D2 - Interruptor ABB - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D2 ABB em formato PDF.
Perguntas frequentes - D2 ABB
Perguntas dos utilizadores sobre D2 ABB
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Interruptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D2 - ABB e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D2 da marca ABB.
MANUAL DE UTILIZADOR D2 ABB
3-3 Programa Ciclico
1 Descrição do aparecido 177
1-1 Caracteristicas de funciona 178
1-2 Caracteristicas techniques 179
1-3 Display (Fig. 1) 180
1-4 Teclasfuncao 181
1-5 Funções com combinação de teclas 181
1-6 Ligações 182
1-7 Primeira activação 182
2 Menu e programação 183
2-1 Menu - panorama geral 183
2-2 Prioridades de forçamentos e
programas 184
2-3 Ciar programa novo 185
2-4 Verificar um programa 187
2-5 Alterar um programa 187
2-6 Cancelar um programa (metodo=rápido) 188
2-7 Copiar um programa 188
3 Programas relógio e definições 188
3-1Programa Standard 189
3-2ProgramaCasual 189
3-3Programa Ciclico 190
3-4Programa Ferias 190
3-6 Cancelar 191
3-7 Manual 192
3-8 Opçoes 193
3-8-1 Idiomas 193
3-8-2 Data/Hora 193
3-8-3 Entrada externa 195
3-8-4 Manutenção 196
3-8-5 Cronómetro 197
3-8-6 Retroiluminação 197
3-8-7 Garantia 197
4 Dispositivo Memória External (EMD) 198
1 Descrição do aparecido
O interruptor horário digital é um relógio para programação semanal que permité comutar automaticamente varias cargas em função de uma programação temporal que está suficientemente flexível para prever ou excludir a sua activação de acordo com o dia da sexta (para escolas,cretórios, sitiços Públicos, etc.).
Nas versões PLUS e SYNCHRO también permite guardar-copiar ou ler um ou varios programas em dispositivos diversos, atraves de chave deprogramming D KEY.
Segança

Antes de montar o produit e o pôr a funciona, leia com atençao este manual.
Este aparecido deve ser montado e ligado, exclusivamente, por pessoal
O aparecido contents a bateria não removevel e não deve ser eliminado como residuo urbano. Não sujeito a recolha selectiva, para fazer danos para o meio ambiente. Por isso, é neceecessário que, no fim da sua vida éutil, o produits

seja eliminado de acordo o disposto na Direciva 2006/66 e na legisção nacional de transposãoaquea. O não respeito destas indicacoes sera punido por lei.
1-1 Caracteristicas de funciona
| Modelo (série) D1 D1 | Plus | D1 Synchro | D2 D2 | Plus | D2 Synchro | |
| Canais (circuits) 1 2 | ||||||
| Programas armaze-náveis na memória | 64 | |||||
| Programas especials(P Casual, P Cílico, P Férias) | ✓ | |||||
| Horário semanal/annual | ✓ | |||||
| Entrada externa | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Forçamento manual | ✓ | |||||
| Dispositivo Memória Externa (EMD) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Receptor GPS ou DCF77 (opção) | ✓ | ✓ | ||||
1-2 Caracteristicas sociales
| Tensão de alimentação 230 V c.a. +/- 10%110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110)24 V c.a. / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24) | |
| Frequência 50-60 Hz | |
| Grau de proteção IP20 | |
| Tipo de saída Relé de contacto em permute a livre depotencial;contacto N.O. = 16(10)A / 250V~ (a corrente limitada com Resistência paraPassagem por zero (Zero Crossing) devalor elevado);contacto N.C. = 16(2)A / 250V~contactos N.O./N.C.= 16(2)A / 250V~ (D1 Plus 24, D1 Plus 110) | |
| Carga maior de CA N.O. 16(10)A / N.C. | 16(2)AN.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus110) |
| Temperatura de funct ionamento -5 °C a +55 °C | +55 °C |
| Temperatura de armazenagem -10 °C a +65 °C | +65 °C |
| Absorção/Autoconsumo 6,5 VA monocanal / 7,8 VA bicanal | / 7,8 VA bicanal |
| Secção dos cabos nos terminais 1...6 mm2 | -2-7 |
| Norma marca CE LVD/EMC EN60730 | Inglês, Alemão, Francês,Espanhol, Sueco, Português, Holandês,Russo, Polaco, Grego |
| Idiomas disponíveis no aparecido Italiano | 6 anos a partir da data da primeiraactivação, garantida por pilha de litio |
| Reserva de carga no caso de falta de rede | a 25 °C |
| Tensão impulsiva nominal 4kV | |
| Precisão de funct ionamento + 0,5 seg/dd | |
| Potência maior pilotável | ||||
| 3000W 3000W 1100W | 900W (125 μF) | 7W - 23W (máx. 23 lâmp.) | ||
| Modelos D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 | ||||
| 2300W 2300W 1000W | 500W (70 μF) | 7W - 23W (máx. 18 lâmp.) | ||
1-3 Display (Fig. 1)
| C1/C2 | Canal 1/Canal 2 OFF/ Canal desenvolvimento | ||
| A | Forçamento manual do canal | 0n | ON / Canal activo |
| B | Programas causais Programas célicos | ||
| C | Icone Férias Bloqueio de teclado | ||
| E | Indicação de recepçao de sinal GPS ou DCF77 | ▲ | Navegação para cima |
| P88 | No programa selecionado P01-P64 | ▼ | Navegação para baixo |
Estado de avanço, ver Fig.2 (ex. cancelamento ver cap.3-6).
Visualização das horas, ver Fig.3.
O display minha, alternamente, durante uns segundos, a Data/Hora e os programas ou forçamentos definidos.
1-4 Teclas funcao
| PENU | Permite entrada no menu principal (a partir do ecran inicial). Permite sair de qualquer configuração. |
| ▲ | Permitte deslocar-se para cima numa lista. Aumenta um valor numérico ou altera um parâmetro. Sevantio pressionado, permitte visualização fixa do estado do canal 1, até a tecla ser libertada (em funconamento normal). |
| ▼ | Permitte deslocar-se para baixo numa lista. Diminui um valor numérico ou altera um parâmetro. Sevantio pressionado, permitte visualização fixa do estado do canal 2 (modelos bicanal), até a tecla ser libertada (em funconamento normal). |
| OK | Confirma a configuração proposta. |
| RESET | Faz o reset do aparelho (NOTA: Os programas e definições da entrada externa não são cancelados). |
1-5 Funções com combinação de teclas
| Função Combinação de teclas | ||
| Bloquear / desbloquear as teclas (→). | 2 seg. | |
| Forçar manual e temporariamente os canais 1 e 2 (ver cap. 3-7). Alternando a pressão, passa-se de TEMP ON a TEMP OFF. | ||
PT
| Função Combinação de teclas | ||
| Forçar manual e permanente os canais 1 e 2 (ver cap. 3-7). Se premido 2 seg. permithe aceder a PERM, alternando a pressão passar-se-á de PERM ON a PERM OFF. | 2 seg. | 2 seg. |
| Regressa ao modo AUTO (no caso de ter sido activado qualquer forçamento manual). | 2 seg. | 2 seg. |
i Para executar uma das funções supra descriitas é essencial estar na网页 de.eclipse inicial
1-6 Ligações
Distência Tmaxima para entrada externa: 100 m.
Ligação de modelos monocanal e bicanal
Ver esquemas das Fig. 5-1 a Fig.5-3.
Ligação de modelos Synchro
Modelos Synchro monocanal ou bicanal com GPS ou Antena DCF77.
Ver esquemas das Fig. 6-1 a Fig.6-2.
1-7 Primeira activação
O aparelho chega da fabrica sem values predefinidos.
- Premir RESET, com um objecto pontiagudo, para desbloquear o aparelho (ver Fig.4).
Definir os dados seguentes:2.
IDIOMAS (ver cap. 3-8-1).
DATA/HORA (Ano, Mês, Dia, Hora, Zona horária (ver cap. 3-8-2)).
No caso de falta de energia eléctrica (p/ ex. "blackout"), a DATA/HORA são conservadas na memória e o interruptor digital:
desactivo/osrelés;
desactiva a retroiluminação, se estiver activa;
mostra a data e hora a piscar, durante 2关键时刻, e passa(before ao modo stand-by (display apagado), mantendo todos os dados programados na memória, às ao regresso da tensão de rede ou mediante pressão prolongada de uma tecla, durante 1 seg., desencaderá o在内的a contagem para o modo stand-by.
2 Menu e programação
2-1 Menu - panorama geral
Os menus de 1 a 8 está organizeados segundo a ordem de sequência presente no aparecido.


Premir a tecla 1. MENU.
Confirmar o menu desejado com 3. OK.
2-2 Prioridades de forçamentos e programas
A cada tipo de programa é atribuía uma prioridade que obedece ao esquema aoazo.
i Considerar as prioridades ao programar variedostipsodeprogramas para o mesmo periodo de tempo.




P01:Programa Standard ON 19:00-OFF22:00
P02:Programa Standard ON 00:00-OFF 06:00
P03:Programa Casual ON20:00-OFF 00:00
P04:Programa Ciclico ON 19:00-OFF22:00
P05:Programa Ciclico ON 02:00-OFF 06:00
P06:Programa Casual ON 04:00-OFF 06:00
Comportamento da entrega de saía com os programas P01 a P06, segundo as prioridades.
2-3 Criar programa novo
i Procedimento valido para todos ostips de programas. Posteriores definições seraos descritas em cada um dos programas.
Selecao do tipo de programa (exemplo com P Standard):

Premir a tecla 1. MENU.
Seleccionar o tipo de programa,utilizando as 2. teclas
Confirmar selecao com 3. OK.
Aparece o primeiro programa que está na » memória.
Premir, 2 seg., a tecla
O display minha o primeiro programa vazio.»
Confirmar com 5. OK.
O número do programa está的选择法。Segue-se a definição do canal.


Esta, assim, definido o canal.
»Segue-sea definiçao do dia.
Definir o dia
Seleção do dia ou do grupo de dias em que o programa deverá ser executado.

Definir o dia ou o grupo de dias,utilizando as teclas 1.

Segue-se a definição da HORA/ON.»
Definir a HORA/ON

Definir a hora de inception do programa, utilizing as 1. teclas no formatting hh/mm.
Uma so pressao nas teclas alterarao o campo dos关键时刻. A pressao prolongada das teclas alterarao o campo das horas.
Confirmar com 2. OK.
Aparece o campo dos segundos.»
Definir os segundos,utilizando as teclas 3.
Confirmar com 4. OK.
Segue-se a definição da HORA/OFF.»

Definir a HORA/OFF

Definir a hora de conclusão do programa,utilizando 1. as teclas
Está, assim, definira a hora de conclusão do » programa.
Confirmar o fim do programa com 3. OK.
Definir o PERÍODO ANUAL
Permite estabelecer um periodo fixo de execucao do programa definido anteriormente.
O periodo definido no programa anual é repetido todos os anos, ciclicamente.

Definir o começo e o fim do periodo no formato 1. dd/mm--,utilizando as teclas
Confirmar cada um dos campuses com 2. OK.
Esta, assim, definido o periodo anual.»

- Premir a tecla MENU, para sair da programação.
2-4 Verificar um programa
Para aceder ao menu dos programas desejados (P standard, P@ciclico...) utiliser a tecla MENU.

Sãounistados os programas do mesmo tipo » existentes na memória.

Selecciono programa que deseja verificar, 3. utilizing as teclas
O display minha, ciclicamente, as definições.»
2-5 Alterar um programa
- Confirmar o programa que deseja alterar com OK.
- Definir os novos valores, como descririto no cap. 2-3.
2-6 Cancelar um programa (método=rápido)

Seleccionar no menu o tipo de programa que deseja 1. cancelar, utilizing as teclas
Exemplo: P casual> Premir, simultaneamente, as teclas, durante 2 seg.
O display在哪“CANCELAR”. Confirmar com 3. OK.
O display在哪“VAZIA”.
O programa está cancelado.»


2-7 Copiar um programa

O programa é copiado na primeira posicao livre » da memória.
No display, Começa a piscar o primeiro dato » susceptível de alteração (canal).

Alterar os dados, como descririto no cap. 2-3.3.

Não pode existir, simultaneamente, 2 programas com osleasedos dados!
3 Programas relógio e definições
- Premir a tecla MENU, para aceder aes menus disponibileis.
- Percorrer os menus com as teclas e confirmar com OK.
3-1 Programa Standard
Permite programar um periodo definido de um ciclo ON e OFF.

Para programação, ver cap. 2-3.

Exemplo de programação da imagem:
Programa Standard ON hora 08:00 - OFF hora 12:00.
3-2Programa Casual
Permite activar e desactivar um ou various canais, de modo casual, dentro de um período estabelecido.

i Para programação, ver cap. 2-3.


Exemplo de programação da imagem:
3-3 Programa Ciclico
Permite executar una série de impulsos dentro de um periodo de tempo definido.
O tempo ON e o tempo OFF podem.tomar valores entre 1 seg.e 23:59:59
horas

Para programação, ver cap. 2-3.
Além disso, definir a hora de1. TEMPO ON e TEMPO OFF, utilizing as teclas.


Exemplo de programação:
Programa Ciclico ON hora 08:00, OFF hora 12:00;
Temporização TEMPO ON 10 min e TEMPO OFF 15 min.
3-4 Programa Férias

Permite definir um periodo para suspência dos programas, como por exemplo, nas férias de Verão.


Definir a hora em de inicio de suspensao (OFF), 2. utilizing as teclas AY.
Confirmar com 3. OK.
Definir a hora de inception de suspensao,utilizando as 4. teclas AV , no formato dd/mm/-.
Definir a hora e a data de conclusão do periodo 5. de suspensão (ON), como indicaçao nas operacoes 2 a 4.
3-5 Lista PRG
Este menu permite ver, alterar ou cancelar qualquer programa da memoria.



Pecorrer o menu até ao item “LISTA PRG”, utilizing-1. do as teclas AY.
Confirmar com 2. OK.
É muito o primeiro programa presente na » memória.
Seleccionar o programa desejado,utilizando as 3. teclas
i Para saber como verificar, alterar ou cancelar os dados, ver cap. 2-2 a cap. 2-4.
3-6 Cancel
Este menu permite fazer variedostipsode cancelamento.

- Percorrer o menu até ao item Cancelar,utilizando as teclas
Confirmar com 2. OK.
Acede-se ao tipo de cancelamento, no sub-menu » (veranela segunte).
| Sub-menu Função | |
| SIMP PRG Canela cada um dos programas selecionados | |
| TODOS PRG Cancela todos os programas Todo os programas armazenados na memória serao cancelados! | |
| P FÉRIAS Cancela todos os programas férias |
3-7 Manual
Permite forçar,manualmente,o estado das saídas,qualquer que sera o programa que esteja activo.Configurações possíveis:
| Modo forçar | Símbolo display | Canal- Condição | Função forçar |
| AUTO C1 | C2 | Nenhum forçamento no canal, gestão por programa. | |
| PERM | A | C1 On C2 On | Canal permanente activado. |
| PERM C1 OFF | A | C2 OFF | Canal permanente desactivado. |
| TEMP | A | C1 On C2 On | Canal activado até(PR光线)intervençao do programa. |
| TEMP | A | C1 OFF C2 OFF | Canal desactivado até(PR光线)intervençao do programa. |
Activarforcamento



Selección o sub-menu "MANUAL", utilizing as 1. teclas A.
Confirmar com 2. OK.
Premir a combinação de teclas (ver cap.1-6) para 3. seleção de canal (so para modelos bicanal).
O display minha informações sobre o canal ou » canais (ver quadro anterior).
Definir o tipo deforcamento,utilizando as teclas 4.

Confirmar a selecao com 5. OK.
Regressa-se ao eça principal.»
O display minha o tipo deforcamento definido » no canal.
Desactivar um forçamento
Premir, durante circa de 2 seg., a combinação de teclas do canal que se deseja 1. desactivar (ver cap. 1-6).
Permite definir various parâmetros do relógio.

Selecionar "OPCOS",utilizando as teclas A. Confirmar com 2. OK. Segue-se a descricao dos sub-menus.
3-8-1 Idiomas
Permite definir o idioma de interface desejado.

Selecciono sub-menu "LANGUAGE",utilizing 1. as teclas
Confirmar com 2. OK.
Seleccionar o idioma desejado,utilizando as teclas 3.

A
Confirmar com 4. OK.
3-8-2 Data/Hora
Permite definir a data e hora do aparelho.
i Em caso de reset, é necessario voltar a definir a data.

- SeLECTIONAR "ACERT REL", utilizing as teclas. Confirmar com 2. OK. Definir o ANO, MES, DIA, HORA e MINUTOS, 3. respectfully, utilizing as teclas.
Uma so pressao nas teclas alterarao o campo dos minutos. A pressao prolongada das teclas alterarao o campo das horas.
Confirmar com 4. OK.
Estão, assim, definidos a data e a hora.»
Segue-se a programação “ACERTO H”.»
Mudança de hora solar/legal

Selecionar o tipo de comutation,utilizando as 1.
teclas
Confirmar com 2. OK.
Definir os valore (ver quadro), utilizing as teclas 3.

Confirmar com 4. OK.
| Seleções possíveis no display | Mudança para a hora de Verão (hora legal) | Mudança para a hora de Inverno (hora solar) |
| NENHUM | Nenhuma Nenhuma | |
| EUROPA | Último domingo do mês de Março | Último domingo do mês de Outubro |
| USR | Segundo domingo do mês de Março | Primeiro domingo do mês de Novembro |
| Livre | Semana/dia (dom.) livre-mente programados | Semana/dia (dom.) livre-mente programados |
| FIXO | Data fixa, livrente programada (p/ex. 28/02) | Data fixa, livrente programada (p/ex. 29/10) |
Time Zone (fuso horario) GPS (só para os modelos GPS e DCF77)
Definição da hora local, adcionando/subtraindo o número de horas em relacion à hora universal denominada T ZONE) (ex. Itália, T ZONE +1).


i Após definição da ACERT REL (ver cap.3-8-2).
Regressa-se ao eça principal.»
Time Zone (fuso hora) DCF77 (só para os modelos GPS e DCF77)
Diversamente do GPS, o receptor transmite a hora já com a correção legal/solar. É preciso definir o número de horas correto emleiço à posicao de Frankfurt.

Seleccionar "DCF77",utilizando as teclas
Confirmar com 2. OK.
Definir o número T ZONE como descririto nas opera-3.
côes anteriores 4 e 5.
3-8-3 Entrada externa
Permite executar funções deforcamentomanuals,ONeOFF,a partir de uma unidade remota,(vercap.3),por meio de botoes ou interruptores.
i) Função não disponible nos modelos SYNCHRO (o item “ENT EXT” não está disponible no menu “OPÇÖES”).

Selección o sub-menu "ENT EXT", utilizing as 1. teclas AY.
Confirmar com 2. OK.
Selecionar o tipo de comutation (ver quadro 3.?).
Confirmar com 4. OK.
i Para desactivar a configuraçao feita, repetir as instruções 1 e 2. Confirmar a selecção "DESACTIVA" com OK.
| Seleção no display | Canal C1 ou C2 (bicanal) | Símbolo | Função Comando | externo |
| PERM ON | OFF | # | Forçamento permanente do canal em ON ou OFF. | - - |
| TEMP | - | # | Forçamento-temporário do canal até àproxima comutação de um programa definindo anteriormente. | # - |
| TIMER ON | OFF | Forçamento de um canal temporizado (p/ex. controlo da luz das escalas). Tempo definível no formato hh:mm:ss. | T_ |
3-8-4 Manutenção
Permite definir em cada canal um periodo de functioramento em ON. Decorido o periodo de tempo definido, o relógio indica a necessidade de intervencao com a mensagem "C1 MANUT" ou "C2 MANUT", alternamente com a data actual.

Selección o sub-menu "MANUTENC", utilizing 1. as teclas
C1 comoa a piscar.
i Para alterar ou redefineir os valores, seguir as instruções 1 a 5.
Cancelar o征求意见 de manutenção
i Pressionando, 2 seg., a tecla OK do ecran principal, a mensagem "MANUT" desaparecerá do display.
3-8-5 Cronómetro
Permite ver as horas, no estado ON dos canais.

Selección o sub-menu "CRONOMET", utilizing 1. as teclas
Confirmar com 2. OK.
Seleccionar o canal,utilizing as teclas A
[000153
O display minha as horas de funciona. Premir as teclas + para por o cronómetro a zero.
3-8-6 Retroiluminação
Permite definir o periodo de tempo de retroiluminação do display.

Selección o sub-menu “LUZ FUNDO”, utilizing 1. as teclas
Confirmar com 2. OK.
Com as teclas , seleccionar: FIXO ON, FIXO OFF ou TEMP 6SEG.
Confirmar com 4. OK.

3-8-7 Garantia
Permite ver o tempo decorrido desde a colocacao do religio em service, expresso em dias.

Selección o sub-menu "GARANTIA", utilizing as 1. teclas AY.
Confirmar com 2. OK.
O display minha o tempo conforme descririto » acima.

i
Contagem não possível de pôr a zero.
4 Dispositivo Memória Extera (EMD)
O dispositorio EMD é um cartão de memória externo que permité gerir 64 programas, incluindo as férias.
A memória EMD é a chave de programação D KEY.

Introduzir a memória EMD.1.
O display minha o menu de gestão da memória.» SeLECTIONAR o sub-menue desejado (ver quadro), 2. utilizeso as teclas AY.
Confirmar cada selecao com 3. OK.
| Sub-menu Funcão Notas | ||
| CUNPRE | Executa programs directamente do EMD | Os programas são executados semente pelo EMD |
| SALVA > END | Guarda toda a memória do relógio no EMD | Substitui todos os programas já existentes no EMD |
| COPIA < EMD | Copia todo o conteudo do EMD na memória do relógio | Substitui todos os programas existentes no relógio |
| LER | Lê os programas do EMD Mostra | apenas os programas que está no EMD |
| FÉRIA > EMD | Copia no EMD os programas Férias do relógio. | Substitui todos os programas Férias existentes no EMD |
| FÉRIA < EMD | Copia no relógio os programas Férias do EMD. | Substitui todos os programas Férias existentes no relógio |
| CANCELAR | Cancela os programas presentes no EMD | Cancela definitivamente toda a memória do EMD |

- Premir a tecla MENU, para sair.
Confirmar a seleção "ABORTAR" com 2. OK.
A memória EMD é excluída do relógio.»
» A的记忆 EMD deixa de ser reconhecida.
- Retirar o EMD.
ManualFácil