MEDISANA AH 665 - Humidificador

AH 665 - Humidificador MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AH 665 MEDISANA em formato PDF.

📄 48 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice MEDISANA AH 665 - page 39
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : AH 665

Categoria : Humidificador

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AH 665 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AH 665 da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR AH 665 MEDISANA

Reservatório de água

Abertura para enchimento de água

Parte inferior da caixa

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes para a colocaçãoem funcionamento e a operação. Leia completamenteeste manual de instruções. O incumprimento destasinstruções pode causar lesões graves ou danos noaparelho.AVISOEstas indicações de aviso têm de ser cumpridas paraevitar possíveis lesões do utilizador.ATENÇÃOEstas indicações têm de ser cumpridas para evitarpossíveis danos no aparelho. NOTA Estas notas fornecem informações adicionais úteispara a instalação ou a operação.Classe de protecção IINúmero de loteFabricante Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 3940 1 Avisos de segurança

para a alimentação de corrente

  • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica.
  • Insira apenas a ficha de rede na tomada quando o aparelho estiver desligado.
  • Não transporte, puxe ou rode o aparelho através do cabo de alimentação e não entale o cabo.

Posicione o cabo de rede de modo a que não exista um perigo de queda.

  • Não toque na ficha de rede quando se encontrar na água e toque-o sempre com as mãos secas. para pessoas especiais

Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e, consequentemente, entendam o funcionamento do mesmo.

As crianças não podem brincar com o aparelho.

  • No caso de uma doença alérgica das vias respiratórias, consulte o seu médico de família antes da utilização.
  • Consulte o seu médico se, durante a utilização, ocorrerem queixas a nível da saúde. Nesse caso, deixe imediatamente de utilizar o aparelho. antes da utilização do aparelho
  • O aparelho não se destina ao uso comercial.
  • Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
  • Não utilize o aparelho quando o mesmo ou o cabo de aliment- ação apresentar danos, quando não funcionar correctamente e quando caiu no chão ou na água.
  • Mantenha o aparelho afastado das superfícies quentes.
  • Se o cabo de rede estiver danificado, ele apenas deve ser substituído pela MEDISANA, um revendedor autorizado ou por uma pessoa respectivamente qualificada. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado.
  • Antes da utilização, coloque o aparelho sobre uma superfície sólida e plana de modo a não poder tombar. 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 4041

1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais

  • Não tente agarrar um aparelho que caiu para dentro da água. Retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
  • Não utilize o aparelho quando o tanque de água não conter líquido ou conter pouco líquido.
  • Não utilize óleos etéreos (p.ex. eucalipto ou mentol), estes podem danificar o aparelho.
  • Mantenha a ranhura de ventilação na parte inferior do aparelho livre de pó e impurezas.

Após a utilização, desligue todas as funções e retire a ficha da tomada. para a manutenção e limpeza

  • Você apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e mande reparar o aparelho pelo serviço de assistência da MEDISANA.
  • A limpeza e manutenção não podem ser executadas por crianças sem supervisão.
  • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
  • Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
  • Guarde o aparelho num local seco. Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns!Com o humidificador AH 665adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. A fim de poderalcançar o êxito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu vaporizador AH 665 MEDISANA, recomendamos que leia atentamente as indicações de utilização e manutenção.

2.1 Material fornecido e embalagem

Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano.Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seucentro de assistência.Do volume de fornecimento fazem parte:

  • 1 MEDISANA humidificador AH 665 • 1 escova de limpeza • 1 manual de utilização • 1 Filtro de água (embutida) As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimineadequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danosdevido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.AVISO Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! 2 Informações gerais 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 4142

