HILTI NCT 45A ACSR - Furadeira

NCT 45A ACSR - Furadeira HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NCT 45A ACSR HILTI em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice HILTI NCT 45A ACSR - page 37
SKIP

Perguntas frequentes - NCT 45A ACSR HILTI

Questions des utilisateurs sur NCT 45A ACSR HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NCT 45A ACSR - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NCT 45A ACSR da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR NCT 45A ACSR HILTI

1 Indicações sobre a documentação

1.1 Sobre esta documentação

  • Antes da colocação emestrionamento,leia esta documentacao.Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
  • Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.

1.2 Expuição dos símbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produits. São realizadas as seguidesPALAVRAS de avis:

HILTI NCT 45A ACSR - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

HILTI NCT 45A ACSR - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO!

  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, às vezes meço fatais.

HILTI NCT 45A ACSR - AVISO! - 1

CUIDADO

CUIDADO!

  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos materiais.

1.2.2 Simbolos na documentação

Nesta documentação são utilizes os seguições sintobolos:

HILTI NCT 45A ACSR - Simbolos na documentação - 1

Leia o manual de instruções antes da'utilisation

HILTI NCT 45A ACSR - Simbolos na documentação - 2

Instruções de utilizesação e outras informações úteis

HILTI NCT 45A ACSR - Simbolos na documentação - 3

Manuseamento com materiais reciclaveis

HILTI NCT 45A ACSR - Simbolos na documentação - 4

Não deitar as ferramentas electricas e baterias no lixo dométrico

1.2.3 Simbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguiques sintobolos:

HILTI NCT 45A ACSR - Simbolos nas figuras - 1

Estes númeroos referem-se à respectiva imagem no inico deeste Manual

3A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto
11Na figura Vista geral são realizados números de posicao que fazem referencia aos números da legenda na secção Vista geral do produto
®!Este símbolo pretende despertar a sua atençao durante o manusea-mentation do produto.

1.3 Simbolos independentes do produits

No produits são utilizados os seguições síbolos:

Apenas para utilizesçao no interior de edificios
com duplo isolamento

1.4 Dados informativos sobre o produits

Os produits Hilti foram concebidos para uso profissional e são devem ser realizados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato e devidamente credenciado. Este pessoaldeerá estar informado, em particular, sobre os potecções perigos. O produit e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.

  • Registe o número de série naanela segunte. Os dados do produits são necessários para colocar questiones ao meu Representante ou poso de service de atendimento aos pacientes.

Dados do produits

Carregador C4/36-90C4/36-350 C4/36-DC
Geração 01
N.° de série

1.5 Declariação de conformidade

Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que o produit aquiedescrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final delladocumentacao encontrar uma reproducao do organismo decertificacao.

As documentações痫icas estao aquiguardadas:

AVISO Leia todas as normas de segurar e instruções. O não

cumprimento das normas de segurar e instruções podem resultar emCHOque electrico, incendio e/ou lesoes graves.

Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíças que podem provocar a igniação de pó e vapeores.
  • Mantenha afastadas crianças e outras pessoas durante a utilização da ferramenta électrique. Em caso de restracção, poderá perdor o controlo sobre a ferramenta.

A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado deCHOque elcctrico se o corpo estiver com ligaçao a terra.
As ferramentas electrolyicas não devem ser expostas à chuva nem à humididade. A infiltração de água numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
- Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta electrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
- Quando operar uma ferramenta électrique ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãono exterior. O uso de um cabo apropriadopara espacoesexteriores, reduz o risco de choques electricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser évitada a utilização da ferramenta elétrica em ambiente humido. Autilização e um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque elétrico.

SegurarcaFsica

  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efectue nenhum

trabalho com ferramentas electricas. Um momento de distração ao operar a ferramenta electrica pode causar ferimentos graves.

Use equipamento de seguranca. Use sempre oculos de protecao.

Equipamento de segurarca, como, por exemplo, mascara antipoeiras, sapatos de segurarca antiderrapantes, capacete de segurarca ou proteccao auricular, de acordo com o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesoes.

Evite um arranque involuntario. Certifique-se de que a ferramenta

electrica está desligada antes de a ligar à corrente électrique, pegar nela ou a transporte. Transportar a ferramenta électrique com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.

  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar

a ferramenta eletrica. Um acessario ou chave deixa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.

Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma

posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.

Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o

cabelo, vestuario e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, jóias ou@cabelos compridos podem ficar presos nas peças moveris.

Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de po,

assegure-se de que estas está ligados e são utilizados correctamente. A'utilização de umsystema de remoção depo pode reduzir os

perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.

Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferra

mente electrica correcta. Com a ferramenta electrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu's limites.

  • Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeitouso.

Uma ferramenta eletrica que ja não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.

Retire a ficha da.tomada antes de efectuar ajustes no aparelho,

substitur acessórios ou guardar o aparelho.Esta medidapreventiva evita o actionamento acidental da ferramenta electrica.

  • Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta sera realizada por pessoas

não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas

instrukções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.

  • Faça uma manutenção regular das ferramentas electrolycas. Verifique

se as partes moveris funciona perfeitamente e não empperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o

funacionamento da ferramenta eletrica. Peças danificadas devem

ser reparadas antes da'utilisation da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.

  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais céceis de controlar.
    Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome también em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalar situações de perigo.

Manutenção

A sua ferramenta eletrica s o deve ser reparada por pessoal qualificado e s o devem ser realizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar a que a seguranca da ferramenta eletrica se mantenha.

2.2 Utilização e manutenção de carregadores

  • Para evaporar ferimentos,solevem ser carregadas com o carregarador, baterias Hilti de ioes de litio aprovasas.
  • Utilize o carregarador em local limpo e fresco, onde não fazer perigo de geada.
  • O_carregarador dissipa calor durante o processo de carregamento; por istso, as saidas de ar devem estar desobstruidas. Retire o carregarador da respectiva mala. Não utilize o carregarador no interior de um contentor.
  • Garanta uma manutenção regular da ferramenta. Verifique se há peças quebradas ou danificadas, que possam influencer o funcionaamento da ferramenta. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta.
  • Utilize corregradores e respectivas baterias de acordo com estas instruções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Autilização de corregradores para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalar situações de perigo.
  • Apenasdeeracarregabateriasemcarregadorescomendadospelofabricante.Numcarregadoradequadoparaumdeterminado tipodebateriasexisteperigo deincendio seforutilidao paraoutrasbaterias.
  • Quando a bateria ou o carregarador não estiver em uso, mantenha-os afastados de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos da bateria ou do carregarador. Um curto-circuito entre os contactos da bateria ou os contactos de cargo pode causar queimaduras e um incério.
  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exhague imeditamente com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio medico. O liquido dellramado pode provocar irritacoes ou queimaduras da pele.

HILTI

  • Certifique-se de que as baterias não são danificadas Mechanicamente.
    Baterias danificadas (por exemple, com fissuras, peças partidas, contactos dobrados, empurrados paraTRS e/ou puxados para fora) não pode ser carregadas nem Continuing a ser realizadas.

2.3 Utilização e manutençao de baterias

  • Observe as regras espécicas sobre transporte, armazenagem e'utilização de baterias de iões de litio.
  • Mantenha as baterias afastadas de temperatas elevadas, radiacao solar directa e fogo.
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acimados 80^ ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de alta superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Tecnica Hilti.
    Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produit num local que não constitua risco de incência, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiado e deixe-o arrefecer. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti.

3 Descrição

3.1 Vista geral do produto

① Botao de destravamento com funcao adicular -activationdo indicator do estado decarga

(2) Bateria

③ LED Indicação do estado de entrega
④ Lampada piloto
⑤ Interface da bateria

3.2 Utilização correcta

O produit descriço é um carregarador para baterias de iões de litio da Hilti, com uma tensão nominal de 7,2 a 36 V. Consoante a versão nacional, destină-se à ligação a tomadas com 100 a 127 V ou 220 a 240 V de tensão alternada.

O carregarador C4-36-DC pode ser ligado a uma tomada de isqueiro com 12 V ou 24 V de corrente continua.

No final这其中 documentação encontrará as baterias aprovasas para este produit.

Nem todas as baterias está disponible em todos os mercados.

3.3 Elementos de indicatoração

3.3.1 Elementos de indicatorão no carregarao e na bateria

ApresentaçãoSignificado na bateriaSignificado no carre-gador
Luz permanente Indica-ção do estado de cargoCarregerador ligado e antes a functionar.
A pescar Processo de corre-gamento ativoBateria demasiado quando ou demasiado fria.
Luz desligada A lâmpada verde no carregerador acende como luz permanente, todas as lâmpadas na bateria está apaga-das: Avaria na bateria.Avaria no carregerador.

3.3.2 Indicador do estado de energia de bateria de iões de litio 2

Estado Significado
4 LED acendem. Estado deuya:100 %
3 LED acendem, 1 LED pisca. Estado deuya: 75% a 100%
2 LED acendem, 1 LED pisca. Estado deuya: 50% a 75%
1 LED acende, 1 LED pisca. Estado deuya: 25% a 50%
1 LED pisca.Estado deuya: < 25%

Carregarador, manual de instruções.

Poderá encontrarthers products de systemaprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com

4 Characteristicas先进技术

C 4/36-90C 4/36-350C 4/36-DC
Peso1,3 lb(0,6 kg)2,4 lb(1,1 kg)1,3 lb(0,6 kg)
Tensão de saía7,2 V ... 36 V7,2 V ... 36V 7,2 V ... 36 V
Potência de saía12 V•/••/•60 W
24 V•/••/•60 W

5.1 Ligar o carregador C 4/36-90 e C 4/36-350

C 4/36-90
C 4/36-350

Aoregarar as baterias Hilti com o carregaror C 4/36-DC, a bateria de arranque do veiculo pode ficar tao descarregada ao punto de perder a sua funcao.

O carregarador é alimentado imeditamente ou(before de a ignicao estar ligada, consoante a maneira de funcinar do voiculo.

  • Estando a tensão de entrada corecta, a luz verde no carregarao acende de forma permanente.

5.3 Colocar eregarar a bateria 3

HILTI NCT 45A ACSR - Colocar eregarar a bateria 3 - 1

A bateria não se danifica, mesmo que permança durante um longo períod no carregaror. Neste caso, é necessário que o carregaror se encontrar em estado de functiónamento (o LED verde do carregaror acende). A indicação do estado de cargo da bateria apaga-se passado algo tempo, embarra a bateria esteja Completely darregada e也是非常 não pode ser activada para nova indicação. No entanto, por motivos de segurar, recomenda-se retiring a bateria do carregaror antes de terminado o processo de carregaramento.

As baterias de iões de litio está sempre operacionesis, mesmo quando parcialmente carregadas. O progresso de corregamento é-lhe indicado pelos LED.

  1. Antes de inserir a bateria, assegure-se de que os contactos está limpos e isentes de gordura.
  2. Empurre a bateria na interface prevista.
  3. Preste atençao para que a geometria/codificacao da bateria coincida com a da interface.
    Oprocesso de carreamento inicia automaticamente assim que a bateria é inserida no carregaror.

5.4 Retirar a bateria

  1. Accione o mecanismo de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do carregaror.

6 Ajuda em caso de avarias

Avaria Causa possível Solução
Luz na bateria apagada, a bateria encontrar-se no carregaror.Bateria eventualm. dani-ficada.• Puxe a bateria para fora do carregaror. Se as luzes perma-necerem apagadas antes Activateçao da指示a do estado decao na bateria, a bateria está danificada. Mande verificar a bateria no Servço de Assistência Tecnica Hilti.
As lâmpadas piscam no carregaror.Bateria demasiado quando ou fria; não se efectua nenhum carregamento.• O carregaramento inicia-se-a automatisticamente, assim que a bateria atingir a temperatura necessária.
Luz apagada no carregaror.Avaria no carregaror.• Deslgue e volta a ligar o aparvelho. Caso a luz continue apagada,deeravelhoperativarpara um centro de Assistência Tecnica da Hilti.

7 Conservação e manutenção

HILTI NCT 45A ACSR - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Perigo devoa achoque elétrico! A conservação e manutençao com a ficha de ligação,inserida pode originar ferimentos graves e queimaduras.

  • Retirar sempre a fichte de ligação antes de todos os trabalho de conservação e manutenção!

Conservação

  • Remover sujidade aderente com cuidado.
  • Limpe as saidas de ar cuidadosamente com una escova seca.

HILTI

  • Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizes produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These poderiam danIFICAR os componentes de plácico.

Manutenção

AVISO

Perigo devo aCHOque eletrico! Reparações Incorrectas em peças electrolyicas podem causar ferimentos e queimaduras graves.

  • As reparacoes na parte eletricaapanas podem ser executadas por um electricista especializzato.
  • Verificar, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quando a funciona perfeito.
  • Em caso de danos e/ou perturbações de funct ionamento, não operar o produits. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistencia Técnica Hilti.
  • Aoos travaños de conservação e manutençao, aplicar todos os dispositivos de proteicao e vericir o respectivo functiamento.

HILTI NCT 45A ACSR - AVISO - 1

Para um funciona seguro, utilize aspenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nos para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group.

8 Reciclagem

AVISO

Risco de ferimentos. Perigo devido a reciclagem Incorrecta.

  • Em caso reciclagem Incorrecta do equipamento, pode surgir as seguintoconsequencias: A combustao de componentes platicos pode gerar fumos toxicos que representam um perigo para a saude. Se danificadas ou expostas a temperatas mucho elevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por acido, intoxicacao e poluiacao ambiental. Uma eliminacao incorrecta (ou ausencia esta) permite que pessoas nao autorizadas/habilitadas utilizem o equipamento para fins differentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, pode ferir-se a si proprias ou a terreiros ou causar poluiacao ambiental.
    Recicle imeditamente as baterias avariadas. Mantenha-as afastadas do alcance das criancas. Não desmantele nem incinere as baterias.
    Recicle as baterias de acordo com as regulamentacoes{nacionais em vigor ou devolve as baterias usadas à Hilti.

As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos paises, a Hilti aceita a sua ferramenta

usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

9 Garantia do fabricante

  • Em caso de duvidas quando as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

HILTI NCT 45A ACSR - Garantia do fabricante - 1

DC Charger

Safety note:

For replacing the fuse inside the cigarette lighter plug use only the same type of fuse (5× 20mm / 250V / 8A)

HILTI NCT 45A ACSR - Safety note: - 1

Indicação de segurança:

Ao substituir o fusivel na tomada de isqueirodeer utilizes exclusivamente o modelos instalado (5× 20mm / 250V / 8A)

HILTI NCT 45A ACSR - Indicação de segurança: - 1

HILTI NCT 45A ACSR - Indicação de segurança: - 2

HILTI NCT 45A ACSR - Indicação de segurança: - 3

B12/2.6 (01)

B12/4.0 (01)

CA-B12

B14/1.6 (01)

B14/2.6 (01)

B14/3.3 (01)

B14/5.2 (01)

B22/1.6 (01)

B22/2.6 (02)

B22/3.0 (01)

B22/3.3 (01)

B22/4.0 (01)

B22/5.2 (01)

B22.8.0 (01)

B36/3.0 (01)

B18/2.6 (01)

B18/1.6 (01)

B18/3.3 (01)

B18/2.6 (02)

B18/5.2 (01)

B36/3.9 (01)

B36/2.6 (01)

B36/5.2 (01)

B36/6.0 (01)

B36/9.0 (01)

Hitti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 21 11

Fax:+423 234 29 65

www.hilti.group

HILTI NCT 45A ACSR - Indicação de segurança: - 4
2184701

HILTI NCT 45A ACSR - Indicação de segurança: - 5

HILTI NCT 45A ACSR - Indicação de segurança: - 6
Hilti Connect

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : NCT 45A ACSR

Categoria : Furadeira