PBSA 12 B1 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBSA 12 B1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PBSA 12 B1 PARKSIDE
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBSA 12 B1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBSA 12 B1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBSA 12 B1 PARKSIDE
ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE Traducción del manual de instrucciones original
13) ............... 80001078
8) JUISTE OMGANG MET DE
7) SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ PO-
- Contenido Introducción p. 76
- Uso previsto p. 76
- Descripción general p. 77
- Volumen de suministro p. 77
- Vista sinóptica p. 77
- Áreas de aplicación p. 77
- Datos técnicos p. 77
- Instrucciones de seguridad p. 78
- Símbolos y pictogramas p. 78
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 79
- Proceso de carga p. 84
- Inserción/extracción de la batería recargable p. 84
- Carga de la batería p. 84
- Baterías recargables gastadas p. 85
- Vericación del estado de carga de la batería recargable p. 85
- Manejo p. 85
- Elección de marcha p. 85
- Selector del sentido de rotación p. 85
- Ajuste del par de giro p. 86
- Cambio de útil p. 86
- Quitar el mandril de sujeción rápida p. 86
- Utilizar el suplemento de rosca para broca p. 87
- Arranque y parada p. 87
- Limpieza y mantenimiento p. 87
- Limpieza p. 87
- Mantenimiento p. 87
- Almacenaje p. 88
- Eliminación y protección del medio ambiente p. 88
- Piezas de repuesto / Accesorios .88 Garantía p. 89
- Servicio de reparación p. 90
- Service-Center p. 90
- Importador p. 90
- Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- metido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto El aparato está previsto para apretar y soltar tornillos, así como para taladrar ma- dera, metal o material sintético. Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instruc- ciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usua- rio. El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. Este aparato no es idóneo para nes pro- fesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 1127
Descripción general Las ilustraciones se encuen- tran en la página abatible frontal Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo: - Taladro atornillador con batería - Dispositivo de carga - Batería recargable - Maletín - Manual de instrucciones No se incluyen la punta y la broca que aparecen en la imagen. Vista sinóptica 1 Mandril de sujeción rápida 2 Anillo portabrocas 3 Anillo de ajuste del par de giro 4 Indicador del estado de carga de la batería recargable 5 Selector de marcha 6 Selector del sentido de rotación 7 Batería recargable 8 Botón de desbloqueo de la bate- ría recargable 9 Interruptor 10 LED luz de trabajo 11 Apertura del portabrocas 12 Maletín 13 Cargador 14 Cable de conexión eléctrica car- gador 15 LED verde 16 LED rojo 17 Suplemento de rosca para broca Áreas de aplicación El taladro atornillador con batería con engra- naje de dos velocidades tiene un ajuste del par de giro de 19+1 niveles, marcha a la de- recha e izquierda, mandril de sujeción rápida extraíble, suplemento de rosca para broca hexagonal extraíble y luz de trabajo LED. Datos técnicos Atornilladora taladradora recargable .. PBSA 12 B1 Tensión del motor ........................ 12 V Velocidad de giro 1.ª velocidad ......................0-350 min
2.ª velocidad ....................0-1200 min
Par de apriete máx .......................25 Nm Rango de portabrocas ........... 0,8-10 mm Peso (sin cargador)........................1,1 kg Diámetro de perforación para madera ............................... máx. 25 mm Diámetro de perforación para acero .................................... máx. 8 mm Nivel de presión acústica
=3 dB Nivel de potencia acústica
Tipo de protección .......................... IPX0 Los valores de acústica y vibración se de- tectaron en función de las normas y regula- ciones mencionadas en la declaración de conformidad. El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléc- trica y según cómo se utilice. Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usua- rios, basándose en la estimación de la exposición durante las condicio- nes de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté co- nectada, pero que marche en vacío. Instrucciones de seguridad Esta sección trata de las normas de segu- ridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Símbolos y pictogramas Símbolos en las instrucciones: Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Símbolos grácos en la batería: Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. No bote las baterías en la basura domésti- ca ni en el fuego o el agua. No exponga las pilas recarga- bles nunca durante un tiempo prolongado a una radiación solar demasiado intensa, y tampoco las coloque encima de radiadores (max. 45°C). Entregue las pilas recargables en un punto de recogida de pilas usa- das, para que así se puedan volver a reciclar de forma ecológica. Almacene la batería estan- do cargada La batería ha de estar a una temperatura ambiente de +10°C hasta + 40 °C La batería no puede entrar en con- tacto con agua.7 9
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incum- plen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un mo- mento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se re ere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con bate- rías recargables (sin cable de alimenta- ción).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE
TRABAJO a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuen- tren líquidos, gases o polvos in amables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras per- sonas mientras la use. Si se des- pistase podría perder el control de la sierra. Símbolos grá cos en el dispositivo de carga: ¡Atención! Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. El dispositivo de carga es apropia- do solamente para el uso en espa- cios cerrados. Dispositivo de seguridad del aparato Clase de protección II Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Indicador LED duran- te la carga. Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indi- caciones para prevención de daños personales y materia- les. Símbolo de peligro con indi- caciones para evitar daños personales por descarga elé- ctrica. Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños. Señal de indicacion con informa- ción para un mejor manejo del equipo.8 0
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modicar- se el enchufe de ninguna mane- ra. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminu- yen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con su- percies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de cadena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mante- ner el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados au- mentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar usar la sierra eléctrica de cadena en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra co- rriente de falla. El uso del interruptor protector contra corriente de falla dismi- nuye el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cade- na con esmero. No utilice la sierra eléctrica de cadena cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medi- camentos. Un momento de distracción al utilizar la sierra eléctrica de cadena puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector perso- nal y siempre unas gafas pro- tectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o pro- tección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha inad- vertida. Asegúrese de que la sie- rra eléctrica de cadena esté des- conectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la sierra eléctrica de cadena mantiene el dedo en el interruptor o conecta el apa- rato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la sierra eléctrica de cadena en situacio- nes inesperadas.8 1
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mante- ner el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. h) Cuando se monten dispositivos para aspirar polvo o colectores asegúrese que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pue- den reducir los peligros provocados por el polvo.
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE
LA SIERRA ELÉCTRICA DE CADENA
a) No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabaja- rá mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defec- tuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medida de precaución evitará que la sierra eléctrica de cadena se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la sierra eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familia- rizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. e) Cuide la sierra eléctrica de ca- dena con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atas- cadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra eléctri- ca de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cor- tantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la sierra eléctrica de ca- dena, los accesorios, las herra- mientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condicio- nes de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros nes que los previstos puede producir situaciones peligrosas. h) Sujete el aparato de las em- puñaduras aisladas cuando rea- lice trabajos en los que la herra- mienta pueda entrar en contacto con líneas de cableado o cables de red no visibles. El contacto con un conducto bajo tensión puede trans- mitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.8 2
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE
APARATOS CON PILAS RECARGA-
BLES a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oci- na, monedas, llaves, clavos, tor- nillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cor- tocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede ema- nar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de con- tacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualicado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herra- mienta eléctrica.
7) INSTRUCCIONES ESPECIALES DE
SEGURIDAD PARA APARATOS
CON BATERÍA RECARGABLE
a) Asegure que el aparato esté desconectado antes de insertar la pila recargable. Si se introduce una pila recargable en una herramienta eléctrica que tenga el interruptor conec- tado, pueden producirse accidentes. b) Cargue sus baterías solamente en el interior de un local, porque el cargador ha sido concebido únicamente para ello. c) Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, saque el en- chufe del cargador de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. d) No exponga las pilas recarga- bles, la herramienta eléctrica o el aparato nunca durante un tiempo prolongado a una radia- ción solar demasiado intensa, y tampoco las coloque encima de radiadores. El calor es dañino para las pilas recargables y existe entonces peligro de explosión. e) Si la pila recargable está calien- te, antes de cargarla, hay que dejar que se enfríe. f) No abra nunca la pila recarga- ble y evite que sufra cualquier tipo de desperfecto mecánico. Existe peligro de cortocircuito y pueden emanar gases que son irritantes para las vías respiratorias. Procure hacer lle- gar aire fresco y solicite además ayuda médica si tuviese alguna dolencia. g) No intente utilizar nunca bate- rías no recargables.8 3
8) MANEJO CORRECTO DEL
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, así como por personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o falta de experiencia y cono- cimientos, si son vigilados o fueron instruidos con respecto al uso seguro del aparato y com- prenden los peligros resultantes de ello. Los niños no deben ju- gar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Para cargar la pila recarga- ble, utilice exclusivamente el cargador incluido. Existe peli- gro de incendio y de explosión.
- Antes de empezar a utili- zar el aparato, compruebe el cargador, el cable y el enchufe, y hágalos repa- rar solamente por perso- nal técnico cualicado, y sólo con piezas de recam- bio originales. No utilice nunca un cargador que sea defectuoso y nunca lo abra usted mismo. De esta forma garantizará que se man- tenga la seguridad del aparato.
- Procure que la tensión de la corriente eléctrica coinci- da con las indicaciones del rótulo de características del cargador. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.
- Mantenga el cargador siempre limpio, y alejado de la humedad y la llu- via. No utilice el cargador jamás al aire libre. Si se ensuciase o penetrase agua, au- mentaría el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
- El cargador solamente debe hacerse funcionar con las pilas recargables originales que le corres- pondan. Si se cargasen con el cargador otros tipos de pilas re- cargables, podría sufrir lesiones y provocar incendios.
- Evite que el cargador ten- ga desperfectos mecáni- cos. Los desperfectos mecánicos pueden producir cortocircuitos internos.
- No se debe hacer funcio- nar el cargador encima de un fondo combustible como papel o tejidos texti- les. Existe peligro de incendio debido al calentamiento que se produce durante la carga.
- Si se dañase la línea conectora del cargador, deberá ser reem- plazada por el fabricante, su servicio técnico o por una per- sona similarmente cualicada para evitar cualquier peligro.
- La batería recargable de su apa- rato ha sido precargada sólo parcialmente y, antes de usarla por primera vez, debe cargarse correctamente. Para ello, intro- dúzcala en el zócalo y conecte el cargador a la red eléctrica.
- No recargue en el cargador ba- terías que no son recargables.8 4
9) RIESGOS RESIDUALES
Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Cortaduras b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Proceso de carga No exponga las baterías recargables a condiciones ex- tremas como calor o golpes. Existe peligro de accidentarse si se derrama la solución de electrolitos. En caso de con- tacto, enjuague los ojos, etc. con agua o neutralizante y acuda al médico. Cargue la batería sólo en es- tancias secas. La supercie exterior de la batería ha de estar limpia y seca antes de conectar el car- gador. Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica. La supercie exterior de la batería recargable debe estar limpia y seca antes de proceder a la carga.
- La batería recargable de su aparato ha sido precargada sólo parcialmente y, antes de usarla por primera vez, debe cargarse correctamente.
- Recargue la batería solamente cuando el aparato funciona demasiado lento.
- No cargue la batería recargable con- tinuamente y evite descargarla por completo, ya que esto puede dañar sus elementos. Inserción/extracción de la batería recargable
1. Para insertar la batería recar-
gable (7), introdúzcala en el aparato, deslizándola a lo largo del carril de guía hasta que se enclave audiblemente.
2. Para extraer la batería recarga-
ble (7) del aparato, presione el botón de desbloqueo (8) de la batería y extráigala. Carga de la batería
1. En caso necesario, extraiga la
batería recargable (7) del apa- rato.
2. Deslícela en el canal de carga
del cargador (13).8 5
3. Conectar el cargador (13) a una
toma de corriente. El indicador de carga (13) se ilumina:
4. Una vez concluido el proceso de
carga, desconecte el cargador (13) de la red eléctrica.
5. Extraiga la batería recargable
(7) del cargador (13). Resumen de los LED de control que están en el cargador (13): LED verde (15) se ilumina sin tener la batería insertada: cargadorlistoparafuncionar. Se ilumina el LED (15) verde: batería cargada. Se ilumina el LED (16) rojo: batería cargando. Baterías recargables gastadas
- Un tiempo de funcionamiento esen- cialmente corto, a pesar de estar car- gada, indica que la batería debe ser sustituida. Utilice solamente paquetes de baterías recargables de sustitución originales que puede adquirir en el ser- vicio técnico.
- En todo caso cumpla las instrucciones de seguridad, así como las disposi- ciones e indicaciones relativas a la protección del medio ambiente (ver “Eliminación y protección del medio ambiente”). Vericación del estado de car- ga de la batería recargable El indicador ( 4) señala el estado de carga de la batería recargable ( 7).
- El estado de carga de la batería recar- gable se indica por la iluminación del piloto LED correspondiente, cuando el aparato está en funcionamiento.. rojo-amarillo-verde => Batería cargada rojo-amarillo => Batería cargada casi a la mitad rojo => Cargar batería Manejo Elección de marcha Ponga el selector de marcha (5) en 1 o 2, si quiere que el par de giro sea bajo o alto. El cambio de marcha sólo puede accionarse cuando el aparato está apagado. Selector del sentido de rotación Con el selector del sentido de rotación puede elegir en qué sentido quiere que gire (derecha e izquierda) y asegurar el aparato para que no se encienda de ma- nera descontrolada.
1. Espere a que el aparato se haya
Presionar el selector del sentido de rotación (6) ha- cia la derecha.8 6
3. Giro a la izquierda:
Presionar el selector del sentido de rotación (6) ha- cia la izquierda.
4. Bloqueo de encendido: Colocar
el selector del sentido de rota- ción en la posición central. Sólo puede accionarse el selector del sentido de rotación si el apara- to está apagado. Ajuste del par de giro Girando el anillo de ajuste del par de giro (3) puede preajustar el par de giro máxi- mo. Hay 19+1 posiciones de par de giro previstas.
1. Seleccione el par de giro que
desea girando el anillo de ajuste (3): Nivel 1 --> par de giro más bajo, Nivel --> par de giro más alto (4 Nm). Atornillar: Nivel 1 - 6 Taladrar: Nivel
bajo y, si es necesario, vaya aumentándolo. Sólo puede accionarse el anillo de ajuste del par de giro si el aparato está apagado. Alcanzar el límite de par de giro preajustado va acompañado de un sonido identicativo. El sonido lo provoca un acoplamiento deslizan- te. Cambio de útil
1. Abra el mandril de sujeción rápi-
da (1) girándolo en sentido con- trario a las agujas del reloj hasta que la apertura del portabrocas (11) sea suciente para introducir el útil.
2. Introduzca el útil tanto como sea
posible dentro del mandril de su- jeción rápida (1).
3. Gírelo el mandril de sujeción rá-
pida en el sentido de las agujas del reloj para sujetar bien el útil.
4. Para volver a quitarlo gire el
mandril de sujeción rápida (1) y saque el útil. Quitar el mandril de sujeción rápida Para utilizar el suplemento de rosca para broca (17) deberá quitar el mandril de suje- ción rápida (1).
1. Sujete el mandril de sujeción rápi-
da (1) de la parte delantera. Tire o empuje del anillo portabrocas (2) en dirección del mandril de sujeción rápida (1).
2. Así se desbloquea el mandril de
sujeción rápida (1) y se puede extraer hacia delante.
3. Para volver a colocar el mandril
de sujeción rápida (1) tire del anillo portabrocas (2) en la di- rección del mandril de sujeción rápida. Abra completamente el mandril de sujeción rápida (1). Si el mandril de sujeción rápida (1) no se encajase solo, gire el anillo portabrocas (2).8 7
Utilizar el suplemento de rosca para broca Una vez haya quitado el mandril de suje- ción rápida (1) puede utilizar el suplemento de rosca para broca.
1. Introduzca una broca hexagonal
apropiada en el suplemento de rosca para broca (17). Por la boca hexagonal puede ser que tenga que girar un poco la bro- ca.
2. Introduzca la broca comple-
tamente en el suplemento de rosca para broca (17). La broca quedará jada por la guía y la sujeción magnética.
3. Para quitar la broca saque, sim-
plemente, la broca del suplemen- to de rosca para broca (17). Arranque y parada Con el interruptor de encendido/apagado (9) puede regular de manera continua las revoluciones. Cuanto más presione el in- terruptor de encendido / apagado mayor serán las revoluciones.
1. Para encender el aparato pulse
el interruptor de encendido/ apagado (8). Mientras está en funcionamiento, la luz de trabajo LED (10) está encendida.
2. Para apagarlo suelte el interrup-
tor de encendido/apagado (8). Si coloca el selector del sentido de rotación (6) en la posición central el aparato estará protegi- do y no se encenderá Limpieza y mantenimiento Los trabajos de reparación y man- tenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales. Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la batería recargable de su interior. Realice las siguientes operaciones de lim- pieza y mantenimiento de forma regular (de esta forma se garantiza la capacidad funcional y una larga vida útil). Limpieza No debe salpicarse el apara- to con agua ni sumergirse en ella, pues existe peligro de recibir una descarga eléctri- ca.
- Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del apa- rato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo. No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremediable. Mantenimiento El dispositivo está libre de mantenimiento8 8
- Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- Guarde la podadora entre 10 ºC y 40ºC. Evite el frío extremo o calor in- tenso durante el almacenamiento para que el acumulador no pierda potencia.
- Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo retire la batería (p.ej. durante el invier- no).
- Si lo guarda durante largo tiempo, compruebe aprox. cada 3 meses la carga de la batería y cárguela en caso necesario. Eliminación y protección del medio ambiente Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecológico. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. No tire las pilas recargables a la basura doméstica, al fuego (peligro de explosión), ni al agua. Las pilas recargables deterioradas pueden representar un peligro para el medio ambiente y para la salud, cuando emanan vapores o líquidos tóxicos.
- Entregue el dispositivo en un sitio de re- ciclaje. Las piezas plásticas y metálicas utilizadas pueden clasicarse correc- tamente, permitiendo así su reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio.
- Evacúe las pilas recargables cuando es- tén descargadas. Recomendamos cubrir los polos con una tira adhesiva para proteger la pila de un cortocircuito. No abra nunca ninguna pila recargable.
- Evacúe las pilas recargables según dicten las normativas locales. Entregue las pilas recargables en un punto de recogida de pilas usadas, para que así se puedan volver a reciclar de forma ecológica. Consulte en este sentido al servicio de recogida de basura local o a nuestro Service-Center.
- Los aparatos defectuosos que nos en- víe, se los evacuaremos de forma gra- tuita. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Cen- ter (ver “Service-Center“ página 90). Ten- ga a mano los números de pedido Mandril de sujeción rápida (
1) ........................ 91103353
Batería recargable (
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. mandril de sujeción rápida), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores, acu- muladores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga prepa- rado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN282444) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a9 0
continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado li- bre de franqueo a la dirección de servi- cio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adi- cionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Ase- gúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe- cial. Envíe por favor el aparato inclu- yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
1) SEGURANÇA NO LOCAL DE TRA-
RELHOS COM ACUMULADOR
** Obě poslední číslice roku, kdy bylo uvedeno označení CE. 1 1 1ES Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora taladradora recargable de la serie PBSA 12 B1 Número de serie 201611000001 - 201612006000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 • EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad (16)**: Volker Lappas Apoderado de documentación Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY
ManualFacil