PBSA 12 B1 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBSA 12 B1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PBSA 12 B1 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PBSA 12 B1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBSA 12 B1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBSA 12 B1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBSA 12 B1 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del disposito.
PT
8) JUISTE OMGANG MET DE ACCULADER
Descripción general 77
Volumen de suministro 77
Vista sinóptica 77
Áreas de aplicación 77
Datos技术和.77
Instrucciones de seguridad ....78
Simbolos y pictogramas 78
Instrucciones generales
de seguidad
para herramentas electricas 79
Proceso de energia 84
Inserción/extracción
de la bateria recargable 84
Carga de la bateria 84
Baterias recargables gastadas 85
Verificacion del estado de energia
de la bateria recargable 85
Manejo 85
Elección de marcha 85
Selector del sentido de rotacion ....85
Ajustedelparde giro 86
Cambio deutil 86
Quitar el mandril
de sujeción rápida 86
Utilizar el supplemento
de rosca para broca. 87
Arranque y parada 87
Limpieza y mantenimiento ....87
Limpieza 87
Mantenimiento 87
Almacenaje 88
Eliminación y protección
del medio ambiente 88
Piezas de repuesto / Accesorios .88
Garantia 89
Servicio de reparación .90
Service-Center 90
Importador 90
Traducción de la Declaración de conformidad CE original 112
Introducción
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de functionamento de su aparato.

Las instruciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiarcese con todas lasindicaciones de manejo y sécurité antes de usar el producto. Utilice el productoSlo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrueriones y entrueeselas al dar este producto a cerceros.
Uso previsto
El aparato está previsto para apretar yelter tornillos, asi como para taladrar materia, metal o material sintetico.
Cada utilizacion divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones,uede causar daños en el aparato y presentar un privilego serio para el usual.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.
Este aparato no es idoneo para fines profesionales. En caso de uso professionnel, se extinguue la garantía.
Descripción general

Las ilustraciones se encuentran en la网页 abatible frontal
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que estécomplete:
- Taladro atornillador con batería
Dispositivo de energia - Bateria recargable
- Maletin
- Manual de instrucciones
No se incluyen la punta y la broca que aparecen en laImagen.
Vista sinóptica

1 Mandril de sujeción=rápida
2 Anillo portabrocas
3 Anillo de ajuste del par de giro
4 Indicador del estado de cargo de la bateria recargable
5 Selector de marcha
6 Selector del sentido de rotacion
7 Batería recargable
8 Botón de desbloqueo de la batería recargable
9 Interruptor
10 LED luz de trabajo
11 Apertura del portabrocas
12 Maletin
13 Cargador
14 Cable de connexion electrica car-gador
15 LED verd
16 LED rojo

El taladro atornillador con bateria con engranaje de dos velocidades tiene un ajuste del par de giro de 19 + 1 niveles, marcha a la decha e izquierda, mandril de sujecion rapiida extraible, complemento de rosca para broca hexagonal extraible y luz de trabajo LED.
Datasétécnicos
Atornilladora taladradora recargable.. PBSA 12 B1
Tensión del motor 12
Velocidad de giro
- ^a velocidad .0-350 min
- ^ velocidad 0-1200 min
Par de apriete max 25 Nm
Rango de portabrocas 0,8-10 mm
Peso (sin cargador) 1,1 kg
Diametro de perforación para
madera max. 25 mm
Diametro de perforación para
acero max. 8 mm
Nivel de presión acústica
(L_pA) 66,5dB(A), K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica
(L_WA) 77,5dB(A); K_WA = 3 dB
Vibración (a)
Perforar metal. < 2,5m / s^2
Atornillar sin percutor. < 2,5m / s^2
K = 1,5m / s^2
Bateria recargable (Li-Ion) .... DCBK-70-12
Batería 3
Tensión nominal 12 V=
Capacidad 1,5 Ah
Duración de energia. 1 h
Dispositivo de energia ... JLH231261600G
Consumo de potencia nominal. 30 W
Tension de entrada/
Input 220-240 V~, 50-60 Hz
Tension de salida/
Output 12,6 V=1600 mA
Clase de proteccion . ☑ II
Tipo de proteccion IPXO
Los values de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones Mentionadas en la declaración de conformidad.
El indice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizzato, yuede ser uso para comparar herramrientas electricas entre si. El indices de emision de vibraciones indicado tambiénuede ser uso para estmar por anticipado la exposacion.
Aviso: El indices de emisión de vibraciones indicado pueda diferir del valor retenado cuando se usa efectivamente esta herramipta electrica y segun como se utilizes. Es necessario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarias, basandose en la estimacion de la exposicion durante las condidiones de uso reales. Para eldo deben tenerse en cuesta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que este desconectada la herramipta electrica, y el tiempo que este connectada, pero que marche en vacio.
Instrucciones de seguridad
Esta sección tratata de las normas de seguidadasicaswhensetrabajoconeste apparato.
Simbolos y pictogramas
Simbolos en las instrucciones:

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato.

Máquinas no deben ir a la basura domestica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Simbolos graficos en la bateria:

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato.



No bote las baterias en la basura domestica ni en el fuego o el agua.

No exponga las pilas recarga- bles nunca durante un tiempo prolongado a una radiacion solar demasiado intensa, y tampoco las colque encima de radiadores (max. 45^

Entregue las pilas recargables en un punto de recogida de pilas usadas, para que asie se pueda volver a reciclar de forma ecologica.

Almacene la bateria estando cargada

La bateria ha de estar a una temperatura ambiente de +10^ hasta +40^

La batería no pueda entrada en contacto con agua.
Simbolos grafi cos en el dispositivo deargas:

jAtencion!

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato.

El dispositivo de energia es apropiado solamente para el uso en espacios cerrados.

Dispositivo de seguidad del aparato

Clase de proteccion II

Máquinas no deben ir a la basura domésica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Indicador LED durante la energia.
Simbolos en las instructaciones

Simbolos de riesgo conindicaciones para prevencion dedaños personales y materiales.

Simbolo depeligro conindicaciones paraactivardanospersonales pordescargaelectrica.

Senal prescriptiva conindicaciones para la prevencion de accidentes y daños.

Señal de indicación con informaci- tion para un mejor manejo del equipo.
Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incumplen las instrucciones de sécurité o de procedimiento, pueda sufrirse una descarga electrica, un incendio o graves lesiones.
Guarde todas las instruciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.
El concepto de "herramiento electrica", uso en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantener el punto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no ilumina-das能把 producir accidentes.
b) No trabajo con la herramenta electrica en zonas bajoPEGro de explosion,onde se encuentren liquidos,gases o polvos infl amables.Los aparatos electricos generan chispas que podrnan encender elpolvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la sierra electrica a los niños ydietas personas,mencras la use.Sise despistase podriaperderel controlde la sierra.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe conector de la sierra electrica debe caber en la caja de empalme.No debe modificarse el enchufe de ninguna manera.Noutilizar adaptadores unto a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminu-yen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la sierra electrica de
cadena alejada de la lluvia y
la humedad. Si penetrra agua en el
aparato electrico, aumento el riesgo de
descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la sierra electrica decedena, ni para sacar el enchufede la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor,aceite, bordes aflados o piezasde aparatos en movimiento. Loscables deteriorados o bobinados au-. mentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabaja con la sierra electrica de capena en el exterior,utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Si no se puedaatar using la sierra electrica de capena en un ambiente humedo,utilice un interruptor protector contra corriente de falla.El uso del interruptor
protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la sierra electrica de cadena con esmero. No utilizes la sierra electrica de cadena cuando está cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizes la sierra electrica de cadena pueda producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre unaicas gafas protectoras. Allearvar un equipo protector personal, como zapatos de seguidad antideslizantes, casco protector o proteccion contra el ruido disminuye el riesgo de sufir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la sierra electrica de capena está desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla olearvarla a cuestas. Si allearvar a cuestas la sierra electrica de capena mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accidentado a la corriente, pueda producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramrientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la sierra electrica de capena. Las herramrientas y llaves que se encontrartran en piezas giratorias del aparato, poder producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala. Procure estar firmamente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar mejor la sierra electrica de capena en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. Nolearvar ropa amplia ni joyeria.Mantener elleo,la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. Laropa suelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
h) Cuando se monten dispositivos para aspirar polvo o colectores asegúrese que está acoplados y se utilizes correctamente. Si se utilizes la(aspiración de polvo, se pue- den reducir los peligros provocados por el polvo.
4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA SIERRA ELECTRICA DE CADENA
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramienta electrica adecuada en cada caso. Con las herramentas electricas travajara mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, Cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato.Esta medida de precaución evitara que la sierra electrica de capena seonga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la sierra electrica de
cadena fuera del alcance de los
niños cuando no la utilizes.No
permita queutilicen el aparato
personas que no estén famiaria-
rizadas con el o que no hayan
leido estas instrucciones.Las
herramrientas electricas son peligrosas
cuando son realizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide la sierra electrica de ca-dena con esmero. Compruebe que las piezas moviles funciona en perfectamente y no esténatas-cadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra electrica de ca-dena. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramrientas electricas malmantidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afiladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien@cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fácil de dirigir.
g) Utilizar la sierra electrica de cadena, los accesorios, las herramrientas correspondientes, etc. segun estas instrucciones.Tener en cuenta también las condiñones de trabajo y la activités a realizar.El uso de la sierra electrica de cadena para除外 fines que los previstos peuvent producir situaciones peligrosas.
h) Sujete el aparato de las empuñaduras aisladas cuando realiceeworkos en los que la herraminta pueda entrada en contacto con lineas de cableado o cables de red no visibles. Elcontacto con un conductor bajo tension能把 transmitir la tension a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga electrica.
E
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utilizes el cargador para temas extraños de pilas, que no son adecuadas para el本身就是.
b) Utilice porarlo solamente las pilas recargablesprevistaspara cada herramientaelectrica.El uso deotrostipso de pilas recargablespuedeproducir lesiones y provocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oficina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs微量元素objectos metálicos que podrian causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable pueda causar quemaduras o provocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda emarar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar ademas afecta medica. El liquido emanado de las pilas recargables puede producir irritacion o quemaduras cutaneas.
6) ASISTENCIA
a) Haga reparar la herramipta electrica solamente por personal的技术icoequalido y solo con piezas de recambio originales.
De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramunta electrica.
7) INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS CON BATERIA RECARGABLE
a) Asegure que el aparato está desconnectado antes de insertar la pila recargable. Si se introduce una pila recargable en una herramunta electrica que teng a interruptor connectado, pueda producirse accidentes.
b) Cargue sus baterias solamente en el interior de un local, porque el cargador ha sido concebidoanicamente paraarlo.
c) Para reducir el riesgo de una descarga electrica, saque el enchufe del cargador de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza.
d) No exponga las pilas recargables, la herramienta electrifico el aparato nunca durante un tiempo prolongado a una radiación solar demasiado intensa, y tampoco las colque encima de radiadores. El calor es dañino para las pilas recargables y existeentries peligro de explosión.
e) Si la pila recargable está caliente, antes de cargarla, hay quedefer que se enfrie.
f) No abra nunca la pila recargable y evite que sufraequalquier tipo de desperfcto mecánico. Existe peligro de cortocircuito y poderemanar gases que son irritantes para las vias respiratorias.Procure hacer llegargire fresco y Solicite además把你 medica si tuviese una dolencia.
g) No intente utiliser nunca baterias no recargables.
8) MANEJO CORRECTO DEL CARGADOR DE PILAS RE-CARGABLES
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años de edad, como por personas con capacities físicas, sensórales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimientos, si son vigilados o fueron instructados con motivo al uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes dearlo. Los niños no deben usar jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no juguen con el aparato.
- Para cargar la pila recargable, utilise exclusivamente elcargador incluido. Existe peligro de incendio y de explosiOn.
- Antes de empezar a utiliser el aparato, compruebe el cargador, el cable y el enchufe, y hágalos reparar solamente por personal工程技术 relacionado, y solo con piezas de recambio originales. No utilise nunca un cargador que sea defectuoso y nunca lo abraasted misismo. De esta forma garantizará que se mantenga la calidad del aparato.
-
Procure que la tension de la corrente électrique coincida con lasindicaciones del rótulo de caracteristicas del cargador. Existe peligro de sufir una descarga electrica.
-
Mantenga el cargador siempre limpio, y alejado de la humedad y la lluvia. No utilise el cargador jamás al aire libre. Si se ensuciase o penetrase agua,acularía el riesgo de sufrir una descarga electrica.
- El cargador solamente debe hacerse funciona con las pilas recargables originales que le correspondan. Si se cargasen con el cargadortherspos de pilas recargables, podria sufrir lesiones y provocar incendios.
- Evite que el cargadoronga desperfectos mecánicos. Los desperfectos mecánicos peuvent producir cortocircuitos internos.
- No se debe hacer funciona el cargador encima de un fondo combustible como papel o tejidos textiles. Existe peligro de incendio bajo al calentamento que se produce durante la carga.
- Si se danase la linea conectora del cargador, deben ser reemplazada por el fabricante, su servicios技术和 para una persona similarmente cautificada para evaporar cauter peligro.
- La batería recargable de su aparato ha sido precargada sólo parcialmente y, antes de usarla por primera vez, deben cargarse correctamente. Paraarlo, introduzcala en el zócalo y conecte el cargador a la red electrica.
- No recargue en el cargador bacterias que no son recargables.
9) RIESGOS RESIDUALES
Aúnqueusted maneje esta herramipta electrica de acuero a las normas,siempre permanecen riesgos residuales.En rela- cion con la forma constructiva y el acabado de esta herramipta electrica,puede presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras
b) Danos auditivos, en caso de no llvar proteccion para los oidos
c) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilise durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones deostenimiento debidas.

Aviso:Esta herramiento electrifica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede danar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico o a su fabricante antes de utiliser laquina.
Proceso de cargo

No exponga las baterias recargables a conditiones extremas como calor o golpes. Existe peligro de accidentarse si se dellrama la solución de electrolitos. En caso de contacto, enjuague los ojos, etc. con agua o neutralizante y acuda al medico.

Cargue la bateria solo en estancias secas.
La superficie exterior de la bateria ha de estar limpia y seca antes de conectar el car-gador.
Existe peligro de lesiones por descarga electrica.

La superficie exterior de la bateria recargable deben estar limpia y seca antes de proceder a la carga.
- La bateria recargable de su aparato ha sido precargada solo parcialmente y, antes de usarla por primera vez, deben cargarse correctamente.
Recargue la bateria solamente cuando el aparato funcionablemado lento. - No cargue la bateria recargable con-. sinuamente y evite descargarla por completeness, ya que thisould danar sus elementos.
Insercción/extracción de la bateria recargable

-
Para insertar la bateria recargable (7), introduzcala en el aparato, deslizandola a lo largodel carril de guía hasta que seenclave audiblemente.
-
Para extraer la bateria recargable (7) del aparato, presione elboton de desbloqueo (8) de labateria y extragala.
Carga de la bateria

-
En caso necessario, extraiga la bateria recargable (7) del aparato.
-
Deslicela en el canal de cargadel cargador (13).
-
Conectar el cargador (13) a una toma de corriente.
El indicator de energia (13) se ilumina:
- Una vez conclusido el proceso de此案, desconecte el carrador (13) de la red electrica.
- Extraiga la bateria recargable (7) del cargador (13).
Resumen de los LED de control que está en el cargador (13):

LED verde (15) se ilumina sinto tener la bateria insertada:
cargador lista para funciona.

Se ilumina el LED (15) verde:
baleria cargada.

Se ilumina el LED (16) rojo:
bateria cargando.
Baterias recargables gastadas
- Un tiempo de funciona el esencialmente corto, a pesar de estar car-gada, indica que la batería debe ser sustituida. Utilice solamente paquetes de baterías recargables de sustitución originales que pueda adquirir en el service Tecnico.
- En todo caso cumpla las instrucciones de seguridad, como como las dispositions eindicaciones relativas a la proteccion del medio ambiente (ver "Eliminacion y proteccion del medio ambiente").
Verificacion del estado de car-ga de la bateria recargable
El indicator (4)SEOa el estado de carga de la bateria recargable A7).
- El estado dearga de la bateria recargable se indica porla iluminacion del piloto LED correspondiente, cuando el aparato está en functionamento..
rojo-amarillo-verde Bateria cargada rojo-amarillo Bateria cargada casi a la mitad
rojo Cargar bateria
Manejo
Election de marcha

Ponga el selector de marcha (5) en 1 o 2, si quiere que el par de giro sea bajo o alto.

El cambio de marcha solo puede acontearse cuando el aparato está apagado.
Selector del sentido de rotación
Con el selector del sentido de rotación peut elegir en qué sentido quiere que gire (derecha e izquierda) y asegurar el aparato para que no se encienda de manière discontrolada.

- Espere a que el aparato se haya detenido.
2. Giro a la derecha:
Presionar el selector del sentido de rotacion (6) ha caia la derecha.

- Giro a la izquierda:
Presionar el selector del sentido de rotacion (6) ha cia la izquierda.
- Bloqueo de encendido: Colocar el selector del sentido de rota- ción en la posicón central.

Solo puede hacerse el selector del sentido de rotacion si el aparto está apagado.
Girando el anillo de ajuste del par de giro (3) puede preajustar el par de giro maximo. Hay 19 + 1 posiciones de par de giro previstas.

- SeLECTIONE el par de giro que desea girando el anillo de ajuste (3):
- Comience con un par de giro bajo y, si esnecessary, vaya aumentandolo.

Solo peutecoonarse el anillo deajuste del par de giro si el aparato está apagado.

Alcanzar el limite de par de giro preajustado va accompanied de un sonido identificativo. El sonido lo provoca un acoplamento deslizante.

Cambio de uso

-
Abra el mandril de sujeción rapi-da (1) girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la aperture del portabrocas (11) sea suficiente para introducir elutil.
-
Introduzca elutil tanto como sea possible Dentro del mandril de sujeccion rapiida (1).
- Girelo el mandril de sujeción rapi-da en el sentido de las agujas del reloj para sujetar bien elutil.
- Para volver a quitarlo gire el mandril de sujecion rapiida (1) y saque el util.
Quitar el mandril de sujeción rápida
Para usar el suplemento de rosca para broca (17) deben quitar el mandril de sujeccion rapiida (1).

-
Sujete el mandril de sujeción rapi-da (1) de la parte delantera. Tire o empujé del anillo portabrocas (2) en direccion del mandril de sujeción rapi-da (1).
-
Así se desbloquea el mandril de sujeción rápida (1) y se pueda extraer hacer delante.
- Para volver a colocar el mandril de sujeción rápida (1) tire del anillo portabrocas (2) en la发展方向 del mandril de sujeción rápida. Abra Completely el mandril de sujeción rápida (1).

Si el mandril de sujeción rápida (1) no se encajase solo, gire el anillo portabrocas (2).
Utilizar el complemento de rosca para broca
Una vez haya quitado el mandril de sujeccion rapiida (1)uedeutilizarel suplemento de rosca para broca.

- Introduzca una broca hexagonal apropriada en el suplemento de rosca para broca (17). Por la boca hexagonaluede ser que tengagigir un poco la broca.
- Introduzca la broca comple- tamente en el suplemento de rosca para broca (17). La broca quedará fjada por la guía y la sujeción magnética.
- Para qitar la broca saque, simplemente, la broca del suplemento de rosca para broca (17).
Arranque y parada
Con el interruptor de encendido/apagado (9) pueda regular de manière continua las revoluciones. Cuanto más presione el interruptor de encendido / apagado mayor serán las revoluciones.

-
Para encender el aparato pulse el interruptor de encendido/ apagado (8). Mientras está en funciona, la luz de trabajo LED (10) está encendida.
-
Para apagarlo suele el interruptor de encendido/apagado (8). Si coloca el selector del sentido de rotacion (6) en la posicion central el aparato estar a protego y no se encendera
Limpieza y mantenimiento

Los problemas de reparación y mantenimiento no descriños en estas instrucciones, deben executarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales.

Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la bateria recargable de su interior.
Realice las siguientes operaciones de limpieza y mantenimiento de forma regular (de esta forma se garantiza la calidad funcional y una larga vida uyil).
Limpieza

No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse enella, puis existe peligro de recibir una descarga electrica.
- Mantenga las ranuras de ventilacion, el armazon del motor y las asas del aparato limpias. Utilice paraarlo un paño humedo o un cepillo.
No/utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podra dañar el aparato de forma irremediable.
Mantenimiento
El dispositivo está libre de mantenimiento
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, deben guardarse este en un lugar seco y protegidode polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- Guarde la podadora entre 10^ y 40^ . Evite el frio extremo o calor intenso durante el almacenamento para que el accumulator no pierda potencia.
- Cuando vaya a almacenar el aparato durante un长大o periodo de tiempo retire la bateria (p.ej. durante el invierno).
- Si lo guarda durante长大o tiempo, disfruebe aprox. cada 3 meses la carga de la batería y cárguela en casoAPS.
Eliminación y protección del medio ambiente
Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecologico.

Máquinas no deben ir a la basura domestica.

No tire las pilas recargables a la basura domestica, al fuego (peligro de explosión), ni al agua. Las pilas recargables deterioradas peuvent representar un peligro para el medio ambiente y para la salute, cuando emanan vapeores o liquidos tóxicos.
- Entregue el dispositivo en un situ de reciclaje. Las piezas plácicas y metálicas realizadas peuvent clasificarsecorrectamente,permitiendo asi su reciclaje. Consulte en是我国 Centro de Servicio.
Evacue las pilas recargables cuando estén descargadas. Recommendamos cubrirlos polos con una tira adhesiva para proteger la pila de un cortocircuito. No abra nunca ninguna pila recargable.
Evacue las pilas recargables segundicten las normativas locales. Entreguelas pilas recargables en un punto derecogida de pilas usadas, para que asisepuan volver a reciclar de formaecologica.Consulte en este sentido alservicio de recogida de basura local oa nuestro Service-Center.
- Los aparatos defectuosos que nos envie, se los evacuaredos de forma gratuite.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu
Si no tujiese acceso a Internet,pongase en contacto Telefonico con el Service-Center (ver "Service-Center"頁ina 90).Tenga a mano los nombres de pedido
Mandril de sujecion
rapiida (A 1) .91103353
Bateria recargable A7 80001133
Cargador A 13) .80001078
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años antes de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según这是我们 elección, el producto sera reparado o sustituido gratis.Esta prestación de garantía presuponeentarag el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá同样的 partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susujetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p.ej.mandril de sujeccion rapiida),o a daños en partes fragiles (p.ej.interrutores, acumuladores).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Seienen que emitar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, teng a preparado por favor el resguardo de caja y el numero de articulo (IAN 282444) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placá de característica.
- Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a

continuación por téléphone o via E-Mail.
Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direction de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en qué consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconciones,utilice de todasomaneras solo la direccion que se le communicates.Asegürese de que el envio no se efectue sin franqueo, como mercancia voluminosa, expresses oanother tipo de transporte especial.Envie porfavorel aparato incluyendo todos los accesositoscretados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por cuenta suya.Esta le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficient y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, senalando el defecto a nuestra filial de service.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expresso或其他的一种 transporte especial.
Nos encargamosrushublicamente de la eliminacionde sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
E Servicio Espana Tel.: 902599922
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ lamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 282444
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
Carregaro acumulador 100
Material que accompanies o fornecimiento
1 Mandril de aperto=rápido
Bateria de celulas 3
Tensao nominal. 12V
Capacidade 1,5Ah
Dispositivo de segurar do aparecido

1) SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO
Carregador operacional.

LED verde (15) aceso: carregada.

Acumulador (A7) 80001133
Carregador (A 13) 80001078
Garantia
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declaramos que Atornilladora taladradora recargable de la série PBSA 12 B1 Número de series 201611000001 - 201612006000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 • EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir thisa Declaración de Conformidad (16)**: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim, GERMANY 25.12.2016 Volker Lappas Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
** Las dos ultimas cifras del año en el que se colocó el Marcado CE.
T
las informaciones · Estado das informacoes:
01/2017·Ident-No.:72036117012017-8