MAKITA DUH523Z - Aparadores de sebes

DUH523Z - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUH523Z MAKITA em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DUH523Z - page 53
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DUH523Z

Categoria : Aparadores de sebes

SKIP

Perguntas frequentes - DUH523Z MAKITA

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUH523Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUH523Z da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DUH523Z MAKITA

(dB(A)) Incertidumbre K (dB (A)) DUH483 76 3,9 88 84 3,9 DUH523 76 4,3 89 84 4,353 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES

  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
  • Estas especificações podem diferir de país para país. *1: Peso sem quaisquer acessórios ou bateria(s) *2: O peso poderá diferir em função do(s) acessório(s), incluindo a bateria. As combinações mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, são apresentadas na tabela. Bateria e carregador aplicáveis
  • Algumas baterias e carregadores indicados acima podem não estar disponíveis consoante a região de residência. AVISO:
  • Utilize apenas os tipos de bateria e carregador indicados acima. A utilização de qualquer outra bateria ou carregador pode criar um risco de ferimentos e/ou incêndios. Fonte de alimentação ligada por fio recomendada
  • A(s) fonte(s) de alimentação ligada(s) por fio listada(s) acima pode(m) não estar disponível(eis) dependendo da sua região de residência.
  • Antes de utilizar a fonte de alimentação ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precaução na mesma. Símbolos A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização. ....... Leia o manual de instruções. ................... Não exponha à humidade. ................... Use proteção para os olhos. ................... PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da lâmina. ................... Utilizar proteção ocular e auditiva.

1. Indicador vermelho

5. Botão de verificação

8. Botão de bloqueio

12. Direcção da aparagem

19. Lâmina da tesoura

23. Pressione as alavancas em

32. Cobertura da lâmina

Modelo DUH483 DUH523 Comprimento da lâmina 480 mm 520 mm Cortes por minuto (min

)1.350 Tensão nominal D.C.18 V Comprimento total (Consoante a bateria)

873 - 888 mm 923 - 938 mm

Peso líquido *1 2,6 kg 2,7 kg *2 3,0 - 3,3 kg 3,0 - 3,4 kg Bateria BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B Carregador DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/DC18SH/ DC18WC Adaptador de baterias tipo mochila PDC0154 ................... Não exponha à chuva. ............ Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. ................. Nível de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruído ambiente da UE. ................. Nível de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruído de NSW da Austrália Utilização prevista ENE014-1 A ferramenta destina-se a aparar cercas vivas. Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas GEA010-2 AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Avisos de Segurança para o Aparador De Cerca Viva a Bateria GEB278-1

1. Não utilize o aparador de cerca viva em más

condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.

2. Mantenha todos os cabos de alimentação

afastados da área de corte. Os cabos de alimentação podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.

3. Utilize proteção auditiva. Um equipamento de

proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.

4. Segure o aparador de cerca viva apenas pelas

superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina poderá tocar em fios ocultos. O contacto das lâminas com um fio sob tensão pode colocar sob tensão as peças metálicas expostas do aparador de cerca viva e pode provocar um choque elétrico no operador.

5. Mantenha todas as partes do corpo afastadas da

lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva pode resultar em ferimentos pessoais graves.

6. Quando desimpedir material encravado ou efetuar

a manutenção do aparador de cerca viva, certifique-se de que todos os interruptores de alimentação estão desligados e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. A atuação inesperada do aparador de cerca viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.

7. Transporte o aparador de cerca viva segurando a

pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoais resultantes das lâminas.

8. Quando transportar ou guardar o aparador de

cerca viva, utilize sempre a tampa da lâmina. O manuseamento apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de ferimentos pessoais resultantes das lâminas. Instruções de segurança adicionais Preparação

1. Verifique as sebes e os arbustos quanto a objetos

estranhos, tais como cercas de arame ou fios ocultos antes de utilizar a ferramenta.

2. A ferramenta não deve ser utilizada por crianças

ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos poderão estar isentos desta restrição se estiverem a receber formação sob a supervisão de um utilizador experiente.

3. As pessoas que utilizam a ferramenta pela

primeira vez devem ser instruídas por um Ni-MH Li-ion55 utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta.

4. Utilize a ferramenta apenas se estiver em boas

condições físicas. Se estiver cansado, a sua atenção será reduzida. Tenha especial atenção no final de um dia de trabalho. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. O utilizador é responsável por todos os danos causados a terceiros.

