AH 665 - Humidificador MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AH 665 MEDISANA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AH 665 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AH 665 de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO AH 665 MEDISANA
a partir de la página 32
Orificio de salida de la niebla
Abertura para el llenado de agua
Abertura para la salida de aire
Parte inferior de la carcasa
Transmisor ultrasónico
Filtro de agua PT a partir da página 39
¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información importante relativa a la puestaen funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciónesen su totalidad. Si no se respetan estas instrucciónesse pueden producir graves lesiones o daños en elaparato.ADVERTENCIALas indicaciones de advertencia se deben respetar paraevitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.ATENCIÓNEstas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.Clase de protección IINúmero de LOTEFabricante Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instruc- ciones de manejo, especialmente las indicaciones de segu- ridad; guarde estas instrucciónes para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 3233
1 Indicaciones de seguridad fuente de alimentación
- Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se correspon-da con la tensión de su red de suministro.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado.
No sujete, tire o gire el aparato mediante el cable de alimentación y no apriete el cable.
- Coloque el cable de alimentación de tal manera que no haya ningún riesgo de caídas.
No toque el enchufe, si está con el pies en el agua; toque el enchufe siempre con las manos secas. personas con necesidades especiales
Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
- En caso de sufrir de una enfermedad alérgica de las vías respiratorias, consulte con su médico antes de utilizar el aparato.
- Consulte con su médico si tiene molestias durante la utilización del aparato. En tal caso apáguelo inmediatamente. funcionamiento del dispositivo
- Este aparato no ha sido destinado para un uso comercial.
- Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía.
No utilice el aparato si el aparato o el cable de alimentación están defectuosos, si el aparato no funciona perfectamente, si se ha caído al suelo o al agua.
Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
- Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por MEDISANA, por un comercio autorizado o por una persona con la cualificación correspondiente. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
- No trate de agarrar un aparato que haya caído al agua. Desconecte de inmediato el enchufe de la red.
- No haga funcionar el aparato sin líquido o con un nivel de líquido insuficiente en el tanque de agua.
- No utilice aceites etéreos (por ej. eucalipto o mentol), puesto que podrían dañar el aparato.
- Mantenga las rejillas de ventilación situadas en la parte inferior del aparato libres de polvo y suciedad.
- Desconecte todas las funciones después del uso y retire el enchufe de la toma de corriente. mantenimiento y limpieza
Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato única- mente por los centros de servicio de MEDISANA.
- Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.
- No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
- Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato desconecte inmediatamente el cable de red.
- Guarde el aparato en un entorno seco. Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el humificador AH 665 intenso ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su humidificador AH 665 de MEDISANA le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relación con el uso y el mantenimiento del aparato.
2.1 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, noponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende: • 1 Humidificador AH 665 de MEDISANA
- 1 Cepillo de limpieza • 1 Instrucciones de uso • 1 Filtro de agua (integrado) El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite,siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante eltransporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 2 Informaciones interesantes 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 3435 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación
2.2 Tecnología ultrasónica
El aire ambiente demasiado seco aumenta la probabilidad de sufrir enfermedades infecciosas y respiratorias,y provoca cansancio y una disminución de la concentración. La humedad relativa del aire en un ambientesano debería situarse entre 40 y 55 %. La tecnología silenciosa y económica del humidificador porultrasonidos convierte mediante oscilaciones el agua en una niebla muy fina que aumenta el grado dehumedad relativa. Así se mejora la calidad del aire, lo que previene la desecación de las mucosas y de lapiel. La capacidad del aparato está diseñada para una habitación con una superficie máxima de 30 m
Con las teclas de la consola de mando se adapta el nivel de humidificación a las dimensiones de lasala. Siga sin falta las indicaciones de limpieza y cuidado.ATENCIÓN Un funcionamiento demasiado intenso puede provocar una sobresaturación de humedad en el aire ambiente; esta humedad podría condensarse en las paredes, ventanas y objetos situados en la sala. Por ello, compruebe regularmente mediante un higrómetro que el valor de la humedadrelativa del aire no supere el 55 %.ATENCIÓN Asegúrese de que el humidificador MEDISANA sea instalado sobreuna superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos. Especial-mente si el aparato funciona con agua mineral / esencia aromática pueden producirse depósitos / condensaciones. El orificio de salida de la niebla
giratorio. Asegúrese de que la niebla que sale no esté dirigida hacia otros aparatos eléctricos, muebles o paredes. Mantenga al menos 2 m de distancia.
3.1 Puesta en funcionamiento
Antes de la primera puesta en funcionamiento, deje que el aparato se aclimate durante media hora ala temperatura ambiente, sobre todo si la temperatura exterior es inferior a 5 °C.Se recomienda utilizar el aparato a una temperatura entre 5 y 40 °C con una humedad relativa inferioral 80 %. No utilice agua a más de 40 °C.Compruebe el depósito de agua ; y asegúrese de que esté vacío.
