S9001 - Máquina de café Caffitaly - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S9001 Caffitaly em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café automática de cápsulas |
| Marca | Caffitaly |
| Modelo | S9001 |
| Sistema de cápsulas | Caffitaly System |
| Número de grupos | 2 grupos independentes |
| Tipos de bebidas | Expresso, café alongado, café filtrado, água quente, vapor (cappuccino) |
| Capacidade do depósito de água | 4 litros |
| Capacidade do depósito de cápsulas usadas | 60 cápsulas |
| Pressão máxima | 15 bars |
| Dimensões (A x L x P) | 540 x 545 x 395 mm |
| Peso | 24 kg |
| Alimentação elétrica | 230 V – 50/60 Hz |
| Potência | Aproximadamente 1500 W |
| Nível sonoro | Inferior a 70 dB(A) |
| Funções programáveis | Sim (quantidade de café por bebida) |
| Ciclo de limpeza automática | Sim, com cápsula de limpeza |
| Descalcificação | Sim, programa integrado |
| Economia de energia | Sim, desligamento automático programável |
| Ajuste de altura dos bicos | Sim (chávenas grandes/pequenas) |
| Acessórios incluídos | 2 cápsulas de limpeza |
| Manutenção diária | Limpeza da bandeja de gotejamento, depósito de cápsulas vazias e depósito de água |
Perguntas frequentes - S9001 Caffitaly
Perguntas dos utilizadores sobre S9001 Caffitaly
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S9001 - Caffitaly e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S9001 da marca Caffitaly.
MANUAL DE UTILIZADOR S9001 Caffitaly
Portugues Manual de instruções
Italiano 10
- English 24
- Deutsch 38
Francais 52
Espanol 66
Portugues 80























Italiano
A: Tecla "Expresso" grupo esquerdo;
B: Tecla "Café longo" grupo esquerdo;
C: Tecla "Café americano" grupo esquerdo;
D: Tecla "Ciclo limpeza"grupesoquerdo;
E: Tecla distribuiço "Água quente";
F: Tecla "Expresso" grupo direito;
G: Tecla "Café longo"Grupo direito;
H: Tecla "Café americano" grupo direito;
I: Tecla "Ciclo limpeza"Grupo direito;
L: Tecla distribuicao "Vapor";
M: Tampa e reservatório de agua;
N: Alavanca de abertura/fecho do compartmento de introducao de capulas do grupo esquerdo;
0: Visor de informacoes:
01 - Tecla para diminuiro valor (baixo);
02 - Tecla paraacular valor (cima);
03 - Tecla para confirmar (OK);
P: Alavanca de abertura/fecho do compartmento de introducao de capulas do grupo direito;
Q: Distribuidor de café do grupo esquerdo;
R: Distribuidor de agua quente;
S: Gaveta de capulas usadas;
T: Distribuidor de café do grupo direito;
U: Distribuidor de vapor;
X: Recipiente de recolha de gotas com grelha;
W: Botão de energia;
Y: Cabo electrico;
Z: Kit capsa de "limpeza" (dummy).
CONTENTS
INTRODUCTION 25
- Atencao as instruções (Simbolos) 81
- Contacto Caffitaly System 81
Avisos de seguranca 82
Instruções para o uso e a eliminação 84
INSTALLAÇAO 84
Primeirautilizaçãoouaposumlongo periodosemuar 84
Ligar o aparelho 85
Indicações gerais deestrutura 85
Regulação da altitude da chávena 88
DISTRIBUÇÃO DO PRODUCTO 89
Utilização correcta das teclas 89
Distribuicao de cafe 89
- Programação da quantidade de café na chávena 89
Distribuicao de agua quente 90
Preparacao de capucino/Distribuicao de vapor 90
Ciclo de limpeza automatico 90
Poupanca de energia 91
Limpeza diaria 91
Programar o idioma 91
- Descalcification 92
VARIOS 93
Dados&Tecnicos 93
Resolucao de problemas 93
INTRODUÇÃO
Caro cliente,brigado por ter escolhido o loro produit e pela confi anca.
Com esta boa poderagustarasusbebidasquentespreferidasa qualquermomento do dia,escolhendo deentre asvariascapulasqueCaffitaly colocaà sua disposicao.Porexample:um cafeexpressoouumabebidaquentepodaoer preparedospoocosometimes.
Atença às instruções (Símbolos)

Atença.
É uso para chamar a atençao sobre possiveis ricos de ferimentos pessoais.
Observar as mensagens de segurarca indicadas para Severityos ferimentos ou morte.

Nota.
Este o symbolo uso para destacar algumas acções que melhoram o uso daquina.

Não lavar na区内 de lavar loça. Conselho para a limpeza
Contacto Caffi taly System
info@caffi taly.com
Avisos de segurarca
Ler com ATENÇA as segunte instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho.
- Não permitir que crianças (inclusive de idade superior aos 8 anos), e pessoas com capacidades psicofísico e sensoriais reduzidas, ou com experiência e conheçimentos insufi CCTentes usem o aparelho, a não ser que sejam atentamente acompanhadas e instruções por uma pessoa responsavel pela sua segurarça. Vigiar as crianças, certifi cando-se de que não brincam com o aparelho!
- Utilizar apenas capulas especialas cas para o Sistema Caffi taly System.
- Qualquer outra'utilização não prevista nestas instruções pode causar danos a pessoas e anular a garantia. O fabricante não é responsavel por danos derivados do uso improprio do aparecido.
- A superficie onde é instalada a boaina deve ser nivelada, solida, fi rme e resistente ao calor. O aquecedor de chavenas deve encontrar-se a uma alta superior a 150~cm . O plano de apoio não deve ter uma inclinação superior a 2^ .
- Após retirar a embalagem, certifi car-se da integridade do aparelho. Na presence de danos ou ao primeiro sinal de anomalia (ruídos ou odores estranhos), ou para qualquer problema encontrar no interior do aparelho, não outilizar e deslocar-se a um Centro de Assistência Autorizada.
- Ligar o aparelho apenas a tomadas de corrente de acordo com as normas da lei. Certifi car-se de que a tensão da rede elétrica corresponde à指示a na chapa de caracteristicas posicionada no fundo do aparelho.
- A instalação do aparecido deve ser realizada em conformidade com as normas de segurarça previstas no momento da instalação da boaquina.
- O aparelho deve ser instalado num local onde possa ser verifirado por pessoal qualificado.
- Os componentes da embalagem (sacos de plástico, etc.) não devem ser deixados ao alcance dascriancas, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo.
- Utilizar o aparecido apenas se o cabo de alimentação estiver intacto. Se for precisão substituir o cabo, em caso de danos, contactar exclusivamente um Centro de Assistência Autorizada. Perigo de morte por choques electricos.
-
Não deslugar o aparecido puxando o cabo de alimentação; desligá-lo pela fí cha para evitar danos. Não deixar o cabo de alimentação tão proximo de superficies quentes, cantos ou objectos cortantes.
-
Conservar e'utilizar o aparecido apenas em locais interiores. Certifi car-se de que elementos electricos, f chas e cabos está secs. Nunca mergerulhar o aparecido em agua ou noutro liquido. Não instalar a boaquina em和地区 ond possam ser realizados jactos de agua. Proteger o aparecido de salpicos ou gotas. Electricidade e agua em conjunto causam perigo de morte por descargas electricas.
- Nunca inserir as mãos dentro do compartmento das capulas. Perigo de lesões.
- Baixar sempre a alavanca. Nunca levantar a alavanca durante a distribuição de um produit.
- Nunca direccionar o jacto de agua quente e/ou de vapor para o utilizesor e/ououtsros.
Nao tocar directamente no tubo de agua quente com as mao. Perigo de queimaduras! - Nunca remover partes da boa, excepto as indicadas para a limpeza diaria.
- Não,inserir nenhum objecto nas abertas. Istó poderia causar choques electrolycicos! Qualquer intervenção não ilustrada restas instruções deve ser realizada apenas por um Centro de Assistência Autorizada!
- Limpar cuidadasa e regularamente o aparelho. O deposito que secria no caso de falta de limpeza pode ser nocivo a saude. Desligar o aparelho da corrente e deixao- lo arrefecer antes de proceder à limpeza.
- Se for prevista a inutilização do aparecido por longos periodos (férias, etc.), desligar a fi cha da tomada elétrica. Proteçê-lo do pô e da sujidade.
Instruções para o uso e a eliminação

0 aparecido foi fabricado com materiais de elevada qualidade que pode ser reutilizados ou reciclados. Eliminar o aparecido num centro de recolha apropriadó.

