S9001 - Maquina de cafe Caffitaly - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S9001 Caffitaly en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Caffitaly S9001 - page 53
SKIP

Preguntas frecuentes - S9001 Caffitaly

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S9001 - Caffitaly y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S9001 de la marca Caffitaly.

MANUAL DE USUARIO S9001 Caffitaly

  • Al primer uso o después de un largo período de inactividad ............................................................................... 70
  • Solución de problemas ........................................................................................................................................ 796767 Español INTRODUCCIÓN Estimado Cliente: Gracias por elegir nuestro producto y por la con anza que ha depositado en nosotros. Con nuestra máquina podrá degustar sus bebidas calientes preferidas en cualquier momento del día, eligiendo entre la gama de cápsulas que Ca taly ofrece. Por ejemplo, un café expreso o una bebida caliente se preparan en pocos segundos. Atención a las instrucciones (Símbolos) ¡Atención! Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para llamar la atención sobre posibles riesgos de lesiones personales. Respete los mensajes de seguridad indicados para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. Nota: Este símbolo se utiliza para destacar algunas acciones que mejoran el uso de la máquina. No lavables en lavavajillas. Recomendaciones para la limpieza Su contacto Ca taly System info@ca taly.com6868 Español Advertencias de seguridad Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato.
  • No permita el uso del aparato a personas (niños inclusive, aun mayores de 8 años) con capacidades psicofísicas-sensoriales reducidas, o carentes de la experiencia y el conocimiento necesarios, salvo bajo la vigilancia y las instrucciones de una persona que se haga responsable de ellos. ¡Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato!
  • Utilice exclusivamente las cápsulas especí cas para el sistema Ca taly System.
  • Cualquier otro uso no indicado en estas instrucciones puede causar daños a las personas y dejar la garantía sin efecto. El fabricante se exime de toda responsabilidad ante daños derivados de cualquier uso inadecuado del aparato.
  • El plano sobre el cual se instale la máquina debe estar nivelado y ser sólido, rme y resistente al calor. El calientatazas debe estar a más de 150 cm del suelo. El plano de apoyo no debe superar los 2° de inclinación.
  • Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté en perfecto estado. En caso de daños, o a la primera señal de defectos (ruidos u olores insólitos) o por cualquier otro problema, deje de utilizar el aparato; diríjase a un centro de asistencia autorizado.
  • Conecte el aparato sólo a tomas de corriente conformes a la norma. Compruebe que la tensión de la red eléctrica sea del mismo valor que se indica en la etiqueta sobre el lado inferior del aparato.
  • La instalación del aparato debe ser realizada por el usuario de conformidad con las normas de seguridad vigentes en el momento de la instalación de la máquina.
  • El aparato se debe instalar en un lugar controlado por personal cuali cado.
  • No deje los elementos que componen el embalaje (bolsas de plástico, etc.) al alcance de los niños, ya que pueden convertirse en una fuente de peligro.
  • Utilice el aparato sólo si el cable de alimentación está en perfecto estado. Si el cable está dañado, para sustituirlo diríjase a un centro de asistencia autorizado. Peligro de muerte por descarga eléctrica.
  • No tire nunca del cable de alimentación; tire sólo de la clavija para no dañarlo. No deje el cable de alimentación cerca de super cies calientes, aristas vivas u objetos cortantes.6969 Español
  • Guarde y utilice el aparato sólo en ambientes interiores. Asegúrese de que los elementos eléctricos, las clavijas y los cables estén secos. Nunca sumerja el aparato en el agua o en cualquier otro líquido. No instale la máquina en zonas donde se utilicen chorros de agua. Proteja el aparato de salpicaduras o goteos. La combinación de electricidad y agua implica peligro de muerte por descarga eléctrica.
  • No introduzca nunca las manos en el alojamiento de las cápsulas. Peligro de lesiones.
  • Cierre siempre la palanca. No abra la palanca durante el suministro de un producto.
  • No dirija el chorro de agua caliente o de vapor a usted mismo o a otras personas. No toque el tubo del agua caliente directamente con las manos; ¡peligro de abrasión!
  • No desmonte partes de la máquina, salvo aquellas indicadas para la limpieza diaria.
  • No introduzca ningún objeto en las aberturas. Esto podría causar descargas eléctricas. Cualquier intervención no expresamente indicada en estas instrucciones debe ser realizada exclusivamente por un centro de asistencia autorizado.
  • Limpie el aparato periódicamente con esmero. El depósito que se crea en caso de falta de limpieza podría perjudicar la salud. Desconecte el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo.
  • Si el aparato no se va a utilizar durante mucho tiempo (vacaciones, etc.) desconecte la clavija de la toma eléctrica. Proteja el aparato del polvo y la suciedad.7070 Español Instrucciones de uso y eliminación El aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueden reutilizar o reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva. Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2002/96/EC y el Decreto Legislativo italiano n. 151 del 25 de julio de 2005. Al nal de su vida útil, el aparato no se puede eliminar junto con los desechos sólidos urbanos. Deberá entregarse al centro de recogida selectiva predispuesto por su municipio, o bien al establecimiento de los distribuidores que ofrecen este servicio. La recogida selectiva de los residuos derivados de un aparato eléctrico o electrónico permite evitar posibles consecuencias perjudicia- les para el medio ambiente y la salud y recuperar los materiales que lo integran para conseguir un importante ahorro de energía y recursos. Para indicar la obligación de la recogida selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos, este producto lleva impresa la marca del contenedor de basura tachado. La eliminación ilegal del producto conlleva la aplicación de las sanciones administrativas establecidas por la normativa vigente. El embalaje es de material reciclable. Para obtener más información acerca de la normativa local, consulte a las autoridades competentes. INSTALACIÓN Al primer uso o después de un largo período de inactividad NOTA: si la máquina tiene conexión a la red del agua, abra el grifo aguas arriba de la máquina antes de ponerla en funcionamiento; al ponerse en funcionamiento, llenará el depósito automáticamente.
  • Retire la tapa del depósito (Fig.1).
  • Levante el mango y extraiga el depósito del alojamiento (Fig.2).
  • Llene el depósito con agua fría sin gas (Fig.3).
  • Ponga el depósito en el alojamiento asegurándose de que quede bien introducido y coloque la tapa.
  • Asegúrese de que la clavija esté bien introducida en la toma de corriente.
  • Encienda la máquina poniendo el interruptor general en “I”.
  • Espere hasta que la máquina termine el ciclo de carga del circuito del agua y el calentamiento.
  • Levante la palanca (N) para abrir el alojamiento de la cápsula del grupo izquierdo (Fig.4).
  • Introduzca una cápsula de “limpieza” suministrada en dotación (Fig.5).
  • Cierre por completo la palanca (Fig.6).
  • Coloque un recipiente (de al menos 250ml) debajo de la salida de café izquierda (Fig.12).
  • Pulse la tecla D. Espere hasta que la máquina termine el suministro. Vacíe el recipiente.
  • Levante la palanca (N) para expulsar la cápsula (Fig.4).
  • Cierre la palanca (N) (Fig.6).
  • Extraiga el cajón de cápsulas usadas y recupere la cápsula de “limpieza” (Fig.18). Poner el cajón.
  • Introduzca la cápsula de “limpieza” en el grupo derecho (Fig.7 - 8 - 9)
  • Coloque un recipiente (de al menos 250ml) debajo de la salida de café derecha (Fig.15).
  • Pulse la tecla I. Espere hasta que la máquina termine el suministro. Vacíe el recipiente.
  • Levante la palanca (P) para expulsar la cápsula (Fig.7).
  • Cierre la palanca (P) (Fig. 9).
  • Extraiga el cajón de cápsulas usadas y recupere la cápsula de “limpieza” (Fig.18). Poner el cajón. NOTA: la cápsula de “limpieza” puede utilizarse varias veces mientras esté íntegra. Si la cápsula de “limpieza” suministrada se pierde o se desgasta, es posible utilizar una cápsula usada después de vaciarla.7171 Español Encendido del aparato
  • Extraiga y llene el depósito con agua fría sin gas (Fig.3).
  • Encienda la máquina poniendo el interruptor general en “I”.
  • El display indica las distintas fases de la máquina. Espere hasta que la máquina esté lista para el uso. NOTA: si la máquina tiene conexión a la red del agua, abra el grifo aguas arriba de la máquina antes de ponerla en funcionamiento; al ponerse en funcionamiento, llenará el depósito automáticamente. Señales generales de funcionamiento La máquina tiene un display que muestra todas las indicaciones necesarias para el funcionamiento. El display está dividido en secciones para facilitar la comunicación con el usuario. Los mensajes aparecen por categoría para facilitar la comprensión. Los mensajes pueden ser combinados y diferentes para cada grupo porque la máquina permite gestionar todas las funciones de manera independiente. CALENTAMIENTO Calentamiento Calentamiento El grupo derecho está en calentamiento. El grupo izquierdo está en calentamiento. Suministro de agua caliente durante el calentamiento. Suministro de vapor durante el calentamiento.

MÁQUINA LISTA PARA EL USO

SELECCIONAR SELECCIONAR Grupo derecho listo. Grupo izquierdo listo. Suministro de agua caliente listo. Suministro de vapor listo.7272 Español

DURANTE EL SUMINISTRO DE UN EXPRESO

en suministro en suministro Suministro de un expreso en el grupo derecho. Suministro de un expreso en el grupo izquierdo. NOTA: el icono que aparece durante el suministro corresponde a la tecla pulsada para cada grupo. En esta máquina cada grupo puede suministrar en el mismo instante un tipo de café diferente de manera independiente y autónoma.

DURANTE EL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE

SELECCIONAR SELECCIONAR Grupo derecho listo. Grupo izquierdo listo. Suministro de agua caliente (icono animado).

DURANTE EL SUMINISTRO DE VAPOR

SELECCIONAR SELECCIONAR Grupo derecho listo. Grupo izquierdo listo. Suministro de vapor (icono animado).7373 Español DURANTE EL CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO DE LOS 2 GRUPOS Limpieza grupo Limpieza grupo Ejecución del ciclo de limpieza automático del grupo derecho (icono animado). Ejecución del ciclo de limpieza automático del grupo izquierdo (icono animado). AL FINAL DEL CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO DE LOS 2 GRUPOS SACAR DUMMY SACAR DUMMY Levante la palanca (P) del grupo derecho para expulsar la cápsula “lim- pieza”, (dummy) que cae en el cajón. Levante la palanca (N) del grupo izquierdo para expulsar la cápsula “lim- pieza”, (dummy) que cae en el cajón.

SEÑAL DE DESCALCIFICACIÓN

Aviso descalcificaciónAviso descalcificación Efectúe la descalci cación lo más pronto posible. Efectúe la descalci cación lo más pronto posible. NOTA: la indicación de la necesidad de descalci car aparece sólo si la función está ACTIVA.7474 Español

SEÑALES DE ALARMA AL USUARIO

SI LA PALANCA SE LEVANTA DURANTE EL SUMINISTRO Cerrar palanca Cerrar palanca Cierre la palanca del grupo derecho. Cierre la palanca del grupo izquierdo. Cajón llenoCajón lleno Vaciar el cajón Levantar las salidas para extraer el cajón Falta agua Poner el cajónVaciar la bandeja de goteo La máquina señala la necesidad de vaciar el cajón de cápsulas usadas. Levante ambos grupos de suministro y retire la bandeja de goteo y el cajón de cápsulas usadas (Fig.19). Es posible seguir suministrando café. Es necesario vaciar el cajón de cápsulas usadas. Levante ambos grupos de suministro y retire la bandeja de goteo y el cajón de cápsulas usadas (Fig.19). La máquina está bloqueada. Es necesario llenar el depósito de agua. La máquina está bloqueada. Es necesario vaciar el cajón de cápsulas usadas. La máquina está bloqueada. Es necesario vaciar la bandeja de goteo. La máquina está bloqueada. NOTA: si la función está activa. Regulación de la altura de la taza / tacita Es posible regular la altura de las salidas del café según la altura de las tazas o tacitas. Para regular la salida, desplácela en dirección vertical hasta alcanzar la altura deseada. Para la regulación:

  • del grupo de suministro izquierdo, regule la salida (Fig.10);
  • del grupo de suministro derecho, regule la salida (Fig.13).7575 Español

SUMINISTRO DEL PRODUCTO

Uso correcto de las teclas Para preparar un “Expreso” o “Café largo”, utilice exclusivamente las teclas A o B para el grupo izquierdo, F o G para el grupo derecho. Las mismas teclas sirven para preparaciones con cápsulas de cebada o ginseng. La tecla C para el grupo izquierdo y H para el derecho (la 3a desde arriba, luz AZUL) se debe utilizar exclusivamente para “Café ltro” o “Americano”. Con la misma tecla se pueden utilizar cápsulas de té, manzanilla o tisanas. No utilice las teclas C y H para el café expreso o de gusto fuerte. Con esta función, la máquina está regulada a baja presión, para reducir la crema, el gusto del café, y en consecuencia podría interrumpirse el suministro. NOTA: En el circuito de la máquina pueden quedar restos del producto recién suministrado. Para cuidar al máximo el sabor de la bebida es recomendable realizar un breve enjuague después de suministrar productos solubles. Para el enjuague ver el capítulo: “Ciclo de limpieza”. Se recomienda efectuar esta operación al menos una vez al día. Suministro de café NOTA: El suministro de café se gestiona de manera equivalente en ambos grupos de la máquina. Cada grupo café se gestiona independientemente con la botonera al costado.

  • Levante la palanca (N) o (P) para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig.4 o Fig.7).
  • Introduzca la cápsula y empújela hacia dentro ejerciendo una leve presión (Fig.5 o Fig.8).
  • Cierre por completo la palanca (N) o (P) (Fig.6 o Fig.9).
  • Coloque una taza debajo de la salida del café (Fig.11/12 o 14/15).
  • Pulse brevemente la tecla (A o B) o (F o G), según el café deseado.
  • El suministro se interrumpe al alcanzar la cantidad programada.
  • Levante la palanca (N) o (P) para expulsar la cápsula, que cae en el cajón (Fig.4 o Fig.7).
  • Cierre la palanca (N) o (P) (Fig.6 o Fig.9). NOTA: La cantidad de café suministrado se puede programar como se desee según los gustos personales y el tamaño de la taza utilizada. Para programar la cantidad, consulte: “Programación de la cantidad de café”. Programación de la cantidad de café
  • Levante la palanca (N) o (P) para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig.4 o Fig.7).
  • Introduzca la cápsula y empújela hacia dentro ejerciendo una leve presión (Fig.5 o Fig.8).
  • Cierre por completo la palanca (N) o (P) (Fig.6 o Fig.9).
  • Coloque una taza debajo de la salida (Fig.11/12 o 14/15).
  • Pulse y mantenga pulsada la tecla del café deseado.
  • Suelte la tecla al alcanzar la cantidad de café deseada. La tecla queda programada. La cantidad de café se puede programar entre un mínimo de 20 y un máximo de 250 ml.
  • Levante la palanca (N) o (P) para expulsar la cápsula, que cae en el cajón (Fig.4 o Fig.7).
  • Cierre la palanca (N) o (P) (Fig.6 o Fig.9).7676 Español Suministro de agua caliente ¡ATENCIÓN! El tubo de suministro del agua caliente alcanza temperaturas muy elevadas: ¡Peligro de abrasión! Al terminar de utilizar el tubo, límpielo con un paño húmedo.
  • Coloque un recipiente metálico debajo del tubo de salida de agua caliente (Fig.16).
  • Pulse la tecla E. Se inicia el suministro de agua caliente.
  • El suministro se interrumpe al alcanzar la cantidad programada.
  • Retire el recipiente de agua caliente. NOTA: Después de la salida del agua caliente, el sistema requiere una espera de 15 segundos antes del sumi- nistro siguiente. En caso de 2 suministros seguidos de agua caliente, se recomienda esperar 1 minuto antes de otro suministro de agua caliente o vapor. Preparación de un capuchino / Suministro de vapor ¡ATENCIÓN! Durante la preparación, el tubo alcanza temperaturas muy elevadas y es posible que el agua caliente salpique: ¡Peligro de abrasión! Al terminar de utilizar el tubo, límpielo con un paño húmedo.
  • Coloque un recipiente metálico debajo del tubo de salida de vapor (Fig.17).
  • Pulse la tecla L para eliminar el agua residual contenida en el circuito.
  • A los pocos segundos empezará a salir sólo vapor; pulse nuevamente la tecla L y vacíe el recipiente.
  • Llene una taza de leche hasta la mitad e introduzca en ella el tubo de vapor (Fig.17).
  • Pulse la tecla L para activar la salida de vapor.
  • Mueva la taza lentamente en círculo para calentar la leche uniformemente.
  • Terminada la preparación, pulse nuevamente la tecla L.
  • Coloque la taza con la leche recién montada debajo de la salida deseada (Fig.12 o Fig.15). NOTA: cada vez que se caliente leche, para una limpieza correcta, se recomienda suministrar vapor unos segundos orientando el tubo del vapor al interior de la rejilla. Ciclo de limpieza automático Se recomienda realizar el ciclo de limpieza automático de ambos grupos todos los días. Siga estos pasos:
  • Coloque un recipiente (de al menos 250ml) debajo de las dos salidas (Fig.12 y Fig.15).
  • Levante las palancas (N) y (P) para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig.4 y Fig.7).
  • Introduzca la cápsula de “limpieza” en ambos grupos y empújela hacia dentro ejerciendo una leve presión (Fig.5 y Fig.8).
  • Cierre por completo las palancas (N) y (P) (Fig.6 y Fig.9).
  • Pulse las teclas D e I. La máquina suministra agua. Repita la operación si el agua no sale limpia.
  • Levante las palancas (N) y (P) para expulsar la cápsula de “limpieza”, que cae en el cajón (Fig.4 y Fig.7).
  • Cierre las palancas (N) y (P) (Fig.6 y Fig.9).
  • Extraiga el cajón de cápsulas usadas y recupere las dos cápsulas de “limpieza” (Fig.18).7777 Español Ahorro de energía Si esta función está activada, la máquina reduce automáticamente el consumo después de un determinado tiempo sin uso (variable de 15 minutos a 12 horas). Las teclas parpadean de manera lenta y secuencial. Para restablecer las condiciones normales de uso, pulse cualquier tecla. El aparato da inicio al calentamiento. Limpieza diaria
  • Levante ambos grupos de suministro y retire la bandeja de goteo y el cajón de cápsulas usadas (Fig.19).
  • Levante el cajón de cápsulas usadas (Fig.20); vacíelo y enjuáguelo.
  • Vacíe la bandeja de goteo y lávela.
  • Quite el depósito del agua (Fig.2); vacíelo y enjuáguelo. NOTA: En el circuito de la máquina pueden quedar restos del producto recién suministrado. Para cuidar al máximo el sabor de la bebida es recomendable realizar un breve enjuague después de suministrar productos solubles. Para el enjuague ver el capítulo: “Ciclo de limpieza”. Se recomienda efectuar esta operación al menos una vez al día. Para limpiar la super cie del aparato, utilice un paño suave y detergente neutro. No utilice chorros de agua para la limpieza del aparato. Los componentes de plástico de la máquina, incluido el depósito, NO se pueden lavar en el lavavajillas. Selección del idioma La máquina permite seleccionar rápidamente el idioma de visualización de los textos en el display. Para seleccionar el idioma:
  • Pulse las teclas A-B y simultáneamente encienda la máquina pulsando el interruptor general.
  • En el display aparece el menú Idioma.
  • Pulse la tecla 01 o 02 para seleccionar el idioma deseado.
  • Pulse la tecla 03 para con rmar. La máquina vuelve al menú principal.7878 Español Descalci cación Señal de descalci cación: cuando aparece en el display el mensaje “Descalci cación”, se recomienda ejecutar el ciclo de descalci cación, que se ilustra a continuación. La máquina cuenta con un programa avanzado que comprueba la cantidad de agua que se utiliza para la preparación de los productos. Esta medición permite ofrecer indicaciones al usuario acerca de la necesidad de realizar un ciclo de descalci cación. Se recomienda utilizar el descalci cador Ca taly System, que ha sido estudiado para respetar las características técnicas de la máquina, cumpliendo con las normas de seguridad para el consumidor. La solución descalci cadora se debe eliminar según lo establecido por el fabricante y las normas vigentes en el país de uso. Lea con ATENCIÓN las instrucciones de uso del envase del descalci cador. Evite el contacto del producto con los ojos, la piel y las super cies de la máquina. Durante la descalci cación no apague la máquina y no levante la palanca. Vigile la máquina durante esta operación. No utilice vinagre: podría dañar la máquina.
  • Vacíe y enjuague el cajón de cápsulas usadas y la bandeja de goteo y vuelva a colocarlos (Fig.19 - 20 - 21).
  • Coloque un recipiente (de al menos 500 ml) debajo de las salidas (Fig.12 y Fig.15).
  • Pulse 5 segundos las teclas O1 y O2 simultáneamente. El display indica “Descalci cación”. Pulse la tecla O3 “OK” para iniciar la descalci cación.
  • El display indica “Llenar depósito”.
  • Retire y vacíe el depósito del agua (Fig.2).
  • Mezcle el contenido de un frasco de descalci cador Ca taly System con aproximadamente 2 litros de agua y viértalo en el depósito.
  • Pulse la tecla O3 “OK”. El display indica “Cerrar palanca”.
  • Levante las palancas (N) y (P) para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig.4 y Fig.7).
  • Introduzca las cápsulas de “limpieza” y empújelas hacia dentro ejerciendo una leve presión (Fig.5 y Fig.8).
  • Cierre por completo las palancas (N) y (P) (Fig.6 y Fig.9).
  • Pulse la tecla O3 “OK”. El display indica “Con rmar inicio procedimiento”.
  • Pulse nuevamente la tecla O3 “OK” para iniciar el ciclo. El display indica “En ejecución”.
  • La máquina suministra aproximadamente 75 cm3 de solución descalci cadora primero por la salida izquierda y luego por la derecha.
  • Si los recipientes se llenan, vacíelos.
  • Después de una pausa de 1 minuto se repite el suministro. Se producen 6 repeticiones.
  • Finalizada la última repetición, la máquina hace salir la solución residual simultáneamente por ambos grupos hasta el vaciado total del depósito. El display indica “Vaciado circuito”.
  • Terminada la primera fase, el display indica “Llenar depósito.”
  • Enjuague bien el depósito del agua y llénelo con agua fría (Fig.3).
  • Vacíe y enjuague el cajón de cápsulas usadas y los recipientes utilizados, y póngalos en su lugar.
  • Pulse la tecla O3 “OK”. En el display aparece el mensaje “Enjuague circuitos”.
  • La máquina suministra agua para el enjuague (hasta vaciar el depósito del agua).
  • Terminado el ciclo de enjuague, el display indica “Llenar depósito.”
  • Enjuague bien el depósito del agua y llénelo con agua fría (Fig.3).
  • Pulse la tecla O3 “OK” para salir del ciclo.
  • La máquina está en calentamiento.
  • Levante las palancas (N) y (P) para expulsar las cápsulas de “limpieza”, que caen en el cajón.
  • Cierre por completo las palancas (N) y (P) (Fig.6 y Fig.9).
  • Vacíe y enjuague el cajón de cápsulas usadas, recuperando las cápsulas de “limpieza”, y colóquelo junto a la bandeja de goteo (Fig.19 - 20 - 21).7979 Español

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El café no está su cientemente caliente.

  • Las tazas están frías.
  • La máquina tiene cal.
  • Precaliente las tazas.
  • Realice un ciclo de descalci cación. No se puede bajar la palanca. • La cápsula está atascada en la máquina.
  • Extraiga la cápsula atascada. Al pulsar una tecla para preparar café, la máquina parece funcionar pero luego interrumpe el suministro. Programación incorrecta de la cantidad. Reprograme la cantidad. Consulte el capítulo “Programación de la cantidad de café”. El café sale muy lentamente y en poca cantidad. Se ha utilizado la tecla C o H con una cápsula de expreso. Utilice las teclas correspondientes al café expreso. Solución de problemas Los materiales y los objetos destinados a estar en contacto con alimentos cumplen con lo establecido por el Reglamento Europeo 1935/2004. Datos técnicos VARIOS Aprox. 24 kg Consulte la etiqueta de datos que se encuentra sobre el lado inferior de la máquina. 4 litros Máx. 15 bar Temperatura ambiente: 10°C ÷ 40°C < 70dB A 540 mm 60 cápsulas 545 mm 395 mm 435 mm8080 Português ÍNDICE INTRODUÇÃO ............................................................................................................. 81
  • Utilizar apenas cápsulas especí cas para o sistema Ca taly System.
  • Retirar a gaveta de cápsulas usadas e recuperar a cápsula de “limpeza” (Fig. 18). Reintroduzir Gaveta de cápsulas usadas.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Caffitaly

Modelo : S9001

Categoría : Maquina de cafe