5. Nunca utilize a ferramenta se estiver sob a

influência de álcool, drogas ou medicamentos.

6. As luvas de trabalho de couro robusto fazem parte

do equipamento básico da ferramenta e têm de ser sempre usadas quando trabalhar com a mesma. Use sempre calçado robusto com solas antideslizantes.

7. Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que a

ferramenta apresenta condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os resguardos estão corretamente instalados. A ferramenta não deve ser utilizada se não estiver completamente montada. Operação

1. Segure a ferramenta firmemente com as duas

mãos durante a sua utilização.

2. A ferramenta destina-se a ser utilizada pelo

operador ao nível do chão. Não utilize a ferramenta em escadas ou em qualquer outro apoio instável.

3. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da lâmina.

O contacto com a lâmina resultará em lesões físicas graves.

4. Não utilize a ferramenta sob precipitação ou em

condições chuvosas ou de muita humidade. O motor elétrico não é estanque.

5. Certifique-se de que usufrui de uma posição

segura antes da iniciar a operação.

6. Não opere a ferramenta sem carga

bateria se as lâminas de corte entrarem em contacto com uma cerca ou outro objeto duro. Verifique se as lâminas estão danificadas e, caso se encontrem danificadas, substitua-as imediatamente.

8. Antes de verificar as lâminas de corte, reparar

avarias ou remover material preso nas lâminas de corte, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria.

9. Nunca aponte as lâminas de corte na sua direção

ou na direção de terceiros.

10. Se as lâminas pararem devido ao encravamento

de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a ferramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoção manual dos objetos estranhos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas podem mover-se como reação à remoção dos objetos estranhos.

11. Evite ambientes perigosos. Não utilize a

ferramenta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta aumenta o risco de choque elétrico. Manutenção e armazenamento

1. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes de

realizar qualquer trabalho de manutenção.

2. Quando mover a ferramenta para outro local,

incluindo durante o trabalho, remova sempre a bateria e coloque a tampa da lâmina nas lâminas de corte. Nunca mova nem transporte a ferramenta com as lâminas em funcionamento. Nunca agarre as lâminas com as mãos.

3. Limpe a ferramenta, e especialmente as lâminas

de corte, após a utilização e antes de armazenar a ferramenta por períodos prolongados. Lubrifique ligeiramente as lâminas e coloque a tampa da lâmina.

4. Guarde a ferramenta com a tampa da lâmina

colocada num local seco. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Nunca guarde a ferramenta em espaços exteriores.

5. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula pode

explodir. Verifique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.

6. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito

libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olho

7. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais

húmidos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria ENC007-17

1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções

e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode resultar

num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

3. Se o tempo de funcionamento se tornar

excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os com

água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.56

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em

locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estragada

ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a

bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danificada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta

são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover- se dentro da embalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da

ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.

12. Utilize as baterias apenas com os produtos

especificados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atenção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta

imediatamente após a utilização, pois pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou sujidade

nos terminais, nos orifícios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja

completamente descarregada. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios. Inserir ou retirar a bateria (Fig. 1) PRECAUÇÃO:
  • Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Segure bem a ferramenta e a bateria quando instalar ou retirar a bateria. Se não segurar bem a ferramenta e a bateria, pode fazer com que caiam das mãos e provoquem danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais. Para retirar a bateria, mantenha premido o botão na frente da bateria e puxe. Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente. Insira-a completamente até fixar em posição com um clique. Se ainda estiver visível o indicador vermelho na parte superior do botão, não estará bem encaixado. PRECAUÇÃO:
  • Instale sempre a bateria completamente, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em alguém que esteja perto de si.
  • Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixar facilmente é porque não está correctamente posicionada. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de proteção da ferramenta/bateria. Este sistema desliga automaticamente a alimentação para prolongar a vida útil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o funcionamento se a57 ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condições: Proteção contra sobrecarga Esta proteção funciona quando a ferramenta é utilizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento Esta proteção funciona quando a ferramenta ou a bateria está sobreaquecida. Nesta situação, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de voltar a ligar a ferramenta. Proteção contra descarga excessiva Esta proteção funciona quando a restante capacidade da bateria fica fraca. Nesta situação, remova a bateria da ferramenta e carregue a bateria. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. (Fig. 2) NOTA:
  • Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente da capacidade real.
  • A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. Acção do interruptor PRECAUÇÃO:
  • Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique se o gatilho está a funcionar correctamente e se regressa à posição “OFF” quando o solta. (Fig. 3) Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com um sistema de ligação dupla. Para ligar a ferramenta, pressione o botão de bloqueio e pressione os gatilhos A e B. Solte um dos dois gatilhos pressionados para desligar. A sequência da ligação não é importante porque a ferramenta arranca apenas quando ambos os interruptores estiverem activados. Luz indicadora (Fig. 4) Colocar a ferramenta em funcionamento permite à luz indicadora mostrar o estado de capacidade da bateria. Além disso, quando a ferramenta é sobrecarregada e parou durante o funcionamento, a luz acende-se a vermelho. Consulte a tabela seguinte para o estado e acção a tomar relativamente à luz indicadora. Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada.58 Nota 1: O momento em que a luz indicadora acende, varia de acordo com a temperatura em redor da área de trabalho e de acordo com as condições da bateria.

FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO:

  • Tenha cuidado para não entrar em contacto, acidentalmente, com uma vedação de metal ou outros objectos duros ao aparar. A lâmina quebrará e poderá causar ferimentos graves.
  • Estender-se com um aparador de cerca viva, especialmente de uma escada, é muito perigoso. Não trabalhe em cima de superfícies instáveis ou desequilibradas. ATENÇÃO: Não tente cortar ramos com um diâmetro superior a 10 mm com a ferramenta. Corte ramos para 10 cm abaixo da altura de corte utilizando tesouras de poda antes de utilizar a ferramenta. (Fig. 5) PRECAUÇÃO:
  • Não corte árvores mortas ou objectos duros semelhantes. Caso contrário poderá danificar a ferramenta. (Fig. 6) Segure o aparador com ambas as mãos e pressione o gatilho A ou B e, de seguida, mova-o para a frente do seu corpo. (Fig. 7) Como operação básica, incline as lâminas para a direcção da aparagem e mova-as calma e lentamente a uma velocidade de 3 - 4 segundos por metro. (Fig. 8) Para cortar o topo de uma sabe de igual forma, ajuda se atar um fio à altura da sebe desejada e se aparar ao longo dele, usando-o como linha de referência. (Fig. 9) Prender o receptor de chip (acessório opcional) na ferramenta quando aparar a sebe a direito pode evitar que folhas cortadas sejam deitadas fora. (Fig. 10) Para cortar um lado da sebe de forma igual, ajuda cortar do fundo para o topo. (Fig. 11) Apare o buxo e rododendro da base para o topo para um aspecto agradável e um bom trabalho. Instalar ou remover o receptor de chip (acessório opcional) PRECAUÇÃO:
  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de instalar ou remover o receptor de chip. NOTA:
  • Ao substituir o receptor do chip, use sempre luvas para que as mãos e face não entrem em contacto directo com a lâmina. Caso contrário, poderá causar ferimentos.
  • Certifique-se de que retira a cobertura da lâmina antes de instalar o colector de aparas.
  • O apanha-aparas recebe as folhas cortadas e alivia a recolha das folhas deitadas fora. Pode ser instalado de qualquer dos lados. (Fig. 12) Pressione o receptor do chip para as lâminas da tesoura para que as suas fendas se sobreponham às porcas nas lâminas da tesoura. (Fig. 13) A esta altura, o receptor do chip precisa de ser instalado para que os seus ganchos encaixem nas ranhuras na unidade da lâmina da tesoura. (Fig. 14) Para remover o receptor do chip, pressione a sua alavanca em ambos os lados para que os ganchos sejam desbloqueados. PRECAUÇÃO:
  • A cobertura da lâmina (equipamento standard) não pode ser instalada na ferramenta com o receptor do chip a ser instalado. Antes de transportar ou armazenar, desinstale o receptor do chip e instale a cobertura da lâmina para evitar a exposição da lâmina. NOTA:
  • Verifique o receptor do chip para uma instalação segura antes da utilização.
  • Nunca tente desinstalar o receptor do chip através de força excessiva com os seus ganchos bloqueados nas ranhuras da unidade da lâmina. Se usar força excessiva poderá danificá-lo. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO:
  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção. Limpar a ferramenta Limpe a ferramenta retirando o pó com um pano seco ou embebido em sabão. PRECAUÇÃO:
  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolorações, deformações ou fissuras. Manutenção da lâmina Unte a lâmina antes e uma vez por hora durante a operação usando óleo da máquina ou semelhantes. Luz indicadora Estado Acção a efectuar A luz pisca a vermelho Isto indica o tempo adequado para substituir a bateria quando a carga da bateria estiver fraca. Recarregue a bateria assim que possível. A luz acende-se a vermelho. (Nota 1) Esta função é activada quando a carga da bateria está praticamente gasta. A este ponto, a ferramenta pára imediatamente. Recarregue a bateria. A luz acende-se a vermelho. (Nota 1) Paragem automática devido a sobrecarga Desligue a ferramenta.59 NOTA:
  • Antes de untar a lâmina, retire o receptor de chip. Depois do funcionamento, retire o pó de ambos os lados da lâmina com uma escova de arame, limpe-a com um pano e depois aplique óleo de viscosidade baixa como óleo da máquina, etc. e óleo lubrificante tipo spray. PRECAUÇÃO:
  • Não lave as lâminas com água. Se o fizer, a ferramenta poderá ficar enferrujada ou danificada. Remover ou instalar a lâmina da tesoura PRECAUÇÃO:
  • Antes de retirar ou instalar a lâmina da tesoura, certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida.
  • Ao substituir a lâmina da tesoura, use sempre luvas sem remover a cobertura da lâmina para que as mãos e face não entrem em contacto directo com a lâmina. Caso contrário, poderá causar ferimentos. NOTA:
  • Não limpe a massa lubrificante da engrenagem e da manivela. Caso contrário poderá danificar a ferramenta. Remover as lâminas da tesoura (Fig. 15) Inverta a ferramenta e solte os quatro parafusos e remova a cobertura inferior. NOTA:
  • Tenha cuidado para não sujar as suas mãos porque é aplicada massa lubrificante na área de condução da lâmina da tesoura. (Fig. 16) Solte os quatro parafusos e remova as lâminas. Remova a anilha e a esponja das lâminas da tesoura e coloque-as de lado. São necessárias para instalação posterior. (Fig. 17) Se as mangas ainda estiverem nos orifícios da engrenagem, remova a engrenagem e empurre as mangas para fora com uma chave de fendas ou semelhante. NOTA: A anilha debaixo da engrenagem pode sair por engano ao remover a engrenagem. Neste caso, reponha-a na posição original, como foi instalada. Instalar a lâmina da tesoura (Fig. 18) Remova a cobertura da lâmina das antigas lâminas da tesoura e instale-a nas novas, para evitar o contacto com as lâminas. (Fig. 19) Ajuste as posições dos orifícios rodando a engrenagem, tal como ilustrado. (Fig. 20 e 21) Aplique alguma massa lubrificante fornecida com as novas lâminas de tesoura, como ilustrado. (Fig. 22) Coloque a esponja removida na mesma posição da antiga. Certifique-se de que as mangas fornecidas com as novas lâminas de tesoura são colocadas nos pinos da lâmina. Coloque as novas lâminas de tesoura na ferramenta de forma a que os pinos alinhem com os oficícios na engrenagem. Se as mangas dos pinos saírem por engano, coloque-os previamente nos orifícios da engrenagem. (Fig. 23) Instale a lâmina e aperte os quatro parafusos, e coloque a anilha removida na mesma posição da antiga. (Fig. 24) Instale a cobertura inferior na ferramenta e aperte bem os quatro parafusos. Armazenamento O orifício do gancho no fundo da ferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede. (Fig. 25) Retire a bateria e coloque a cobertura da lâmina nas lâminas da tesoura para que as lâminas não fiquem expostas. Mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças, com cuidado. Guarde a ferramenta num local que não esteja exposto a água e chuva. Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados, utilizando sempre peças de substituição Makita.
  • Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios poderá representar um risco de ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
  • Montagem da lâmina da tesoura
  • Bateria e carregador genuínos da Makita
  • Receptor de chip NOTA:
  • Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de país para país.60 Ruído O nível de ruído ponderado A típico determinado, de acordo com EN62841-4-2: ENG907-1
  • O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
  • O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO:
  • Utilize protetores auriculares.
  • A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
  • Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração O valor total de vibração (soma vector triaxial) determinado, de acordo com EN62841-4-2: Emissão de vibrações (a
  • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
  • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO:
  • A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
  • Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus As Declarações de conformidade estão incluídas no Anexo A deste manual de instruções. Modelo Nível de pressão sonora Nível garantido de potência sonora Nível medido de potência sonora