MEDISANA AH 665 - Humidificador

AH 665 - Humidificador MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AH 665 MEDISANA en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA AH 665 - page 32
Características técnicas Humidificador ultrasónico, capacidad de 4,5 litros, caudal de humedad ajustable, bajo nivel de ruido.
Uso Ideal para habitaciones de hasta 30 m, funciona con agua del grifo, fcil de llenar y usar.
Mantenimiento y reparación Se recomienda limpieza regular del tanque y de la membrana ultrasónica, reemplazo del filtro segn el uso.
Seguridad Apagado automtico cuando el tanque est vaco, diseo estable para evitar vuelcos.
Informacin general Peso ligero, dimensiones compactas, garanta0a de 2 aos, bajo consumo de energa0a.

Preguntas frecuentes - AH 665 MEDISANA

Cómo limpiar el humidificador MEDISANA AH 665?
Para limpiar el humidificador, desenchfaelo y vaceede el tanque de agua. Use una mezcla de agua y vinagre blanco para limpiar las superficies internas y externas. Enjuague abundantemente con agua limpia y deje secar antes de volver a encenderlo.
Por que9 mi humidificador no funciona?
Asegfare de que el humidificador est correctamente enchufado y que el tanque de agua est lleno. Verifique tambin si el filtro est en su lugar y no est obstruido. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario.
Que9 tipo de agua debo usar en el MEDISANA AH 665?
Se recomienda usar agua destilada o desmineralizada para evitar la acumulacin de minerales y depsitos en el aparato.
Cf3mo ajustar el nivel de humedad?
El humidificador MEDISANA AH 665 tiene varios ajustes de potencia. Use el botn de control para seleccionar el nivel de humedad deseado segn el tamao de la habitacin.
El humidificador hace ruido durante su funcionamiento?
El humidificador est diseado para funcionar silenciosamente. Si escucha ruidos inusuales, verifique si hay obstrucciones en el ventilador o si el tanque est mal instalado.
Cue1l es la capacidad del tanque de agua?
El tanque de agua del MEDISANA AH 665 tiene una capacidad de 3,5 litros, lo que permite un funcionamiento continuo durante varias horas.
Puedo usar aceites esenciales con este humidificador?
No, no se recomienda usar aceites esenciales o aditivos en este humidificador, ya que podra daar el aparato.
Cf3mo saber cue1ndo hay que reemplazar el filtro?
El filtro debe reemplazarse cuando note una disminucin en el rendimiento del humidificador o si la luz indicadora del filtro est encendida.
El humidificador MEDISANA AH 665 es adecuado para habitaciones grandes?
Este humidificador es ideal para habitaciones de tamao medio. Para espacios ms grandes, puede ser necesario usar varias unidades o un modelo ms potente.
Que9 hacer si el agua no fluye correctamente?
Verifique que el tanque est correctamente instalado y que no est obstruido. Asegfare tambin que el nivel de agua sea suficiente y que la manguera de drenaje no est doblada.

Preguntas de los usuarios sobre AH 665 MEDISANA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AH 665 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AH 665 de la marca MEDISANA.

MANUAL DE USUARIO AH 665 MEDISANA

Instrucciones de manejo

Dispositivo y elementos de control

Orificio de salute de la niebla
Tanque de agua
3 Abertura para el llenado de agua
4 Tapon con valvula
5 Abertura para la calidad de aire
6 Parte inferior de la carcasa
7 Pantalla LED
Consola de mando
9 Transmisor ultrasonico
10 Depóstito de agua
1 Filtro de agua

PT a partir da página 39

Saia de nevoa
Reservatório de água
3 Abertura para enchimento de agua
4 Tampa de fecho com valvula
5 Abertura de saida do ar
6 Parte inferior da caixa
7 Display LED
8 Paine de commande
9 Emissor de ultrason
10 Depóstito de agua
11 Filtro de agua

MEDISANA AH 665 - PT a partir da página 39 - 1

Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially las indicaciones de seguidad; guarde estas instructuciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a cerceras personas, entrega también estas instructaciones de manejo.

Leyenda

MEDISANA AH 665 - Leyenda - 1

Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen informacion importante relativa a la puesta en functionamento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueda producir graves lesiones o daños en el aparato.

MEDISANA AH 665 - Leyenda - 2

ADVERTENCIA

Lasindicacionesdeadvertencia sedebenrespetarparaevitartlaspositidadedeqelusuario sufralesiones.

MEDISANA AH 665 - ADVERTENCIA - 1

ATENCIón

Estasindicacionessedebenrespetarparaevitarposiblesdaños enelaparato.

