WIKO View XL - Teléfono inteligente

View XL - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato View XL WIKO en formato PDF.

📄 308 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO View XL - page 69
Características técnicas Detalles
Pantalla 6,0 pulgadas, resolución 720 x 1280 píxeles, tecnología IPS LCD
Procesador MediaTek MT6750, octa-core 1.5 GHz
Memoria RAM 3 GB
Almacenamiento interno 32 GB, ampliable mediante microSD hasta 128 GB
Cámara trasera 13 MP, autofocus, flash LED
Cámara frontal 16 MP, flash LED
Batería 3000 mAh, no extraíble
Sistema operativo Android 7.1 Nougat
Conectividad 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.1, GPS
Dimensiones 162 x 80.4 x 8.5 mm
Peso 180 g
Mantenimiento Limpieza regular, actualización del sistema operativo
Seguridad Bloqueo por código PIN, contraseña, reconocimiento facial
Información general Smartphone con una buena relación calidad-precio, ideal para usuarios que buscan un dispositivo eficiente sin gastar una fortuna.

Preguntas frecuentes - View XL WIKO

1Cómo restablezco mi WIKO View XL a los ajustes de fábrica?
Vaya a 'Configuracif3n' > 'Copia de seguridad y restablecimiento' > 'Restaurar datos de fe1brica'. Siga las instrucciones en pantalla.
1Que9 hacer si mi WIKO View XL no se enciende?
Verifique si la batereda este1 cargada. Mantenga presionado el botf3n de encendido durante 10 segundos para forzar el reinicio.
1Cf3mo liberar espacio de almacenamiento en mi WIKO View XL?
Elimine las aplicaciones no utilizadas, mueva archivos a una tarjeta SD o use aplicaciones de limpieza para optimizar el almacenamiento.
1Por que9 mi WIKO View XL no se conecta al Wi-Fi?
Verifique si el Wi-Fi este1 activado y que este9 a alcance del router. Reinicie su tele9fono y el router si es necesario.
1Cf3mo actualizar el software de mi WIKO View XL?
Vaya a 'Configuracif3n' > 'Acerca del tele9fono' > 'Actualizaciones del sistema'. Siga las instrucciones para instalar las actualizaciones disponibles.
1Que9 hacer si mi WIKO View XL se sobrecalienta?
Deje de usar el tele9fono y de9jelo enfriar. Evite usarlo mientras se carga y retire la funda si este1 demasiado caliente.
1Cf3mo solucionar problemas de sonido en mi WIKO View XL?
Verifique el volumen y asegfarese de que el modo silencioso no este9 activado. Pruebe con auriculares para determinar si el problema proviene de los altavoces.
1Cf3mo transferir archivos entre mi WIKO View XL y una computadora?
Conecte su tele9fono a la computadora con un cable USB. Seleccione 'Transferencia de archivos' en su tele9fono y acceda a los archivos a trave9s del Explorador de archivos de la computadora.
1Por que9 mi WIKO View XL no carga?
Verifique el cable y el adaptador. Pruebe con otro cable o enchufe. Si el problema persiste, puede ser necesario revisar el puerto de carga.
1Cf3mo activar el modo desarrollador en mi WIKO View XL?
Vaya a 'Configuracif3n' > 'Acerca del tele9fono' y toque 7 veces en 'Nfamero de compilacif3n'. El modo desarrollador se activare1 en la configuracif3n.

Preguntas de los usuarios sobre View XL WIKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones View XL - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. View XL de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO View XL WIKO

El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico

¡ ENHORABUENA !

Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO VIEW XL. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.

Podrás encontrar una versión completa de las instrucciones de manejo y recomendaciones de seguridad en nuestra página web www.wikomobile.com. Puedes solicitar una versión impresa por correo postal o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final de esta guía.

La información que contiene esta guía no se puede transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.

Marcas comerciales

WIKO es una marca registrada de WIKO SAS.

Nota

WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna.

Limitación de la responsabilidad

Todos los servicios y contenidos a los que puedes acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva de terceros y por consiguiente están protegidos por las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso comercial. No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar, transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio, los contenidos o servicios editados utilizando este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.

WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y servicios que son proporcionados por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representación o garantía en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier servicio de terceros y expresamente renuncia a cualquier responsabilidad en relación con dicha interrupción o suspensión.

WIKO no puede ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguimiento de los contenidos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud relacionada con tales contenidos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contenidos o servicios en cuestión.

Un tercero independiente, el operador, proporciona la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post-venta autorizado se limita únicamente al coste de reparación y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.

WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN TU CASO.

Contenido de la caja :

  1. Móvil WIKO VIEW XL
  2. Adaptador de corriente
  3. Cable micro USB
  4. Auriculares
  5. Guía de inicio rápido y Información al cliente
  6. Batería recargable no extraíble

WIKO View XL - Contenido de la caja : - 1

\~ Teclas del teléfono

TeclasFunción
On / Off / WIKO View XL - Contenido de la caja : - 2Bloqueo
InicioAl mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
MenúAl pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
VolverPulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
VolumenPulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen.

Antes de empezar

\~ Instalación de tarjetas SIM

La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siquiendo el contorno del teléfono.

Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes.

WIKO View XL - \~ Instalación de tarjetas SIM - 1

text_image NAND SIM1 NAND SIM2

- Instalación de la tarjeta de memoria

Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 128 Gigas.

Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.

WIKO View XL - - Instalación de la tarjeta de memoria - 1

\~ Recarga de la batería

Este teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble.

El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.

Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del teléfono.

El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está recargándose.

Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.

Para más información, consulta la sección "Seguridad".

WIKO View XL - \~ Recarga de la batería - 1

\~ Puesta en marcha y desconexión

Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF.

Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.

Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así ponte en contacto con tu operador telefónico).

Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON-OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.

Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.

Funciones básicas

\~ Administración de las tarjetas SIM

Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Podrás:

  1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM.
  2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejemplo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».

\~ Conexión de datos

- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible

Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, accede a Ajustes → Más → Redes móviles → Ranura de SIM 1 - SIM 2 → APN, pulsa el boton ⊕ y completa la informacion proporcionada por tu operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN que acabas de guardar.

- Activar la conexión de datos

Para verificar la configuración de la conexión de datos:

  1. Accede a Ajustes → Más → Redes móviles → Ranura de SIM 1 o SIM 2 → APN, activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
  2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo el panel de notificaciones y activa la conexión de datos haciendo clic ▲.
  3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la conexión de datos en Ajustes→Tarjetas SIM→SIM preferida para Datos móviles, pulsando luego la tarjeta SIM que deseas activar.

Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarjeta SIM.

- Itinerancia de datos

Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes → Más → Redes móviles → Itinerancia de datos. De lo contrario la conexión a internet se desactivará de manera predeterminada. Si usas conexión de datos de una operadora virtual, puede que necesites activar esta opción.

\~ Barra de estado

Iconos de notificación en la barra de estado

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 1

Potencia de la señal

4G

Red 4G conectada

H+

HSPA+ (3G++) conectada

H

HSPA (3G+) conectada

3G

Red 3G conectada

E

Red EDGE conectada

G

Red GPRS conectada

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 2

Sin señal

R

En itinerancia

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 3

Red Wi-Fi disponible

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 4

Red Wi-fi conectada

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 5

Bluetooth activado

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 6

GPS en servicio

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 7

Llamada en curso

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 8

Llamada en espera

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 9

Llamada perdida

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 10

Sincronización

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 11

Nuevo e-mail

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 12

Alarma activada

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 13

Modo silencio activado

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 14

Nuevo mensaje de voz

WIKO View XL - Iconos de notificación en la barra de estado - 15

Descarga en curso

Conectado al ordenador

Nivel de carga de la batería

Nuevo SMS o MMS

Modo avión activado

Tarjeta SIM modificado

No tarjeta SIM

Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.

Panel de notificaciones

Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas se mostrarán de esta manera.

Pulsa para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslizala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulse VOLVER.

Para acceder al panel de ajustes, pulsa.

Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia abajo con dos dedos la barra de notificación.

Seguridad

Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones:

WIKO View XL - Seguridad - 1

La escucha prolongada a fuerte potencia a ascos o auriculares puede provocar daños en

Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda no escuchar música u otros sonidos a un volumen excesivamente alto con auriculares o cascos durante un periodo de tiempo prolongado.

  1. Llamada de emergencia: En ocasiones, los números de emergencia no están disponibles en las redes móviles. Confírmalo antes con tu operadora de telefonía.

  2. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo portátil no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.

  3. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono móvil mientras conduces.

Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad.

  1. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión.

No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias.

  1. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca cualquier dis positivo médico.

Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las proximidades a un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salud.

  1. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles.

Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación.

  1. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias entre ambos dispositivos.

Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar.

  1. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables.
  2. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables.
  3. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
  4. Has de usar la batería con cuidado: no intentes desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Te recomendamos que cargues la batería de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5

y 25°C. Para mejorar la autonomía de la batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según las instrucciones.

  1. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado.
    Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
  2. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu dispositivo, podría darte una descarga eléctrica.
  3. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
  4. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre una tela.
  5. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto, sus datos.
  6. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas

demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura óptima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura máxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C.
19. Debido al material utilizado para la fabricación de la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada Power USB está prohibida.
20. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
21. Este cargador ha sido concebido para una utilización en interior únicamente. El cargador es de tipo TN-050155E1, la tensión de salida/corriente es de 5.0V/1.55A.

\~ Avisos de utilización importantes

  1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote.
  2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados.
  3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento.
  4. No desmontes la batería.
  5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución.
  6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
  7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante.

Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo.

  1. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería.
  2. No dejes la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
  3. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
  4. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador telefónico.
  5. Exposición a radiofrecuencias :
    Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorción Específica). Los límites de SAR aceptados en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/kg.
    El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso de tu dispositivo es de 0.196 W/kg cuando se usa pegado a la oreja y de 1.278 W/kg a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo.

Consejos para reducir el nivel de exposición

Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc.

Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.

Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres.

  1. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono.
  2. El código IMEI es el número de serie que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguimiento del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar tu código IMEI:

- Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.

- Consultar la caja del teléfono.

- Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una

etiqueta con tu código IMEI.

(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del teléfono)

\~ Información de banda de frecuencias de radio

WWAN
Frequency BandMaximum output power(dBm)
GSM 850/900 35
GSM 1800/1900 32
UMTS B1/2/5/8 25
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz17.29
802.11g 2.4~2.4835GHz13.2
802.11n 2.4~2.4835GHz13.27
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32
BT 4.02.4~2.48GHz1.47

\~ Reciclaje

WIKO View XL - \~ Reciclaje - 1

WIKO View XL - \~ Reciclaje - 2

Este producto está sujeto a la Directiva Europea (Directiva WEEE 2012/19/EU) y a la Directiva Europea sobre baterías (2006/66/EC). Los equipos eléctricos y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos deberán depositarse en un punto de recogida autorizado, para un adecuado reprocesamiento o reciclado.

\~ Sustancias Peligrosas

Este dispositivo cumple con los requerimientos de la normativa REACH (Normativa CE N° 1907/200) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU).

\~ Responsibilidad

Dentro de los límites fijados por la legislación de tú país, en caso de negligencia por tu parte o por la de un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no será responsable de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario será el único responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas instrucciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en el que residas. Si deseas consultar más instrucciones, recomendaciones de seguridad y consejos de uso específicos para tu país, visita nuestro sitio www.wikomobile.com.

En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía.

ATENCIÓN

El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO.

Acuerdo de utilización de los datos

WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución técnica lo antes posible. Es necesario obtener esta información para que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas para tu teléfono.

Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales.

Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso.

Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida.

A la información vertida por tu terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono.

WIKO las conservara en un espacio específico y seguro, por una duracion maxima de tres anos desde el día en que se obtengan; según la naturaleza de los datos.

Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.

DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO

Wiko

Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA, por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo VIEW XL está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.

Versión de software : View XL-V01

El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevó a cabo bajo la supervisión de la siguiente entidad:

TELEFICATION B.V.

Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands

El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente dirección o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA

21/08/2017

WIKO View XL - Wiko - 1

[Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada]

WIKO View XL - Wiko - 2

text_image Google

VIEW XL

Guia de utilização

Modo Silencioso activado

WIKO View XL - VIEW XL - 1

Novo correio de voz

WIKO View XL - VIEW XL - 2

Descarregamento

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : View XL

Categoría : Teléfono inteligente