ROLLEI Smart ePano 360 - Treppiede

Smart ePano 360 - Treppiede ROLLEI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Smart ePano 360 ROLLEI in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice ROLLEI Smart ePano 360 - page 52
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLLEI

Modello : Smart ePano 360

Categoria : Treppiede

SKIP

Domande frequenti - Smart ePano 360 ROLLEI

Scarica le istruzioni per il tuo Treppiede in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Smart ePano 360 - ROLLEI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Smart ePano 360 del marchio ROLLEI.

MANUALE UTENTE Smart ePano 360 ROLLEI

Specifiche tecniche Capacità batteria 400 mAh Corrente operativa Da 50 a 300 mA Tensione operativa Da 3,3 V a 4,2 V Tensione di carica 4,8 V - 5,0 V Tempo di carica Approx. 2 ore Funzionamento continuo 2–3 ore (con batteria completamente carica) Tensione nominale 4,5 V DC Corrente non di carico Max. 55 mA Velocità rotazionale panorama 1 r/min Velocità rotazionale time lap 15/30/60/90 min/r Rumore Max. 20 dB (A) Carico max. 500 g Dimensioni H: 65 mm, Ø 59 mm Peso 98 g Soggetto a modifiche tecniche. Gli smartphone/actioncam non sono inclusi nella confezione. Il marchio e i loghi Bluetooth

sono marchi registrati di proprietà di Bluetoth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Rollei è autorizzato sotto licenza. Altri marchi registrati e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.54 ITALIAN Spie indicatore

  • Spia rossa: La spia rossa è l‘indicatore per la ricarica. La spia rossa si accende durante la ricarica. Se il dispositivo è completamente carico, si spegne.
  • Spia blu: Se il dispositivo è collegato con successo via Bluetooth, la spia blu resta accesa. In modalità panorama, la spia blu lampeggia. In modalità time lapse, la spia blu si spegne e la spia di indicazione time lapse lampeggia.
  • La testa panoramica ha una batteria ricaricabile integrata. Il tempo di carica è di circa 2–3 ore. Nota: Se si accende il dispositivo e la spia blu e rossa lampeggiano alternativamente e il dispositivo si spegne automaticamente, ciò significa che la batteria è scarica. Il dispositivo deve essere ricaricato. Carica via USB Spia indicatore Interruttore On / Off, pulsante panoramica

Spie indicatore Indicazione time lapse Pulsante arresto time lapse Gamba di supporto Filettatura 1/4“ Adattatore actioncam Avvitare l‘adattatore actioncam sulla vite da 1/4“ sulla parte superiore della testa panoramica. Poi fissare la propria actioncam usando l‘adattatore.

ITALIAN Supporto per smartphone Filettatura 1/4“ Allentare Manopola Stringere Cursore Fissaggio dello smartphone Scatto verticale con smartphone Scatto orizzontale con smartphone Avvitare il supporto del telefono sulla vite da 1/4“ sulla parte superiore della testa panoramica. Quindi fissare il proprio smartphone sul supporto nella posizione desiderata (verticale od orizzontale). Quindi aprire il morsetto del supporto del telefono ruotando la manopola in senso antiorario, porre il proprio smartphone nel morsetto e ruotare in senso orario per fissare lo smartphone.

Telecomando Pulsante scatto panorama Pulsante Stop Pulsante accensione Pulsante scatto Pulsante time lapse Se il telecomando è acceso e la spia lampeggia per 5 secondi quando si preme un qualsiasi pulsante e poi si spegne, ciò significa che la testa non è collegata. Se il telecomando è accesso e la spia lampeggia solo una volta brevemente quando si preme un qualsiasi pulsante e poi si spegne, il telecomando è collegato alla testa. Questo telecomando può funzionare con Android e iOS e offre un segnale da 2,4G per la connessione. Inoltre, la connessione è molto stabile e può funzionare per una distanza di oltre 10 m. Il telecomando ha 5 funzioni, pulsante on/off, pulsante foto, pulsante panorama, pulsante time lapse e pulsante stop.

ITALIAN Funzionamento

1. Portare l‘interruttore on/off su ON e il telecomando si collega automaticamente

con la testa accesa.

2. Collegare la testa panoramica al proprio smartphone. Quindi avviare il

Bluetooth sul proprio cellulare e collegare a Rollei Smart ePano 360.

3. Scattare foto: Aprire l‘interfaccia della fotocamera del proprio telefono cellulare.

Premendo il pulsante foto sul telecomando, la fotocamera del proprio smartphone scatterà una foto.

4. Scattare foto panoramica: Per scattare foto panoramiche andare nella modalità

della fotocamera del proprio smartphone. Se si preme il pulsante on/off due volte sulla testa panoramica, la testa panoramica si avvierà direttamente e ruoterà in senso orario. Se si preme il pulsante on/off tre volte sul dispositivo, esso inizia immediatamente a ruotare in senso antiorario. Se si usa il telecomando premere una volta la testa panoramica ed essere inizierà immediatamente a ruotare in senso orario e il telefono cellulare si avvia automaticamente. Se si preme due volte il pulsante panoramica, il telefono cellulare avvia automaticamente lo scatto e la testa ruoterà in senso antiorario.59 Funzionamento

5. Scatto time-lapse: Per scatti time lapse andare nella modalità time lapse della

fotocamera del proprio smartphone. Se si desidera impostare la funzione time lapse direttamente sulla testa, premere una volta (ripetutamente) il pulsante time lapse per impostare il tempo desiderato. Poi premere due volte il pulsante time lampse e la testa inizierà direttamente a ruotare per il tempo impostato. Se si usa il telecomando, l‘uso è completamente lo stesso di quando si usa sulla testa stessa.

6. Arresto: Premere il pulsante time lapse sulla testa o premere il pulsante stop

sul telecomando per arrestare la testa panoramica. È possibile arrestare il dispositivo in qualsiasi momento. Per spegnere premere il pulsante on/off della testa per 3 secondi.60 ITALIAN Funzionamento Nota: Se si è arrestata completamente la testa panoramica essa andrà in modalità standby dopo 5 minuti, quindi la spia rossa e blu lampeggeranno alternativamente. Dopo che il dispositivo è in modalità standby per 3 minuti, esso si spegne automaticamente completamente. In modalità standby premere qualsiasi pulsante (sul telecomando o sulla testa) per passare alla modalità di funzionamento normale. Avvertenze

1. Non usare solventi chimici per pulire il prodotto.

2. Non spruzzare reagente fortemente acido sul prodotto.

3. Non porre il prodotto nel fuoco o riscaldare la batteria. Non conservare in

ambiente ad alta temperatura.

4. Non spremere o far cadere il prodotto.61

Smaltimento Smaltire l’imballaggio: Smaltire l’imballaggio a seconda della tipologia. Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti cartacei, le pellicole con i materiali riciclabili. Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati e/o di batterie/accumulatori da parte di utenti domestici all’interno dell’Unione Europea. Questo simbolo, qualora riportato sul prodotto o sulla sua confezione, segnala che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici. È necessario consegnare il proprio dispositivo usato e/o batterie/accumulatori nei punti di raccolta espressamente designati per il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici e/o batterie e accumulatori. È possibile ottenere ulteriori informazioni sul riciclo di questi dispositivi e/o delle batterie/accumulatori presso la propria amministrazione comunali, presso l’ufficio in cui è stato acquistato il dispositivo o presso la rispettiva attività di smaltimento. Il riciclo dei materiali contribuisce alla protezione delle risorse naturali e garantisce una modalità di riutilizzo sicura per la salute umana e per l’ambiente.62 ITALIAN Avvertenze relative alla batteria

  • Non smantellare, inserire con forza o spingere la batteria. Prestare attenzione a non mandare la batteria in corto circuito. Non posizionare la batteria in luoghi in cui sia esposta a temperature elevate. Non continuare a utilizzare la batteria qualora presenti delle perdite o si gonfi.
  • Caricare sempre mediante il sistema. Qualora la batteria venga sostituita con una tipologia sbagliata, sussiste il pericolo di esplosione.
  • Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
  • Le batterie possono esplodere se esposte a una fiamma aperta. Non gettare le batterie nel fuoco.
  • Non sostituire mai la batteria personalmente; affidare quest’incarico al rivenditore.
  • Smaltire le batterie usate in conformità con le disposizioni locali.
  • Prima di smaltire il dispositivo è necessario rimuovere la batteria, per poi smaltirla separatamente. Attenzione: La batteria non può essere sostituita autonomamente!63 Conformità Il Costruttore con la presente dichiara che la marcatura CE è stata applicata al Rollei Smart ePano 360 in conformità ai requisiti di base ed altre disposizioni rilevanti delle direttive CE seguenti: Direttiva EMC 2014/30/EU Direttiva RoHS 2011/65/CE Direttiva RED 2014/53/EU Direttiva 2012/19/EC WEEE La Dichiarazione di Conformità può essere richiesta all‘indirizzo specificato sul Certificato di Garanzia.64 PORTUGUESE Manual de instruções Volume da entrega Smart ePano 360 Adaptador para Actioncam Suporte para smartphone Controlo remoto Cabo USB