MEDISANA AH 665 - ATENCIón - 1

NOTA

Estasindicacionesleofreceninformacionadicondional queleresultarutilpara lainstalacionypara elfuncionamento.

MEDISANA AH 665 - NOTA - 1

Clase de proteccion II

MEDISANA AH 665 - NOTA - 2

Numero de LOTE

MEDISANA AH 665 - NOTA - 3

Fabricante

fuente de alimentación

  • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tension indica en la placac de caracteristicas se corresponda con la tension de su red de suministro.
  • Conecte el enchufe a una toma de corriente solo cuando el aparato está apagado.
  • No sujete, tire o gire el aparato mediante el cable de alimentacion y no apriete el cable.
  • Coloque el cable de alimentacion de tal manera que no haya ningun riesgo de caidas.
  • No toque el enchufe, si está con el pies en el agua; toque el enchufe siempre con las manos secas.

personas con necessities especials

  • Este equipo lo puedaemployar niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya动感ado el funcionaimiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
  • Los niños no podran hacer con el dispositivo.
  • En caso de sufrir de una enfermedad alergica de las vias respiratorias, consulte con su medico antes de utiliser el aparato.
  • Consulte con su medico si tiene molestias durante la realizacion del aparato. En tal caso apaguelo inmediamente.

funcionamento del dispositivo

  • Este aparato no ha sido destinado para un uso comercial.
  • Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descripto en las instrucciones de manejo. En caso de'utilizarlo para finesdistinctos, ya no sera aplicable la garantía.
  • No utilise el aparato si el aparato o el cable de alimentacion está defectuosos, si el aparato no funcionaperfectamente, si se ha caido al suejo o al agua.
  • Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
  • Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por MEDISANA, por un commercio autorizado o por una persona con la calidadación correspondiente. Paraatar peligros, envie el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
  • Coloque el aparato sobre una superficie de suelo estable de talmania que no pueda volcar.

ES 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes

  • No trate de agarrar un aparato que haya caido al agua. Desconecte de inmediato el enchufe de la red.
  • No haga funciona el aparato sin liquido o con un nivel de liquido insufficiente en el tanque de agua.
  • No utilise aceites etéreos (por ej. eucalipto o mental), bajo que podrán darar el aparato.
  • Mantenga las rejillas de ventilación situadas en la parte inferior del aparato libres de polvo y suciedad.
  • Desconecte todas las functions antes del uso y retire el enchufe de la toma de corriente.

mantenimiento y limpieza

  • Usted únicamente pourrait realizar los trabajo de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparatoastedimso,puesto que en este caso ya no sera aplicable la garantía.Póngase en contacto con su establishimiento especializzato y haga reparar el aparato unicamente por los centers de service de MEDISANA.
  • Los niños no podran limpar niponer a punto el dispositivo sin supervisión.
  • Nosumerja el aparato en agua o en cualquier othera sustancia liquida.
  • Si a pesar dearlo penetrara alguna sustancia liquida en el aparato desconnecte inmediamente el cable de red.
  • Guarde el aparato en un entorno seco.

2 Informaciones interesantes

Muchasgraciaspor su confianza y felicitaciones.

Con el humicador AH 665 intenso ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcantar los resultados deseados y de disfrutar por是多么 tiempo de su humidificador AH 665 de MEDISANA le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relacion con el uso y el mantenimiento del aparato.

2.1 Volumen de suministros y embalaje

Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta dano algo. En caso de dudas, noonga el aparato en functionamento y dirijase a su proveedor o punto de atencion al cliente.

El volumen de entrega comprende: • 1 Humidificador AH 665 de MEDISANA

  • 1 Cepillo de limpieza - 1 Instrucciones de uso - 1 Filtro de agua (integrado)

El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshagase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algo ndo caudado durante el transporte,pongase inmediamente en contacto con el commerciante.

MEDISANA AH 665 - Volumen de suministros y embalaje - 1

ADVERTENCIA

jAsegürese de que los plácicos de embalaje no caigan en

manos de niños! Existe el peligro de asfixia!

2.2 Tecnología ultrasónica

El aire ambiente demasiado seco augmente la probabilitad de sufrir infermedades infecciosas y respiratorias, y provoca cansancio y una disminuacion de la concentracion. La humedad relativa del aire en un ambiente sano deben situarse entre 40 y 55% . La technologia silenciosa y economica del humidificador por ultrasonidos convierte mediante oscilaciones el agua en una niebla muy fina que augmente el grado de humedad relativa. Asi se Mejora la calidad del aire, lo que previene la desecacion de las mucosas y de la piel. La capacité del aparato esta diseñada para una habitacion con una superficie maxima de 30~m^2 Con las teclas de la consola de mando se adapta el nivel de humidificacion a las dimensiones de la sala. Siga sin falta las indicaciones de limpieza yuhnado.

