PARKSIDE PBSA 12 B1 - Parafusadeira

PBSA 12 B1 - Parafusadeira PARKSIDE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PBSA 12 B1 PARKSIDE em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PBSA 12 B1 - page 91
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Parafusadeira sem fio
Marca Parkside
Modelo PBSA 12 B1
Tensão nominal 12 V=
Velocidade sem carga 0-350 min⁻¹ (1ª), 0-1200 min⁻¹ (2ª)
Torque máximo 25 Nm
Capacidade do mandril 0,8 - 10 mm
Capacidade de perfuração (madeira/aço) 25 mm / 8 mm
Peso (sem carregador) 1,1 kg
Tipo de bateria Li-Ion 12 V, 1,5 Ah (modelo DCBK-70-12)
Carregador JLH231261600G, entrada 220-240 V~ 50-60 Hz, saída 12,6 V 1600 mA
Tempo de carga ~1 hora
Nível de pressão sonora 66,5 dB(A)
Nível de potência sonora 77,5 dB(A)
Vibrações (perfuração/aparafusamento) < 2,5 m/s²
Classe de proteção II (dupla isolação)
Índice de proteção IPX0
Ajuste de torque 19 + 1 posições
Sentido de rotação Direita/esquerda com travamento central
Iluminação LED de trabalho
Manutenção Limpar com um pano húmido, não utilizar solventes
Garantia 3 anos
Peças sobressalentes Mandril (91103353), bateria (80001133), carregador (80001078)

Perguntas frequentes - PBSA 12 B1 PARKSIDE

Como carregar a bateria da parafusadeira Parkside PBSA 12 B1 ?
Para carregar a bateria, retire-a do aparelho, insira-a no carregador JLH231261600G fornecido e conecte o carregador a uma tomada elétrica. O tempo de carga é de aproximadamente 1 hora. O LED vermelho indica carga, o LED verde sinaliza que a bateria está carregada.
Qual é a capacidade máxima de perfuração em madeira e aço?
A parafusadeira pode perfurar até 25 mm em madeira e até 8 mm em aço, graças ao seu motor potente de 12 V.
Como ajustar o torque de aperto na parafusadeira?
Gire o anel de ajuste do torque (marcação 3) para uma das posições 19+1. Nível 1 = torque mínimo, nível 19 = torque máximo. O símbolo de perfuração (última posição) desativa o limitador de torque. Faça o ajuste com a ferramenta parada.
Como mudar o sentido de rotação?
Use o interruptor de sentido de rotação (marcação 6) acima do interruptor liga/desliga. Empurre para a direita para rotação à direita (aperto), para a esquerda para rotação à esquerda (desaperto). A posição central trava o aparelho. Mude o sentido apenas com a ferramenta completamente parada.
O que fazer se a bateria descarregar rapidamente?
Se a autonomia diminuir significativamente apesar de uma carga completa, a bateria está gasta e deve ser substituída por uma bateria original DCBK-70-12. Verifique também se está usando o carregador original e se a bateria não está exposta a temperaturas extremas.
Como fazer a manutenção da parafusadeira?
Limpe regularmente as aberturas de ventilação, a caixa e as pegas com um pano húmido. Nunca utilize solventes ou produtos agressivos. Retire a bateria antes de qualquer limpeza. O aparelho não necessita de manutenção especial.
Quais acessórios estão disponíveis para este modelo?
As principais peças sobressalentes são o mandril de aperto rápido (ref. 91103353), a bateria (80001133) e o carregador (80001078). Pode encomendá-las no site www.grizzly-service.eu ou junto do serviço pós-venda da Parkside.
Como inserir e retirar o mandril de aperto rápido?
Para retirar o mandril, segure-o pela parte da frente e puxe o anel do mandril em direção ao mandril. Em seguida, puxe o mandril para a frente. Para recolocá-lo, puxe o anel, coloque o mandril e solte o anel. Certifique-se de que ele encaixa. O mandril pode ser removido para utilizar o alojamento de ponta hexagonal.
O que significam os LEDs no carregador?
LED verde aceso sem bateria: carregador pronto. LED verde aceso com bateria: bateria carregada. LED vermelho aceso: bateria a carregar. Se o LED vermelho piscar, pode indicar um erro ou bateria muito quente/fria.
Qual é a duração da garantia para o Parkside PBSA 12 B1?
A garantia é de 3 anos a partir da data de compra, contra defeitos de material e fabrico. Guarde o talão de compra como comprovativo. As peças de desgaste (mandril, bateria) não estão cobertas. A garantia é assegurada pela Grizzly Tools GmbH & Co. KG.

Perguntas dos utilizadores sobre PBSA 12 B1 PARKSIDE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PBSA 12 B1 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PBSA 12 B1 da marca PARKSIDE.