Avisos para a eliminacao correcta do produits, de acordo com a directiva europeia 2002/96/EC e o Decreto-lei n.151 de 25 Julho 2005. O aparelho, no final da sua vidautil, nao devera ser eliminated em Conjunto com os resíduos urbanos. Podera ser entrega a centros de recolha diferenciados apropriados disponíveis no municipio ou a revendedores que fornecam este service. Eliminar separadamente um electrodométrico permite evaporar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saude, derivantes de uma eliminacao inadequada e permitte recuperar materiais de modo a obter uma importante poupança de energia e recursos. O*símbolo do contentor de lixo barrado no produit indica a obrigação de eliminar separadamente os electrodométricos. A eliminacao abusiva do produits por parte do utilizescompara a aplicação de sanções administrativas previstas nas normas vigentes. A embalagem foi fabricada em material reciclavel. Contactar as autoridades competentes para informações sobre as normas locais.
INSTALAÇÃO

Primeira'utilisation ou antes um longo periodo sem usar
NOTA: caso a boaina possua ligaçao à rede de fornecimento de agua,brigir a torneira a montante,antes deligar a boaina; esta aquando do arranque, encharé automaticamente o reservatorio.
- Retirar a tampa do reservatório (Fig. 1).
- Levantar o cabo e extrair o reservatorio da sua sede (Fig. 2).
- Encher o reservatorio com agua fria, sem gás (Fig. 3).
- Voltar a colocar o reservatório na sua sede, certificando-se de que está colocado até ao batente e voltar a colocar a tampa.
- Certificar-se de que a fi cha está correctamente introduzida na tomada eletrica.
- Ligar a boaquina colocando o botão de energia na posicao "I".
- Aguardar que a boaina termine o ciclo de energia do circuito hidráulico e o aquecimento.
Levantar a alavanca (N) para abrir o compartmento de introducao de capulas do grupo esquerdo (Fig. 4). - Introduzir una capsa de "limpeza" fornecida (Fig. 5).
- Baixar totalmente a alavanca (N) (Fig. 6).
- Colocar um recipiente amplo sob o distribuidor de café esquerdo (com pelo menos 250 ml) (Fig. 12).
- Premir a tecla D. Aguardar que a boaina termine a distribuiacao. Esvaziar o recipiente.
Levantar a alavanca (N) para expelir a capsaula (Fig. 4). - Baixar a alavanca (N) (Fig. 6).
Retirar a gaveta de capulas usadas e recuperar a capula de "limpeza" (Fig. 18). Reintroduzir Gaveta de capulas usadas. - Introduzir a capsa de "limpeza" no grupo direito (Fig. 7 - 8 - 9)
- Colocar um recipiente amplo sob o distribuidor de café direito (com pelo menos 250ml ) (Fig. 15).
- Premir a tecla I. Aguardar que a boaquina termine a distribuição. Esvaziar o recipiente.
Levantar a alavanca do grupo direito (P) para expelir a capsaula (Fig. 7). - Baixar a alavanca (P) (Fig. 9).
Retirar a gaveta de capulas usadas e recuperar a capula de "limpeza" (Fig. 18). Reintroduzir Gaveta de capulas usadas.

NOTA: a capsa de "limpeza" poder ser realizada mais vezes quando estiver integra. Em caso de desaparrecimento ou desgaste da capsa de "limpeza" fornecida, é possivel'utilizar uma capsa usada antes esvaciar o seu conteudo.
Ligar oaporelho
- Retirar e enchero o reservatorio com agua fria, sem gás (Fig. 3).
- Ligar a boaquina colocando o botão de energia na posicao "I".
- O visor indica as varias fases daquina. Aguardar até estar pronta.

