View XL - Smartphone WIKO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho View XL WIKO em formato PDF.
| Especificações técnicas | Detalhes |
|---|---|
| Ecrã | 6,0 polegadas, resolução 720 x 1280 pixels, tecnologia IPS LCD |
| Processador | MediaTek MT6750, octa-core 1,5 GHz |
| Memória RAM | 3 GB |
| Armazenamento interno | 32 GB, expansível via microSD até 128 GB |
| Câmara traseira | 13 MP, autofocus, flash LED |
| Câmara frontal | 16 MP, flash LED |
| Bateria | 3000 mAh, não removível |
| Sistema operativo | Android 7.1 Nougat |
| Conectividade | 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.1, GPS |
| Dimensões | 162 x 80,4 x 8,5 mm |
| Peso | 180 g |
| Manutenção | Limpeza regular, atualização do sistema operativo |
| Segurança | Bloqueio por código PIN, palavra-passe, reconhecimento facial |
| Informações gerais | Smartphone com boa relação qualidade-preço, ideal para utilizadores que procuram um dispositivo eficiente sem gastar uma fortuna. |
Perguntas frequentes - View XL WIKO
Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual View XL - WIKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. View XL da marca WIKO.
MANUAL DE UTILIZADOR View XL WIKO
tware ou do seu operador móvelPARABÉNS ! Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO VIEW XL. Este guia contém toda a informação necessária para a utilização deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko. A versão completa das diretrizes, normas de segurança e instruções para a utilização do seu dispositivo estão disponíveis no nosso website: www.wikomobile.com. Pode solicitar a versão impressa através de e-mail ou carta para o endereço indicado no final do guia de utilização. Copyright © 2017 WIKO A informação contida neste manual não pode, de forma alguma, ser transmitida a terceiros ou reproduzida sob quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko. Marcas comerciais WIKO é uma marca registada de WIKO SAS. Advertencia Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto, a informação e recomendações contidas neste manual não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de modificar em qualquer momento a informação contida neste manual. Limite de responsabilidade A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a partir deste aparelho são de propriedade exclusiva de terceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente, licença e demais leis acerca da propriedade intelectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais con- teúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir formas derivadas do mesmo.OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICI-
TAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS
QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDÃO, A VA- LIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO. WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou res- cindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não as- segura quaisquer representações ou garantias quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteúdo ou serviço de terceiros e declina expressamente toda responsa- bilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão. WIKO não pode, de modo algum, ser responsabilizada pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e ser- viços de terceiros acessíveis por meio deste aparelho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos direc- tamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços em questão. Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou o sistema (móvel ou outro) sob o qual funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressa- mente toda e qualquer responsabilidade relativa ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao cus- to dos reparos e/ou da substituição da unidade durante o período de garantia.WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NE- GLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPON-
PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO. ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI- TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SEJAM APLICÁVEIS. Conteúdo da embalagem :
4. Kit de mãos livres
5. Guia rápido de utilização e Manual de Segurança
6. Bateria recarregável não extraível
!Descubra o seu telemóvel On-Off/Bloqueio~ Os botões do telemóvel Botões Ligar/ Desligar Início Menu Voltar Volume Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele
fone. Pressionar ligeiramente/bloquear. Volta ao ecrã principal. Abrir a lista das aplicações recentes. Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã. Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de áudio. Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca. Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-. FunçãoPreparar a instalação ~ Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telefone é presa por intermédio de cli- pes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM confor- me indicado nos esquemas abaixo.~ Instalação do cartão de memória O seu telemóvel está preparado para um cartão de me- mória MicroSD até 128 GB. Insira o cartão de memória no lugar previsto. ~ Carregamento da bateria O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB, na entrada USB do telemóvel. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando que está a ser carregado. Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador. Para mais informações, consulte a secção “Indicações de segurança”.~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM du- rante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do có- digo PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desblo- queá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu operador). Para desligar o telemóvel, pressione de maneira pro- longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do menu, pressione em Desligar , de seguida em
para confirmar. O telefone vibra quando está completamente desligado.Operações de básicas ~ Gestão SIM Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diver- sas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado se pretende modificar os parâmetros das chamadas, mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está configurado, por defeito, como cartão SIM para a co- nexão dos dados. Poderá:
1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas
de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de dados para a Internet. A cor de fundo permitirá dife- renciar ambos os cartões SIM.
2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada
acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre perguntar». ~ Ligação à rede
- APN não disponível Se o seu operador não constar na lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmente os APN. Para isso, vá até Definições > Mais> Redes móveis> Ranhura para cartao SIM 1 - SIM 2 > Nomes de Pontos de Acesso (APN), carregue no botão , insira as informações fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e escolha então o APN que acabou de guardar.• Activar a ligação dos dados Para verificar sua configuração de conexão de dados:
1- Vá até Definições > Mais> Redes móveis > Ranhu-
ra para cartao SIM 1 ou SIM 2 > Nomes de Pontos de Acesso (APN). Então, ative o ponto de acesso desejado, consoante o seu operador/plano móvel.
2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de
notificações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative a conexão de dados clicando
3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar
a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até Definições > Cartões SIM > SIM preferencial para Dados celulares. Então, selecione o cartão SIM que deseja ativar. Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 4G poderá somente ser ativada para o cartão SIM em questão.
- Itinerância dos dados Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Definições > Mais > Redes móveis > Roaming de dados
Caso contrário, a ligação à internet será desactivada por defeito.~ Notificação Símbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligado Bluetooth ativado GPS em serviço Chamada verbal em curso Chamada em espera Chamada não atendida Sincronização Novo e-mail Alarme activado Modo Silencioso activado Novo correio de voz Potência do sinal Rede 4G ligada HSPA+ (3G++) ligado HSPA (3G+) ligado Rede 3G ligada Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada Sem sinal Em itinerância Wi-Fi disponível
4GSegundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes. O painel de notificações Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi- cações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mostrados. Pressione em para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em VOLTAR
Para aceder ao painel das configurações, pressione
Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de notificações com dois dedos para baixo. Descarregamento Ligado ao computador Nível de carga da bateria Novo SMS ou MMS Modo avião ativado Cartão SIM modificado Sem cartão SIMInstruções de segurança Por favor, leia estas instruções de segurança para poder utilizar com toda a segurança o seu telemóvel:
Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor de música pode provocar danos de audição no utilizador. De forma a evitar possíveis danos na audição, não oiça sons ou música a um volume excessivo com auriculares durante um longo período de tempo.
2. Chamada de emergência: Por vezes os números
de emergência não são acessíveis em todas as redes móveis, primeiro verifique com o seu operador.
3. Crianças: Tenha muito cuidado. O equipamento
não foi desenhado para ser utilizado por crianças. O telemóvel contém peças pequenas que podem ser engolidas e causar sufocação.
4. Segurança na condução: Utilizar o telemóvel durante
a condução e proibido. É da sua responsabilidade respeitar as leis e regulamentos acerca do uso do telemóvel no país onde conduz.
5. No avião: Desligue o seu telemóvel no avião.
Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar interferências.
6. Meio hospitalar : Desligue o seu telemóvel se estiver
perto de um aparelho médico. É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um aparelho médico. Pode provocar interferências com aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde.
7. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de
serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telemóvel no interior de uma garagem profissional.
8. Implantes eletrónicos e estimuladores cardíacos:
A distância mínima de 15cm entre o telemóvel e o estimulador cardíaco é aconselhável de forma a evitar potencial interferência com o estimulador. As pessoas devem, por precaução, posicionar o equipamento no lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se verificar que o seu aparelho provoca interferências com o estimulador cardíaco, desligue imediatamente otelemóvel e contacte um médico para se informar sobre os comportamentos a adotar.
9. Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparelho perto de
fontes de calor. Não carregue o seu equipamento perto de matérias inflamáveis.
10. Contacto com líquidos: Não coloque o equipamento
em contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser irremediáveis. 11.Utilize exclusivamente acessórios na caixa homologados pela WIKO. A utilização de acessórios não homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou provocar riscos.
12. As baterias têm que ser utilizadas com cuidado.
Não tente desmontar a bateria por si mesmo. Nunca utilize uma bateria ou um carregador danificado. Não coloque as baterias em contacto com objectos electrónicos. De uma maneira geral, não deve expor as baterias a temperaturas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C). Recomendamos que a bateria seja carregada num ambiente com uma temperatura entre os 5 e os 25°C. Para melhorar a autonomia da bateria use apenas a bateria e carregador WIKO que vêm na caixa. O uso incorrecto da bateria, o se a bateria for substituída por outra de tipo incorrecto, pode causa incêndio, explosão ou outro risco. Faça a gestão das baterias usadas de acordo com as instruções.
13. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu
telemóvel com o máximo cuidado. Proteja o seu telemóvel de choques ou impactos, que podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objeto pontiagudo.
14. Descarga elétrica: Não tente desmontar o seu
equipamento. Os riscos de descarga elétrica são reais.
15. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu
aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool).
16. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada.
Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido.
17. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque
o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois pode danificar os dados das bandas magnéticas.
18. Não utilize o telemóvel em condições atmosféricascom temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não
o exponha a uma forte radiação solar direta ou em situações de humidade elevada. A temperatura ótima para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a temperatura máxima indicada pelo fabricante durante o carregamento de +40°C.
19. Devido aos materiais utilizados para o revestimento
do telemóvel, os telemóveis GSM só podem ser ligados com uma versão de interface USB 2.0 ou mais recentes. A ligação a uma alimentação tipo «Power USB» é proibida.
20. A tomada elétrica deverá estar perto do aparelho e
ser facilmente acessível.
21. O carregador do seu telemóvel é destinado
exclusivamente para uso em interiores, o tipo de carregador é TN-050155E1, a tensão/corrente de saída é de 5.0V/1.55A. ~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Reparação
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar uma explosão desta última.
2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as
instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telemóveis usados.
3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto
pode provocar um curto-circuito interno e um sobreaquecimento.
4. Não desmonte a bateria.
5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de
ter de ser substituída. Quando a bateria apresentar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua substituição.
6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos
domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruçõesdo fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue
o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado.
9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produto.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os
cartões com um pano suave se estiverem sujos.
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos
números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de móveis em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu operador.
12. Exposição às radiofrequências :
O seu equipamento foi desenhado e produzido de acordo com a normativa internacional (ICNIRP) sobre a exposição à radiofrequência. As instruções de segurança referentes à exposição à radiofrequência empregam uma unidade de medida chamada SAR (Taxa de Absorção Especifica). Os limites de SAR aceitados na Directiva Europeia 2014/53/EU são de 2.0 W/ Kg. O valor mais alto de SAR detectado nos testes de utilização do seu dispositivo são de 0.196 W/kg quando é utilizado junto à orelha é de 1.278 W/kg a uma distância de 0.5 cm do corpo. Conselhos para reduzir o nível de exposição Para diminuir a quantidade de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas condições de receção. Aconselha-se a limitar a sua utilização especialmente em : parques de estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc. As condições de receção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomendamos- lhe a utilização do kit de mãos livres. Para limitar as consequências negativas da exposição a uma radiação prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo- ventre e às mulheres grávidas a manter o telemóvel afastado do ventre.
13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada
por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone.14. O código IMEI é o número de série que identifica o equipamento e para o seguimento do serviço pós- venda. Existem várias maneiras de encontrar o código IMEI:
- Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.
- Consultar a embalagem do telemóvel.
- Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI correspondente. (Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte traseira do telemóvel) ~ Informação Faixa de Frequências de Rádio WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 850/900 35 GSM 1800/1900 32 UMTS B1/2/5/8 25
BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32 BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47~ Reciclagem Este produto é abrangido pela Directiva Europeia (A directiva relativa aos resíduos eléctricos e electrónicos 2012/19/UE) e as baterias (pela Directiva 2006/66/CE). Os equipamentos elétricos, eletrónicos, as baterias e os seus equipamentos devem ser sempre eliminados de forma seletiva. Portanto, estes componentes devem ser apresentadas a um centro de recolha, autorizado, para fins de transformação adequada ou reciclagem. ~ Substâncias Perigosas Este aparelho está em conformidade com o REACH (Regulamento (CE) nº. 1907/2000) e as exigências da Directiva RoHS revista (Directiva 2011/65 / UE ). ~ Responsabilidade Dentro dos limites estipulados por leis que são aplicáveis no seu país, no caso de negligência por sua parte ou por terceiros ao usar este aparelho ou serviços de terceiros que são acessíveis através deste aparelho, a empresa WIKO não será responsável por quaisquer danos decorrentes de tal negligência. É a única pessoa responsável pela utilização do aparelho de acordo com todos os regulamentos aplicáveis a ele que estão em vigor no seu país. Estas recomendações, as instruções de segurança e o método de usar o aparelho podem depender do país em que reside. Para mais informações sobre as recomendações, instruções de segurança e conselhos para o uso no seu país visite o nosso website em www.wikomobile.com. Em caso de anomalia do seu produto, contacte por favor com o seu vendedor para que lhe indique o que tem de fazer para tramitar a garantía.ATENÇÃO A WIKO não garante o desgaste normal do produto (baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fotográfica, etc.). Acordo sobre a utilização de dados O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu telemóvel, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá- lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço permite-nos alertar instantaneamente em caso de anomalia de modo a proporcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos. A recolha destas informações é necessária para que a WIKO possa propor as atualizações adequadas ao seu telemóvel. Com o registo do seu telemóvel, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a possibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informações técnicas, informações de utilização e aferentes, incluindo, e sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para facilitar a disponibilização das atualizações de softwares, da assistência relativamente aos produtos e serviços vários propostos ao cliente (se for caso disso) relativamente aos softwares do seu aparelho. WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a identidade do cliente, para propor e melhorar os seus produtos ou serviços ao utilizador. Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros pessoais. O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comunicação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto do seu operador de rede móvel. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a ligação é mais rápida. As informações recolhidas são objeto de um processamento informático destinado a aceder aos dados materiais do seu telemóvel. Estes dados serão mantidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dos mesmos.O destinatário dos dados é WIKO SAS. Beneficia de um direito de acesso, retificação ou eliminação dos seus dados pessoais transmitidos aquando do registo, podendo exercer tal direito através de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marselha, FRANCE.21/08/2017 (Data) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)
Notice-Facile