MANUAL DE UTILIZADOR PBSA 12 B1 PARKSIDE

Traducao do manual de instruções original

GB IE

CORDLESS DRILL

Antes devenir a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

DE/AT/CH OriginalbetriebsanleitungSeite4
GB/IE Translation of the original instructions Page19
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page32
NL/BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pgina47
CZ Přeplad originálniho provozního námodu Strana62
ES Traducción del manual de instrucciones original Págrina76
PT Traduição do manual de instruções original Págrina91

PARKSIDE PBSA 12 B1 - CORDLESS DRILL - 1
A

PARKSIDE PBSA 12 B1 - CORDLESS DRILL - 2

PARKSIDE PBSA 12 B1 - CORDLESS DRILL - 3

PARKSIDE PBSA 12 B1 - CORDLESS DRILL - 4
B

PARKSIDE PBSA 12 B1 - CORDLESS DRILL - 5
C

Inhalt

Einleitung 4

Bestimmungsgemäß

Verwendung 4

17 Supplemento de rosca para broca

Áreas de aplicación

Indicações de segurarça .93

Simbolos e pictogramas 93

Indicações gerais de segurança para equipamentos electricos 94

Processo

de carrega-mento 99

Colocar/tirar o acumulador 100

Baterias recarregaveis usadas 100

Verificar o estado de energia do acumulador 100

Operação 100

Selecao da velocidade 100

Ajuste o sentido da velocidade de rotação 101

Ajuste do binario 101

Troca da ferramenta 101

Retirar o mandril de aperto=rápido 101

Utilizar o porta brocas 102

Ligare desligar 102

Limpeza e manutenção 102

Limpeza 102

Manutenção 102

Estoque 103

Remoçao/proteçao ambiental..103

Peças sobressalentes/

Acessórios 103

Garantia 104

Servico de reparacao 105

Service-Center 105

Importador 105

Tradução do original da Decla-RAÇÃO de conformidade CE ....113

Introdução

ParabénsPGA
Com a sua compra, decidiu-se por um
produo de alta qualidade.

Este aparelho foi testado durante a producao em relacao a qualidade e submetido a uma inspecao final. A funcionalidade do seuaporelho está esta forma garantida.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Introdução - 1

O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém指示ores importantes referentes à segurar,utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as指示ores deutilização e de segurar do artigo. Utilize este artigo da forma que é descriita e apenas para as finalidades indicadas.Garde bem omanual e,se transmitir o artigo a terreiros,entregue quando todos os respetivos documents.

Aplicacao

O aparelho é previsto para aperture e soltar parafusos, bem como fazer furos namadeira, metal ou plastico.

Qualquer除外 uso não permitido explicamente esta instrução, pode fazer danos ao aparecido e expo o usuario à seriços perigos.

O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso ou operação inadequada do aparecido.

Este aparecido não é adequado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de utilizesao para fins commerciais.

Descrição geral

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Descrição geral - 1

As figuras encontrar-se na primaira páginasdobravel.

Ao desembalar o aparelho, verifique se o fornecimento é completeness:

  • Aparafusadora com bateria
  • Carregarador
  • Accumulator
  • Mala de transporte
  • Manual de instruções

Ponta e broca ilustradas nao incluidas.

Resumo

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Resumo - 1

2 Anel de mandril
3 Anel de ajuste do binario
4 Indicador do estado de energia do acumulador
5 Seletor da velocidade
6 Interruptor para selecao da direcao de rotacao
7 Accumulator
8 Botao de destravamento do acumulador
9 Interruptor ligar/desligar
10 Luz de trabajo LED
11 Abertura do mandril
12 Mala de transporte
13 Carregador
14 Cabo de alimentacao do corre-gador
15 LED verde
16 LED vermelho

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Resumo - 2

17 Porta brocas

Descrição funcional

A aparafusadora com bateria com engrenagem de das velocidades possui uma regulação de 19+1 vezes do binário, rotação à direita/esquerda, um mandril de aperto rápido amovível, um porta brocas de brocas sextavadas e uma luz de trabalho LED.

Dados技术和

Aparafusadora com acumulador....... PBSA 12 B1

Tensao do motor 12V

Rotação à vazio

  1. ^a velocidade .0-350 min
  2. ^a velocidade .0-1200 min

Binário máximo 25 Nm

Envergadura do mandril .0,8-10 mm

Peso (sem carregarador) 1,1 kg

Diametro do furo

paramadeira max.25 mm para aço max.8mm

Nivel de pressao acustica

(L_pA) 66,5 dB(A), K_pA = 3 dB Nivel de potencia acustica

(L_WA) 77,5 dB(A); K_WA = 3 dB Vibracao (a_h)

Furar em metal. < 2,5m / s

Aparafusar sem impacto ....< 2,5 m/3

K = 1,5m / s^2

Accumulator (Li-Ion) .... DCBK-70-12

Tempo de carreamento aprox. 1 h

Carregador ...... JLH231261600G

Capacidade nominal. 30 W

Tensão/Input 220-240 V~, 50-60 Hz

Tensao/Output 12,6=1600mA

Classe de protecao .

Tipodeprotection IPX0

  • valor de emissão de vibrações indicado foci medico atraves de um método de ensaio normalizzato e pode ser usa para comparar uma ferramenta elétrica com outras. - valor de emissão de vibrações indicado también pode ser usa para uma primarya avaliação da exposicao.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Carregador ...... JLH231261600G - 1

Aviso:

Durante a utilização real da ferramenta eletrica, o valor de emissão de vibrações pode divergar do valor indicado, dependendo da forma como a ferramenta eletrica for realizada.

É necessário determinar medidas de segurar para proteger outilizarador com base numa avaliacao da exposicao em condições reais deutilizacao (deverao ser ponderadas todas as componentes do ciclo defuncaoamento, por example, os periodos durante os quais a ferramenta eletrica está desligada e tambem os periodos em que está ligada,mas a travaalhar em vazio).

