WIKO View XL - Smartphone

View XL - Smartphone WIKO - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului View XL WIKO în format PDF.

📄 308 pagini PDF ⬇️ Română RO 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații 🖨️ Tipărire
Notice WIKO View XL - page 286
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : WIKO

Model : View XL

Categorie : Smartphone

Specificații tehnice Detalii
Ecran 6,0 inch, rezoluție 720 x 1280 pixeli, tehnologie IPS LCD
Procesor MediaTek MT6750, octa-core 1,5 GHz
Memorie RAM 3 GB
Stocare internă 32 GB, extensibilă prin microSD până la 128 GB
Cameră spate 13 MP, autofocus, bliț LED
Cameră frontală 16 MP, bliț LED
Baterie 3000 mAh, nedetașabilă
Sistem de operare Android 7.1 Nougat
Conectivitate 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.1, GPS
Dimensiuni 162 x 80,4 x 8,5 mm
Greutate 180 g
Întreținere Curățare regulată, actualizare a sistemului de operare
Securitate Blocare prin cod PIN, parolă, recunoaștere facială
Informații generale Smartphone cu un bun raport calitate-preț, ideal pentru utilizatorii care caută un dispozitiv performant fără a cheltui o avere.

Întrebări frecvente - View XL WIKO

Cum resetez WIKO View XL la setările din fabrică?
Accesați 'Setări' > 'Backup și resetare' > 'Restaurare setări din fabrică'. Urmați instrucțiunile de pe ecran.
Ce să fac dacă WIKO View XL nu se aprinde?
Verificați dacă bateria este încărcată. Țineți apăsat butonul de pornire timp de 10 secunde pentru a forța repornirea.
Cum eliberez spațiu de stocare pe WIKO View XL?
Ștergeți aplicațiile neutilizate, mutați fișierele pe un card SD sau folosiți aplicații de curățare pentru a optimiza stocarea.
De ce WIKO View XL nu se conectează la Wi-Fi?
Verificați dacă Wi-Fi este activat și dacă sunteți în raza routerului. Reporniți telefonul și routerul dacă este necesar.
Cum actualizez software-ul pe WIKO View XL?
Accesați 'Setări' > 'Despre telefon' > 'Actualizări sistem'. Urmați instrucțiunile pentru a instala actualizările disponibile.
Ce să fac dacă WIKO View XL se supraîncălzește?
Opriți utilizarea telefonului și lăsați-l să se răcească. Evitați utilizarea în timpul încărcării și scoateți carcasa dacă este prea fierbinte.
Cum rezolv problemele de sunet pe WIKO View XL?
Verificați volumul și asigurați-vă că modul silențios nu este activat. Testați cu căști pentru a determina dacă problema este la difuzoare.
Cum transfer fișiere între WIKO View XL și un computer?
Conectați telefonul la computer cu un cablu USB. Selectați 'Transfer de fișiere' pe telefon și accesați fișierele prin Explorer pe computer.
De ce WIKO View XL nu se încarcă?
Verificați cablul și adaptorul. Încercați un alt cablu sau priză. Dacă problema persistă, poate fi necesară verificarea portului de încărcare.
Cum activez modul dezvoltator pe WIKO View XL?
Accesați 'Setări' > 'Despre telefon' și atingeți de 7 ori pe 'Număr versiune'. Modul dezvoltator va fi activat în setări.

Descărcați instrucțiunile pentru Smartphone în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. View XL - WIKO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. View XL mărcii WIKO.