3.2 Llenado y vaciado del tanque de agua
Retire el tanque de agua del aparato y déle una vuelta. Desenrosque la tapa de cierre . Enjuague eltanque de agua y seguidamente llénelo a través del orificio de llenado de agua con un máximo de4,5 l de agua del grifo. Vuelva a cerrar el tanque enroscando la tapa de cierre
Dé una vuelta altanque de agua y colóquelo de nuevo sobre el aparato, hasta que encaje audiblemente. Coloque la salida de niebla 1 en el orificio previsto en la parte superior del tanque de agua. No trasporte el aparato con el tanque lleno. Antes de usar de nuevo el aparato, llene el tanque con agua fresca del grifo. Sidesconecta el aparato y no desea utilizarlo por un largo período de tiempo desmonte el tanque deagua del aparato y vacíelo.ATENCIÓNPara poner en marcha el aparato, utilice únicamente agua fresca delgrifo. Si el agua posee un alto contenido en cal, también podrá utilizar agua des-mineralizada. Limpie el aparato con regularidad y elimine la cal u otros depósitospara así conservar su capacidad de funcionamiento.¡No utilice nunca el aparato si el tanque de agua está vacío!
1. Inserte el enchufe de red en una toma y encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF. La pantalla
se ilumina durante 2 segundos y seguidamente se apaga. El aparato se encuentra en elmodo stand-by.
2. ON/OFF: Con esta tecla se enciende y se apaga el aparato. Pulsando una vez la tecla ON/OFF se
activa la pantalla y el aparato funciona al nivel más bajo de emisión de niebla. Al mismo tiempo, elmotor del ventilador se pone en marcha. Pulsando otra vez la tecla ON/OFF, se desactivan todas lasfunciones y se apaga la pantalla.
3. PRESET: Con esta tecla se puede seleccionar un margen de tiempo tras el cual se vuelve a activar
automáticamente el aparato. Pulse esta tecla cuando el aparato se encuentre en modo stand-by. Sepuede preajustar un tiempo entre 1 y 24 horas. El tiempo seleccionado se indica en minutos enla pantalla de la consola de mando Una vez transcurrido el tiempo preajustado, el aparatocomienza a funcionar. El tiempo de inicio (Preset) se puede combinar con el temporizador.
4. MIST: Se pueden regular 4 niveles diferentes de potencia para la emisión de niebla: Low (bajo),
Middle (mediano), Strong (fuerte) y Highest (el más alto). A estos niveles corresponden respectiva-mente las siguientes potencias 13-16 W (L), 17-20 W (M), 21-24 W (S) y 25-30 W (H). El nivel depotencia elegido se indica en la pantalla 7 en forma de gráfico luminoso.
5. TIMER: Con esta tecla se puede seleccionar un intervalo de tiempo tras el cual se apague automática-
mente el aparato. Se puede preajustar un tiempo entre 1 y 24 horas. 0 significa borrado de todos lospreajustes. 3 segundos después de haber introducido el preajuste, comienza a transcurrir el tiempo.El tiempo que transcurre se indica en minutos alternándose con el grado actual de humedad aintervalos de 5 segundos, si se ha ajustado un grado de humedad (Humidistat). El temporizador sepuede combinar con el tiempo de inicio (Preset).
6. HUMIDISTAT: Con esta tecla se puede preajustar el grado que se desee para la humedad relativa del
aire en pasos de un 5 % entre el 40 y el 95 %. 0 significa borrado de todos los preajustes. 3 segundosdespués de haber introducido el preajuste, el regulador de humedad entra en funcionamiento. y separa en cuanto la humedad del aire supera el valor ajustado. El motor del ventilador sigue girandotodavía durante 5 minutos. Tan pronto como la humedad relativa del aire actual decaiga un 2 % pordebajo del valor preajustado, el regulador de humedad se vuelve a poner en funcionamiento. El gradode humedad actual se indica en la pantalla a intervalos de 5 segundos alternándose con la indicacióndel tiempo que transcurre si es que se ha ajustado el temporizador.
7. ANION: Pulse la tecla ANION estando el aparato en modo stand-by y una vez hechos los preajustes
para el regulador de humedad. La función de limpieza del aire (ionización) se activa. Al mismotiempo, el motor del ventilador se pone en movimiento. Pulsando nuevamente la tecla ANION, lafunción de limpieza del aire se apaga. El motor del ventilador sigue en marcha hasta que el reguladorde humedad esté activo.
8. Protección en caso de tanque vacío: tan pronto como el tanque se vacíe, se ilumina “Waterless” (el
depósito está vacío”). El aparato se apaga automáticamente. Además se borran los ajustes para Timer y Humidistat (regulador de humedad). Primero se ha de rellenar agua y seguidamente se pueden llevar a cabo los ajustes de las funciones.
3.4 Problemas y su solución
- No se puede encender el aparato (el diodo luminoso no se ilumina): Conectar el enchufe de red; Comprobar el circuito eléctrico, la toma y el fusible.
- No se genera niebla (el LED se enciende en rojo): Llenar el tanque.
- No se genera niebla aunque el tanque esté lleno: aumentar la intensidad de la niebla; Colocar el aparato sobre una superficie plana; Limpiar el generador de niebla o el transmisor con el cepillo suministrado y llenar el tanque con agua pura; Lavar el aparato con agua pura.
