Smart ePano 360 - Tripé ROLLEI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Smart ePano 360 ROLLEI em formato PDF.
Perguntas frequentes - Smart ePano 360 ROLLEI
Baixe as instruções para o seu Tripé em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Smart ePano 360 - ROLLEI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Smart ePano 360 da marca ROLLEI.
MANUAL DE UTILIZADOR Smart ePano 360 ROLLEI
Dados Técnicos Capacidade da bateria 400 mAh Corrente de funcionamento 50 até 300 mA Tensão de funcionamento 3,3 V até 4,2 V Tensão de carregamento 4,8 V - 5,0 V Tempo de carregamento Aprox. 2 horas Funcionamento contínuo 2–3 horas (com bateria completamente carregada) Tensão nominal 4,5 V DC Corrente sem carga máx. 55 mA Velocidade rotacional panorama 1 r/min Velocidade rotacional time lapse 15/30/60/90 min/r Ruído máx. 20 dB (A) Carga máxima 500 g Dimensões | Peso H: 65 mm, Ø 59 mm | 98 g Sujeito a alterações técnicas. Os smartphones/actioncams não estão incluídos no volume da entrega. A palavra de marca Bluetooth
e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc., sendo que a utilização destas marcas por parte da Rollei é feita sob licença. Outros símbolos de nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.66 PORTUGUESE Luzes indicadoras
- LED vermelho: A luz vermelha indica o estado de carregamento do aparelho. O LED vermelho acende-se quando o aparelho está a ser carregado e apaga-se quando a bateria está completamente carregada.
- LED azul: Quando o aparelho estiver conectado com sucesso a um aparelho via Bluetooth, o LED azul fica permanentemente aceso. No modo panorâmico o LED azul pisca. Se ativar o modo de „time lapse“ o LED azul apaga-se e acendem-se os LEDs indicadores do „time lapse“.
- A cabeça panorâmica dispõe de uma bateria recarregável incorporada. O tempo de carregamento é aprox. 2–3 horas. Indicação: Se os LEDs vermelho e azul piscarem alternadamente e depois o aparelho se desligar automaticamente, significa que a bateria está vazia. Por favor, carregue novamente o aparelho. Carregamento USB Luzes indicadoras Ligar/Desligar, botão modo panorâmico
PORTUGUESE Suporte para smartphone Rosca de 1/4 polegadas Soltar Botão rotativo Apertar Botão deslizante Colocação do smartphone Captura vertical com o smartphone Captura horizontal com o smartphone Fixe o suporte para o smartphone no parafuso de 1/4 polegadas no topo da cabeça panorâmica. Posteriormente, fixe o seu smartphone no suporte. Para tal, abra o grampo rodando o botão rotativo no sentido anti horário. Insira depois o seu smartphone no grampo (horizontal ou vertical) e fixe o telefone, rodando o botão rotativo no sentido horário.
Controlo remoto Captura panorâmica Botão para parar Botão ligar/desligar Botão para captura Botão „time lapse“ Se o controlo remoto estiver ligado e se a luz indicadora se acender durante aproximadamente 5 segundos ao pressionar qualquer botão, significa que o con- trolo remoto não está conectado à cabeça. Se o controlo remoto estiver ligado e a luz indicadora piscar brevemente ao pressionar qualquer botão, então o controlo remoto está conectado à cabeça. Este controlo remoto funciona com sistemas Android e iOS e permite uma conexão de 2,4G, a qual é muito estável e tem um alcance de aprox. 10 m. O controlo remoto tem 5 funções, botão ligar/desligar, botão de captura, botão panorâmico, botão „time lapse“ e botão para parar.
PORTUGUESE Funcionamento
1. Deslize o botão de ligar/desligar para a posição ON (ligado) e o controlo remoto
liga-se automaticamente à cabeça ligada.
2. Fixe o seu smartphone à cabeça panorâmica. Inicie a função de Bluetooth no
seu smartphone e conecte-o ao Rollei Smart ePano 360.
3. Captura de fotografias: abra a aplicação da máquina fotográfica do seu
telemóvel. Pressionando o botão de captura no controlo remoto, o seu smartphone tira fotografias.
4. Capturas panorâmicas: para efetuar capturas panorâmicas entre no modo
panorâmico do seu telemóvel. Pressione duas vezes o botão ligar/desligar na cabeça panorâmica e a cabeça começa a captura panorâmica rodando no sentido horário. Prima o botão três vezes e a cabeça roda no sentido anti horário. Pressione uma vez o botão panorâmico do controlo remoto e a cabeça roda no sentido horário, iniciando-se a captura fotográfica. Pressione o botão pano râmico do controlo remoto duas vezes e a cabeça roda no sentido anti horário.71 Funcionamento
5. Captura “time lapse“: para iniciar a captura “time lapse“ entre no menu
de “time lapse“ do smartphone. Se pretender efetuar as configurações diretamente na cabeça panorâmica, pressione várias vezes o botão “time lapse“ da cabeça panorâmica até que o LED do tempo pretendido se acenda. Posteriormente, pressione duas vezes seguidas o botão “time lapse“ e a cabeça inicia com a captura “time lapse“ no intervalo de tempo definido. Se usar o controlo remoto, a utilização é idêntica à acima descrita para a cabeça.
6. Parar o modo: pressione o botão „time lapse“ diretamente na cabeça ou o
botão parar no controlo remoto para terminar o modo de funcionamento. Pode terminar o modo de funcionamento em qualquer altura. Para desligar a cabeça panorâmica pressione o botão ligar/desligar na cabeça durante aprox. 3 segundos.72 PORTUGUESE Funcionamento Indicação: Se tiver terminado o modo de funcionamento e não tocar em mais nenhum botão durante aprox. 5 minutos, a cabeça panorâmica entra no modo standby. Tal é indicado pelo piscar intermitente do LED azul e vermelho. Após aprox. 3 minutos no modo standby, a cabeça desliga-se automaticamente. Para sair do modo standby, pressione qualquer botão (no controlo remoto ou no próprio aparelho). Avisos
1. Não use solventes químicos para limpar o aparelho.
2. O produto não pode entrar em contacto com reagentes ácidos.
3. Não coloque o produto junto do calor ou no fogo. Não o guarde em ambientes
com temperaturas elevadas.
4. Não exerça nenhuma pressão forte sobre o produto e não o deixe cair.73
Eliminação Eliminação de embalagens: Elimine as embalagens após proceder à sua separação, de acordo com o tipo. Insira os componentes em papel e cartão no recipiente para papel usado, e os plásticos no recipiente para metais/plásticos, para posteriormente serem reciclados. Eliminação de equipamento elétrico e/ou eletrónico e/ou da bateria por utilizadores em casas particulares na união européia. Este símbolo no produto ou no pacote indica que o mesmo não pode ser descartado como sendo lixo doméstico. Deve descartar-se do seu equipamento e/ou bateria reciclando-os como qualquer equipamento elétrico ou eletrónico e/ou bateria. Para mais informação sobre reciclagem destes equipamentos e/ou bateria, contate o escritório local, a loja onde comprou o equipamento ou o serviço de coleta de lixo. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais e a assegurar-se de que os mesmos são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.74 PORTUGUESE Aviso da bateria
- Nunca desmonte, esmague, ou perfure a bateria, ou permita que a bateria entre em curto-circuito. Não exponha a bateria a altas temperaturas ambientais, se a bateria vazar ou inchar, deixe de a usar.
- Carregue-a sempre usando este sistema. Risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo de bateria incorreto.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- As baterias podem explodir se expostas ao fogo. Nunca descarte as baterias num fogo.
- Nunca substitua a bateria sozinho; peça ao revendedor para o fazer por si.
- O descarte de baterias usadas deve seguir os regulamentos locais.
- Antes de se descartar do dispositivo, remova a bateria. Cuidado: A bateria não pode ser substituída de forma independente!75 Conformidade O fabricante declara por este modo que a etiqueta CE foi aplicada ao Rollei Smart ePano 360 de acordo com os requisitos básicos e outras provisões relevantes das seguintes diretivas da CE: Diretiva EMC 2014/30/EU Diretiva RoHS 2011/65/CE Diretiva RED 2014/53/EU Diretiva 2012/19/EC WEEE A Declaração de Conformidade da CE pode ser solicitada através do endereço especificado no cartão da garantia.76 DUTCH Handleiding Standaard levering Smart ePano 360 Actioncam adapter Smartphonehouder Afstandsbediening USB-kabel
Notice-Facile