2.2 Humidificador intensivo

O ar ambiente demasiado seco aumenta a vulnerabilidade a infecções e doenças do foro respiratório,causa cansaço e a diminuição da concentração. O ar saudável deve possuir uma humidade relativado ar de 40 até 55 %. Graças às vibrações, a tecnologia ultra-sónica sem ruídos e económica dohumidificador de ar transforma a água em névoa fina que aumenta o grau de humidade do ar. Esseprocesso aumenta a qualidade do ar e previne a secagemdas mucosas nasais e da pele. A capacidade do aparelho está concebida para uma divisão com umaárea máx. de 30 m . Com os botões do painel de comando , adapte o grau de humidade ao tamanhoda sala. Cumpra obrigatoriamente as indicações de limpeza e de conservação.ATENÇÃO Um funcionamento demasiado intensivo pode causar uma saturaçãodo ar ambiente com humidade que, por sua vez, pode formar condensação nas paredes, janelas e objectos na sala. Por isso, verifique regularmente através deum higrómetro que o valor da humidade relativa do ar não exceda os 55 %.ATENÇÃO Certifique-se de que o humidificador MEDISANA é colocado emfuncionamento em cima de uma superfície estável e insensível à humidade.Sobretudo no funcionamento com água com teor de sais minerais / essênciasaromáticas pode dar-se origem à formação de condensação / sedimentos.Tenha atenção para que a névoa que sai do aparelho não esteja direccionada para outros aparelhos eléctricos, móveis ou paredes. Mantenha pelo menos2 m de distância.

3.1 Colocação em funcionamento

Antes da primeira colocação em funcionamento, deixe o aparelho adaptar-se à temperatura ambientedurante meia hora, em especial se a temperatura exterior for inferior a 5 °C.Recomenda-se a utilização do aparelho a uma temperatura entre 5 e 40 °C, em que a humidade relativado ar deve situar-se abaixo de 80 %.Não utilize água acima de 40 °C.Verifique o depósito de água ; certifique-se de que está vazio.

3.2 Encher e esvaziar o reservatório de água

Remova o tanque de água do aparelho e vire-o ao contrário. Desenrosque a tampa . Lave oreservatório de água e, em seguida, encha-o com, no máx., 4,5 l de água potável através da aberturapara enchimento de água com, no máx., 4,5 l de água potável. Volte a fechar o tanque enroscandoa tampa . Vire o tanque de água ao contrário e volte a colocá-lo no aparelho de modo a que eleencaixe de modo audível. Coloque a tampa da saída de névoa na abertura localizada na parte superior do depósito de água. Não transporte o aparelho com o reservatório de água cheio. Antes de uma nova utilização, encha o tanque com água potável fresca. Quando desligar o aparelho e não oquiser voltar a utilizar durante muito tempo, retire o reservatório de água do aparelho e esvazie-o.ATENÇÃO Para a utilização do aparelho utilize apenas água potável limpa. Nocaso de água com elevado teor calcário, também tem a possibilidade de utilizarágua desmineralizada. Limpe regularmente o aparelho e remova o calcário e outras sedimentações, para este manter a sua capacidade de funcionamento.Nunca utilize o aparelho se o depósito de água estiver vazio!

1. Insira a ficha numa tomada e ligue o aparelho pressionando o botão ON/OFF. O display LED

acende durante 2 segundos, apagando-se em seguida. O aparelho está no modo de standby. 3 Aplicação 2 Informações gerais / 3 Aplicação 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 4243

2. ON/OFF: Com este botão, poderá ligar e desligar o aparelho. Se pressionar o botão ON/OFF uma vez,

é ativado o display e o aparelho funcionará com a saída de névoa mais baixa. O motor da ventoinhacomeça a trabalhar ao mesmo tempo. Se pressionar o botão ON/OFF mais uma vez, todas as funçõessão desligadas e o display apaga-se.

3. PRESET: Com este botão poderá selecionar um período de tempo após o qual o aparelho será auto-

maticamente ativado. Pressione este botão quando o aparelho se encontrar no modo de standby.Pode ser predefinido um período de tempo entre 1 e 24 horas. O tempo selecionado é exibido emincrementos de um minuto no display do painel de comando . O aparelho começa a funcionardepois de a contagem decrescente do período de tempo predefinido ter terminado. O tempo dearranque (Preset) pode ser combinado com o temporizador.

4. MIST: Podem ser definidos 4 níveis de desempenho diferentes para a saída de névoa, desde Low

(baixo), Middle (médio), Strong (mais intenso) até Highest (máximo). As respetivas potências são de13-16 W (L), 17-20 W (M), 21-24 W (S) até 25-30 W (H). O nível de desempenho selecionado éexibido como gráfico luminoso no display

5. TIMER: Com este botão poderá selecionar um período de tempo após o qual o aparelho será auto-

maticamente desligado. Pode ser predefinido um período de tempo entre 1 e 24 horas. 0 significa aeliminação de todas as predefinições. 3 segundos após a indicação da sua predefinição, é iniciada acontagem decrescente do período de tempo. O tempo decorrido é exibido em incrementos de umminuto, alternadamente com o grau de humidade atual em intervalos de 5 segundos, se tiver sidodefinido um grau de humidade (Humidistat). O temporizador pode ser combinado com o tempo dearranque (Preset).

6. HUMIDISTAT: Com este botão, é possível predefinir um determinado grau de humidade relativa

do ar numa sala desde 40 até 95%, em incrementos de 5%. 0 significa a eliminação de todas aspredefinições. 3 segundos após a indicação da sua predefinição, começará a funcionar o regulador dahumidade. Este para de funcionar assim que a humidade atual do ar excede o valor predefinido. Omotor da ventoinha ainda continuará em funcionamento durante 5 minutos. Assim que a humidadeatual do ar ficar 2% abaixo do valor predefinido, o regulador da humidade começará a funcionar denovo. O grau atual da humidade é exibido no display em intervalos de 5 segundos alternadamentecom o tempo decorrido, se tiver sido efetuada uma configuração com o temporizador.

7. ANION: Pressione o botão ANION se o aparelho se encontrar no modo de standby e tiverem sido

configuradas predefinições para o regulador da humidade. É ligada a função de limpeza do ar(ionização). O motor da ventoinha começa a trabalhar ao mesmo tempo. Se premir mais uma vez obotão ANION, é desligada a função de limpeza do ar. O motor da ventoinha continua a funcionarenquanto o regulador da humidade estiver ativo.

8. Proteção em caso de o depósito estar vazio: Assim que o tanque estiver vazio, acende-se a mensagem

Waterless ("Depósito vazio"). O aparelho é desligado automaticamente. Além disso, as definições do temporizador e do Humidistat (regulador da humidade) são eliminadas. Em primeiro lugar, é preciso reabastecer a água e depois podem ser configuradas novamente as definições das funções.

3.4 Regulação dos níveis de potência

  • Não é possível ligar o aparelho (LED não acende): Inserir a ficha de rede; Verificar o circuito de corrente, a tomada e o fusível.
  • Sem névoa (LED acende a vermelho): Encher o tanque com água.
  • Sem névoa, apesar do tanque estar cheio: Aumentar a intensidade da névoa; Colocar o aparelho numa superfície plana; Limpar o nebulizador e o sensor com a escova fornecida e encher o tanquecom água limpa; Limpar o aparelho com água limpa.
  • Sedimentações brancas: Utilizar água limpa ou, pelo menos 1/2 de água destilada / 1/2 água potável canalizada. Se não for possível eliminar um erro do modo descrito, entre em contacto com o seucentro de assistência.

3.3 Tempo de funcionamento

Com a regulação máxima (a 300 ml/h) e um enchimento de 4500 ml de água, a duração defuncionamento é de aprox. 15 horas. 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 4344

4.1 Limpeza e manutenção

  • Na utilização diária, recomendamos que limpe o aparelho, pelo menos, todos os três dias. Limpe o aparelho também antes e após prolongados tempos de armazenamento.
  • Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e de que a ficha de rede não está inserida na tomada.
  • Remova o tanque de água do aparelho e esvazie-o.
  • Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido e macio.
  • Por favor, para a limpeza não utilize substâncias agressivas como, por exemplo, cremes de limpeza ou outros detergentes. Tais produtos podem corroer a superfície e diminuir a nebulização.
  • O tanque de água pode ser lavado com água quente (>65 °C) ou com álcool de, pelo menos, 75 %. Limpe a câmara do atomizador com um pano embebido em álcool e um cotonete. Tenha atenção para que a água não penetre no interior do aparelho.
  • O sensor por ultra-sons é o componente mais sensível do aparelho. É muito importante que ele seja utilizado de modo limpo e conservado. Utilize a es-cova fornecida para libertar as sedimentações e partículas de sujidade das saídas. Para limpar o sensor de ultra-sons, não utilize meios auxiliares metálicos.
  • Se não quiser utilizar o aparelho por muito tempo, esvazie o resto de água do reservatório de água e seque o aparelho.
  • Durante a limpeza do aparelho, enxague o filtro sob água limpa. Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, guarde o filtro em separado, de forma a que possa secar.
  • Guarde o aparelho num local seco e fresco. A melhor maneira é na embalagem original.
  • Guarde a tampa no lado inferior do tanque de água de modo solto para evitar que a braçadeira de vedação fique colada ou presa.

Filtro de água / Descalcificação Filtro de água O humidificador AH 665 está equipado com um filtro de água. Este filtro atua como um apoio na limpeza e desmineralização da água. Dependendo do grau de dureza da água utilizada e em caso de utilização diária do aparelho, o filtro deverá ser substituído, pelo menos, 1 vez por mês. Neste caso, proceda da seguinte forma: Desenrosque a tampa do depósito da água e retire o filtro da tampa, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Volte a enroscar o novo filtro na tampa, rodando-o no sentido inverso. Descalcificação Em caso de utilização de água dura ou com teor de minerais, o aparelho deve ser descalcificado regularmente. A descalcificação deve ser efetuada exclusivamente com ácido cítrico puro (preparado em pó que pode ser adquirido na drogaria)! Não utilize descalcificante líquido, descalcificante em pastilhas nem vinagre! - Esvazie o aparelho completamente (depósito e parte inferior). Certifique-se de que não passa nenhum líquido para a abertura de saída do ar da parte inferior. - Deite 4 colheres de sopa (aprox. 100g) de ácido cítrico puro no depósito e encha com 2000ml de água a 60 °C. Feche o depósito, enroscando-o e agite com suavidade até que o ácido cítrico em pó se tenha dissolvido. - Coloque o depósito sobre a parte inferior. NÃO LIGUE O APARELHO ! - Deixe arrefecer a solução do descalcificante no depósito/aparelho (pelo menos durante 3 horas).

Retire o depósito do aparelho e com uma escova adequada (escova para lavar garrafas ou similar) limpe a parte interior e o compartimento de nebulização. Esvazie o conteúdo do tanque e enxague-o com água limpa. - Esvazie a parte inferior, cuidado para que não entre nenhum líquido na abertura de saída do ar. Esfregue as manchas de calcário entranhadas com a escova incluída no fornecimento, um pano ou cotonete. Cuidado na zona do emissor de ultrassons! - Enxague a parte inferior com água limpa (cuidado para que não passe nenhum líquido para a abertura de saída do ar da parte inferior). 4 Generalidades 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 4445

4.3 Indicações sobre a eliminação

Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente. Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.

Nome e modelo : MEDISANA humidificador AH 665 Alimentação de corrente : 220 - 240 V~, 50/60Hz, classe de protec ção II Potência : aprox. 30 W Volume do tanque : aprox. 4,5 l Capacidade do nebulizador : máximo aprox. 300 ml/h Dimensões L x A x P : aprox. 24 x 17 x 36 cm Peso : aprox. 1,3 kg Condições de armazenamento : local limpo e seco Número de artigo : 60068 Número EAN : 40 15588 600685 Acessórios : Conjunto de 2 filtros de água para substituição Art.-Nr. 60069 / EAN 40 15588 600692 Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas. A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com

4.5 Garantia e condições de reparação

Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:

1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em

caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.

2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratuitamente dentro do

3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparelho nem para

as peças substituídas.

4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumpri- mento do manual de instruções. b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados. c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes. d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.

5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo

aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 • 41468 NEUSS • ALEMANHA Encontra o endereço da assistência E-Mail: info@medisana.de • Internet: www.medisana.de técnica na folha em anexo.