WIKO View XL - Smartphone

View XL - Smartphone WIKO - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului View XL WIKO în format PDF.

📄 308 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații
Notice WIKO View XL - page 286
Specificații tehnice Detalii
Ecran 6,0 inch, rezoluție 720 x 1280 pixeli, tehnologie IPS LCD
Procesor MediaTek MT6750, octa-core 1,5 GHz
Memorie RAM 3 GB
Stocare internă 32 GB, extensibilă prin microSD până la 128 GB
Cameră spate 13 MP, autofocus, bliț LED
Cameră frontală 16 MP, bliț LED
Baterie 3000 mAh, nedetașabilă
Sistem de operare Android 7.1 Nougat
Conectivitate 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.1, GPS
Dimensiuni 162 x 80,4 x 8,5 mm
Greutate 180 g
Întreținere Curățare regulată, actualizare a sistemului de operare
Securitate Blocare prin cod PIN, parolă, recunoaștere facială
Informații generale Smartphone cu un bun raport calitate-preț, ideal pentru utilizatorii care caută un dispozitiv performant fără a cheltui o avere.

Întrebări frecvente - View XL WIKO

Cum resetez WIKO View XL la setările din fabrică?
Accesați 'Setări' > 'Backup și resetare' > 'Restaurare setări din fabrică'. Urmați instrucțiunile de pe ecran.
Ce să fac dacă WIKO View XL nu se aprinde?
Verificați dacă bateria este încărcată. Țineți apăsat butonul de pornire timp de 10 secunde pentru a forța repornirea.
Cum eliberez spațiu de stocare pe WIKO View XL?
Ștergeți aplicațiile neutilizate, mutați fișierele pe un card SD sau folosiți aplicații de curățare pentru a optimiza stocarea.
De ce WIKO View XL nu se conectează la Wi-Fi?
Verificați dacă Wi-Fi este activat și dacă sunteți în raza routerului. Reporniți telefonul și routerul dacă este necesar.
Cum actualizez software-ul pe WIKO View XL?
Accesați 'Setări' > 'Despre telefon' > 'Actualizări sistem'. Urmați instrucțiunile pentru a instala actualizările disponibile.
Ce să fac dacă WIKO View XL se supraîncălzește?
Opriți utilizarea telefonului și lăsați-l să se răcească. Evitați utilizarea în timpul încărcării și scoateți carcasa dacă este prea fierbinte.
Cum rezolv problemele de sunet pe WIKO View XL?
Verificați volumul și asigurați-vă că modul silențios nu este activat. Testați cu căști pentru a determina dacă problema este la difuzoare.
Cum transfer fișiere între WIKO View XL și un computer?
Conectați telefonul la computer cu un cablu USB. Selectați 'Transfer de fișiere' pe telefon și accesați fișierele prin Explorer pe computer.
De ce WIKO View XL nu se încarcă?
Verificați cablul și adaptorul. Încercați un alt cablu sau priză. Dacă problema persistă, poate fi necesară verificarea portului de încărcare.
Cum activez modul dezvoltator pe WIKO View XL?
Accesați 'Setări' > 'Despre telefon' și atingeți de 7 ori pe 'Număr versiune'. Modul dezvoltator va fi activat în setări.

Întrebările utilizatorilor despre View XL WIKO

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Smartphone în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. View XL - WIKO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. View XL mărcii WIKO.

MANUAL DE UTILIZARE View XL WIKO

Este posibil ca, din anumite puncte de vedere, conținutul acestui manual să difere de descrierea telefonului tău, în funcție de versiunea software-ului și de operatorul tău de telefonie.

FELICITĂRI!

Tocmai ce ți-ai cumpărat propriul telefon WIKO VIEW XL. Acest ghid conține toate informațiile necesare pentru a folosi telefonul, astfel încât să te familiarizezi rapid, sperăm noi, cu universul WIKO.

O versiune completă a recomandărilor, instrucțiunilor de siguranță și manualul de utilizare a telefonului sunt disponibile pe site-ul nostru la www.wikomobile.com. Poți solicita o versiune printabilă prin email sau printr-o scrisoare la adresa menționată la sfârșitul manualului de utilizare.

Drepturi de autor © 2017 WIKO

Informațiile conținute în acest manual nu pot fi divulgate către terți și nu pot fi sub nicio formă reproduse fără acordul explicit în scris al WIKO.

Mărci comerciale

WIKO este o marcă comercială înregistrată a WIKO SAS.

Declinarea responsabilității

Acest manual a fost elaborat cu cea mai mare atenție și este destinat să te ghideze în utilizarea funcțiilor și caracteristicilor telefonului tău. Cu toate acestea, informațiile și recomandările conținute în acest manual nu constituie o garanție în termenii legii aplicabile. WIKO își rezervă dreptul de a modifica oricând informația din acest manual.

Limitarea Responsabilității

Tot conținutul și toate serviciile accesibile prin intermediul acestui dispozitiv sunt proprietatea exclusivă a terțelor părți și sunt protejate de legile relevante (drepturi de autor, patent, licență și/sau alte legi privind proprietatea intelectuală). Aceste servicii sunt destinate utilizării personale în scopuri necomerciale. Nu este permisă utilizarea conținutului sau serviciilor fără acordul explicit în scris al proprietarului conținutului. Nu puteți copia, publica, transfera, vinde, realiza creații derivate sau exploata, în niciun fel sau mediu, nici unul dintre conținuturile sau serviciile disponibile prin intermediul acestui dispozitiv.

CONTINUTUL ȘI SERVICIILE TERȚELOR PĂRȚI SUNT FURNIZATE “CA ATARE.” WIKO NU GARANTEAZĂ, EXPLICIT SAU IMPLICIT, CONTINUTUL SAU SERVICIILE ASTFEL OFERITE, PENTRU NICIUN SCOP. WIKO DECLINĂ ÎN MOD EXPLICIT ORICE GARANȚIE A CALITĂȚII COMERCIALE SAU A CARACTERULUI UTILIZABIL. WIKO NU GARANTEAZĂ ACURATETEA, VALIDITATEA, LEGALITATEA SAU INTEGRALITATEA CONTINUTULUI SAU SERVICIILOR FĂCUTE DISPONIBILE PRIN INTERMEDIUL DISPOZITIVULUI.

WIKO nu are niciun control asupra conținutului sau serviciilor oferite de terți prin rețele sau dispositive de transmisie. În plus, serviciile terților pot fi anulate sau întrerupte oricând, fără preaviz. De aceea, WIKO nu oferă nicio declarație sau garanție privind disponibilitatea conținutului sau serviciilor terților și declină explicit orice responsabilitate pentru astfel de anulări sau întreruperi.

WIKO nu poate fi făcută responsabilă în niciun fel pentru procesarea și/sau monitorizarea conținutului și serviciilor terților accesibile prin intermediul acestui dispozitiv.

Orice întrebare sau solicitare referitoare la conținut sau servicii trebuie adresată direct furnizorului respectivului conținut sau serviciu.

Un terț operator independent furnizează cartela SIM și rețeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care operează acest dispozitiv. WIKO declină explicit orice responsabilitate privind funcționarea, disponibilitatea, acoperirea, serviciile sau capacitatea rețelei sau sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea WIKO și a serviciului său autorizat post-vânzare este limitată doar la costul reparațiilor și/sau înlocuirii dispozitivului în perioada de valabilitate.

WIKO NU ESTE RESPONSABILĂ ÎN CAZ DE NEGLIJENȚĂ, INDIFERENT DACĂ E VORBA DE RELAȚII CONTRACTUALE SAU DE UN DELICT, PENTRU NICIO DAUNĂ DIRECTĂ, INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ SAU SPECIALĂ, CHELTUIELI DE JUDECATĂ, CHELTUIELI SAU ORICE ALTE DAUNE CE REZULTĂ DIN UTILIZAREA DE CĂTRE TINE SAU TERȚE PERSOANE A CONȚINTULUI SAU SERVICIILOR ACCESIBILE PRIN INTERMEDIUL ACESTUI DISPOZITIV.

E POSIBIL CA ANUMITE JURISDICTII SĂ NU PERMITĂ EXCLUDEREA GARANTIILOR IMPLICITE SAU LIMITAREA DREPTURILOR LEGALE ALE CLIENTULUI, DE ACEEA E POSIBIL CA ACEASTĂ DECLARAȚIE SĂ NU TE VIZEZE.

Ce contine pachetul:

  1. Telefon mobil WIKO VIEW XL
  2. Adaptor AC
  3. Cablu micro USB
  4. Set hands-free
  5. Manual de Initiere Rapidă si Manual de siguranță
  6. Baterie nedetaşabilă

!
WIKO View XL - Ce contine pachetul: - 1

Cunoaşte-ți Telefonul
WIKO View XL - Ce contine pachetul: - 2

\~ Tastele telefonului tău

TastăFunctie
Pornit/Oprit WIKO View XL - Ce contine pachetul: - 3Menține apăsată tasta pentru a porni sau opri telefonul.Apasă ușor tasta pentru a bloca ecranul.
Acasă WIKO View XL - Ce contine pachetul: - 4Revine la ecranul inițial.
Privire de ansamblu [TTCC]Deschide lista aplicațiilor folosite recent.
Înapoi [TAZA4]Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran.
Volum WIKO View XL - Ce contine pachetul: - 5Crește sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii jocuri și alte funcții audio.Setăți tonul de apel pe silențios atunci când sună telefonul.Mențineți apăsat Volum- pentru a activa profilul de întâlnire.

INSTRUCTIUNI PRELIMINARE

\~ Inserarea cartele SIM

Pentru a folosi telefonul, trebuie să inserezi o cartelă SIM. Capacul din spate al telefonului este atașat. Detașează-l cu ajutorul indentației de pe capac, urmând conturul telefonului. Inserează cartele SIM conform diagramelor de mai jos.

WIKO View XL - \~ Inserarea cartele SIM - 1

text_image HAMD SM1 HAMD SM2

\~ Instalarea Cardului de Memorie

Telefonul tău necesită un card de memorie MicroSD de până la 128 GB.

Inserează cardul de memorie microSD conform diagramei de mai jos.

WIKO View XL - \~ Instalarea Cardului de Memorie - 1

\~ Încărcarea Bateriei

O lumină roșie intermitentă indică faptul că nivelul bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncărcată pentru că, dacă nivelul este prea redus, poate reduce durata de viață a bateriei. Conectează încărcătorul la o sursă de curent electric și conectorul USB la portul USB al telefonului.

Indicatorul de statut al telefonului devine roşu, indicând faptul că dispozitivul se încarcă.

Odată ce telefonul s-a încărcat complet, indicatorul de statut devine verde, ceea ce înseamnă că trebuie să deconectezi încărcătorul.

Pentru detalii, consultă secțiunea cu Informații de Siguranță.

WIKO View XL - \~ Încărcarea Bateriei - 1

\~ Pornirea și Oprirea Telefonului

Pentru a porni telefonul, menține apăsată tasta ON/OFF până când telefonul începe să vibreze.

În cazul în care cartela SIM este blocată, atunci când telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut, contactează operatorul tău de telefonie.

În cazul în care codul PIN este introdus incorrect de trei ori, telefonul se blochează și trebuie deblocat cu codul PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit, contactează operatorul tău de telefonie). Pentru a opri telefonul, menține apăsată tasta ON-OFF până când se deschide meniul, apoi apasă pe Stinge. Acum apasă OK pentru a confirma.

Telefonul vibrează atunci când se stinge complet.

OPERATIUNI DE BAZĂ

\~ Managementul cartelelor SIM

Când pornești telefonul pentru prima oară, sunt afișate diverse informații despre cartela(ele) SIM. Vei fi întrebat dacă vrei să modifici setările pentru apeluri, mesaje și conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date.

Acum poti:

  1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce și video, SMS/MMS și conexiunea de date la internet. Culoarea de fundal ajută la diferențierea între cele două cartele SIM
  2. Poți în continuare să alegi o altă cartelă SIM atunci când efectuezi o operațiune, ca de ex. înainte de a iniția un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând opțiunea «Întreabă-mă de fiecare dată».

\~ Conexiunea la Rețea

• APN Indisponibil

Dacă operatorul tău nu apare în listă sau dacă lista e goală, întreabă-ți operatorul cum se configurează manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări > mai multe > Rețele mobile > Sim1 - SIM 2 > Numele punctelor de acces, apasă tasta și introdu informația primită de la operator. Revino la meniul anterior și selectează apoi APN-ul (DPA-ul) pe care tocmai l-ai salvat.

• Activarea Conexiunii de Date

Pentru a verifica setările conexiunii tale de date:

  1. Mergi la Setări > mai multe > Rețele mobile > Sim1 - SIM 2 > Numele punctelor de acces, apoi activează punctul de acces conform operatorului/pachetului tău.
  2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage în jos panoul de notificări și activează conexiunea de date cu un click pe ▲.
  3. Poți alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea de date, din Setări > Carduri SIM > Cartelă SIM preferată pentru Date mobile, apoi apasă pe cartela SIM pe care vrei să o activezi.

Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartelă SIM, rețeaua 4G poate fi activată doar pentru respectiva cartelă SIM.

- Comunicații de Date în Roaming

Reține că pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să activezi serviciul de comunicații de date în roaming din Setări > mai multe > Rețele mobile > Roaming de date. Altfel, conexiunea la internet va fi dezactivată automat.

\~ Notificări

Pictograme de notificare în bara de statut

WIKO View XL - \~ Notificări - 1

Intensitate semnal

WIKO View XL - \~ Notificări - 2

Conectat la 4G

WIKO View XL - \~ Notificări - 3

Apel voce în derulare

WIKO View XL - \~ Notificări - 4

Apel în așteptare

WIKO View XL - \~ Notificări - 5

Apel ratat

WIKO View XL - \~ Notificări - 6

Sincronizare în curs

WIKO View XL - \~ Notificări - 7

E-mail nou

WIKO View XL - \~ Notificări - 8

Alarmă activă

WIKO View XL - \~ Notificări - 9

Mod silentios activat

WIKO View XL - \~ Notificări - 10

Mesaj vocal nou

WIKO View XL - \~ Notificări - 11

În curs de descărcare

Conectat la computer

Nivel baterie

SMS sau MMS nou

Mod avion activat

Cartelă SIM schimbată

Nicio cartelă SIM

Panou de Notificări

Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile tuturor notificărilor pe care le-ai primit. Vor fi afișate informații despre noile mesaje primite, următoarele evenimente din calendar, statutul descărcărilor etc.

Apasă pe entru a șterge toate notificările temporare (aplicațiile active sunt în continuare listate).

Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru a o șterge.

Pentru a închide panoul, deplasează-l în sus sau apasă pe ÎNAPOI ◀.

Pentru a accesa panoul cu setări, apasă pe

WIKO View XL - Panou de Notificări - 1

În funcție de aplicație, notificările pot fi accompaniate de un semnal sonor, o vibrație sau un LED cu iluminare intermitentă.

Scurtătură: trage notificarea în jos, cu două degete.

INFORMATII DE SIGURANTĂ

Citește cu atenție aceste recomandări pentru a putea folosi telefonul în deplină siguranță:

WIKO View XL - INFORMATII DE SIGURANTĂ - 1

Folosirea prelungită și la volum maxim a audio poate deteriora capacitatea auditivă a lui. Pentru a evita eventualele tulburări cu asculta muzică la un volum mare folosind defonului (căști cu microfon, căști) pentru o are de timp.
2. Apel de urgență: uneori numerele de urgență nu sunt disponibile în toate rețelele mobile, solicită informații operatorului tău.
3. Copii. Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conține piese care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere.
4. Siguranță rutieră: este interzisă folosirea telefonului în timp ce conducii automobilul. Este responsabilitatea ta să respecti legile și reglementările referitoare la utilizarea telefoanelor mobile în țara în care conducii automobilul.
5. În avion: Stinge telefonul atunci când eşti în avion.

Nu uita să-ți stingi telefonul atunci când ești în avion (GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauza interferente.

  1. Spitale: Stinge telefonul atunci când eşti în apropierea unor echipamente medicale. Este foarte periculos să lași telefonul pornit în apropierea aparaturii medicale, pentru că poate cauza interferențe. Trebuie să respecți instrucțiunile și avertismentele din spitale și centrele de tratament.
  2. Nu uita să stingi telefonul când ești într-o stație de service. Nu folosi telefonul într-o benzinărie, în apropierea combustibilului.

Este periculoasă folosirea telefonului într-un garaj profesional.

  1. Implanturi electronice și stimulatoare cardiace: pentru a evita eventualele interferențe cu stimulatorul cardiac, se recomandă o distanță minimă de 15cm între acesta și telefonul mobil. Atunci când inițiezi un apel, este recomandat să ții telefonul pe partea opusă implantului. Dacă observi că telefonul cauzează interferențe cu stimulatorul cardiac, oprește-l imediat și contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie

să procedezi.

  1. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în apropierea materialelor inflamabile.
  2. Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui mediu lichid și nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună cauzată de apă ar putea fi ireparabilă.
  3. Folosește doar accesoriiile aprobate WIKO, din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranță.
  4. Bateriile trebuie folosite cu atenție. Nu încerca să dezasamblezi singur bateriile. Nu distruge bateriile și încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător deteriorat/ă. Tine bateriile departe de obiectele electronice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte scăzute sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se recomandă reîncărcarea bateriei într-o cameră în care temperatura se situează între 5 - 25 °C. Pentru a prelungi durata de viață a bateriei, folosește doar bateria și încărcătorul WIKO furnizate. Folosirea incorectă a bateriei sau înlocuirea acesteia cu una inadecvată poate cauza incendiu, explozie sau alte situații periculoase. Elimină bateriile folosite conform instrucțiunilor.
  5. Şocuri și impact: Tratează telefonul cu grijă maximă

și protejează-l: șocurile și impacturile îl pot deteriora. Anumite părți ale telefonului sunt din sticlă și se pot sparge dacă telefonul este supus unui impact sever. Nu lăsați telefonul să cadă. Nu atingeți ecranul cu obiecte ascuțite.

  1. Electrocutare: nu încerca sa demontezi telefonul, deoarece există un risc real de electrocutare.
  2. Întreținere: Folosește o bucată de pânză uscată pentru a curăța căștile (nu folosi solventi cum ar fi benzina sau alcoolul).
  3. Reîncarcă telefonul într-un spațiu bine ventilat. Nu lăsa telefonul la încărcat pe o suprafață moale.
  4. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ține telefonul în apropierea cardurilor de credit, pentru că acestea pot afecta datele de pe benzile magnetice.
  5. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare prea puternice sau într-unul cu umiditate mare. Temperatura adecvată pentru telefon este de -10°C până la +45°C, iar temperatura maximă de încărcare declarată de producător este de +40°C.
  6. Datorită materialului folosit pentru carcasă, telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar

la o interfață USB 2.0 sau superioară. Se interzice conectarea la așa-numitele cabluri USB de alimentare.
20. Priza de curent ar trebui să fie aproape de echipament și ușor accesibilă.
21. Acest încărcător este adecvat doar pentru utilizarea în interior, fiind de tip TN-050155E1, tensiune/curent de ieșire de 5.0V/1.55A.

\~ Instructiuni de functionare importante

Baterii - SIM - Apeluri de urgență - SAR - Reparații

  1. Pentru a mări durata de viață a bateriei tale, folosește doar încărcătoare și baterii WIKO. Înlocuind bateria cu un model neconform poate face ca aceasta să explodeze.
  2. Nu arunca niciodată bateriile în foc și respectă prevederile legale valabile referitoare la reciclarea bateriilor și telefoanelor uzate.
  3. Ai grijă să nu zdrobești sau să deteriorezi bateria, pentru că astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern și supraîncălzirea bateriei.
  4. Nu demonta bateria.
  5. Bateria poate fi reîncărcată de câteva sute de ori înainte de a necesita înlocuirea. Când dă semne că se descarcă foarte repede, poate fi înlocuită.
  6. Dacă nu folosești telefonul pentru o perioadă mare de timp, nu uita să încarci bateria pentru a-i optimiza durata de viață.
  7. Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o conform instructiunilor fabricantului. Dacă bateria este deteriorată, contactează serviciul post-vânzări sau cel

mai apropiat distribuitor WIKO.

  1. Deconectează încărcătorul de la sursa de curent când bateria este complet încărcată, pentru a reduce consumul de energie.
  2. Nu lăsa bateria la încărcat mai mult de o săptămână, pentru că aceasta poate cauza o suprasarcină, reducând astfel durata de viață a produsului.
  3. Ai grijă de cartelele SIM: șterge-le cu o bucată de pânză moale dacă par murdare.
  4. Apeluri de urgență: e posibil ca numerele de urgență să nu fie accesibile din toate rețelele de telefonie mobilă, în zone izolate sau unde nu există acoperire; verifică mai întâi cu operatorul tău.
  5. Expunere la Frecventa Radio:
    Dispozitivul tău a fost proiectat și fabricat în concordanță cu normele internaționale (ICNIRP) privind expunerea la frecvențe radio. Instrucțiunile de siguranță privind expunerea la frecvențe radio folosesc o unitate de măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbție). Limita indicelui SAR adoptată de Directiva Europeană 2014/53/UE este de 2,0 W / kg.
    Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată pentru acest dispozitiv, în timpul testelor de folosire normală (la ureche), este de 0.196 W/kg, și 1.278 W/kg când este menținut la 0,5 cm de corp.

Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere

Îți recomandăm să folosești telefonul în condiții de recepție bună, pentru a reduce cantitatea de radiație primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută la telefon atunci când te afli în parcări subterane și când călătorești cu mașina sau trenul etc.

Calitatea recepției este indicată de liniile afișate pe telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepția este mai bună.

Recomandăm folosirea unui set hands-free pentru a reduce expunerea la radiații.

Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii prelungite la radiații, recomandăm ca adolescenții să țină telefonul departe de zona abdominală, iar femeile gravide să țină telefonul departe de stomac.

  1. Numai personalul calificat de la serviciul post-vânzări este autorizat să vă repare telefonul. Dacă dați telefonul unei persoane necalificate pentru a fi reparat, garanția WIKO devine nulă.
  2. Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica telefonul tău și pentru asistența Post-Vânzări. Există mai multe moduri de a găsi codul IMEI al telefonului tău:

- Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tău.

- Consultă ambalajul în care a venit telefonul tău.

- Îndepărtează bateria din telefon: pe spate vei vedea o etichetă cu codul tău IMEI (Pentru bateriile nedetașabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a telefonului).

\~ Informații privind Banda de frecvențe Radio

WWAN
Frequency BandMaximum output power(dBm)
GSM 850/900 35
GSM 1800/1900 32
UMTS B1/2/5/8 25
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz17.29
802.11g 2.4~2.4835GHz13.2
802.11n 2.4~2.4835GHz13.27
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32
BT 4.0 2.4~2.48GHz1.47

\~ Reciclare

WIKO View XL - \~ Reciclare - 1

Acest produs se supune normelor Directivei Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar bateriile sunt supuse normelor Directivei 2006/66/CE. Echipamentele electrice, electronice, bateriile, accumulatorii și accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui management selectiv al deșeurilor. De aceea, aceste elemente trebuie depuse într-un punct de colectare autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod corespunzător.

\~ Substanțe periculoase

Acest dispozitiv respectă cerințele impuse de reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr. 1907/200) și pe cele ale Directivei RoHS revizuite (Directiva 2011/65/UE).

\~ Responsabilitate

În limitele impuse de legislația în vigoare în țara ta, în caz de neglijență din partea ta sau a unei terțe persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terțe servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu va fi responsabil pentru nicio daună generată de aceste neglijențe. Tu ești singura persoană responsabilă pentru folosirea dispozitivului în concordanță cu reglementările aplicabile și valabile în țara ta. Aceste recomandări, instrucțiuni de siguranță și utilizare a dispozitivului pot varia în funcție de țara ta de rezidență. Pentru detalii despre recomandări, instrucțiuni suplimentare de siguranță și ponturi de utilizare specifice țării tale, vizitează site-ul www.wikomobile.com

În cazul unor erori sau defectiuni ale produsului tău, contactează comerciantul de la care l-ai achiziționat pentru informații privind procesul de garanție aplicabil.

NOTĂ

Garanția WIKO nu acoperă uzura normală (baterii, ecrane, tastaturi, obiective camere etc.).

Acord privind Utilizarea Datelor

Înregistrarea telefonului tău WIKO este un serviciu oferit gratuit de WIKO, care permite inginerilor noștri să se conecteze la datele fizice ale telefonului tău pentru a-ți putea spune în timp real care sunt specificațiile modelului și echipamentului tău. În schimb, inginerii te pot menține la curent cu actualizările care sunt disponibile pentru sistemul tău și să te avertizeze în cazul unei defectiuni tehnice recunoscute pentru un anumit model sau o anumită serie. În plus, serviciul ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare, pentru a-ți putea oferi o soluție tehnică într-un timp cât mai scurt. Este necesar să colectăm aceste date, pentru ca WIKO să poată propune actualizări adecvate telefonului tău mobil.

Înregistrându-ți telefonul îți exprimi acordul cu acțiunea WIKO și a inginerilor săi de a colecta, depozita și analiza date și de folosire a datelor de diagnostic, tehnice și de utilizare (precum și a datelor relevante), inclusiv și fără a se limita la date despre dispozitivul tău WIKO, despre sistemul tău software și aplicațiile tale. Vom colecta aceste informații în mod regulat, pentru a facilita furnizarea versiunilor actualizate de software, asistența privind produsul și diverse alte servicii oferite clienților (dacă e cazul) referitoare la software-ul de pe dispozitivul tău. Pentru a oferi și a-și perfeționa produsele și serviciile pentru utilizator, WIKO poate folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului. Acest serviciu nu ne va oferi acces la conținutul tău și la fișierele personale.

Pentru a-ți înregistra telefonul WIKO, trebuie să fii conectat la rețeaua mobilă de internet pentru scurt timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de conectare, în funcție de condițiile contractuale cu operatorul tău de telefonie mobilă. Recomandăm folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă serviciul tău de telefonie limitează schimbul de date), iar conexiunea este mai rapidă.

Informația obținută este procesată electronic, pentru a accesa datele din telefonul tău. WIKO va depozita aceste date într-o locație dedicată, sigură, pentru maxim trei ani de la data colectării, în funcție de natura informațiilor.

Recipientul datelor este WIKO SAS.

Ai dreptul de a-ți accesa, modifica, rectifica sau șterge datele personale oferite în momentul înregistrării. Îti poti exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE

DECLARATIE DE CONFORMITATE

WIKO View XL - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 1

Noi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, declarăm prin prezenta că echipamentul radio tip VIEW XL este conform cu prevederile Directivei 2014/53/UE.

Versiune software: View XL-V01

Procedura pentru Declarația de Conformitate, stabilită prin Directiva 2014/53/UE, a fost implementată sub supervizarea următoarei organizații:

TELEFICATION B.V.

Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands

Textul complet al Declaratiei de Conformitate este disponibil, ca urmare a unei solicitări în scris, la următoarea adresă sau site www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017

WIKO View XL - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 2

(Numele și semnătura persoanei mandatate)

Wiko SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France

Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20

wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z

Asistent manual
Powered by Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : WIKO

Model : View XL

Categorie : Smartphone