MANUAL DE UTILIZARE View XL WIKO

DISPOZITIVULUI. WIKO nu are niciun control asupra conţinutului sau serviciilor oferite de terţi prin reţele sau dispozitive de transmisie. În plus, serviciile terţilor pot fi anulate sau întrerupte oricând, fără preaviz. De aceea, WIKO nu oferă nicio declaraţie sau garanţie privind disponi- bilitatea conţinutului sau serviciilor terţilor şi declină explicit orice responsabilitate pentru astfel de anulări sau întreruperi. WIKO nu poate fi făcută responsabilă în niciun fel pentru procesarea şi/sau monitorizarea conţinutului şi servicii- lor terţilor accesibile prin intermediul acestui dispozitiv. Orice întrebare sau solicitare referitoare la conţinut sau servicii trebuie adresată direct furnizorului respectivu- lui conţinut sau serviciu. Un terţ operator independent furnizează cartela SIM şi reţeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care operează acest dispozitiv. WIKO declină explicit orice responsabilitate privind funcţionarea, disponibilitatea, acoperirea, serviciile sau capacitatea reţelei sau sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea WIKO şi a serviciului său autorizat post-vânzare este limitată doar la costul reparaţiilor şi/sau înlocuirii dispozitivului în perioada de valabilitate. ROWIKO NU ESTE RESPONSABILĂ ÎN CAZ DE NEG- LIJENŢĂ, INDIFERENT DACĂ E VORBA DE RELAŢII

5. Manual de Initiere Rapidă si Manual de siguranţă

6. Baterie nedetaşabilă

ROCunoaşte-ţi Telefonul On-Off / Blocare RORO ~ Tastele telefonului tău Tastă Pornit/Oprit Acasă Privire de ansamblu Înapoi Volum Menţine apăsată tasta pentru a porni sau opri telefonul. Apasă uşor tasta pentru a bloca ecranul. Revine la ecranul iniţial. Deschide lista aplicaţiilor folosite recent. Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran. Creşte sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii jocuri şi alte funcţii audio. Setaţi tonul de apel pe silenţios atunci când sună telefonul. Menţineţi apăsat Volum- pentru a activa profilul de întâlnire. FuncţieINSTRUCŢIUNI PRELIMINARE ~ Inserarea cartele SIM Pentru a folosi telefonul, trebuie să inserezi o cartelă SIM. Capacul din spate al telefonului este ataşat. Detaşează-l cu ajutorul indentaţiei de pe capac, urmând conturul telefonului. Inserează cartele SIM conform diagramelor de mai jos. RO~ Instalarea Cardului de Memorie Telefonul tău necesită un card de memorie MicroSD de până la 128 GB. Inserează cardul de memorie microSD conform diagramei de mai jos. ~ Încărcarea Bateriei O lumină roşie intermitentă indică faptul că nivelul bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncărcată pentru că, dacă nivelul este prea redus, poate reduce durata de viaţă a bateriei. Conectează încărcătorul la o sursă de curent electric şi conectorul USB la portul USB al telefonului. Indicatorul de statut al telefonului devine roşu, indicând faptul că dispozitivul se încarcă. Odată ce telefonul s-a încărcat complet, indicatorul de statut devine verde, ceea ce înseamnă că trebuie să deconectezi încărcătorul. Pentru detalii, consultă secţiunea cu Informaţii de Siguranţă. RO~ Pornirea şi Oprirea Telefonului Pentru a porni telefonul, menţine apăsată tasta ON/OFF până când telefonul începe să vibreze. În cazul în care cartela SIM este blocată, atunci când telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut, contactează operatorul tău de telefonie. În cazul în care codul PIN este introdus incorect de trei ori, telefonul se blochează şi trebuie deblocat cu codul PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit, contactează operatorul tău de telefonie). Pentru a opri telefonul, menţine apăsată tasta ON-OFF până când se deschide meniul, apoi apasă pe Stinge. Acum apasă OK pentru a confirma. Telefonul vibrează atunci când se stinge complet.

