S9001 - Maquina de cafe Caffitaly - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S9001 Caffitaly en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática de cápsulas |
| Marca | Caffitaly |
| Modelo | S9001 |
| Sistema de cápsulas | Caffitaly System |
| Número de grupos | 2 grupos independientes |
| Tipos de bebidas | Espresso, café largo, café filtrado, agua caliente, vapor (capuchino) |
| Capacidad del depósito de agua | 4 litros |
| Capacidad del depósito de cápsulas usadas | 60 cápsulas |
| Presión máxima | 15 bares |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 540 x 545 x 395 mm |
| Peso | 24 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V – 50/60 Hz |
| Potencia | Aproximadamente 1500 W |
| Nivel sonoro | Inferior a 70 dB(A) |
| Funciones programables | Sí (cantidad de café por bebida) |
| Ciclo de limpieza automático | Sí, con cápsula de limpieza |
| Descalcificación | Sí, programa integrado |
| Ahorro de energía | Sí, apagado automático programable |
| Ajuste de altura de las boquillas | Sí (tazas grandes/pequeñas) |
| Accesorios incluidos | 2 cápsulas de limpieza |
| Mantenimiento diario | Limpieza de la bandeja de goteo, depósito de cápsulas vacías y depósito de agua |
Preguntas frecuentes - S9001 Caffitaly
Preguntas de los usuarios sobre S9001 Caffitaly
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S9001 - Caffitaly y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S9001 de la marca Caffitaly.
MANUAL DE USUARIO S9001 Caffitaly
Espanol Manual de instructaciones
A: Tecla "Expreso" grupo izquierdo;
B: Tecla "Café largo"Grupo izquierdo;
C: Tecla "Café filtró"Grupo izquierdo;
D: Tecla "Ciclo limpieza"Grupo izquierdo;
E: Técla de suministro "Agua caliente";
F: Tecla "Expreso" grupo derecho;
G: Tecla "Cafelargo"Grupo Derecho;
H: Tecla "Café filtro"Grupo Derecho;
I: Tecla "Ciclo limpieza" grupo derecho;
L: Tecla de suministro "Vapor";
M: Tapa y deposito del agua;
N: Palanca de aperture / cierre del alojamento de la capsa -repo izquierdo;
0: Display information:
01 - Tecla para reducir el valor (tecla abajo);
01 - Tecla paraacular valor (tecla arriba);
03 - Tecla Confirmar (OK);
P: Palanca de aperture / cierre del alojamento de la capsaula - grupo derecho;
Q: Salida del café grupo izquierdo;
R: Salida del agua caliente;
S: Cajon de capsulas usadas;
T: Salida del café grupo Derecho;
U: Salida del vapor;
X: Bandeja de goteo con rejilla;
W: Interruptor general;
Y: Cable electrico;
Z: Kit capsa "limpieza" (dummy).
Portugues
- Atencion a las instrucciones (Simbolos) 67
Su contacto Caffitaly System 67
-Advertencias de seguridad 68
Instruetiones de uso y eliminacion 70
INSTALLACION 70
Al primer uso o.aftere de un长大o periodo de inactividad 70
- Encendido del aparato 71
- Senales generales de funciona . 71
Regulacion de la alta de la taza / tacita. 74
SUMINISTRO DEL PRODUCTO 75
- Uso correcto de las teclas 75
Suministro de café 75 - Programación de la calidad de café 75
Suministro de agua caliente 76
Preparación de un capuchino / Suministro de vapor 76
Ciclo de limpieza automatico 76 - Ahorro de energia 77
Limpieza diaria 77 - Seleccion del idioma 77
- Descalcification 78
VARIOS 79
- Datos&Tecnicos 79
SolutiOn de problemas 79
INTRODUCCION
Estimado Cuestione:
Gracias por elegirledge producto y por la confi anza que ha depositado en nosotros.
Con nuestraquina pourrait degustar sus bebidas calientes preferidas enequalquier momento del dia,eligibleendo entre la gama de capulas que Caffitaly ofrece. Por exemple, un café expres o una bebida caliente se preparan en poco segundos.
Atencion a las instrucciones (Simbolos)

jAtencion!
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Se utilizes para llamar la atencion sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Respete los mensajes de seguridad indicados para打架 posibles lesiones o inclujo la muerte.

Nota:
Este"simbolo seutiliza para destacaralgunasactionesquebettereluso de laquina.

No lavables en lavavajillas. Recomendaciones para la limpieza
Su contacto Caffi taly System
info@caffitaly.com
Advertencias de seguridad
Lea con ATENCLON las seguides instrucciones. Asi evitara el riesgo de accidentes y daños al aparato.
- No permita el uso del aparato a personas (niños inclusive, aun mayores de 8 años) con capacities psicofísicas-sensoriales reducidas, o carettes de la experiencia y el conocimiento necessarios, salvo bajo la vigilancia y las instruciones de una persona que se haga responsable de ellos. I Vigile a los niños y no permita que juguen con el aparato!
- Utilice exclusivamente las capulas especialicas para el systema Caffi taly System.
- Cualquier除外 lo no indica en estas instrucciones possible causar daños a las personas y除外 la garantía sin efecto. El fabricante se exime de toda responsabilidad ante daños derivados de cualquier uso inadequado del aparato.
- El plano sobre el cui se instale laquina debe estar nivelado y ser solido, firme y resistente al calor. El calientatas debe estar a mas de 150 cm del suejo. El plano de apoyo no debe superar los 2^ de inclinacion.
- Después de retiring el embalaje, asegúrese de que el aparato está en perfecto estado. En caso de daños, o a la primera seals de defectos (ruidos u olores insolitos) o por cualquier(other problema,cede de utiliser el aparato; dirijase a un centro de asistencia autorizzato.
- Conecte el aparato solo a tomas de corriente conformes a la norma. Compruebe que la tension de la red electrica sea del mesmo valor que se indica en la etiqueta sobre el bajo inferior del aparato.
- La instalación del aparato debe ser realizada por el usuario de conformidad con las normas de seguridad vigentes en el momento de la instalación de laquina.
- El aparato se debe instalar en un lugar controlado por personalrialcido.
- No deja los elementos que成分en el embalaje (bolsas de plástico, etc.) al alcance de los niños, ya que pueda convertirse en una fuente de peligro.
- Utilice el aparato solo si el cable de alimentacion está en perfecto estado. Si el cable está dañado, para sustituirlo dirijase a un centro de asistencia autorizzato. Peligro de muerte por descarga electrica.
-
No tire nunca del cable de alimentacion; tire solo de la clavija para no danarlo. No deje el cable de alimentacion circa de superficies calientes, aristas vivas u objetos cortantes.
-
Guarde y utilizes el aparato solo en ambientes interiores. Asegúrese de que los elementos electricos, las clavijas y los cables estén secos. Nunca sumerja el aparato en el agua o en cualquier othero liquido. No instale laquina en zonas donde se realizen chorros de agua. Proteja el aparato de salpicaduras o goteos. La combinación de electricidad y agua implicapeligrode muerte pordescargaelectrica.
- No introduzca nunca las manos en el alojamento de las capsalas. Peligro de lesiones.
- Cierre siempre la palanca. No abra la palanca durante el suministro de un producto.
- No dirija elchorro de agua caliente o de vapor austedismo o a另一边 personas. No toque el tubo del agua caliente directamente con las manos; peligro de abrasión!
- No desmonte partes de laquina, salvo aquellas indicadas para la limpieza diaria.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas. Estoouldra causardescargaseléctricas. Cualquier intervención no expresamente indicada en estas instruccionesdebeser realizada exclusivamente por un centro de asistencia autorizzato.
- Limpie el aparato periodically con esmero. El deposito que se create en caso de falta de limpieza podra perjudicar la salute. Desconnecte el aparato y déjelo enfiar antes de limparlo.
- Si el aparato no se va a utiliser durante mucho tiempo (vacaciones, etc.) desconecte la clavija de la toma electrica. Proteja el aparato del polvo y la sociedad.
Instrucciones de uso y eliminación

El aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueda reutilizar o reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva.

Advertencias para la eliminacion correcta del producto segun la directiva europea 2002/96/EC y el Decreto Legislativo italiano n. 151 del 25 de julio de 2005. Al final de su vida util, el aparato no se possible eliminar jusqu tos los desechos solidos urbanos. Debera entegarse al centro de recogida selectiva predispuesto por su municipio, o bien al establishacion de los distribuidores que ofrecen este service. La recogida selectiva de los residuos derivados de un aparato eletrico o electrono permite evitar posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salute y recuperar los materiales que lo integral para促成ir un importante ahorro de energia y recursos. Para indicar la obligacion de la recogida selectiva de los aparatos electricos y electronicos, este producto lvea impresa la marca del contenedor de basura tachado. La eliminacion ilegal del producto conlleva la aplicacion de las saniones administrativas建立起cidas por la normativa vigente. El embalaje es de material recicable. Para obtener mas informacion acerca de la normativa local, consulte a las autoridades competentes.
INSTALACION
Al primer uso o.afteres de un长大o periodo de inactividad

NOTA: si laquina tiene connexion a la red del agua, abra el grifo aguas arriba de laquina antes de un funciona; al ponarse en funciona, llenar el deposito automatistically.
- Retire la tapa del deposito (Fig.1).
- Levante el mango y extraiga el deposito del alojamento (Fig.2).
- Llene el deposto con agua fría sin gas (Fig.3).
- Ponga el deposito en el alojamento asegurándose de que quede bien introducido y colocque la tapa.
- Asegurese de que la clavija esté bien introducida en la toma de corriente.
- Encienda laquina poniendo el interruptor general en "I".
- Espere hasta que laquina termine el ciclo de energia del circuito del agua y el calentimiento.
Levante la palanca (N) para abrir el alojamento de la capsa del grupo izquierdo (Fig.4). - Introduzca una capsa de "limpieza" suministrada en dotacion (Fig.5).
- Cierre por completeness la palanca (Fig.6).
- Coloque un recipientie (de al menos 250ml) bajo de la salute de café izquierda (Fig.12).
- Pulse la tecla D. Espere hasta que lamaids terminé el suministro. Vacfe el recipiente.
Levante la palanca (N) para expulsar la capsa (Fig.4).
Cierre la palanca (N) (Fig.6). - Extraiga el Cajón de capsulas usadas y recupere la capsa de "limpieza" (Fig.18). Poner el Cajón.
- Introduzca la capsa de "limpieza" en el grupo Derecho (Fig.7 - 8 - 9)
- Coloque un recipiente (de al menos 250ml)debito de la calidad de café derecha (Fig.15).
- Pulse la tecla I. Espere hasta que laquina termine el suministro. Vacfe el recipiente.
Levante la palanca (P) para expulsar la capsa (Fig.7).
Cierre la palanca (P) (Fig. 9). - Extraiga el Cajón de capulas usadas y recupere la capula de "limpieza" (Fig.18). Poner el Cajón.

NOTA: la capsa de "limpieza"uedeutilizarveas vecesmiantras este integra. Si la capsa de "limpieza" suministrada se pierde o se desgasta, es possible utilizinguna capsa usada despues de vaciarla.
Encendido del aparato
- Extraiga y llene el deposito con agua fria sin gas (Fig.3).
- Encienda laquina poniendo el interruptor general en "l".
- El display indica lasDistinctas fases de la maquina. Espere hasta que la maquina este lista para el uso.

NOTA: si laquina tiene connexion a la red del agua, abra el grifo aguas arriba de laquina antes deponerla en functionamento; al ponerse en functionamento, llenar el deposito automatisticamente.
Senales generales de funcionajo
Laquinaieneundisplayquemuastradidasindicacionesnecasariasparaelfunacionamento.
El display está dividido en secciones para poder la communicator con el usuario. Los temas aparecen por categoria para poder la comprensión. Los temas peuvent ser combinados ydietentes para cada grupo porque laquina permite gestionar todas las functions deforma independiente.
CALENTAMENTO
| El grupo izquierdo está en calentimiento. Suministro de agua caliente durante el calentimiento. | Calentimiento | El grupo correcho está en calentimiento. Suministro de vape durante el calentimiento. | |
| ← Calentimiento | |||
MAQUINA LISTA PARA EL USO
| Grupo izquierdo lista. | SELECTIONAR | Grupo Derecho lista. | |
| ← SELECTIONAR | |||
| Suministro de vapor lista. | |||
DURANTE EL SUMINISTRO DE UN EXPreso
| Suministro de un expresso en el grupo izquierdo. | en suministro | Suministro de un expresso en el grupo derecho. |
| en suministro |

NOTA: el icono que aparece durante el suministro corresponde a la tecla pulsada para cada grupo. En estaquina cada grupo可以选择 suministrar en el mesmo instante un tipo de café diferente de manière independiente y autónoma.
DURANTE EL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
| Grupo izquierdo lista. | SELECTIONAR | → | Grupo Derecho lista. |
| ← SELECTIONAR | |||
DURANTE EL SUMINISTRO DE VAPOR
| Grupo izquierdo lista. | SELECTIONAR | Grupo Derecho lista. | |
| ← SELECTIONAR | Suministro de vapor (icono animado). | ||
DURANTE EL CICLO DE LIMpieza AUTOMÁTICO DE LOS 2 GRUPOS
Ejecución del ciclo de limpieza automatico del grupo izquierdo (icono animado).

Ejecución del ciclo de limpieza automatico del grupo Derecho (icono animado).
AL FINAL DEL CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO DE LOS 2 GRUPOS
Levante la palanca (N) del grupo izquierdo para expulsar la capsaula "limpieza", (dummy) que cae en el cajon.

Levante la palanca (P) del grupo correcho para expulsar la capsa "limpieza", (dummy) que cae en el cajon.
SEÑAL DE DESCALCIFICACION
Efectue la descalcifi cacion lo mas pronto possible.

Efectue la descalcifiacion lo mas antes possible.

NOTA: laindracion de la necessities de descalcificar aparece solo si la functiOn esta ACTIVA.
SENALES DE ALARMA AL USUARIO
SI LA PALANCA SE LEVANTA DURANTE EL SUMINISTRO
Cierre la palanca del grupo izquierdo.

Cierre la palanca del grupo derecho.





Laquinaenia la
necesidad de vaciar el cajon de capulas usadas. Levante
ambo groupos de
suministro y retire la
bandeja de goteo y el cajon de capulas
usadas (Fig.19).
Es possible seguir
suministrando cafe.
Es Neededo vaciare el cajon de capulas usadas. Levante ), y retire la bandeja de goteo y el cajon de capulas usadas (Fig.19). Laquina esta bloqueada.
Es necessario llunar el deposito de agua. Laquina está bloqueada.
Es necessario vaciar el cajon de capsulas usadas. Laquina está bloqueada.
Es necessario vinciar la bandeja de goteo. Laquina está bloqueada. NOTEA: si la funciona está activa.
Regulación de la alta de la taza / tacita
Es possible regular la alta de las salidas del café según la alta de las tazas o tacitas.
Para regular la calidad, desplácela en direccion vertical hasta alcanzar la alta deseada.
Para la regulación:
- del grupo de suministro izquierdo, regule la calidad (Fig.10);
- del grupo de suministro derecho, regule la salute (Fig.13).
SUMINISTRO DEL PRODUCTO
Uso correcto de las teclas
Para preparar un "Expreso" o "Café largo", utilise exclusivamente las teclas A o B para el grupo izquierdo, F o G para el Grupo derecho. Las mismas teclas sirven para preparaciones con capulas decebada o ginseng.
La tecla C para el grupo izquierdo y H para el derecho (la 3a desde arriba, luz AZUL) se debe utiliser exclusivamente para "Café fi Itro" o "Americano". Con la mesma tecla se pueda usar capsulas de te, manzanilla o tisanas.
No utilise las teclas y H para el café expres o de gusto fuerte. Con esta direccion, laquina está regulada a bajo presion, para reduir la crema, el gusto del cafe, y en consecuencia podria interruptarse el suministro.

NOTA: En el circuito de laquina pueda quedar restos del producto recién suministrado. Para ciderar al máximo el sabor de labebida es recomendable realizar un breve enjuague afterwardsuminar products soluble. Para el enjuague ver el capitulo: "Ciculo de limpieza".
Se recomienda efectuar esta operacion al menos una vez al dia.
Suministro de café

NOTA: El suministro de café se gestiona deforma equivalente en ambos grupos de laquina. Cada grupo cafe se gestiona independiente con la botonera al costo.
Levante la palanca (N) o (P) para abrir el alojamento de la capsa (Fig.4 o Fig.7).
- Introduzca la capsa y empujela hacia bajo ejerciando una leve presion (Fig.5 o Fig.8).
Cierre por completo la palanca (N) o (P) (Fig.6 o Fig.9).
- Coloque una taza debajo de la salute del café (Fig.11/12 o 14/15).
- Pulse brevamente la tecla (A o B) o (F o G), selon el café deseado.
- El suministro se interruppe al alcancar la cantidad programada.
Levante la palanca (N) o (P) para expulsar la capsa, que cae en el cajon (Fig.4 o Fig.7).
Cierre la palanca (N) o (P) (Fig.6 o Fig.9).

NOTA: La cantidad de café suministrado se pueda programar como se deseee segun los gustos personales y el tamano de la taza realizada.
Para programar la cantidad, consulte: "Programacion de la cantidad de cafe".
Programación de la cantidad de café
- Levante la palanca (N) o (P) para abrir el alojamento de la capsa (Fig.4 o Fig.7).
- Introduzca la capsa y empujela hacia bajo ejerciando una leve presion (Fig.5 o Fig.8).
Cierre por completing la balanca (N) o (P) (Fig.6 o Fig.9). - Coloque una taza bajo de la受害者 (Fig.11/12 o 14/15).
- Pulse y mantenga pulsada la tecla del café deseado.
- Suelte la tecla al alcancar la cantidad de café deseada. La tecla queda programada. Lacantidad de cafe se possible programar entre un minimum de 20 y un maximum de 250 ml.
Levante la palanca (N) o (P) para expulsar la capsa, que cae en el cajon (Fig.4 o Fig.7).
Cierre la palanca (N) o (P) (Fig.6 o Fig.9).

Suministro de agua caliente
ATENCLON! El tubo de suministro del agua caliente alcanza temperatas muy elevadas: Peligro de abrasion! Al terminar de utiliser el tubo, limpielo con un pano humedo.
- Coloque un recipiente metalico bajo del tubo de salute de agua caliente (Fig.16).
- Pulse la tecla E. Se inicia el suministro de agua caliente.
- El suministro se interruppe al alcancar la cantidad programada.
- Retire el recipiente de agua caliente.

NOTA: Después de la calidad del agua caliente, el sistema requires unaespera de 15seguidosantes del suministro singular. En caso de 2 suministros seguidos de agua caliente, se recomienda esperar 1 minuto antes deotro suministro de agua caliente o vapor.
Preparación de un capuchino / Suministro de vapor

ATENCLON!Durante la preparacion,el tubo alcanza temperatas muy elevadas y es posible que el agua caliente salpique:Pelicro de abrasion!
Al terminar deutilizar el tubo,limpielo con un pano humedo.
- Coloque un recipiente metalico bajo del tubo de salute de vapor (Fig.17).
- Pulse la tecla L para eliminar el agua residual contenta en el circuito.
A los poco segundos empezará a salir solo vapor; pulse-Newamente la tecla L y vacie el recipiente. - Llene una taza de leche hasta la mitad e introduzca en ella el tubo de vape (Fig.17).
- Pulse la tecla L para activar la calidad de vape.
- Mueva la taza lentamente en circulo para calendar la leche uniformamente.
Terminada la preparacion, pulse-Newvamente la tecla L. - Coloque la taza con la leche recién montada bajo de la calidad deseada (Fig.12 o Fig.15).

NOTA: cada vez que se caliente leche, para una limpieza correcta, se recomienda suministrar vaporunos segundos orientando el tubo del vapor al interior de la rejilla.
Ciclo de limpieza automatico
Se recomienda realizar el ciclo de limpieza automatico de todos grupos todos los días. Siga these pasos:
- Coloque un recipiente (de al menos 250ml) bajo de las dos salidas (Fig.12 y Fig.15).
Levante las palancas (N) y (P) para abrir el alojamento de la capsaula (Fig.4 y Fig.7). - Introduzca la capsa de "limpieza" en ambos grupos y empujela hacia bajo ejerciando una leve presion (Fig.5 y Fig.8).
Cierre por completo las palancas (N) y (P) (Fig.6 y Fig.9). - Pulse las teclas D e I. Laquina suministra agua. Repita la operation si el agua no sale limpia.
Levante las palancas (N) y (P) para expulsar la capsa de "limpieza", que cae en el cajon (Fig.4 y Fig.7).
Cierre las palancas (N) y (P) (Fig.6 y Fig.9). - Extraiga el Cajón de capulas usadas y recupere las dos capulas de "limpieza" (Fig.18).
Ahorro de energia

Si esta funciona está activada, laquina reduce automatistically el consumo afterwards de un determinado tiempo sin uso (variable de 15 Minutes a 12 horas). Las teclas parpadean deforma lenta y secuencial. Para restablecer las conditiones normales de uso, pulse cualquier tecla. El aparato da inico al calentimiento.
Limpieza diaria
- Levante también grupos de suministro y retire la bandeja de goteo y el cajón de capsulas usadas (Fig. 19).
- Levante el Cajón de capsulas usadas (Fig.20); vacíelo y enjuáguelo.
Vacia la bandeja de goteo y lavela. - Quite el deposto del agua (Fig.2); vacifo y enjuaguelo.

NOTA: En el circuito de laquina pueda quedar restos del producto recién suministrado. Para ciderar al máximo el sabor de labebida es recomendable realizar un breve enjuague afterwardsuminar products soluble. Para el enjuague ver el capitulo: "Ciculo de limpieza".
Se recomienda efectuar esta operacion al menos una vez al dia.

Para limpiar la superficie del aparato, utilise un paño suave y detergente neutro. No utilise chorros de agua para la limpieza del aparato.

Los componentes de plástico de laquina, incluido el deposito, NO se pueda lavar en el lavavajillas.
Selección delidioma
Laquina permite selectionar rapidamente el idioma de visualizacion de los textos en el display. Para selectionar el idioma:
- Apague laquina.
- Pulse las teclas A-B y simultaneamente encienda laquina pulsando el interruptor general.
- En el display aparece el menu Idioma.
- Pulse la tecla 01 o 02 para seleccionar el idioma deseado.
- Pulse la tecla 03 para confirmar. Laquina vuelte al menu principal.
Descalcisión
Señal de descalcificación: cuando aparece en el display el mensaje "Descalcisión", se recomienda executar el ciclo de descalcíf cación, que se ilustra a continuación.

Laquina降到 con un programa avanzado que comprueba la calidad de agua que se utilizes para la preparacion de los productos. esta medicion permite ofrecer indicaciones al usuario acerca de la necessities de realizar un ciclo de descalcifiacion.
Se recomienda utiliser el descalcifi cador Caffi taly System, que ha sido estudiado para respetar las caracteristicas sociales de laquina,充滿 con las normas de seguridad para el consumidor. La solución descalcifi cadora se debe eliminar según lo existecido por el fabricante y las normas vigentes en el País de uso.

Lea con ATENCION las instrucciones de uso del envase del descalcificador. Evite el contacto del producto con los ojos, la piel y las superficies de laquina. Durante la descalcifi cacion no apague laquina y no levante la palanca. Vigile laquina durante esta operation. No utilise vinagre: podria darar laquina.
-
Vacia y enjuague el cajón de capulas usadas y la bandeja de goteo y vuelva a colocarlos (Fig.19 - 20 - 21).
-
Coloque un recipiente (de al menos 500ml ) bajo de lascretas (Fig.12 y Fig.15).
-
Pulse 5 segundos las teclas 01 y 02 simultaneamente. El display indica "Descalcificacion". Pulse la tecla 03 "OK" para,iniciar la descalcificacion.
-
El display indica "Llenar deposito".
-
Retire y vacie el deposito del agua (Fig.2).
-
Mezcle el contenido de un frasco de descalcificador Caffity System con aproximamente 2 litres de agua y viertalo en el depuesto.
-
Pulse la tecla 03 "OK". El display indica "Cerrar balanca".
Levante las palancas (N) y (P) para abrir el alojamento de la capsaula (Fig.4 y Fig.7).
- Introduzca las capulas de "limpieza" y empujelas hacia bajo ejerciando una leve presion (Fig.5 y Fig.8).
Cierre por completo las palancas (N) y (P) (Fig.6 y Fig.9).
-
Pulse la tecla 03 "OK". El display indica "Confirmar inicio procedimiento".
-
Pulse nuevomente la tecla 03 "OK" para=iniar el ciclo. El display indica "Enexecution".
-
Laquina suministra aproximadamente 75~cm3 de solución descalcifi cada para la salute izquierda y bajo por la derecha.
-
Si los recipientes se lien, vacíelos.
-
Después de una pausa de 1 minuto se repite el suministro. Se producen 6 repetitiones.
-
Finalizada laULTima repetition,laquina hace salir la solution residual simultaneamente por ambos groupos hasta el vaciado total del deposito. El display indica "Vaciado circuito".
Terminada la prima fase, el display indica "Llenar deposito."
- Enjuague bien el depuesto del agua y llénelo con agua fria (Fig.3).
Vacie y enjuague el cajon de capulas usadas y los recipientes realizados, y pongalos en su lugar.
-
Pulse la tecla 03 "OK". En el display aparece el mensaje "Enjuague circuitos".
-
Laquina suministra agua para el enjuague (hasta vaciar el depuesto del agua).
Terminado el ciclo de enjuague, el display indica "Llenar deposito."
-
Enjuague bien el depuesto del agua y llénelo con agua fria (Fig.3).
-
Pulse la tecla 03 "OK" para salir del ciclo.
-
Laquina está en calentimiento.
Levante las palancas (N) y (P) para expulsar las capsulas de "limpieza", que caen en el cajon.
Cierre por completo las palancas (N) y (P) (Fig.6 y Fig.9).
Vacia y enjuague el cajon de capulas usadas, recuperando las capulas de "limpieza", y colqueo jusqu a la bandeja de goteo (Fig.19 - 20 - 21).
VARIOS
Datasétécnicos
| kg | Aprox.24kg | ~ Consulte la etiqueta de datos que se encuentra sobre el bajo inferior de laquina. |
| 4litros Max.15bar | P | |
| Temperatura ambiente: 10℃÷40℃ | <70dB A | |
| 540mm | 60 capulas | |
| 545mm 395mm 435mm |
Los materiales y los objetivos destinados a estar en contacto con alimentos cumplen con lo establisho por el Reglamento Europeo 1935/2004.
SolutiOn de problemas
| El café no está suficialmente caliente. | Las tazas están frías. Laística tiene cal. | Precaliente las tazas. Realice un ciclo de descalcifiación. |
| No se pueda bajo la palanca. • La Capsula está atascada en laística. | La Capsula está atascada en laística. | Extraiga la Capsula atascada. |
| Al pulsar una tecla para preparar café, laística pareceFuncionar pero luego interrupre el suministro. | Programación incorrecta de la cantidad. | Reprograma la cantidad. Consulte el capítulo “Programación de la cantidad de café”. |
| El café sale muy lentamente y en poca cantidad. | Se ha utilisé la tecla C o H con una Capsula de expreso. | Utilice las teclas correspondientes al café expreso. |
INDICE
INTRODUÇÃO 81
Este o*simbolo de advertencia de seguranca.
Encher o reservatorio de agua.
A boa está bloqueada.