MEDISANA AH 665 - Tecnología ultrasónica - 1

ATENCLON Un funciona como un不曾ado de la américa. Para sueldos, el arey es indispensable para que se quite.

3 Aplicación

MEDISANA AH 665 - Aplicación - 1

ATENCLON AseguRese de que el humidificador MEDISANA sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos. Especialmente si el aparato funciona con agua mineral / esencia aromática能把 producirse depuestos / condensaciones. El orificio de salute de la niebla ① es giratorio. AseguRese de que la niebla que sale no este dirigida hacaothers aparatos electricos, muebles o paredes. Mantenga al menos 2 m de distancia.

3.1 Puesta en funciona

Antes de la primera puesta en configuraciono,cede que el aparato se acclimate durante media hora a la temperatura ambiente, sobre todo si la temperatura exterior es inferior a 5^

Se recomienda utiliser el aparato a una temperatura entre 5 y 40^ con una humedad relativa inferior al 80% . No utilise agua a mas de 40^ .

Compruebe el deposito de agua 10 y asegurese de que estevacio.

3.2 Llenado y vaciado del tanque de agua

Retire el tanque de agua 2 del aparato y déle una vuelta. Desenrosque la tapa de cierre 4. Enjuague el tanque de agua y seguidamente llénelo a工程技术 del orificio de llenado de agua 3 con un máximo de 4,5 l de agua del grifo. Vuelva a cerrar el tanque enroscando la tapa de cierre 4. De una vuelta al tanque de agua y colóquelo de nuevo sobre el aparato, hasta que encaje audiblemente. Coloque la calidad de Niebla 1 en el orificio previsto en la parte superior del tanque de agua. No transporte el aparato con el tanque lleno. Antes de usar de nuevo el aparato, llene el tanque con agua fresca del grifo. Si desconecta el aparato y no desea utiliser por un长大o periodo de tiempo desmonte el tanque de agua del aparato y vacielo.

MEDISANA AH 665 - Llenado y vaciado del tanque de agua - 1

ATENCLN Paraponer en marcha el aparato,utilice unicolemente agua fresca del grifo.Si el agua posee un alto contento en cal, también podra utilize agua des-mineralizada.Limpie el aparato con regularidad y elimine la cal uothers depositos para asi conservar su calidad de functiomento.
No utilise nunca el aparato si el tanque de agua esta vacio!

3.3 Manejo

  1. Inserte el enchufe de red en una toma y encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF. La pantalla LED se ilumina durante 2segundos y seguidamente se apaga.El aparato se enquiryra en el modo stand-by.

ES 3 Aplicación

MEDISANA

  1. ON/OFF: Con esta tecla se enciende y se apaga el aparato. Pulsando una vez la tecla ON/OFF se activa la pantalla y el aparato funciona al nivel más bajo de emisión de Niebla. Al同樣 tiempo, el motor del ventilador se pone en marcha. Pulsando otra vez la tecla ON/OFF, se desactivan todas las unidades y se apaga la pantalla.
  2. PRESET: Con esta tecla se pueda selectionar un margen de tiempo tras elrial se vuela a activar automatistically el aparato. Pulse esta tecla cuando el aparato se encuentre en modo stand-by. Se pueda preajustar un tiempo entre 1 y 24 horas. El tiempo selectionado se indica enrutos en la pantalla de la consola de mando Una vez transcurrido el tiempo preajustado, el aparato comienza a functionar. El tiempo de inicio (Preset) se pueda combinar con el temporizador.
  3. MIST: Se pueda regular 4 niveles differentes de potencia para la emisión de niebla: Low ( bajo), Middle (mediano), Strong (fuerte) y Highest (el mas alto). A estas niveles corresponden respectivamente las siguientes potencias 13-16 W (L), 17-20 W (M), 21-24 W (S) y 25-30 W (H). El nivel de potencia elegido se indica en la pantalla 7 en forma de gráfo luminoso.
  4. TIMER: Con esta tecla se pueda selectionar un intervalo de tiempo tras el cui se apague automatically el aparato. Se pueda preajustar un tiempo entre 1 y 24 horas. 0 significa bomrado de todos los preajustes. 3seguidos despues de haber introducido el preajuste, comienza a transcurrir el tiempo. El tiempo que transcurre se indica en instantos alternandose con el grado actual de humedad a intervals de 5 segundos, si se ha ajustado un grado de humedad (Humidistat). El temporizador se pueda combinar con el tiempo de inicio (Preset).
  5. HUMIDISTAT: Con esta tecla se pueda preajustar el grado que se deseee para la humedad relativa del aire en pasos de un 5 % entre el 40 y el 95 % . 0 significa borrado de todos los preajustes. 3 segundos despues de haber introducido el preajuste, el regulador de humedad entra en functiOnamento. y se para en cuando la humedad del aire supera el valor ajustado. El motor del ventilador sigue girando todas durante 5制动os. Tan pronto como la humedad relativa del aire actual decaiga un 2 % por debajo del valor preajustado, el regulador de humedad se vuelve aponer en functiOnamento. El grado de humedad actual se indica en la pantalla a intervals de 5 segundos alternandose con la indicacion del tiempo que transcurr si es que se ha ajustado el temporizador.
  6. ANION: Pulse la tecla ANION estando el aparato en modo stand-by y una vez hechos los preajustes para el regulador de humedad. La func tion de limpieza del aire (ionizacion) se activa. Al mesmo tiempo, el motor del ventilador se pone en movimiento. Pulsando-Newamente la tecla ANION, la direccion de limpieza del aire se apaga. El motor del ventilador sigue en marcha hasta que el regulador de humedad está activo.
  7. Proteccion en caso de tanque vacio: tan pronto como el tanque se vacie, se ilumina "Waterless" (el deposito está vacio"). El aparato se apaga automatistically. Además se borran los ajustes para Timer y Humidistat (regulador de humedad). Primero se ha de rellenar agua y seguidamente se puedaninger a cabo los ajustes de las functions.

3.4 Problemas y su solución

  • No se pueda encender el aparato (el diodo luminoso no se ilumina): Conectar el enchufe de red; Comprobar el circuito electrico, la toma y el fusible.
  • No se genera niebla (el LED se enciende en rojo): Llenar el tanque.
  • No se genera niebla también el tanque está lleno:acular la intensidad de la niebla; Colocar el aparato sobre una superficie plana; Limpiar el generator de niebla o el transmisor con el cepillo suministrado y llenar el tanque con agua pura; Lavar el aparato con agua pura.
  • Depósitos blancos: Utilizar agua pura o por lo menos mitadmitad de agua destilada y agua fresca del grifo. Si no es possible resolver un problema de la manera descrita, póngase en contacto con el centro de servicios.

3.3 Duración de servicios

Con el ajuste máximo (a 300 ml/h) y el tanque relleno con 4500 ml de agua, el tiempo de servicios sera de aprox. 15 horas.

4.1 Limpieza y mantenimiento

  • Si el aparato se usa a diario, recomendamos limpiarlo con cuidado por lo menos cada tres días. Limpie su aparato también antes y después de guardarlo durante是多么 tiempo.
  • Antes de limpiar el aparato asegürese de que esté apagado y de que el cable de red no está connectado a ningún enchufe.
  • Retire el tanque de agua del aparato y vacielo.
  • Limpie el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente humedo.
  • Por favor no utilise sustancias agresivas para la limpieza, como por exemple sustancias abrasivas u otros agentes de lavado, ya que de lo contrario se podrian daran dañar las superficies y disminuir la generación de piebla.
  • Lave el tanque de agua, utilizingo agua caliente (>65^) o alcohol del 75% como minimum y procediendo con cuidado. La CAMERA de pulverizacion possible limpiarse con un paño empapado en alcohol o un bastocillo de algodon. No permita que agua penetr en el interior del aparato.
  • El(transmisorultrasonicoeselcomponentemasensibledelaparatoEsimportantemantenerl limpioymanejarloconcuidado.Usele cepillosuministrado pararetirarpositosysucidaddelos orificios.Noutiliceunpndispositivosmetalicosparalimpiareltransmisorultrasonico.
  • Si no va a utiliser el aparato por un长大o periodo de tiempo vacie el agua restante del tanque de agua y seque el aparato.
  • Al limpiar el aparato, enjuague el filtro con agua limpia. Si no utilizes el aparato durante un很长 periodo de tiempo, guarde el filtro porSeparated para que así pueda secarse bien.
  • Guarde el aparato en un lugar seco y frío; si es posible, en su embalaje original.
  • Guarde la tapa de cierre del lado inferior del tanque de agua suelta para evitar que el anillo de junta seooter o adhiere a la roscá.