ROOPERAŢIUNI DE BAZĂ

~ Managementul cartelelor SIM Când porneşti telefonul pentru prima oară,sunt afişate diverse informaţii despre cartela(ele) SIM. Vei fi întrebat dacă vrei să modifici setările pentru apeluri, mesaje şi conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date. Acum poţi:

1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce

şi video, SMS/MMS şi conexiunea de date la internet. Culoarea de fundal ajută la diferenţierea între cele două cartele SIM

2. Poţi în continuare să alegi o altă cartelă SIM atunci

când efectuezi o operaţiune, ca de ex. înainte de a iniţia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând opţiunea «Întreabă-mă de fiecare dată». ~ Conexiunea la Reţea

  • APN Indisponibil Dacă operatorul tău nu apare în listă sau dacă lista e goală, întreabă-ţi operatorul cum se configurează manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări > mai multe > Reţele mobile > Sim1 - SIM 2 > Numele punctelor de acces, apasă tasta şi introdu informaţia primită de la operator. Revino la meniul anterior şi selectează apoi APN-ul (DPA-ul) pe care tocmai l-ai salvat. RO• Activarea Conexiunii de Date Pentru a verifica setările conexiunii tale de date:

1. Mergi la Setări > mai multe > Reţele mobile > Sim1

- SIM 2 > Numele punctelor de acces, apoi activează punctul de acces conform operatorului/pachetului tău.

2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage

în jos panoul de notificări şi activează conexiunea de date cu un click pe

3. Poţi alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea de

date, din Setări > Carduri SIM > Cartelă SIM preferată pentru Date mobile, apoi apasă pe cartela SIM pe care vrei să o activezi. Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartelă SIM, reţeaua 4G poate fi activată doar pentru respectiva cartelă SIM.

  • Comunicaţii de Date în Roaming Reţine că pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să activezi serviciul de comunicaţii de date în roaming din Setări > mai multe > Reţele mobile > Roaming de date. Altfel, conexiunea la internet va fi dezactivată automat. RORO ~ Notificări Pictograme de notificare în bara de statut Conectat la Wi-Fi Bluetooth activat GPS în uz Apel voce în derulare Apel în aşteptare Apel ratat Sincronizare în curs E-mail nou Alarmă activă Mod silenţios activat Mesaj vocal nou Intensitate semnal Conectat la 4G Conectat la HSPA+ (3G++) Conectat la HSPA (3G+) Conectat la 3G Conectat la EDGE Conectat la GPRS Lipsă semnal Roaming Wi-Fi disponibil

4GÎn funcţie de aplicaţie, notificările pot fi acompaniate de un semnal sonor, o vibraţie sau un LED cu iluminare intermitentă. Panou de Notificări Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile tuturor notificărilor pe care le-ai primit. Vor fi afişate informaţii despre noile mesaje primite, următoarele evenimente din calendar, statutul descărcărilor etc. Apasă pe entru a şterge toate notificările temporare (aplicaţiile active sunt în continuare listate). Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru a o şterge. Pentru a închide panoul, deplasează-l în sus sau apasă pe ÎNAPOI

Pentru a accesa panoul cu setări, apasă pe

Scurtătură: trage notificarea în jos, cu două degete. În curs de descărcare Conectat la computer Nivel baterie SMS sau MMS nou Mod avion activat Cartelă SIM schimbată Nicio cartelă SIM

ROINFORMAŢII DE SIGURANŢĂ

Citeşte cu atenţie aceste recomandări pentru a putea folosi telefonul în deplină siguranţă:

Folosirea prelungită şi la volum maxim a player-ului audio poate deteriora capacitatea auditivă a utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburări auditive, nu asculta muzică la un volum mare folosind căştile telefonului (căşti cu microfon, căşti) pentru o perioadă mare de timp.

2. Apel de urgenţă: uneori numerele de urgenţă nu sunt

disponibile în toate reţelele mobile, solicită informaţii operatorului tău.

3. Copii. Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este

adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conţine piese care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere.

4. Siguranţă rutieră: este interzisă folosirea telefonului

în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea ta să respecţi legile şi reglementările referitoare la utilizarea telefoanelor mobile în ţara în care conduci automobilul.

5. În avion: Stinge telefonul atunci când eşti în avion.

Nu uita să-ţi stingi telefonul atunci când eşti în avion (GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauza interfe- renţe.

6. Spitale: Stinge telefonul atunci când eşti în apropie-

rea unor echipamente medicale. Este foarte periculos să laşi telefonul pornit în apropierea aparaturii medi- cale, pentru că poate cauza interferenţe. Trebuie să respecţi instrucţiunile şi avertismentele din spitale şi centrele de tratament.

7. Nu uita să stingi telefonul când eşti într-o staţie de

service. Nu folosi telefonul într-o benzinărie, în apro- pierea combustibilului. Este periculoasă folosirea telefonului într-un garaj profesional.

8. Implanturi electronice şi stimulatoare cardiace:

pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulato- rul cardiac, se recomandă o distanţă minimă de 15cm între acesta şi telefonul mobil. Atunci când iniţiezi un apel, este recomandat să ţii telefonul pe partea opusă implantului. Dacă observi că telefonul cauzează inter- ferenţe cu stimulatorul cardiac, opreşte-l imediat şi contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie ROsă procedezi.

9. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea

surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în apropierea materialelor inflamabile.

10. Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui

mediu lichid şi nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună cauzată de apă ar putea fi ireparabilă.

11. Foloseşte doar accesoriile aprobate WIKO,

din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranţă.

12. Bateriile trebuie folosite cu atenţie. Nu încerca să

dezasamblezi singur bateriile. Nu distruge bateriile şi încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător de- teriorat/ă. Ţine bateriile departe de obiectele electro- nice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte scăzute sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se recomandă reîncărcarea bateriei într-o cameră în care temperatura se situează între 5 - 25 °C. Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, foloseşte doar bateria şi încărcătorul WIKO furnizate. Folosirea incorectă a bateriei sau înlo- cuirea acesteia cu una inadecvată poate cauza incendiu, explozie sau alte situaţii periculoase. Elimină bateriile folosite conform instrucţiunilor.

13. Şocuri şi impact: Tratează telefonul cu grijă maximă

şi protejează-l: şocurile şi impacturile îl pot deteriora. Anumite părţi ale telefonului sunt din sticlă şi se pot sparge dacă telefonul este supus unui impact sever. Nu lăsaţi telefonul să cadă. Nu atingeţi ecranul cu obiecte ascuţite.

14. Electrocutare: nu încerca sa demontezi telefonul,

deoarece există un risc real de electrocutare.

15. Întreţinere: Foloseşte o bucată de pânză uscată

pentru a curăţa căştile (nu folosi solvenţi cum ar fi benzina sau alcoolul).

16. Reîncarcă telefonul într-un spaţiu bine ventilat. Nu

lăsa telefonul la încărcat pe o suprafaţă moale.

17. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ţine telefonul

în apropierea cardurilor de credit, pentru că acestea pot afecta datele de pe benzile magnetice.

18. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu

temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare prea puternice sau într-unul cu umiditate mare. Temperatura adecvată pentru telefon este de -10°C până la +45°c, iar temperatura maximă de încărcare declarată de producător este de +40°c.

19. Datorită materialului folosit pentru carcasă,

telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar ROla o interfaţă USB 2.0 sau superioară. Se interzice conectarea la aşa-numitele cabluri USB de alimentare.

20. Priza de curent ar trebui să fie aproape de

echipament şi uşor accesibilă.

21. Acest încărcător este adecvat doar pentru utilizarea

în interior, fiind de tip TN-050155E1, tensiune/curent de ieşire de 5.0V/1.55A. ~ Instrucţiuni de funcţionare importante Baterii - SIM - Apeluri de urgenţă - SAR - Reparaţii

1. Pentru a mări durata de viaţă a bateriei tale,

foloseşte doar încărcătoare şi baterii WIKO. Înlocuind bateria cu un model neconform poate face ca aceasta să explodeze.

2. Nu arunca niciodată bateriile în foc şi respectă

prevederile legale valabile referitoare la reciclarea bateriilor şi telefoanelor uzate.

3. Ai grijă să nu zdrobeşti sau să deteriorezi bateria,

pentru că astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern şi supraîncălzirea bateriei.

4. Nu demonta bateria.

5. Bateria poate fi reîncărcată de câteva sute de ori

înainte de a necesita înlocuirea. Când dă semne că se descarcă foarte repede, poate fi înlocuită.

6. Dacă nu foloseşti telefonul pentru o perioadă mare

de timp, nu uita să încarci bateria pentru a-i optimiza durata de viaţă.

7. Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o

conform instrucţiunilor fabricantului. Dacă bateria este deteriorată, contactează serviciul post-vânzări sau cel ROmai apropiat distribuitor WIKO.

8. Deconectează încărcătorul de la sursa de curent

când bateria este complet încărcată, pentru a reduce consumul de energie.

9. Nu lăsa bateria la încărcat mai mult de o săptămână,

pentru că aceasta poate cauza o suprasarcină, reducând astfel durata de viaţă a produsului.

10. Ai grijă de cartelele SIM: şterge-le cu o bucată de

pânză moale dacă par murdare.

11. Apeluri de urgenţă: e posibil ca numerele de urgenţă

să nu fie accesibile din toate reţelele de telefonie mobilă, în zone izolate sau unde nu există acoperire; verifică mai întâi cu operatorul tău.

12. Expunere la Frecvenţa Radio:

Dispozitivul tău a fost proiectat şi fabricat în concordanţă cu normele internaţionale (ICNIRP) privind expunerea la frecvenţe radio. Instrucţiunile de siguranţă privind expunerea la frecvenţe radio folosesc o unitate de măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbţie). Limita indicelui SAR adoptată de Directiva Europeană 2014/53/UE este de 2,0 W / kg. Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată pentru acest dispozitiv, în timpul testelor de folosire normală (la ureche), este de 0.196 W/kg, şi 1.278 W/kg când este menţinut la 0,5 cm de corp. Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere Îţi recomandăm să foloseşti telefonul în condiţii de recepţie bună, pentru a reduce cantitatea de radiaţie primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută la telefon atunci când te afli în parcări subterane şi când călătoreşti cu maşina sau trenul etc. Calitatea recepţiei este indicată de liniile afişate pe telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepţia este mai bună. Recomandăm folosirea unui set hands-free pentru a reduce expunerea la radiaţii. Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii prelungite la radiaţii, recomandăm ca adolescenţii să ţină telefonul departe de zona abdominală, iar femeile gravide să ţină telefonul departe de stomac.

13. Numai personalul calificat de la serviciul post-

vânzări este autorizat să vă repare telefonul. Dacă daţi telefonul unei persoane necalificate pentru a fi reparat, garanţia WIKO devine nulă.

14. Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica

telefonul tău şi pentru asistenţa Post-Vânzări. Există mai multe moduri de a găsi codul IMEI al telefonului tău:

  • Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tău.
  • Consultă ambalajul în care a venit telefonul tău. RO• Îndepărtează bateria din telefon: pe spate vei vedea o etichetă cu codul tău IMEI (Pentru bateriile nedetaşabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a telefonului). ~ Informaţii privind Banda de frecvenţe Radio

WWAN Frequency BandMaximum output power(dBm)GSM 850/900 35GSM 1800/1900 32UMTS B1/2/5/8 25FDD LTE B1/B3/B7/B20 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm)802.11b 2.4~2.4835GHz17.29802.11g 2.4~2.4835GHz 802.11n 2.4~2.4835GHz BLUETOOTHBluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47~ Reciclare Acest produs se supune normelor Directivei Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar bateriile sunt supuse normelor Directivei 2006/66/CE. Echipamentele electrice, electronice, bateriile, acumulatorii şi accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui management selectiv al deşeurilor. De aceea, aceste elemente trebuie depuse într-un punct de colectare autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod corespunzător. ~ Substanţe periculoase Acest dispozitiv respectă cerinţele impuse de reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr. 1907/200) şi pe cele ale Directivei RoHS revizuite (Directiva 2011/65/UE). ~ Responsabilitate În limitele impuse de legislaţia în vigoare în ţara ta, în caz de neglijenţă din partea ta sau a unei terţe persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terţe servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu va fi responsabil pentru nicio daună generată de aceste neglijenţe. Tu eşti singura persoană responsabilă pentru folosirea dispozitivului în concordanţă cu reglementările aplicabile şi valabile în ţara ta. Aceste recomandări, instrucţiuni de siguranţă şi utilizare a dispozitivului pot varia în funcţie de ţara ta de rezidenţă. Pentru detalii despre recomandări, instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi ponturi de utilizare specifice ţării tale, vizitează site-ul www.wikomobile.com În cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului tău, contactează comerciantul de la care l-ai achiziţionat pentru informaţii privind procesul de garanţie aplicabil. RONOTĂ Garanţia WIKO nu acoperă uzura normală (baterii, ecrane, tastaturi, obiective camere etc.). Acord privind Utilizarea Datelor Înregistrarea telefonului tău WIKO este un serviciu oferit gratuit de WIKO, care permite inginerilor noştri să se conecteze la datele fizice ale telefonului tău pentru a-ţi putea spune în timp real care sunt specificaţiile modelului şi echipamentului tău. În schimb, inginerii te pot menţine la curent cu actualizările care sunt disponibile pentru sistemul tău şi să te avertizeze în cazul unei defecţiuni tehnice recunoscute pentru un anumit model sau o anumită serie. În plus, serviciul ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare, pentru a-ţi putea oferi o soluţie tehnică într-un timp cât mai scurt. Este necesar să colectăm aceste date, pentru ca WIKO să poată propune actualizări adecvate telefonului tău mobil. Înregistrându-ţi telefonul îţi exprimi acordul cu acţiunea WIKO şi a inginerilor săi de a colecta, depozita şi analiza date şi de folosire a datelor de diagnostic, tehnice şi de utilizare (precum şi a datelor relevante), inclusiv şi fără a se limita la date despre dispozitivul tău WIKO, despre sistemul tău software şi aplicaţiile tale. Vom colecta aceste informaţii în mod regulat, pentru a facilita furnizarea versiunilor actualizate de software, asistenţa privind produsul şi diverse alte servicii oferite clienţilor (dacă e cazul) referitoare la software-ul de pe dispozitivul tău. Pentru a oferi şi a-şi perfecţiona produsele şi serviciile pentru utilizator, WIKO poate folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului. Acest serviciu nu ne va oferi acces la conţinutul tău şi la fişierele personale. Pentru a-ţi înregistra telefonul WIKO, trebuie să fii conectat la reţeaua mobilă de internet pentru scurt timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de conectare, în funcţie de condiţiile contractuale cu operatorul tău de telefonie mobilă. Recomandăm folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă serviciul tău de telefonie limitează schimbul de date), iar conexiunea este mai rapidă. Informaţia obţinută este procesată electronic, pentru a accesa datele din telefonul tău. WIKO va depozita aceste date într-o locaţie dedicată, sigură, pentru maxim trei ani de la data colectării, în funcţie de natura informaţiilor. RORecipientul datelor este WIKO SAS. Ai dreptul de a-ţi accesa, modifica, rectifica sau şterge datele personale oferite în momentul înregistrării. Îţi poţi exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE RO21/08/2017

Dată) Michel ASSADOURIAN / CEO (Numele şi semnătura persoanei mandatate) Noi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, declarăm prin prezenta că echipamentul radio tip VIEW XL este conform cu prevederile Directivei 2014/53/UE. Versiune software: View XL-V01 Procedura pentru Declaraţia de Conformitate, stabilită prin Directiva 2014/53/UE, a fost implementată sub supervizarea următoarei organizaţii: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Textul complet al Declaraţiei de Conformitate este disponibil, ca urmare a unei solicitări în scris, la următoarea adresă sau site www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE