View XL - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato View XL WIKO en formato PDF.
| Características técnicas | Detalles |
|---|---|
| Pantalla | 6,0 pulgadas, resolución 720 x 1280 píxeles, tecnología IPS LCD |
| Procesador | MediaTek MT6750, octa-core 1.5 GHz |
| Memoria RAM | 3 GB |
| Almacenamiento interno | 32 GB, ampliable mediante microSD hasta 128 GB |
| Cámara trasera | 13 MP, autofocus, flash LED |
| Cámara frontal | 16 MP, flash LED |
| Batería | 3000 mAh, no extraíble |
| Sistema operativo | Android 7.1 Nougat |
| Conectividad | 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.1, GPS |
| Dimensiones | 162 x 80.4 x 8.5 mm |
| Peso | 180 g |
| Mantenimiento | Limpieza regular, actualización del sistema operativo |
| Seguridad | Bloqueo por código PIN, contraseña, reconocimiento facial |
| Información general | Smartphone con una buena relación calidad-precio, ideal para usuarios que buscan un dispositivo eficiente sin gastar una fortuna. |
Preguntas frecuentes - View XL WIKO
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones View XL - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. View XL de la marca WIKO.
MANUAL DE USUARIO View XL WIKO
SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO. WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y servicios que son proporcionados por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representación o garantía en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier servicio de terceros y expresamente renuncia a cualquier responsabilidad en relación con dicha interrupción o suspensión. WIKO no puede ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguimiento de los contenidos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud relacionada con tales contenidos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contenidos o servicios en cuestión. Un tercero independiente, el operador, proporciona la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post-venta autorizado se limita únicamente al coste de reparación y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON
DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS
LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE
LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS
RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN TU CASO. Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO VIEW XL
2. Adaptador de corriente
5. Guía de inicio rápido y Información al cliente
6. Batería recargable no extraíble
!Introducción On-Off/ Bloqueo~ Teclas del teléfono Teclas On / Off / Bloqueo Inicio Menú Volver Volumen Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones recientes/activas. Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen. FunciónAntes de empezar ~ Instalación de tarjetas SIM La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siguiendo el contorno del teléfono. Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes.~ Instalación de la tarjeta de memoria Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 128 Gigas. Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes. ~ Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recarga- ble no extraíble. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de fun- cionamiento. Conecta el cargador a una toma de corriente y el extre- mo micro USB al conector USB del teléfono. El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está recargándose. Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono. Para más información, consulta la sección “Seguridad”.~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/ OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así ponte en contacto con tu operador telefónico). Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON- OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar. Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.Funciones básicas ~ Administración de las tarjetas SIM Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Podrás:
1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de
voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM.
2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejem-
plo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre». ~ Conexión de datos
- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, accede a Ajustes > Más > Redes móviles > Ranura de SIM 1 - SIM 2 > APN, pulsa el boton y completa la informacion proporcionada por tu operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN que acabas de guardar.• Activar la conexión de datos Para verificar la configuración de la conexión de datos:
1. Accede a Ajustes > Más > Redes móviles > Ranura
de SIM 1 o SIM 2 > APN, activa el punto de acceso se- gún tu operador/paquete.
2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo
el panel de notificaciones y activa la conexión de datos haciendo clic
3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la
conexión de datos en Ajustes> Tarjetas SIM > SIM preferida para Datos móviles, pulsando luego la tarjeta SIM que deseas activar. Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarje- ta SIM.
- Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes > Más > Redes móviles > Itinerancia de datos. De lo contrario la conexión a internet se desactivará de manera predeterminada. Si usas conexión de datos de una operadora virtual, puede que necesites activar esta opción.~ Barra de estado Iconos de notificación en la barra de estado Red Wi-fi conectada Bluetooth activado GPS en servicio Llamada en curso Llamada en espera Llamada perdida Sincronización Nuevo e-mail Alarma activada Modo silencio activado Nuevo mensaje de voz Potencia de la señal Red 4G conectada HSPA+ (3G++) conectada HSPA (3G+) conectada Red 3G conectada Red EDGE conectada Red GPRS conectada Sin señal En itinerancia Red Wi-Fi disponible
4GDependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Panel de notificaciones Para conocer las notificaciones. La información rela- tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon- tecimientos de la agenda, el estado de las descargas se mostrarán de esta manera. Pulsa para borrar todas las notificaciones pun- tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulse VOLVER
Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia abajo con dos dedos la barra de notificación. Descarga en curso Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería Nuevo SMS o MMS Modo avión activado Tarjeta SIM modificado No tarjeta SIMSeguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones :
La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda no escuchar música u otros sonidos a un volumen excesivamente alto con auriculares o cascos durante un periodo de tiempo prolongado.
2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los
números de emergencia no están disponibles en las redes móviles. Confírmalo antes con tu operadora de telefonía.
3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo
portátil no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono
móvil mientras conduces. Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad.
5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias.
6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dis positivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salud.
7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación.
8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se
recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias entre ambos dispositivos.Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar.
9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo
a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables.
10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del
dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables.
11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja
homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes
desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Te recomendamos que cargues la batería de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5 y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según las instrucciones.
13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con
el mayor cuidado. Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu
dispositivo, podría darte una descarga eléctrica.
15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un
trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre una tela.
17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu
teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto, sus datos.
18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperaturasdemasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura óptima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura máxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C.
19. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada Power USB está prohibida.
20. El adaptador de alimentación es el dispositivo
de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
21. Este cargador ha sido concebido para una utilización
en interior únicamente. El cargador es de tipo TN-050155E1, la tensión de salida/corriente es de 5.0V/1.55A. ~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo.8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría
generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas
limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorción Específica). Los límites de SAR aceptados en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/ kg. El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso de tu dispositivo es de 0.196 W/kg cuando se usa pegado a la oreja y de 1.278 W/kg a una distancia de
0.5 cm de tu cuerpo.
Consejos para reducir el nivel de exposición Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla
un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identificar el terminal y para gestionar el seguimiento del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar tu código IMEI:
- Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
- Consultar la caja del teléfono.
- Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta sea extraíble), en la parte posterior encontrarás unaetiqueta con tu código IMEI. (Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del teléfono) ~ Información de banda de frecuencias de radio WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 850/900 35 GSM 1800/1900 32 UMTS B1/2/5/8 25
BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32 BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47~ Reciclaje Este producto está sujeto a la Directiva Europea (Directiva WEEE 2012/19/ EU) y a la Directiva Europea sobre baterías (2006/66/ EC). Los equipos eléctricos y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos deberán depositarse en un punto de recogida autorizado, para un adecuado reprocesamiento o reciclado. ~ Sustancias Peligrosas Este dispositivo cumple con los requerimientos de la normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/200) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/ EU). ~ Responsibildad Dentro de los límites fijados por la legislación de tú país, en caso de negligencia por tu parte o por la de un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no será responsable de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario será el único responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas instrucciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en el que residas. Si deseas consultar más instrucciones, recomendaciones de seguridad y consejos de uso específicos para tu país, visita nuestro sitio www.wikomobile.com. En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía.ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO. Acuerdo de utilización de los datos WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución técnica lo antes posible. Es necesario obtener esta información para que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas para tu teléfono. Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales. Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso. Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida. A la información vertida por tu terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono. WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro, por una duracion maxima de tres anos desde el dia en que se obtengan; segun la naturaleza de los datos. Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.21/08/2017 (Fecha) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada) Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo VIEW XL está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. Versión de software : View XL-V01 El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevó a cabo bajo la supervisión de la siguiente entidad: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente dirección o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTOGuia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof
SABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS
DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE
ManualFacil