NOTA: caso a boaina possua ligaçao à rede de fornecimento de agua,brigir a torneira a montante,antes de ligar a boaina; esta aquando do arranque, encherá automaticamente o reservatorio.
Indicações gerais de funcionaamento
A boaquina possui um visor que fornece ao'utilizar todas as indications necessarias para o seu funcaoamento.
O visor é dividido em various secções para uma melhor comunização com o'utilizar. As mensagens sãopresentadas por categorias para fazer a sua compreensão. As mensagens podem ser combinadas e differentes para cada grupo porque a boa permite gerir todas as funções de forma independente.
AQUECIMENTO
| Grupo esquerdo em fase de aqueci- mentso. Distribuição de água quente em fase de aquecimiento. | Aquecimento | Grupo direito em fase de aquecimento. | |
| ← Aquecimento | Distribuição de vapor em fase de aquecimiento. | ||
MAQUINA PRonta A UTILizar
| Grupo esquerdo pronto. Distribuição de água quentechants. Distribuição de vapor de evaporar promptly. | |
| SELECTIONAR | Grupo direito pronto. |
| ← SELECTIONAR | |
| → | |
DURANTE A DISTRIBUTIÇÃO DE UM EXPRESSO
| Distribuição de um expresso no grupo esquerdo. | Em distribuição | Distribuição de um expresso no grupo direito. | |
| ← Em distribuição | |||
| → | → | ||

NOTA: o icone que surge durante a distribuição refere-se à tecla premida para cada grupo. Nesta(CC), cada Grupo pode distribuir, em simultâneo, um tipo de café diferente, de forma independente e autónoma.
DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO DE ÁGUA QUENTE
| Grupo esquerdo pronto. | SELECTIONAR → | Grupo direito pronto. | |
| ← SELECTIONAR | |||
DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO DE VAPOR
| Grupo esquerdo pronto. | SELECTIONAR | Grupo direito pronto. | |
| ← SELECTIONAR | Distribuição de vapor (icone animado). | ||
DURANTE O CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA DOS 2 GRUPOS
Realização do ciclo de limpeza automática do grupo esquerdo (icone animado).

Realização do ciclo de limpeza automática do grupo direito (icone animado).
NO FIM DO CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA DOS 2 GRUPOS
Levantar a alavanca (N) do grupo esquerdo para expelir a capsaula "Limpeza" (dummy) para a responsiva gaveta.

Levantar a alavanca (P) do grupo direito para expelir a capsa "Limpeza" (dummy) para a respective gaveta.
SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO
Realizar a descalcí ficação assim que possível.

Realizar a descalcifi cao assim que possivel.

NOTA: a indentação relativa à necessidade de realizar a descalcificação sé épresentada se a função estiver ACTIVA.
INDICACIONES DE ALARME PARA O UTILIZADOR
SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO
Baixar a alavanca do grupo esquerdo.


Baixar a alavanca do grupo direito.





Aquina indica a necessidade de esvaziar a gaveta de capulas usadas. Levantar osinous distribuidores e extrair o recipiente de recolha de gotas e a gaveta de capulas usadas (Fig. 19).
Ainda é possível distribuir café.
A gaveta de capulas usadas deve ser esvaziada. Levantar osinous distribuidores e extrair o recipiente de recolha de gotas e a gaveta de capulas usadas (Fig. 19). A maquina está bloqueada.
Voltar a introduzir a gaveta de capulas usadas.
A MQquina está bloqueada.
Esvaziar o recipiente de recolha de gotas. Aakra está bloqueada. NOTE: se a funcao estiver activa.
RegULAÇO da alta da chávena
Aaltitude dos distribuidores de cafe pode ser regulada para permitir autilização de various tamanhos de chávenes. Mover o distribuidor de café na vertical até a altitude desejada.
Para regular:
o distribuidor do grupo esquerdo,utilizar o distribuidor (Fig.10);
o distribuidor do grupo direito,utilizar o distribuidor (Fig.13).
DISTRUIÇÃO DO PRODUCTO
Utilização correcta das teclas
Para a distribuiçao de "Expresso" ou "Café longo", utilizes exclusivamente as teclas A ou B para o grupo esquerdo, F ou G para oroupodireito. As vezes teclas,segundo a quantidade,podem serutilizadas para preparar capulas decevada ou ginseng.
A tecla C para o grupo esquerdo e H para o grupo direito (3a de cima, iluminada a AZUL) deve ser utilizes exclusivamente para "Café americano". Com esta tecla pode ser realizadas capulas de chá ou tisanas.
Não utilizes as teclas e H para preparar café expresso ou de sabor intenso. Nesta funcao, a MQina é reguladaa baixa pressao o que reduz o creme, o sabor do cafe e podercausar a interrupcao da distribuiacao.