Os valuores de ruido e de vibração foram apurados de acordo com as normas e disposções Mentionadas na declaração de conformidade.

Indicações de segurança

Observe as指示os de segurar do aparelho durante seu manejamento.

Simbolos e pictogramas

Simbolos graficos sobre o aparelho:

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos graficos sobre o aparelho: - 1

Leia atentamente as instruções.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos graficos sobre o aparelho: - 2

Aparelhos eletricos nao devem ser jogados muito ao lixo domestico

Simbolos colocados no accumulator:

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 1

Leia atentamente as instruções.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 2

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 3

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 4

Não deite o acumulador fora para o lixo dométrico, no fogo ou para a água.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 5

Não exponha o acumulador por um longo tempo à luz solar intensa e não os/as colque sobre aquece-dores (max. 45^ ).

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 6

Deite os acumuladores usados no pouco contentor (pilhas usadas) para serem reciclados sem contaminar o ambiente.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 7

Guarde a bateria carrega da

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 8

A bateria necessita de una temperatura ambiente de +10^ a + 40^

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no accumulator: - 9

A bateria não pode entrada em contacto com a agua

Simbolos colocados no carregarao:

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no carregarao: - 1

Atençao!

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no carregarao: - 2

Leia atentamente as instruções antes de partir a utiliser o carregaro

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no carregarao: - 3

O carregaror so pode ser uso em areas fechadas.

T

PARKSIDE PBSA 12 B1 - T - 1

Classe de proteção II

PARKSIDE PBSA 12 B1 - T - 2

Aparelhos elétricos não devem ser jogados muito ao lixo dométrico

PARKSIDE PBSA 12 B1 - T - 3

Indicação LED durante o processo de carga.

Simbolos colocados no manual

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no manual - 1

Sinais de perigo para a prevenção de danos fisicos ou de danos materiais.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no manual - 2

Sinal de perigo com indicações relativas à prevenção contra danos pessoas devo do um quando eletrico.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no manual - 3

Sinais ordinativos (neste caso, em vez de aparecer o punto de exclamação, vem explicada a ordem) para a prevenção contra danos.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Simbolos colocados no manual - 4

Sinais indicativos com informacoes de como travaíhar melhor com o aparecido.

Indicações gerais de segurarça para equipamentos electricos

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Indicações gerais de segurarça para equipamentos electricos - 1

ADVERTÉNCIA! Ler todas as indicações de segurar e as instruções. A inobservança das indicações de segurar e das instruções podem causar choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guardar todas as indicatores de segurar e as instruções para referencia futura. O conceito "equipamento eletrico" realizado nas indicatores de segurar refere-se aos equipamentos electricos alimentados a partir da rede electrica (com cabo de ligaçao à rede) e os equipamentos electrolycicos que funcaoam com Accumuladores (sem cabo de ligaçao à rede).

a) Manter a zona em que travaça limpa e bem iluminada. Locais de trabalho desorganizados e mal iluminados podem ser causa de acidentes.
b) Não travaçar com o equipoamento eletrico em zonas sujeitas à explosão onde se encontrar liquidos, gases ou pos infl amáveis. Os equipamentos electrolycos originam faíças que podem inflamar o pó ou os vapeores.
c) Durante a utilização do equipoamento eletrico, manter crianças或其他 pessoas afastadas. Ao distrair-se, poderá perdor o controlo sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELECTRICA

a) A fi cha de ligaçao à rede do equipamento eletrico tem de ser apropriada à tomada. A fi cha não deve ser alterada de maneira nenhuma. Não utilizen nenhuma fi cha adaptadora junto com equipamentos eletricos protegidos por ligaçao à terra. Fichas não alteradas e tomadas apropriadas diminuem o risco de choques eletricos.

b) Evitar o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como canos, aquecedores, fornos ou frigorificos. Existe um risco maior deCHOque elctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra.

c) Manter os equipamentos eletricos afastados da chuva e da humidade. A penetracao de agua num equipamento eletrico aumento o risco deCHOQUES ELECTRICOS.

d) Não utilizes o cabo de ligação à rede pararegarar ou pendurar o equipamento eletrico, nem para desligar a ficha da rede eletrica. Manter o cabo afastado do calor, oleo, bordas cortantes ou partes moveris do aparelho. Cabos danificados ou emaranhadosDSPemantam orisco de choques eletricos.

e) Aquando da execucao de serviços ao ar livre com um equipamento eletrico,utilizar uniquamente cabos de extensions apropriados para uso em zones externas.Autilizaao de cabos apropriados para uso externo diminui o risco de choques eletricos.

f) Se o equipamento eletrico tiver de ser colocado em operacao em ambientes humidos,utilizar um disjuntor de corrente de avaria com uma corrente de activacao de 30mA ou inferior.A可以使ao de um disjuntor de corrente de avaria diminui o risco de choques eletricos.

3) SEGURANCA DAS PessooAs

a) Trabalhar sempre atento, concentrar-se no que está a fazer e ter sempre bom senso ao uti

lizar um equipamento eletrico.
Nao utilizen nenhum equipa
mento eletrico se estiver cansa
do ou sob a influencia de dro
gas, alcool ou medicamentos.
Um momento de descuido durante o
uso do equipamento eletrico pode
causar ferimentos graves.

b) Usar equipamentos de proteção individual e usar sempre óculos de proteção. O uso de equipamentos de proteção individual, como máscara contra pós, calçados de segurar a antiderrapantes, capacete de proteção ou protector de ouvidos, de acordo com o tipo e a aplicação do equipamento eletrico, diminui o risco de lesões.
c) Evitar una colocacion em funcao namento acidental. Certificar-se de que o equipamento eletrico se encontra desligado antes deliga-lo a alimentacao de rede e/ou por o acumulador, antes de pegao lo ou de transporte-lo. Poder haver accidentes ao transporte o equipamento eletrico e premir o interruptor com o dedo ou se el forcisionado quando estiver ligado a rede de alimentacao eletrica.
d) Antes de ligar o equipamento eletrico, remover as ferramentas de ajuste ou as chaves de parafuso. Uma ferramenta ou uma chave que se encontrar numa parte molevel do aparelho pode causar ferimentos.
e) Evitar manter o corpo numa posicao Incorrecta. Cuidar para manter-se numa posicao segura e manter sempre o equilibrio. Assim poderá controlar melhor o equipoamento eletrico em situações inesperadas.

T

f) Usar roupas apropriadas. Não utilizesr roupas largas nem joias. Manter os@cabelos, as roupas e as luvas afastadas das partes moveis.Roupas frouxas, jias ou cabelos longos poder ser apanhados pelas partes moveis.
g) quando dispositivos para aspiço e recolha de pos pudersem ser montados, certificar-se de que eles estejam acoplados e que sejam utilizados da maneira correcta. Autilização de um disposítivo aspirador de po pode diminir os riscos causados pelo po.

4) UTILIZACAO E TRATAMENTO DA FERRAMENTA ELETRICA

a) Não sobrecarregar o aparecido. Utilizar o equipamento eletrico apropriadó a execuição do trabalho. Como o equipamento eletrico apropriadó, travaíhará melhor e com mais segança no intervalo de potência indicado.
b) Não utilizes nenhum equipoamento eletrico cujo interruptor esteja avariado. Um equipoamento eletrico que não possa mais ser ligado ou desligado é perigo e tem de ser reparado.
c) Retirar a ficha da tomada e/ou remove o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho.Esta medida de precauçao evita o acontecimiento accidental do equipamento eletrico.
d) Guardar os equipamentos eletricos não utilizesados fora do alcance das crianças. Não permitir a Utilização do aparecido por pessoas que não estejam

familiarizadas com ele ou que não tenham lido estas indicacoes. Equipamentos electricos são perigosos quando realizados por pessoas inexperientes.

e) Tratar o equipamento eletrico com custado. Controlar se as partes moveris está a functionar perfeitamente e não empressram, e se há peças quebradas ou avariadas que afectem o funcimento do equipamento eletrico. Solicar a reparacao de peças danificadas antes de utilizes o aparelho. Muito acidentes são causados por equipamentos eletricos mal custados.
f) Conservar as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte tratadas cautadosamente e com gumes afiados emperram menos e são mais vezes de manejar.
g) Utilizar o equipamento eletrico, os acessórios, as ferramentas de aplicação, etc.靼as instruções aqui indicadas. Para也是如此, considerar as condições de trabalho e a atividade a ser executada. Autilização de equipments eletricos para outras aplicações às demaquelas especialidas podem causar situações perigosas.
h) Secure o aparelho pelas superficies isoladas do punho, quando realizar travaños, nos quais a ferramenta utilizes a possa atingir cabosétricos invisveis ou oproprio cabo de rede. O contacto com um cabo conductor tambem pode colocar peças do aparelho metálicas sob tensão e provocar umCHOqueétrico.

5) MANEJO E UTILIZACAO CUIDADOSOS DE APARELHOS COM ACUMULADORES
a) Carregue os Accumuladores somente em corregadores recomendados pelo fabricante. Existe perigo de incendidio se utilizear um acumulador diferente daquele apropriadopara o corregador.
b) Utilize uniquamente os Accumuladores especialicos para as respectivas ferramentas electricas. Autilização de Accumuladores inapropriados pode causar ferimentos e incência.
c) Mantenha os Accumuladores não utilizes longe de agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos preocupos em metal que poderiam originar uma ponte entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador poderia fazer queimaduras ou incendio.
d) Autilização Incorrecta pode causar fuga de liquido do acumulador. Evite o contacto com este liquido. Em caso de contacto involuntário, lave com água. Se o liquido atingir os olhos, consulte también um oftalmologista. O liquido do acumulador pode causar irritações ou queimaduras na pele.
6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) Incumbir a reparacao do seu equipamento eletrico somente a tecnicos qualificados e utilizear apenas peças sobressalentes originals. Dessa maneira, garantise-se que a segurar do equipamento eletrico sera mantida.

7) INDICAÇÉS ESPECIALIS EM MATERIA DE SEGURANÇA PARA APA-RELHOS COM ACUMULADOR
a) Certifique-se, que o aparecido está desligado antes de aplicar a bateria. A aplicação de uma bateria numa ferramentaétrica em funcaoamento pode causar acidentes.
b) Carregue as baterias apenas em espacços fechados visto que o carregador é apropriadço para tal.
c) Para reduzir o risco deCHOque elétrico, puxe a ficha do corre-gador da tomadà antes de realizar a sua limpeza.
d) Não exponha o/a Accumulator/ ferramenta eletrica/aparelho por um longo tempo à luz solar intensa e não os/as colque sobre aquecedores. O calor danifica o Accumulator e representa perigo de explosão.
e) Deixe um acumulador aquecido a refecer antes de correção-lo.
f) Não abra o acumulador e evite danificá-lo mecanicamente. Existe perigo de curto-circuito e pode havar libertação de vapeores que irritam as vias respiratórias. Cuide para que ia ar fresco e, se houver outros sintomas, consulte también um médico.
a) Não exponha o/a Accumulator/ ferramenta eletrica/aparelho por um longo tempo à luz solar intensa e não os/as colque sobre aquecedores. O calor danificou Accumulator e representa perigo de explosão.
b) Deixe um acumulador aquecido a arrefecer antes de correção-lo.
c) Não abra o acumulador e evite danificá-lo mecanicamente. Existe perigo de curto-circuito e pode havar

T

libertação de vapeores que irritam as vias respiratórias. Cuide para que ia ar fresco e, se houver outros sintomas, consulte también ummedicalo.

8) COMO MANUSEAR CORRECTAMENTE O CARREGADOR DO ACUMULADOR

a) Este dispositivo pode serutili-zado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, senso-rais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheci-mento, contento que supervisionadas ou instruidas acerca dautilização segura do dispositivo e desde que estejam conscientes dos riscos dairesultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e a manutenção não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.Nao carregue pilhas nao recarregaveis com o carregarador.
b) Para pagar o acumulador, utilize uniquamente o correçador fornecido com o aparecido. Perigo de incândio e explosão.
c) Verifique o_carregarador, o cabo e a ficha sempre antes de utilizes o aparecido e permita a execuição de reparos somente por pessoal的技术o qualificado e com peças de reposicao originais. Não utilize o carregarador se ele estiver avariado e não o abra por contapropria.Assim, a segurarao do aparelho está garantida.

d) Conecte o carregarador somente numa tomada de rede ligada a terra. Certifique-se de que a tenso da rede corresponda aquela indica na chapa de caracteristicas do carregador. Existe perigo de choqueelectrico.
e) Mantenha o carregarador limpo e afastado da humidade e da chuva. Nunca utilize o carregarador ao ar livre. A Presence de suji-dades e a infiltração de água AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUES ELECTRICOS.
f) O corregrador so deve func tionar com os respectivos acumuladores originais. O corregamento de outros acumuladores pode causar ferimentos ou incendio.
g) Evite a ocurrencia de danos mecánicos no carregador. Isto poderia causar curto-circuitos internos.
h) O_carregarador não deve ser utilizeso sobre bases combustiveis (p. ex. pa-pel, tecidos). Existe perigo de incendio devido ao aquecimen-to durante o carregamento.
j) quando o cabo de ligation de corregador estiver danificado, ele tera de ser substituido pelo fabricante, por um Servico à Componenta por ele autorizzato ou por uma pessoa qualificada para tal, a fim de evitar-se perigos.
k) O acumulador da suaquina é fornecido apenas parcialmente carregado, tendo de ser carregado antes de ser uso pela

primeira vez. Encaixe a bateria na base e ligne o carregarao a rede electrica.

  • Não corregue no corregador quando baterias não-recarregaveis.

Mesmo que utilize esta ferramenta electrica em conformidade absoluta com as prescrições, existem sempre algunos perigos resíduais. É possível que subsistam os perigos a seguir enunciados, dependendo do tipo de construação e do Modelo da ferramenta electrica:

a) Cortes.
c) Danos auditivos, no caso de não ser usada proteção auditiva apropriadna.
d) Danos para a saude, resultantes das vibrações exercidas sobre as mões e os braços, se a boa for usability duringe muito tempo, se não for usability correctamente ou se a manutençao não for realizada de forma adequada.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - 8) COMO MANUSEAR CORRECTAMENTE O CARREGADOR DO ACUMULADOR - 1

Aviso! Em funciona, esta ferramenta eletrica gera um campo electromagnétique. Em determinadas situações, este campo pode influencer o funciona correcto de dispositivos médicos activos ou passivos implantados. Para reduzir o perigo de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que as pessoas portadoras deste tipo de implantes consultem o seu médico de familia e o fabricante do respectivo dispositivo médico implantado antes de usar a boa.

Procesdo carrega-mento

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Procesdo carrega-mento - 1

Não exponha a bateria recarregavel a condições extremas, tais como calor eCHOque. Existe perigo de ferimento atravês do derramamento de soluçao electrolitica! Em caso de contacto, lavar com agua ou neutralizador e procurar ummedicalo,se tiver havidocontacto com os olhos,etc.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Procesdo carrega-mento - 2

Carregue a bateria apenas em recintos secos.

Durante o corregamento não Existe perigo de ferimento de vido a electrochoque.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Procesdo carrega-mento - 3

Para realizar o corregamento do aparecido utilize o corregador fornecido.

  • Carregue a bateria recarregavel integra de no aparelho antes da primeira aplicacao. Não recarregar a bateria varias vezes consecutivamente em peridos de tempo reduzidos.
  • Um periodo de funciona visuelsmente reduzido, mesmo com cargo, indica que a bateria está descarregada e que deve ser substituía. Utilize apenas una bateria original que pode ser adquirida jusqu'ào service de apoio ao cliente.
  • Tenha em conta em cada situação as respectivas instruções de segurarca em vigor, bem como as regulamenteções e indicatores referentes à proteção do ambiente.
  • Os defeitos resultantes de uma utilização inadequada não está ao abrigo da garantia.

Colocar/tirar o accumulator

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Colocar/tirar o accumulator - 1

  1. Para colocar o accumulator (7) empurre-o ao longo da calha guia para dentro daquina. Ouve-se a pega engatar.

  2. Para tirar o acumulador (7) da boa, prima o botao de destavamento (8) no acumulador e puxo o acumulador para cima.

Carregar o accumulator

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Carregar o accumulator - 1

  1. Caso se aplique, tire o acumulo-dor (7) da maquina.

  2. Enfie o acumulador (7) na abertura de corregado do corregador (13).

  3. Ligue o carregador (13) a uma tomada de corrente.
  4. Depois de o processo de carragemamento terminar, deslue o corregador (13) da rede.
  5. Tire o accumulator (7) do carregador (13).

Vista geral das indentações de controlo LED no carregarador (13):

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Vista geral das indentações de controlo LED no carregarador (13): - 1

LED verde (15) acende sem bateria colocada:

LED vermelho (16) está aceso:

Bateria aregar.

Baterias recarregáveis usadas

  • Se a duração deestrutura do acumulador for diminuindo, apesar da指示a decarregado, é sinal de que está gasto e de que tem de ser substituído. Use abenas um Bloco de acumuladores de substituição de origem, que pode ser adquirido atraves do service de assistência.
  • Respeite sempre as respectivas indicações de segurar a aplicáveis e as prescrições e indicações relativas à proteção ambiental (ver "Remocão/proteção ambiental").

Verificar o estado de cargo do acumulador

indicator do estado de energia (4) indica o estado de energia do acumulador (A7).

  • O estado de energia do acumulador é indicado pelo acender do respectivo LED, quando o aparecido está em função.

vermelho-amarelo-verde >

Bateria carregada vermelho-amarelo

Aprox. metade da bateria carregada vermelho

A bateria tem de ser carregada

Operação

Selecao da velocidade

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Selecao da velocidade - 1

Desloque o seletor de velocidade (5) para 1 ou 2, de acordo com uma pre-seLECTION Baixa ou elevada de rotação.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Selecao da velocidade - 2

A comutation da velocidade apenas pode ser realizada com o aparredo parado.

Ajuste o sentido da velocidade de rotação

Com o interruptor de seleção da direção de rotação pode選擇ar a direção de rotação do aparelho (funçãoamento à direita e acontecido) e pode proteger o aparelho contra ativação involuntária.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Ajuste o sentido da velocidade de rotação - 1

  1. Aguarde a paragem do aparelho.

2. Funcimiento à direita:

Prima o interruptor de selecao da direcao de rotação (6) a direita.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Funcimiento à direita: - 1

3. Funcionamento à esquerda:

Prima o interruptor de selecao da direcao de rotacao (6) a esquerda.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Funcionamento à esquerda: - 1

  1. Bloqueio de ativação: Coloque o interruptor de seleção da direção de rotação em posicao central.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Funcionamento à esquerda: - 2

O interruptor para seleção da direção de rotação apenas pode ser executado se o aparecido estiver parado!

Ajuste do binário

Poderá pre-ajustar o binário máximo, rodando o anel de ajuste do binário (3). Existem 19 + 1 nectis de binários.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Ajuste do binário - 1

  1. SeLECTIONO binariopretendido rodando no anel deajuste (3): Nivel 1 - > binario mais baixo, Nivel 一 > binario maximo. Parafusos: Nivel 1-6 Furar:Nivel

  2. Inicie como o;nivel de binário mais reduzido e aumento-o, caso necessario.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Ajuste do binário - 2

O anel de ajuste do binario apenas pode ser executado se o aparelho estiver parado.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Ajuste do binário - 3

O alcance do limite do binário pré-ajustado é accompanieshado por um matracar significativo. Este ruido é causado pelo acoplamento de desíze.

Troca da ferramenta

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Troca da ferramenta - 1

  1. Rode o mandril de aperto rápido (1) no sentido contrário dos ponteiros do relógio abrindo-o, até que a abertura do mandril (11) sera suficiente para alojar a ferramenta.

  2. Insira a ferramenta o máximo pos-sível no mandril de aperto rápido (1).

  3. Rode o mandril de aperto rápido mesmo no sentido dos ponteiros do relógio, para aperture a ferramenta.
  4. Paravoltar a retirar a ferramenta, rodeo mandril de aperto rápido (1) abrindo-o e puxe a ferramenta para fora.

Retirar o mandril de aperto rápido

Para utiliser o porta brocas (17), deyerá retrirar o mandril de aperto rápido (1).

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Retirar o mandril de aperto rápido - 1

  1. Secure o mandril de aperto rápido (1) pelarente. Puxe ou empure o anel do mandril (2) na direção do mandril de aperto rápido (1).

T

  1. Desta forma, o mandril de aperto rápido (1) está desbloqueado e pode ser退回 pelarente.
  2. Para voltar a colocar o mandril de aperto rápido (1), puxe o anel do mandril (2) na direção do mandril de aperto rápido. Faça deslizar o madril de aperto rápido (1) por completeness.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - T - 1

Se o mandril de aperto rápido (1) não encaixar por si mesmo, rode o anel do mandril (2).

Utilizar o porta brocas

Depois de退市 o mandril de fixacao rapiida (1) pode utilize o porta brocas.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Utilizar o porta brocas - 1

  1. Insira una broca sextavada adequada no porta brocas (17). Devido a entrada sextavada, poderáHAVERa necessidade de rodar um pouco a broca.

  2. Insira a broca por completeness no porta broca (17). Devido a guia e a fixacao magnetica, a broca fica firme.

  3. Para retirar a broca, basta puxar a mesma para fora do porta-brocas (17).

Ligare desligar

Com o interruptor de ligar/desligar (9) poderá ajustar a rotação progressively.
Quanto mais pressionar o interruptor de ligar/desligar, maior é a rotação.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Ligare desligar - 1

  1. Para ligar o aparelho prima o interruptor ligar/desligar (9). A luz de service LED (10) está acesa durante o funciona.

  2. Para desligar o aparelho, solte o interruptor de ligar/desligar (9).

Casocoloque o interruptor para selecao da direcao de rotação (6) na posicao central, o aparelho fica protegado contra uma ativação.

Limpeza e manutenção

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Limpeza e manutenção - 1

Todo os tratados de reparacao e manutencao nao descriitos nestas instruções de utilizesao devem ser realizados pelo mesmo centro de assistencia. Use exclusivamente peças de origem. Perigo de lesao!

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Limpeza e manutenção - 2

Antes de realizarrialquertrabalho na maquina,deslige-a e tire o accumulator.

Execute periodically os tratabalhos de limpeza e manutenao a seguir indicados. Assim, ficaraguardidaumautilizaço de longa duraço e fiavel.

Limpeza

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Limpeza - 1

A boa nao pode ser lavada com agua, nem pergulhada em agua. Perigo deCHOque eletrico!

  • Mantenha sempre limpas as aberturas de ventilacao, a carcaça do motor e as pegas daquina. Para oefeito, use um pano humido ou uma escova. Não useiros de limpeza ou sol-ventes. Tais substancias podem danificar aquina de forma irreparavel.

Manutenção

O dispositivo é livre de manutenção

Estoque

  • Guarde o aparelho num local seco e protegido de poeira, e longe do alcance de crianças.
  • Guarde o aparelho a uma tempera-tura entre 10^ C e 40 C. Durante o armazenamento, evite o calor ou o frio excessivo, para a bateria recarregavel não perdar a potência.
  • Remova a bateria do aparelho antes de um armazenamento prolongado e recarregue-a completeness.
  • Durante una fase de armazenamento mais prolongada, verificar o estado da energia apos aprox. cada 3 vezes e, se necessario, recarregue-a.

Remoçao/proteçao ambiental

Retire o acumulador do aparelho e descarte o aparelho, o acumulador, os acessós e a embalagem para reciclagem sem contaminar o ambiente.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Remoçao/proteçao ambiental - 1

As máquinas não devem ser deita das para o lixo domestico.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Remoçao/proteçao ambiental - 2

Não deite os acumuladores no lixo dométrico, no fogo (perigo de explosão) ou na água. Os acumuladores danificados poderiam contaminar o ambiente e efetar a Saúde no caso libertação de vapores ou liquidos tóxicos.

  • Entregue o aparelho num local de recicclagem. As peças de material sintetico e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e,asse modo, prontas para serem recicladas. Para tal, informe-se jusqu dothoseicoservicos de Assistencia Tecnica.

  • Descarte somente acumuladores descarregados. Recomendamos que cubra os pálos com uma fita adesiva para evaporar curto-circuitos. Não abra o acumulador.

  • Descarte os acumuladores de acordo com os regulamentos locais. Deite os acumuladores usados no pouco contentor (pilhas usadas) para serem reciclados sem contaminar o ambiente. Para obter mais informações a este respeito, entre em contacto com a Empresa local responsavel pela recolha do lixo ou com onoxo Centro de Assistencia Tecnica.
  • A eliminacao do certa-relvas inutilizando que nos enviar sera realizada por nos gratamente.

Peças sobressalentes/ Acessórios

Pode obter as peças de reposicao e os acessórios em www.grizzly-service.eu

Casón no tenha internet entre em contacto, por téléphone, com o centro de assistência (ver "Service-Center"网页 105). Mante-nha os他们在 encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.

Mandril de aperto

rápido (A 1) 91103353

Prezada cliente, prezado cliente, Este aparecido tem uma garantia de 3 anos a conta a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste produits, está a sua disposicao direitos legais face ao vendedor. Estes direitos legais não são restritos pela minha garantia a seguir descriita.

Termos de garantia

O periodo de garantia começa a conta da data da compra. Mantenha guardado o talão de compra original. Este documento é exigido como comprovativo de compra.

Se no decorrer deTRS anos a partir da data de aquisicao这是我 do, ocorrera um falha de material ou defeito de fabricico, o produits sera substituindo ou reparado gratuitoamente, de acordo com a)nossa escolha.Esta garantia exige que o dispositivo defeituoso e o talao de compra (recibo) sejampresentados no decorrer de um prazo deTRS anos e que sera brevemente descripto por escrito, qual o defeito e quando équeeleocorreu.

Se o defeito for coberto pela)nossa garantia é coberta, receberá de volta o produits reparado ou um novo produits. Com a substituição do aparelho inicia-se um novo prazo de garantia. Com a reparação do aparelho não se inicia nenhum novo prazo de garantia.

Periodo de garantia e reclamações legais por defeitos

O perião de garantia não é prolongado pela prestação de garantia. Isto también se aplicá as peças substituções e reparadas. Quaisquer danos e defeitos eventualmente existentes verificados na altera da

compradeferao ser comunicados imeditamenteaposse terdesembaladoo produits.Apos decorrido o periodo de garantia, as reparacoes necessarias está sujeitas a pagamento.

Ambito da garantia

O aparelho foi preocupado produzido de acordo com direitivas de qualidade rigorosas e devidamente testado antes da entrega.

A prestação de garantia aplicá-se a falhas de material ou defeitos de fabrico.Esta garantia não cobre os componentes do produits que está sujeitos a desgaste normal e que são portanto consideradas como peças de desgaste (por exemplo, mandril de aperto rápido), nem os danos causados nas partes frágeis (por exemplo, interruptores, baterias recarregáveis).

Esta garantia cada, se o produit for danificado ou se não for devidamente uso ou conservado. Para uma correta'utilização do produits,deerao ser cumpridas todas as indicações descritas no manual de instruções. Deverão ser impreterivelmente vegetados os usos e as ações desaconselhados no manual de instruções,ou para os quais são feitas advertências.

Este produit foi concebido unicamente para uso privado e não é indicado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de forca, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas pela sua mesmaburgho de service autorizada.

Procedimento em caso de reclamação de garantia

Para asseguar um processamento rápid da sua reclamação, siga por favor as seguintes instruções:

  • Mantenha à fazer o talão de comprar e o número do artigo (IAN 282444), como comprovativo da compra.
  • Pode consulutar o número do artigo na placá de identificação.
  • Se ocorrerrém erros na funcionalidade ou outros defeitos, contate imeditamente por téléphone ou e-mail o departamento de serviços a seguir designado. Receberá informações adiçionais acerca do processamento da sua reclamação.
  • Apartos consulta donoxo serviceod手持amento aclientes, podenviar-nos um produit defeituoso comdespesas de envio Gratisas para si, mediante a anexacao do talao de comprar(recibo) eindicando onde e quando surgiu o defeito,para o endereço de serviceo que lhe for comunicado. Paraevitar problemas de rececao e custos adiconais,useapanas o endereco que lhe for comunicado.Certificque-se de que o envio nao foi enviado livre de franquia,atravess de serviceode transporte de mercadorias pesadas,serviceo de envio expresso,ou qualquer除外o serviceo de envio especial.Envie o aparelho incluindo todas as peçasaccessorias fornecidas aquando efetua da compra e useuma embalagem de transporte suficientamente segura.

Servico de reparacao

As reparacoes que não sejam abrangidas pelaga garantia pode ser efetuadas pelsono centro de service, mediate faturação. Ele aparecer-lhe-a de bom grado um orçamento dos custos.

Podemos reparar apenas os apareiros que tenham sido devidamente embalados enenviados com franquia sufiente.

Atença: Por favor, envie o seu aparecido limpo e mediante referencia da falha ou defeito para a)nossa suscursal de serviços. Não serao aceites�inas ou aparehos não franqueados, devolvidos como mercaduras volumosas, ou atraves de serviços postais por expresso ou especialis. Efetuamos gratuitoa a eliminação das suasvenientas defeituosas enviadas.

Service-Center

T Assistência Portugal Tel.:70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 282444

Importador

Tenha em conta que o endereço segunte não é nenhum endereço de service. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido.

Tradução do original da Declariação de conformidade CE

Vimos, por este meio, declarar que o

Aparafusadora com acumulador da série PBSA 12 B1

nromo de série

201611000001-201612006000

corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor:

2006/42/EC · 2014/30/EU · 2014/35/EU · 2011/65/EU*

Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguições normas harmonizadas bem como normas e disposçõesnationis:

EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 • EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008

EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010

EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008

O fabricante é o único responsavel pela emissão

desta declaração de conformidade (16)*:

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Tradução do original da Declariação de conformidade CE - 1

Encarregado de documentação

  • O objeto acima descriço da declariação cumpre as normas da direitiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho do dia 8 de junho de 2011 sobre a restruição da'utilisation de determinadas substancias em apareiros electricos e eletrónicos.

** Os ultimos doeis algarismos do ano, em que amarca CE foi aplicada.

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Tradução do original da Declariação de conformidade CE - 2
D

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Tradução do original da Declariação de conformidade CE - 3
E

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Tradução do original da Declariação de conformidade CE - 4
F

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Tradução do original da Declariação de conformidade CE - 5
G

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Tradução do original da Declariação de conformidade CE - 6
H

PARKSIDE PBSA 12 B1 - Tradução do original da Declariação de conformidade CE - 7
I

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PBSA 12 B1

Categoria : Parafusadeira