4.2 Filtro de agua / Descalcificación

Filtro de agua

El humidificador AH 665 está equipado con un filtro de agua. Este filtroonia a limpiar y desmineralizar del agua. En funcion del grado de dureza del agua empleada, el filtro deberia sustituirse al menos 1 vez al mes si el aparato se utilizes diariamente.

Para sustituirlo, proceda de la asigniente forma: Desatornille la tapa del deposito de agua y gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo de la tapa. Enrosque en la tapa el nuevo filtró girandolo en el sentido inverso.

Descalcification

Al utilizes agua dura o con un alto percentaje en minerales el aparato deberá descalcificarse periodically. Descalcificacion unicamente con acido citrico puro (prepardo en polvo disponible en droquerias)! No utilise descalcificadores liquidos ni pastillas descalcificadoras ni vinagre!

  • Vacia complemente el aparato (deposito y parte inferior).
    Preste atencion a que no lieque ningun liquido a la abertura para la calidad de aire de la parte inferior.
  • Introduzca 4 cucharadas (aprox. 100g ) de acido citrico puro en el deposito y rellenelo con 2000 ml de agua a 60^ . Cierre el deposito con los tornillos y agitelo con suavidad hasta que el acido citrico en polvo seHAVa disuelto.
  • Cologne el deposito sobre la parte inferior. iNO ENCENDER EL APARATO!
  • Deie que la solución descalcificadora se enfié en el deposto/aparato (al menos 3 horas).
  • Retire el deposito del aparato y frote su interior y el hueco para niebla con un cepillo apropiado (p. ej. escobilla para limpiar botellas). Purque el contenido del deposito y enjuaguelo.
  • Purgue la parte inferior. Tenga cuidado de que el liquido no统计数据 a la abertura para la calidad del aire. Frote las incrustaciones de cal con el cepillo suministrado, con un paño o con bastocillos de algodón. iPrecaución en el area del transmisor ultrasónico!
  • Enjuague la parte inferior (preste atencion a que no隐身 quingun liquido a la abertura para la salida de aire de la parte inferior).

ES

4 Generalidades

MEDISANA

4.3 Indicaciones para la eliminación

MEDISANA AH 665 - Indicaciones para la eliminación - 1

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica. Todos los usuario estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independientevemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que poderan ser eliminados sin干嘛ar el medio ambiente. Para mas informacion sobre como deshacerse de su aparato, dirjase a su ayuntamento o a su establishimiento especializzato.

4.4 Datos&Tecnicos

Nombre y Modelo

MEDISANA humidificador AH 665

Alimentación electrica : 220 - 240 V~ 50/60Hz, clase de protecci

on II

Potencia : aprox. 30 W

Capacidad del tanque : aprox. 4,5 l

Capacidad del generator de Niebla : como máximo aprox. 300 ml/h

Dimensiones A x H x P : aprox. 24 x 17 x 36 cm

Peso : aprox. 1,3 kg

Condieones de almacenaje : en un lugar limpio y seco

Número de ARTICLE : 60068

Numero EAN : 40 15588 600685

Accesorios: : Segundo FILTER de agua de repuesto

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos eldeocho de introducir Modifications Tecnicas y de diseño.

En www.medisana.com encontrará la version más actual de estas instrucciones de uso.

4.5 Condiciones de garantía y reparación

Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de service Tecnico en caso de una reclamacion. Si tutuera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.

En este caso, se aplicarán las siguientes conditiones de garantía:

  1. Con relacion a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantia por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediate el recibo de compra o la factura.
  2. Los defectos de material o de fabricacion se eliminaran de forma gratuite bajo el periodo de garantia.
  3. La aplicacion de la garantia no conlleva una extension del periodo de garantia, ni con respecto al dispositivo ni con disrespect a los componentes sustituidos.
    4.Esta garantía no cubre:

a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envio al serviceo的技术ico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.

  1. Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, except that the dispositions may be considered to be a reclamation justification.

MEDISANA AH 665 - Condiciones de garantía y reparación - 1

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19 • 41468 NEUSS • ALEMANIA Encontrará la direccion de nuestra

asistencia的技术ica en la hoja anexa.

MEDISANA AH 665 - MEDISANA AG - 1

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!

3.3 Tempo de funciona

4.2 Filtro de agua / Descalcificacao

Filtro de agua

: MEDISANA humidificador AH 665

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDISANA

Modelo : AH 665

Categoría : Humidificador