NOTA: no circuito da boaquina pode fazer excessentes do produits que acabou de ser distribuindo. Para proteger ao maximum o saber dabebida recomenda-se, ao distribuir bebidas soluweis, enchugar brevamente o aparelho. Para enchugar, consultar o cap. "Clico de limpeza".
Sugere-se realizar esta operacao,elo menos,uma vez por dia.
Distribuição de café

NOTA: A distribuição do café é gerida da mesma forma em eles osroupos instalados na boa. Cadaroupo de cafe é gerido, de forma independente, pela botoneira que se encontra ao seu lado.
Levantar a alavanca (N) ou (P) para abrir o compartmento de introducao de capulas (Fig. 4 ou Fig. 7).
- Introduzir a capsa para depro. a para dentro com uma leve pressao (Fig. 5 ou Fig. 8).
Baixar totalmente a alavanca (N) ou (P) (Fig. 6 ou Fig. 9).
- Colocar una cháena sob o distribuidor de café (Fig. 11/12 ou 14/15).
Premir brevamente a tecla (A ou B) ou (F o G),segundo o café desejado.
- A distribuição para quando a quantidade programada é atingida.
Levantar a alavanca (N) ou (P) para expelir a capsa para a gaveta de capsulas usadas (Fig. 4 ou Fig. 7).
Baixar a alavanca (N) ou (P) (Fig. 6 ou Fig. 9).

NOTA: as quantidades de café distribuías podem ser programadas segundo o gosto pessoal e as dimensionalas chávenes usadas.
Para programar as quantidades, consulutar o cap. "Programação da quantidade de café na chávena".
Programação daquantity de café na chávena
Levantar a alavanca (N) ou (P) para abrir o compartmento de introducao de capsalas (Fig. 4 ou Fig. 7).
- Introduzir a capsaula empurrando-a para dentro com uma leve pressão (Fig. 5 ou Fig. 8).
Baixar totalmente a alavanca (N) ou (P) (Fig. 6 ou Fig. 9).
- Colocar una chávena sob o distribuidor (Fig. 11/12 ou 14/15).
- Premir e manter premida a tecla do café desejado.
Ao atingir a quantidade de cafe desejada, libertar a tecla. Agora a tecla está programada. A quantidade de cafe distribuía pode ser programada de um minimo de 20 a um máximo de 250 ml.
Levantar alavanca (N) ou (P) para expelir a capsa para a gaveta de capsulas usadas (Fig. 4 ou Fig. 7).
Baixar a alavanca (N) ou (P) (Fig. 6 ou Fig. 9).

Distribuição de água quente
ATENÇA! O tubo de distribuição da água quente alcança temperatas muito elevadas: Perigo de queimaduras! Àpôs cada Utilização, limpar o tubo com um pano humido.
- Colocar um recipiente de metal sob o tubo de distribuicao de agua quente (Fig. 16).
- Premir a tecla E. Inicia a distribuição da água quente.
- A distribuição para quando a quantidade programada é atingida.
- Retirar o recipiente com a agua quente.

NOTA: après a distribuiçao de agua quente, o Sistemarequirea uma pausa de 15 segundos antes de poder distribuir novamente. Caso se distribua agua quente 2 vezes consecutivas, recomenda-se aguardar 1 minuto antes de distribuir novamente agua quente ou vapor.
Preparação de capucino/Distribuição de vapor

ATENÇA! Durante a preparação é possível que ocorroram algunos salpicos de água quente e o tubo de distribuição do vapor alcança temperatas mucho elevadas: Perigo de queimaduras! Após cada Utilização, limpar o tubo com um pano humido.
- Colocar um recipiente de metal sob o tubo de distribuicao de vapor (Fig. 17).
Premir a tecla L permite escoar a agua residual presente no circuito. - Após algunos segundos, Começa a sair apenas vapor. Premir novamente a tecla L e esvaziar o recipiente.
- Encher meia chávena com leite e mergerulhar o tubo de vapor na mesma (Fig. 17).
- Premir a tecla L para iniciar a distribuição de vapor.
- Mover a chávena com ligeiros movimento circulares para que o leite aqueça de forma mais uniforme.
- Ao terminar a preparação, premir novamente a tecla L.
- Colocar a chávena sob o distribuidor desejado para distribuir o café no leite em espuma (Fig. 12 ou Fig. 15).

NOTA: sempre que se aquece leite, para uma limpeza correcta, recomenda-se distribuir vapor por outros segundos, direcionando o tubo de vapor para o interior da greha.
Sugere-se realizar diariamente o ciclo de limpeza automatico aois bois grupos. Para o efeito, proceder como se segue:
- Colocar um recipiente amplo sob osinous distribuidores (com peso menos 250ml ) (Fig. 12 e Fig. 15).
Levantar as alavancas (N) e (P) para Abrir o compartmento de introducao de capulas (Fig. 4 e Fig. 7). - Introduzir a capula de "limpeza" nosinous grupos empurrando-a para dentro com uma leve pressao (Fig. 5 e Fig. 8).
Baixar totalmente as alavancas (N) e (P) (Fig. 6 e Fig. 9).
Premir as teclas D e I. A maquina distribui agua. Repetir a operacao ate sair agua limpa.
Levantar as alavancas (N) e (P) para expelir a capsa de "limpeza" para a gaveta de capulas usadas (Fig. 4 e Fig. 7).
Baixar as alavancas (N) e (P) (Fig. 6 e Fig. 9).
Retirar a gaveta de capulas usadas e recuperar as dos capulas de "limpeza" (Fig. 18).
Poupança de energia

Se a função estiver activa, a boa aquina reduz automaticamente oconsumo après um determinado periodode tempo de inutilização (variavel de 15 minutos a 12 horas). As teclas piscam lentamente e em sequência. Para regressar as condições normais de uso, premir uma tecla qualquer. O aparelho inicia a fase de aquecimento.
Limpeza diaria
Levantar os doit distribuidores e extrair o recipiente de recolha de gotas e a gaveta de capulas usadas (Fig. 19).
Levantar a gaveta de capulas usadas (Fig. 20), esvazia-la e enchaguá-la.
- Esvaziar o recipiente de recolha de gotas e lavá-lo.
- Retirar o reservatório de água (Fig. 2), esvazía-lo e enchaguaúlo.

NOTA: no circuito da boaquina pode fazer excessentes do produits que acabou de ser distribuindo. Para proteger ao maximum o saber dabebida recomenda-se, ao distribuir bebidas soluvesis, enxaguar brevemento aparelho. Para enxaguar, consultar o cap. "Clico de limpeza". Sugere-se realizar esta operacao,leo menos,uma vez por dia.

Para limpar a superficie do aparelho usar um pano macio e um detergente neutro. Não limpar o aparelho com jactos de água.

Os componentes de plástico damaids, incluindo o reservatorio de agua NAO poder ser lavados namaids de lavar loja.
Programar o idioma
A boa permite selecionar rapidamente o idioma no qual seraçao presentados os textos no visor. Para oefeito, proceeder como se segue:
Desligar aquina.
- Premir as teclas A-B e, simultaneamente, ligar a boaquina premindo o botao de energia.
- O visor apareça o menu de idiomas.
- Premir a tecla 01 ou 02 para seleccionar o idioma desejado.
- Premir a tecla 03 para confirmar. A boa regressa ao menu principal.
Descalcificacao
Sinal de descalcifica: quando no visor surge a mensagem "Descalcifica", sugere-se realizar o ciclo de descalcifica, como a seguir ilustrado.

A boa, possui um programa avançado que verifica a quantidade de água usada para a distribuiçao dos produits. Essa medico permite indicar ao Utilizador quando a boa, precise a um ciclo de descalcifi cao.
Recomenda-se a utilização de descalcíf cante Caffi taly System, que foi concebido de modo a respeitar as caractécticas tínicas da boa, em pleno respeito pela segança do consumidor. A solução descalcíf cante deve ser eliminada conforme indicado pelo fabricante e/ou segundo as normas vigentes no País deutilização.

Ler ATENTAMENTE as precauções de uso presentes na embalagem do descalcificante. Evitar o contacto com os olhos, a pele e a superficie daquina. Durante a descalcifiçação, não desligar aquina e não levantar a alavanca. Deverá estar presente uma pessoa durante a operação.
Não utilizes vinagre: pode danifi car a boaquina!
- Esvaziar e enchaguar a gaveta de capulas usadas e o recipiente de recolha de gotas e voltar a colocá-los (Fig. 19 - 20 - 21).
Colocar um recipiente sob os distribuidores (comelo menos 500ml ) (Fig. 12 e Fig. 15).
- Manter premidas as teclas 01 e 02 simultaneamente por 5 segundos. No visor surge a indentação "Descalcificacao". Premir a tecla 03 "OK" para,iniciar a descalcifiçação.
No visor surge a indentação "Encher reservatório".
- Retirar e esvaziar o reservatorio de agua (Fig. 2).
Misturar o conteudo de una embalagem de descalcificante Caffitaly System com circa de 2 litres de agua e deitar no reservatorio.
- Premir a tecla 03 "OK". No visor surge a indentação "Fechar alavanca".
Levantar as alavancas (N) e (P) para Abrir o compartmento de introducao de capulas (Fig. 4 e Fig. 7).
- Introduzir as capulas de "limpeza" empurrando-as para dentro com uma leve pressão (Fig. 5 e Fig. 8).
Baixar totalmente as alavancas (N) e (P) (Fig. 6 e Fig. 9).
-
Premir a tecla 03 "OK". No visor surge a indentação "Confirmar inico procedimento".
-
Premir novamente a tecla 03 "OK" para,iniciar o ciclo. No visor surge a indicação "Em execução".
A maquina distribui circa de 75 cc de soluao descalcificante, primeiro do distribuidor esquito e posteriormente do distribuidor direito.
Se os recipientes se enchernem, esvazia-los.
-
Após uma pausa de 1 minuto a distribuição é repetida. Esta repetiçao ocorre 6 vezes.
-
No fim da ultima repetiçao, a mascara distribui a solucao remanescente, simultaneamente de ambos os grupos, ate o reservatorio fi car vazio. No visor surge a indicacao "A esvaziarSYSTEMA".
No fim da primeira fase, no visor surge a indentacao "Encher reservatorio".
-
Enxaguar性和o reservatorio de agua e enche-lo novamente com agua fria (Fig. 3).
-
Esvaziare e exhugar a gaveta de capsulas usadas e os recipientes usados e voltar a colocá-los nos seu's lugares.
-
Premir a tecla 03 "OK". No visor surge a indentação "A enchaguarSYSTEMA".
Aquina distribui a agua de enchagamento (ate o reservatorio de agua f car vazio).
No fim do ciclo de enchagamento, no visor surge a indicação "Encher reservatório".
- Enxaguar cuidadosamente o reservatório de água e enché-lo novamente com água fria (Fig. 3).
Premir a tecla 03 "OK" para sair do ciclo.
Aquina está em fase de aquecimento.
Levantar as alavancas (N) e (P) para expelir as capulas de "limpeza" para a gaveta de capulas usadas.
Baixar totalmente as alavancas (N) e (P) (Fig. 6 e Fig. 9).
- Esvaziar ePACK a gaveta de capulas usadas, recuperando as capulas de "limpeza" e voltar a colocá-la em?).
conjunto com o recipiente de recolha de gotas (Fig. 19 - 20 - 21).
VARIOS
Dados技术和
| kg | Cerca de 24 kg | ~ Consultar a chapa de charterística- cas presente sob a这其中. |
| 4 litres Más. 15 bares | P | |
| Temperatura ambiente: 10 °C ÷ 40 °C | <70 dB A | |
| 540 mm | 60 capulas | |
| 545 mm 395 mm 435 mm |
Os materiais e objectos destinados ao contacto com produits alimentares estao em conformidade com as prescrições da normala europeia 1935/2004.
Resolução de problemas
| O café não está suñi cientoamente quente. | • Chávenes frias. • Máquina com calcário. | • Preaquecer a chávena. • Descalcíf car. |
| Não é posível baixar a alavanca. | • Cápsula bloqueada dentro do aparelho. | • Remove a cápsula bloqueada. |
| Ao premir uma tecla para distribuiir café, aária inicia mas para sem distribuiir café ou distribui apenas uma pequena quantidade. | Incorrecta programação da quantidade. | Voltar a programar a quantidade na tecla. Consultar o cap. "Programação da quantidade de café na chávena". |
| O café é distribuído muito lentamente e com uma quantidade insufi ciente. | Foi usada a tecla C ou H com uma cápsula de expresso. | Usar as teclas apropriadas para o café expresso. |