 Voltaje V

Capacidad Ah 2.0 2.0 Tipo Li-Ion Li-Ion Cargador 905902** (typ. 1) 905713** (typ. 1) Voltaje de entrada V

Corriente A 0.4 2 Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN 60745: Presión acústica (L

) 93,8 dB (A), incertidumbre (K) 3,89 dB (A) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745: Valor de emisión de vibraciones (a h, D ) 2,1 m/s

(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Declaración de conformidad de la CE

DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERI- ORES

Black & Decker declara que los productos descritos en la "cha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15 2000/14/EC, Cortasetos 1.300 min-1, Anexo V Potencia acústica medida (L

) 97,7 dB(A) Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/ EU y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, pón- gase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que rma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 09/17/20014 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor- midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negli- gente. u El producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servi- cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es.55 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O corta-sebes BLACK+DECKER foi concebido para aparar/ podar cercas, arbustos e rubos. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas

2. Segurança eléctrica

DIRECTIVA PARA MÁQUINAS

DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE