Caffitaly S9001 - Máquina de café

S9001 - Máquina de café Caffitaly - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S9001 Caffitaly em formato PDF.

📄 82 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Caffitaly S9001 - page 67
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Máquina de café automática de cápsulas
Marca Caffitaly
Modelo S9001
Sistema de cápsulas Caffitaly System
Número de grupos 2 grupos independentes
Tipos de bebidas Expresso, café alongado, café filtrado, água quente, vapor (cappuccino)
Capacidade do depósito de água 4 litros
Capacidade do depósito de cápsulas usadas 60 cápsulas
Pressão máxima 15 bars
Dimensões (A x L x P) 540 x 545 x 395 mm
Peso 24 kg
Alimentação elétrica 230 V – 50/60 Hz
Potência Aproximadamente 1500 W
Nível sonoro Inferior a 70 dB(A)
Funções programáveis Sim (quantidade de café por bebida)
Ciclo de limpeza automática Sim, com cápsula de limpeza
Descalcificação Sim, programa integrado
Economia de energia Sim, desligamento automático programável
Ajuste de altura dos bicos Sim (chávenas grandes/pequenas)
Acessórios incluídos 2 cápsulas de limpeza
Manutenção diária Limpeza da bandeja de gotejamento, depósito de cápsulas vazias e depósito de água

Perguntas frequentes - S9001 Caffitaly

Que tecla usar para um expresso e para um café filtrado?
Para um expresso ou café alongado, use as teclas A/B (grupo esquerdo) ou F/G (grupo direito). Para um café filtrado ou americano, use a tecla C (esquerdo) ou H (direito). Não use as teclas C/H para o expresso, pois a pressão é reduzida.
Por que o café não está suficientemente quente?
Isso pode ser devido a chávenas frias ou excesso de calcário. Pré-aqueça as chávenas com água quente ou faça uma descalcificação da máquina.
O que fazer se a alavanca não descer?
Uma cápsula pode estar bloqueada no interior. Levante suavemente a alavanca para libertar a cápsula presa e tente novamente.
Por que a máquina para sem distribuir café?
A quantidade programada para a tecla pode ser muito pequena. Reprograme a quantidade mantendo a tecla pressionada até a dose desejada (20 a 250 ml).
Como programar a quantidade de café na chávena?
Insira uma cápsula, abaixe a alavanca, coloque uma chávena e mantenha a tecla desejada pressionada. Solte assim que a quantidade desejada for atingida. A nova dose é memorizada.
Como realizar o ciclo de limpeza automática?
Coloque um recipiente sob os dois bicos, insira a cápsula de limpeza em cada grupo, abaixe as alavancas e pressione simultaneamente as teclas D e I. Repita se a água estiver suja.
Quando e como descalcificar a máquina?
Quando o visor indicar «Descalcificação», use um descalcificante Caffitaly System. Siga o programa: misture o descalcificante com 2 L de água, encha o depósito e inicie o ciclo através das teclas 01 e 02. Em seguida, enxague abundantemente.
Como preparar um cappuccino com o vapor?
Encha uma chávena com leite até metade. Pressione a tecla L para eliminar a água residual, mergulhe o tubo de vapor no leite e pressione novamente L. Faça movimentos circulares até obter espuma e adicione o café.
O que fazer se o depósito de cápsulas vazias estiver cheio?
A máquina exibe uma mensagem e bloqueia. Levante os dois bicos, remova a bandeja de gotejamento e o depósito de cápsulas vazias, esvazie-os, enxague-os e coloque-os de volta.
Como ajustar a altura dos bicos para diferentes chávenas?
Os bicos de café são ajustáveis verticalmente. Para o grupo esquerdo, atue no bico (Q); para o grupo direito, no bico (T). Mova-os para cima ou para baixo conforme o tamanho da chávena.

Perguntas dos utilizadores sobre S9001 Caffitaly

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S9001 - Caffitaly e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S9001 da marca Caffitaly.

MANUAL DE UTILIZADOR S9001 Caffitaly

Portugues Manual de instruções

Italiano 10
- English 24
- Deutsch 38
Francais 52
Espanol 66
Portugues 80

Caffitaly S9001 - 1

Caffitaly S9001 - 2

Caffitaly S9001 - 3

Caffitaly S9001 - 4

Caffitaly S9001 - 5

Caffitaly S9001 - 6

Caffitaly S9001 - 7

Caffitaly S9001 - 8

Caffitaly S9001 - 9

Caffitaly S9001 - 10

Caffitaly S9001 - 11

Caffitaly S9001 - 12

Caffitaly S9001 - 13

Caffitaly S9001 - 14

Caffitaly S9001 - 15

Caffitaly S9001 - 16

Caffitaly S9001 - 17

Caffitaly S9001 - 18

Caffitaly S9001 - 19

Caffitaly S9001 - 20

Caffitaly S9001 - 21

Caffitaly S9001 - 22

Caffitaly S9001 - 23

Italiano

A: Tecla "Expresso" grupo esquerdo;
B: Tecla "Café longo" grupo esquerdo;
C: Tecla "Café americano" grupo esquerdo;
D: Tecla "Ciclo limpeza"grupesoquerdo;
E: Tecla distribuiço "Água quente";
F: Tecla "Expresso" grupo direito;
G: Tecla "Café longo"Grupo direito;
H: Tecla "Café americano" grupo direito;
I: Tecla "Ciclo limpeza"Grupo direito;
L: Tecla distribuicao "Vapor";
M: Tampa e reservatório de agua;
N: Alavanca de abertura/fecho do compartmento de introducao de capulas do grupo esquerdo;
0: Visor de informacoes:

01 - Tecla para diminuiro valor (baixo);
02 - Tecla paraacular valor (cima);
03 - Tecla para confirmar (OK);

P: Alavanca de abertura/fecho do compartmento de introducao de capulas do grupo direito;
Q: Distribuidor de café do grupo esquerdo;
R: Distribuidor de agua quente;
S: Gaveta de capulas usadas;
T: Distribuidor de café do grupo direito;
U: Distribuidor de vapor;
X: Recipiente de recolha de gotas com grelha;
W: Botão de energia;
Y: Cabo electrico;
Z: Kit capsa de "limpeza" (dummy).

CONTENTS

INTRODUCTION 25

  • Atencao as instruções (Simbolos) 81
  • Contacto Caffitaly System 81
    Avisos de seguranca 82
    Instruções para o uso e a eliminação 84

INSTALLAÇAO 84

Primeirautilizaçãoouaposumlongo periodosemuar 84
Ligar o aparelho 85
Indicações gerais deestrutura 85
Regulação da altitude da chávena 88

DISTRIBUÇÃO DO PRODUCTO 89

Utilização correcta das teclas 89
Distribuicao de cafe 89
- Programação da quantidade de café na chávena 89
Distribuicao de agua quente 90
Preparacao de capucino/Distribuicao de vapor 90
Ciclo de limpeza automatico 90
Poupanca de energia 91
Limpeza diaria 91
Programar o idioma 91
- Descalcification 92

VARIOS 93

Dados&Tecnicos 93
Resolucao de problemas 93

INTRODUÇÃO

Caro cliente,brigado por ter escolhido o loro produit e pela confi anca.

Com esta boa poderagustarasusbebidasquentespreferidasa qualquermomento do dia,escolhendo deentre asvariascapulasqueCaffitaly colocaà sua disposicao.Porexample:um cafeexpressoouumabebidaquentepodaoer preparedospoocosometimes.

Atença às instruções (Símbolos)

Caffitaly S9001 - Atença às instruções (Símbolos) - 1

Atença.

É uso para chamar a atençao sobre possiveis ricos de ferimentos pessoais.

Observar as mensagens de segurarca indicadas para Severityos ferimentos ou morte.

Caffitaly S9001 - Atença. - 1

Nota.

Este o symbolo uso para destacar algumas acções que melhoram o uso daquina.

Caffitaly S9001 - Nota. - 1

Não lavar na区内 de lavar loça. Conselho para a limpeza

Contacto Caffi taly System

info@caffi taly.com

Avisos de segurarca

Ler com ATENÇA as segunte instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho.

  • Não permitir que crianças (inclusive de idade superior aos 8 anos), e pessoas com capacidades psicofísico e sensoriais reduzidas, ou com experiência e conheçimentos insufi CCTentes usem o aparelho, a não ser que sejam atentamente acompanhadas e instruções por uma pessoa responsavel pela sua segurarça. Vigiar as crianças, certifi cando-se de que não brincam com o aparelho!
  • Utilizar apenas capulas especialas cas para o Sistema Caffi taly System.
  • Qualquer outra'utilização não prevista nestas instruções pode causar danos a pessoas e anular a garantia. O fabricante não é responsavel por danos derivados do uso improprio do aparecido.
  • A superficie onde é instalada a boaina deve ser nivelada, solida, fi rme e resistente ao calor. O aquecedor de chavenas deve encontrar-se a uma alta superior a 150~cm . O plano de apoio não deve ter uma inclinação superior a 2^ .
  • Após retirar a embalagem, certifi car-se da integridade do aparelho. Na presence de danos ou ao primeiro sinal de anomalia (ruídos ou odores estranhos), ou para qualquer problema encontrar no interior do aparelho, não outilizar e deslocar-se a um Centro de Assistência Autorizada.
  • Ligar o aparelho apenas a tomadas de corrente de acordo com as normas da lei. Certifi car-se de que a tensão da rede elétrica corresponde à指示a na chapa de caracteristicas posicionada no fundo do aparelho.
  • A instalação do aparecido deve ser realizada em conformidade com as normas de segurarça previstas no momento da instalação da boaquina.
  • O aparelho deve ser instalado num local onde possa ser verifirado por pessoal qualificado.
  • Os componentes da embalagem (sacos de plástico, etc.) não devem ser deixados ao alcance dascriancas, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo.
  • Utilizar o aparecido apenas se o cabo de alimentação estiver intacto. Se for precisão substituir o cabo, em caso de danos, contactar exclusivamente um Centro de Assistência Autorizada. Perigo de morte por choques electricos.
  • Não deslugar o aparecido puxando o cabo de alimentação; desligá-lo pela fí cha para evitar danos. Não deixar o cabo de alimentação tão proximo de superficies quentes, cantos ou objectos cortantes.

  • Conservar e'utilizar o aparecido apenas em locais interiores. Certifi car-se de que elementos electricos, f chas e cabos está secs. Nunca mergerulhar o aparecido em agua ou noutro liquido. Não instalar a boaquina em和地区 ond possam ser realizados jactos de agua. Proteger o aparecido de salpicos ou gotas. Electricidade e agua em conjunto causam perigo de morte por descargas electricas.

  • Nunca inserir as mãos dentro do compartmento das capulas. Perigo de lesões.
  • Baixar sempre a alavanca. Nunca levantar a alavanca durante a distribuição de um produit.
  • Nunca direccionar o jacto de agua quente e/ou de vapor para o utilizesor e/ououtsros.
    Nao tocar directamente no tubo de agua quente com as mao. Perigo de queimaduras!
  • Nunca remover partes da boa, excepto as indicadas para a limpeza diaria.
  • Não,inserir nenhum objecto nas abertas. Istó poderia causar choques electrolycicos! Qualquer intervenção não ilustrada restas instruções deve ser realizada apenas por um Centro de Assistência Autorizada!
  • Limpar cuidadasa e regularamente o aparelho. O deposito que secria no caso de falta de limpeza pode ser nocivo a saude. Desligar o aparelho da corrente e deixao- lo arrefecer antes de proceder à limpeza.
  • Se for prevista a inutilização do aparecido por longos periodos (férias, etc.), desligar a fi cha da tomada elétrica. Proteçê-lo do pô e da sujidade.

Instruções para o uso e a eliminação

Caffitaly S9001 - Instruções para o uso e a eliminação - 1

0 aparecido foi fabricado com materiais de elevada qualidade que pode ser reutilizados ou reciclados. Eliminar o aparecido num centro de recolha apropriadó.

Caffitaly S9001 - Instruções para o uso e a eliminação - 2

Avisos para a eliminacao correcta do produits, de acordo com a directiva europeia 2002/96/EC e o Decreto-lei n.151 de 25 Julho 2005. O aparelho, no final da sua vidautil, nao devera ser eliminated em Conjunto com os resíduos urbanos. Podera ser entrega a centros de recolha diferenciados apropriados disponíveis no municipio ou a revendedores que fornecam este service. Eliminar separadamente um electrodométrico permite evaporar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saude, derivantes de uma eliminacao inadequada e permitte recuperar materiais de modo a obter uma importante poupança de energia e recursos. O*símbolo do contentor de lixo barrado no produit indica a obrigação de eliminar separadamente os electrodométricos. A eliminacao abusiva do produits por parte do utilizescompara a aplicação de sanções administrativas previstas nas normas vigentes. A embalagem foi fabricada em material reciclavel. Contactar as autoridades competentes para informações sobre as normas locais.

INSTALAÇÃO

Caffitaly S9001 - INSTALAÇÃO - 1

Primeira'utilisation ou antes um longo periodo sem usar

NOTA: caso a boaina possua ligaçao à rede de fornecimento de agua,brigir a torneira a montante,antes deligar a boaina; esta aquando do arranque, encharé automaticamente o reservatorio.

  • Retirar a tampa do reservatório (Fig. 1).
  • Levantar o cabo e extrair o reservatorio da sua sede (Fig. 2).
  • Encher o reservatorio com agua fria, sem gás (Fig. 3).
  • Voltar a colocar o reservatório na sua sede, certificando-se de que está colocado até ao batente e voltar a colocar a tampa.
  • Certificar-se de que a fi cha está correctamente introduzida na tomada eletrica.
  • Ligar a boaquina colocando o botão de energia na posicao "I".
  • Aguardar que a boaina termine o ciclo de energia do circuito hidráulico e o aquecimento.
    Levantar a alavanca (N) para abrir o compartmento de introducao de capulas do grupo esquerdo (Fig. 4).
  • Introduzir una capsa de "limpeza" fornecida (Fig. 5).
  • Baixar totalmente a alavanca (N) (Fig. 6).
  • Colocar um recipiente amplo sob o distribuidor de café esquerdo (com pelo menos 250 ml) (Fig. 12).
  • Premir a tecla D. Aguardar que a boaina termine a distribuiacao. Esvaziar o recipiente.
    Levantar a alavanca (N) para expelir a capsaula (Fig. 4).
  • Baixar a alavanca (N) (Fig. 6).
    Retirar a gaveta de capulas usadas e recuperar a capula de "limpeza" (Fig. 18). Reintroduzir Gaveta de capulas usadas.
  • Introduzir a capsa de "limpeza" no grupo direito (Fig. 7 - 8 - 9)
  • Colocar um recipiente amplo sob o distribuidor de café direito (com pelo menos 250ml ) (Fig. 15).
  • Premir a tecla I. Aguardar que a boaquina termine a distribuição. Esvaziar o recipiente.
    Levantar a alavanca do grupo direito (P) para expelir a capsaula (Fig. 7).
  • Baixar a alavanca (P) (Fig. 9).
    Retirar a gaveta de capulas usadas e recuperar a capula de "limpeza" (Fig. 18). Reintroduzir Gaveta de capulas usadas.

Caffitaly S9001 - Primeira'utilisation ou antes um longo periodo sem usar - 1

NOTA: a capsa de "limpeza" poder ser realizada mais vezes quando estiver integra. Em caso de desaparrecimento ou desgaste da capsa de "limpeza" fornecida, é possivel'utilizar uma capsa usada antes esvaciar o seu conteudo.

Ligar oaporelho

  • Retirar e enchero o reservatorio com agua fria, sem gás (Fig. 3).
  • Ligar a boaquina colocando o botão de energia na posicao "I".
  • O visor indica as varias fases daquina. Aguardar até estar pronta.

Caffitaly S9001 - Ligar oaporelho - 1

NOTA: caso a boaina possua ligaçao à rede de fornecimento de agua,brigir a torneira a montante,antes de ligar a boaina; esta aquando do arranque, encherá automaticamente o reservatorio.

Indicações gerais de funcionaamento

A boaquina possui um visor que fornece ao'utilizar todas as indications necessarias para o seu funcaoamento.

O visor é dividido em various secções para uma melhor comunização com o'utilizar. As mensagens sãopresentadas por categorias para fazer a sua compreensão. As mensagens podem ser combinadas e differentes para cada grupo porque a boa permite gerir todas as funções de forma independente.

AQUECIMENTO

Grupo esquerdo em fase de aqueci- mentso. Distribuição de água quente em fase de aquecimiento.AquecimentoGrupo direito em fase de aquecimento.
← AquecimentoDistribuição de vapor em fase de aquecimiento.

MAQUINA PRonta A UTILizar

Grupo esquerdo pronto. Distribuição de água quentechants. Distribuição de vapor de evaporar promptly.
SELECTIONARGrupo direito pronto.
← SELECTIONAR

DURANTE A DISTRIBUTIÇÃO DE UM EXPRESSO

Distribuição de um expresso no grupo esquerdo.Em distribuiçãoDistribuição de um expresso no grupo direito.
← Em distribuição

Caffitaly S9001 - DURANTE A DISTRIBUTIÇÃO DE UM EXPRESSO - 1

NOTA: o icone que surge durante a distribuição refere-se à tecla premida para cada grupo. Nesta(CC), cada Grupo pode distribuir, em simultâneo, um tipo de café diferente, de forma independente e autónoma.

DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO DE ÁGUA QUENTE

Grupo esquerdo pronto.SELECTIONAR →Grupo direito pronto.
← SELECTIONAR

DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO DE VAPOR

Grupo esquerdo pronto.SELECTIONARGrupo direito pronto.
← SELECTIONARDistribuição de vapor (icone animado).

DURANTE O CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA DOS 2 GRUPOS

Realização do ciclo de limpeza automática do grupo esquerdo (icone animado).

Caffitaly S9001 - DURANTE O CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA DOS 2 GRUPOS - 1

Realização do ciclo de limpeza automática do grupo direito (icone animado).

NO FIM DO CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA DOS 2 GRUPOS

Levantar a alavanca (N) do grupo esquerdo para expelir a capsaula "Limpeza" (dummy) para a responsiva gaveta.

Caffitaly S9001 - NO FIM DO CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA DOS 2 GRUPOS - 1

Levantar a alavanca (P) do grupo direito para expelir a capsa "Limpeza" (dummy) para a respective gaveta.

SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO

Realizar a descalcí ficação assim que possível.

Caffitaly S9001 - SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO - 1

Realizar a descalcifi cao assim que possivel.

Caffitaly S9001 - SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO - 2

NOTA: a indentação relativa à necessidade de realizar a descalcificação sé épresentada se a função estiver ACTIVA.

INDICACIONES DE ALARME PARA O UTILIZADOR

SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO

Baixar a alavanca do grupo esquerdo.

Caffitaly S9001 - SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO - 1

Caffitaly S9001 - SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO - 2

Baixar a alavanca do grupo direito.

Caffitaly S9001 - SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO - 3

Caffitaly S9001 - SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO - 4

Caffitaly S9001 - SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO - 5

Caffitaly S9001 - SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO - 6

Caffitaly S9001 - SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO - 7

Aquina indica a necessidade de esvaziar a gaveta de capulas usadas. Levantar osinous distribuidores e extrair o recipiente de recolha de gotas e a gaveta de capulas usadas (Fig. 19).

Ainda é possível distribuir café.

A gaveta de capulas usadas deve ser esvaziada. Levantar osinous distribuidores e extrair o recipiente de recolha de gotas e a gaveta de capulas usadas (Fig. 19). A maquina está bloqueada.

Voltar a introduzir a gaveta de capulas usadas.
A MQquina está bloqueada.

Esvaziar o recipiente de recolha de gotas. Aakra está bloqueada. NOTE: se a funcao estiver activa.

RegULAÇO da alta da chávena

Aaltitude dos distribuidores de cafe pode ser regulada para permitir autilização de various tamanhos de chávenes. Mover o distribuidor de café na vertical até a altitude desejada.

Para regular:

o distribuidor do grupo esquerdo,utilizar o distribuidor (Fig.10);
o distribuidor do grupo direito,utilizar o distribuidor (Fig.13).

DISTRUIÇÃO DO PRODUCTO

Utilização correcta das teclas

Para a distribuiçao de "Expresso" ou "Café longo", utilizes exclusivamente as teclas A ou B para o grupo esquerdo, F ou G para oroupodireito. As vezes teclas,segundo a quantidade,podem serutilizadas para preparar capulas decevada ou ginseng.

A tecla C para o grupo esquerdo e H para o grupo direito (3a de cima, iluminada a AZUL) deve ser utilizes exclusivamente para "Café americano". Com esta tecla pode ser realizadas capulas de chá ou tisanas.

Não utilizes as teclas e H para preparar café expresso ou de sabor intenso. Nesta funcao, a MQina é reguladaa baixa pressao o que reduz o creme, o sabor do cafe e podercausar a interrupcao da distribuiacao.

Caffitaly S9001 - Utilização correcta das teclas - 1

NOTA: no circuito da boaquina pode fazer excessentes do produits que acabou de ser distribuindo. Para proteger ao maximum o saber dabebida recomenda-se, ao distribuir bebidas soluweis, enchugar brevamente o aparelho. Para enchugar, consultar o cap. "Clico de limpeza".

Sugere-se realizar esta operacao,elo menos,uma vez por dia.

Distribuição de café

Caffitaly S9001 - Distribuição de café - 1

NOTA: A distribuição do café é gerida da mesma forma em eles osroupos instalados na boa. Cadaroupo de cafe é gerido, de forma independente, pela botoneira que se encontra ao seu lado.

Levantar a alavanca (N) ou (P) para abrir o compartmento de introducao de capulas (Fig. 4 ou Fig. 7).
- Introduzir a capsa para depro. a para dentro com uma leve pressao (Fig. 5 ou Fig. 8).
Baixar totalmente a alavanca (N) ou (P) (Fig. 6 ou Fig. 9).
- Colocar una cháena sob o distribuidor de café (Fig. 11/12 ou 14/15).
Premir brevamente a tecla (A ou B) ou (F o G),segundo o café desejado.
- A distribuição para quando a quantidade programada é atingida.
Levantar a alavanca (N) ou (P) para expelir a capsa para a gaveta de capsulas usadas (Fig. 4 ou Fig. 7).
Baixar a alavanca (N) ou (P) (Fig. 6 ou Fig. 9).

Caffitaly S9001 - Distribuição de café - 2

NOTA: as quantidades de café distribuías podem ser programadas segundo o gosto pessoal e as dimensionalas chávenes usadas.

Para programar as quantidades, consulutar o cap. "Programação da quantidade de café na chávena".

Programação daquantity de café na chávena

Levantar a alavanca (N) ou (P) para abrir o compartmento de introducao de capsalas (Fig. 4 ou Fig. 7).
- Introduzir a capsaula empurrando-a para dentro com uma leve pressão (Fig. 5 ou Fig. 8).
Baixar totalmente a alavanca (N) ou (P) (Fig. 6 ou Fig. 9).
- Colocar una chávena sob o distribuidor (Fig. 11/12 ou 14/15).
- Premir e manter premida a tecla do café desejado.
Ao atingir a quantidade de cafe desejada, libertar a tecla. Agora a tecla está programada. A quantidade de cafe distribuía pode ser programada de um minimo de 20 a um máximo de 250 ml.
Levantar alavanca (N) ou (P) para expelir a capsa para a gaveta de capsulas usadas (Fig. 4 ou Fig. 7).
Baixar a alavanca (N) ou (P) (Fig. 6 ou Fig. 9).

Caffitaly S9001 - Programação daquantity de café na chávena - 1

Distribuição de água quente

ATENÇA! O tubo de distribuição da água quente alcança temperatas muito elevadas: Perigo de queimaduras! Àpôs cada Utilização, limpar o tubo com um pano humido.

  • Colocar um recipiente de metal sob o tubo de distribuicao de agua quente (Fig. 16).
  • Premir a tecla E. Inicia a distribuição da água quente.
  • A distribuição para quando a quantidade programada é atingida.
  • Retirar o recipiente com a agua quente.

Caffitaly S9001 - Distribuição de água quente - 1

NOTA: après a distribuiçao de agua quente, o Sistemarequirea uma pausa de 15 segundos antes de poder distribuir novamente. Caso se distribua agua quente 2 vezes consecutivas, recomenda-se aguardar 1 minuto antes de distribuir novamente agua quente ou vapor.

Preparação de capucino/Distribuição de vapor

Caffitaly S9001 - Preparação de capucino/Distribuição de vapor - 1

ATENÇA! Durante a preparação é possível que ocorroram algunos salpicos de água quente e o tubo de distribuição do vapor alcança temperatas mucho elevadas: Perigo de queimaduras! Após cada Utilização, limpar o tubo com um pano humido.

  • Colocar um recipiente de metal sob o tubo de distribuicao de vapor (Fig. 17).
    Premir a tecla L permite escoar a agua residual presente no circuito.
  • Após algunos segundos, Começa a sair apenas vapor. Premir novamente a tecla L e esvaziar o recipiente.
  • Encher meia chávena com leite e mergerulhar o tubo de vapor na mesma (Fig. 17).
  • Premir a tecla L para iniciar a distribuição de vapor.
  • Mover a chávena com ligeiros movimento circulares para que o leite aqueça de forma mais uniforme.
  • Ao terminar a preparação, premir novamente a tecla L.
  • Colocar a chávena sob o distribuidor desejado para distribuir o café no leite em espuma (Fig. 12 ou Fig. 15).

Caffitaly S9001 - Preparação de capucino/Distribuição de vapor - 2

NOTA: sempre que se aquece leite, para uma limpeza correcta, recomenda-se distribuir vapor por outros segundos, direcionando o tubo de vapor para o interior da greha.

Sugere-se realizar diariamente o ciclo de limpeza automatico aois bois grupos. Para o efeito, proceder como se segue:

  • Colocar um recipiente amplo sob osinous distribuidores (com peso menos 250ml ) (Fig. 12 e Fig. 15).
    Levantar as alavancas (N) e (P) para Abrir o compartmento de introducao de capulas (Fig. 4 e Fig. 7).
  • Introduzir a capula de "limpeza" nosinous grupos empurrando-a para dentro com uma leve pressao (Fig. 5 e Fig. 8).
    Baixar totalmente as alavancas (N) e (P) (Fig. 6 e Fig. 9).
    Premir as teclas D e I. A maquina distribui agua. Repetir a operacao ate sair agua limpa.
    Levantar as alavancas (N) e (P) para expelir a capsa de "limpeza" para a gaveta de capulas usadas (Fig. 4 e Fig. 7).
    Baixar as alavancas (N) e (P) (Fig. 6 e Fig. 9).
    Retirar a gaveta de capulas usadas e recuperar as dos capulas de "limpeza" (Fig. 18).

Poupança de energia

Caffitaly S9001 - Poupança de energia - 1

Se a função estiver activa, a boa aquina reduz automaticamente oconsumo après um determinado periodode tempo de inutilização (variavel de 15 minutos a 12 horas). As teclas piscam lentamente e em sequência. Para regressar as condições normais de uso, premir uma tecla qualquer. O aparelho inicia a fase de aquecimento.

Limpeza diaria

Levantar os doit distribuidores e extrair o recipiente de recolha de gotas e a gaveta de capulas usadas (Fig. 19).
Levantar a gaveta de capulas usadas (Fig. 20), esvazia-la e enchaguá-la.
- Esvaziar o recipiente de recolha de gotas e lavá-lo.
- Retirar o reservatório de água (Fig. 2), esvazía-lo e enchaguaúlo.

Caffitaly S9001 - Limpeza diaria - 1

NOTA: no circuito da boaquina pode fazer excessentes do produits que acabou de ser distribuindo. Para proteger ao maximum o saber dabebida recomenda-se, ao distribuir bebidas soluvesis, enxaguar brevemento aparelho. Para enxaguar, consultar o cap. "Clico de limpeza". Sugere-se realizar esta operacao,leo menos,uma vez por dia.

Caffitaly S9001 - Limpeza diaria - 2

Para limpar a superficie do aparelho usar um pano macio e um detergente neutro. Não limpar o aparelho com jactos de água.

Caffitaly S9001 - Limpeza diaria - 3

Os componentes de plástico damaids, incluindo o reservatorio de agua NAO poder ser lavados namaids de lavar loja.

Programar o idioma

A boa permite selecionar rapidamente o idioma no qual seraçao presentados os textos no visor. Para oefeito, proceeder como se segue:

Desligar aquina.
- Premir as teclas A-B e, simultaneamente, ligar a boaquina premindo o botao de energia.
- O visor apareça o menu de idiomas.
- Premir a tecla 01 ou 02 para seleccionar o idioma desejado.
- Premir a tecla 03 para confirmar. A boa regressa ao menu principal.

Descalcificacao

Sinal de descalcifica: quando no visor surge a mensagem "Descalcifica", sugere-se realizar o ciclo de descalcifica, como a seguir ilustrado.

Caffitaly S9001 - Descalcificacao - 1

A boa, possui um programa avançado que verifica a quantidade de água usada para a distribuiçao dos produits. Essa medico permite indicar ao Utilizador quando a boa, precise a um ciclo de descalcifi cao.

Recomenda-se a utilização de descalcíf cante Caffi taly System, que foi concebido de modo a respeitar as caractécticas tínicas da boa, em pleno respeito pela segança do consumidor. A solução descalcíf cante deve ser eliminada conforme indicado pelo fabricante e/ou segundo as normas vigentes no País deutilização.

Caffitaly S9001 - Descalcificacao - 2

Ler ATENTAMENTE as precauções de uso presentes na embalagem do descalcificante. Evitar o contacto com os olhos, a pele e a superficie daquina. Durante a descalcifiçação, não desligar aquina e não levantar a alavanca. Deverá estar presente uma pessoa durante a operação.

Não utilizes vinagre: pode danifi car a boaquina!

  • Esvaziar e enchaguar a gaveta de capulas usadas e o recipiente de recolha de gotas e voltar a colocá-los (Fig. 19 - 20 - 21).

Colocar um recipiente sob os distribuidores (comelo menos 500ml ) (Fig. 12 e Fig. 15).

  • Manter premidas as teclas 01 e 02 simultaneamente por 5 segundos. No visor surge a indentação "Descalcificacao". Premir a tecla 03 "OK" para,iniciar a descalcifiçação.

No visor surge a indentação "Encher reservatório".

  • Retirar e esvaziar o reservatorio de agua (Fig. 2).

Misturar o conteudo de una embalagem de descalcificante Caffitaly System com circa de 2 litres de agua e deitar no reservatorio.

  • Premir a tecla 03 "OK". No visor surge a indentação "Fechar alavanca".

Levantar as alavancas (N) e (P) para Abrir o compartmento de introducao de capulas (Fig. 4 e Fig. 7).

  • Introduzir as capulas de "limpeza" empurrando-as para dentro com uma leve pressão (Fig. 5 e Fig. 8).

Baixar totalmente as alavancas (N) e (P) (Fig. 6 e Fig. 9).

  • Premir a tecla 03 "OK". No visor surge a indentação "Confirmar inico procedimento".

  • Premir novamente a tecla 03 "OK" para,iniciar o ciclo. No visor surge a indicação "Em execução".

A maquina distribui circa de 75 cc de soluao descalcificante, primeiro do distribuidor esquito e posteriormente do distribuidor direito.

Se os recipientes se enchernem, esvazia-los.

  • Após uma pausa de 1 minuto a distribuição é repetida. Esta repetiçao ocorre 6 vezes.

  • No fim da ultima repetiçao, a mascara distribui a solucao remanescente, simultaneamente de ambos os grupos, ate o reservatorio fi car vazio. No visor surge a indicacao "A esvaziarSYSTEMA".

No fim da primeira fase, no visor surge a indentacao "Encher reservatorio".

  • Enxaguar性和o reservatorio de agua e enche-lo novamente com agua fria (Fig. 3).

  • Esvaziare e exhugar a gaveta de capsulas usadas e os recipientes usados e voltar a colocá-los nos seu's lugares.

  • Premir a tecla 03 "OK". No visor surge a indentação "A enchaguarSYSTEMA".

Aquina distribui a agua de enchagamento (ate o reservatorio de agua f car vazio).

No fim do ciclo de enchagamento, no visor surge a indicação "Encher reservatório".

  • Enxaguar cuidadosamente o reservatório de água e enché-lo novamente com água fria (Fig. 3).

Premir a tecla 03 "OK" para sair do ciclo.

Aquina está em fase de aquecimento.

Levantar as alavancas (N) e (P) para expelir as capulas de "limpeza" para a gaveta de capulas usadas.

Baixar totalmente as alavancas (N) e (P) (Fig. 6 e Fig. 9).

  • Esvaziar ePACK a gaveta de capulas usadas, recuperando as capulas de "limpeza" e voltar a colocá-la em?).
    conjunto com o recipiente de recolha de gotas (Fig. 19 - 20 - 21).

VARIOS

Dados技术和

kgCerca de 24 kg~ Consultar a chapa de charterística- cas presente sob a这其中.
4 litres Más. 15 baresP
Temperatura ambiente: 10 °C ÷ 40 °C<70 dB A
540 mm60 capulas
545 mm 395 mm 435 mm

Os materiais e objectos destinados ao contacto com produits alimentares estao em conformidade com as prescrições da normala europeia 1935/2004.

Resolução de problemas

O café não está suñi cientoamente quente.• Chávenes frias. • Máquina com calcário.• Preaquecer a chávena. • Descalcíf car.
Não é posível baixar a alavanca.• Cápsula bloqueada dentro do aparelho.• Remove a cápsula bloqueada.
Ao premir uma tecla para distribuiir café, aária inicia mas para sem distribuiir café ou distribui apenas uma pequena quantidade.Incorrecta programação da quantidade.Voltar a programar a quantidade na tecla. Consultar o cap. "Programação da quantidade de café na chávena".
O café é distribuído muito lentamente e com uma quantidade insufi ciente.Foi usada a tecla C ou H com uma cápsula de expresso.Usar as teclas apropriadas para o café expresso.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Caffitaly

Modelo : S9001

Categoria : Máquina de café