- Depósitos blancos: Utilizar agua pura o por lo menos mitadmitad de agua destilada y agua fresca del grifo. Si no es posible resolver un problema de la manera descrita, póngase en contacto con elcentro de servicios.
3.3 Duración de servicio
Con el ajuste máximo (a 300 ml/h) y el tanque relleno con 4500 ml de agua, el tiempo de servicio seráde aprox. 15 horas. 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 36ES
4.1 Limpieza y mantenimiento
Si el aparato se usa a diario, recomendamos limpiarlo con cuidado por lo menos cada tres días. Limpie su aparato también antes y después de guardarlo durante mucho tiempo.
- Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe.
- Retire el tanque de agua del aparato y vacíelo.
- Limpie el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente húmedo.
- Por favor no utilice sustancias agresivas para la limpieza, como por ejemplo sustancias abrasivas u otros agentes de lavado, ya que de lo contrario se podrían dañar las superficies y disminuir la generación de niebla.
- Lave el tanque de agua, utilizando agua caliente (>65 °C) o alcohol del 75 % como mínimo y procediendo con cuidado. La cámara de pulverización puede limpiarse con un paño empapado en alcohol o un bastoncillo de algodón. No permita que agua penetre en el interior del aparato.
- El transmisor ultrasónico es el componente más sensible del aparato. Es importante mantenerlo limpio y manejarlo con cuidado. Utilice el cepillo suministrado para retirar depósitos y suciedad de los orificios. No utilice nunca dispositivos metálicos para limpiar el transmisor ultrasónico.
- Si no va a utilizar el aparato por un largo período de tiempo vacíe el agua restante del tanque de agua y seque el aparato.
- Al limpiar el aparato, enjuague el filtro con agua limpia. Si no utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, guarde el filtro por separado para que así pueda secarse bien.
- Guarde el aparato en un lugar seco y frío; si es posible, en su embalaje original.
- Guarde la tapa de cierre del lado inferior del tanque de agua suelta para evitar que el anillo de junta se pegue o adhiere a la rosca.
Filtro de agua / Descalcificación Filtro de agua El humidificador AH 665 está equipado con un filtro de agua. Este filtro ayuda a limpiar y desmineralizar del agua. En función del grado de dureza del agua empleada, el filtro debería sustituirse al menos 1 vez al mes si el aparato se utiliza diariamente. Para sustituirlo, proceda de la siguiente forma: Desatornille la tapa del depósito de agua y gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo de la tapa. Enrosque en la tapa el nuevo filtro girándolo en el sentido inverso. Descalcificación Al utilizar agua dura o con un alto porcentaje en minerales el aparato deberá descalcificarse periódica- mente. ¡Descalcificación únicamente con ácido cítrico puro (preparado en polvo disponible en droguerías)! ¡No utilice descalcificadores líquidos ni pastillas descalcificadoras ni vinagre! - Vacíe completamente el aparato (depósito y parte inferior). Preste atención a que no llegue ningún líquido a la abertura para la salida de aire de la parte inferior. - Introduzca 4 cucharadas (aprox. 100 g) de ácido cítrico puro en el depósito y rellénelo con 2000 ml de agua a 60 °C. Cierre el depósito con los tornillos y agítelo con suavidad hasta que el ácido cítrico en polvo se haya disuelto. - Coloque el depósito sobre la parte inferior. ¡NO ENCENDER EL APARATO! - Deje que la solución descalcificadora se enfríe en el depósito/aparato (al menos 3 horas). - Retire el depósito del aparato y frote su interior y el hueco para niebla con un cepillo apropiado (p. ej. escobilla para limpiar botellas). Purgue el contenido del depósito y enjuáguelo. - Purgue la parte inferior. Tenga cuidado de que el líquido no llegue a la abertura para la salida del aire. - Frote las incrustaciones de cal con el cepillo suministrado, con un paño o con bastoncillos de algodón. ¡Precaución en el área del transmisor ultrasónico! - Enjuague la parte inferior (preste atención a que no llegue ningún líquido a la abertura para la salida de aire de la parte inferior). 60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 3738 4 Generalidades
4.3 Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Nombre y modelo : MEDISANA humidificador AH 665 Alimentación eléctrica : 220 - 240 V~ 50/60Hz, clase de protecci
n II Potencia : aprox. 30 W Capacidad del tanque : aprox. 4,5 l Capacidad del generador de niebla : como máximo aprox. 300 ml/h Dimensiones A x H x P : aprox. 24 x 17 x 36 cm Peso : aprox. 1,3 kg Condiciones de almacenaje : en un lugar limpio y seco Número de artículo : 60068 Número EAN : 40 15588 600685 Accesorios: : Segundo filtro de agua de repuesto Art.-Nr. 60069 / EAN 40 15588 600692 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
4.5 Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años
a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al
dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo,
aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 • 41468 NEUSS • ALEMANIA Encontrará la dirección de nuestra E-Mail: info@medisana.de • Internet: www.medisana.de asistencia técnica en la hoja anexa.
ManualFacil