SILVERCREST SSML 1000 A1 - Liquidificador

SSML 1000 A1 - Liquidificador SILVERCREST - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SSML 1000 A1 SILVERCREST em formato PDF.

📄 129 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST SSML 1000 A1 - page 113
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - SSML 1000 A1 SILVERCREST

Perguntas dos utilizadores sobre SSML 1000 A1 SILVERCREST

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Liquidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SSML 1000 A1 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SSML 1000 A1 da marca SILVERCREST.

MANUAL DE UTILIZADOR SSML 1000 A1 SILVERCREST

Manual de instruções

GB IE

BLENDER

Antes devenir a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

para alimentos de mayor consistencia o para trocear

■ nivel Ice Crush/Clean

Utilização correcta 110

Volume de fornecimento 110

Descrição do aparecido 1 1 1

Dados技术和 111

Indicações de seguranca 112

Desembalar 114

Instalar 114

Utilização 1 1 5

Encher e montar o copo mistrador 1 15

Selecionar o nivel de velocidade 116

Retirar o copo misturador 117

Indicaoesuteis 117

Receitas 118

Batido de banana 1 18

Batido de baunilha 1 18

Batido de cappucino 1 1 8

Limpar o copo misturador 121

Limpar o Bloco do motor 123

Apos a limpeza 123

Conservacao 123

Eliminar 123

Garantia da Kompernass Handels GmbH 124

ParabénsPGApa do seu aparelho novo.

Decidiu-se, assim, por um produit de elevada qualidade. O manual de instruções é constituente deste produits. Este contente指示ores importantes para a segurar, utilizesçao e eliminação. Antes dautilização do produits, famializa-se com todas as指示ores deutilização e desegurar. Utilize o produits apenas como descripto e nas和地区 de aplicação indicadas. Ao entrega o aparecido a terreiros entrega todos os documents.

Utilização correcta

Este aparelho foi concebido exclusivamente para...

■misturar, reduzir a puree bater alimentos, bem como triturar (picar) cubos de aelo.
apenas quantidades domesticashabituales e somente para o uso domestico privado em compartmentsos secs.

Esteaparelho nao éadequadopara...

■ triturar alimentos duros, como por ex. nozes, sementes, graos grandes ou caules,
■ processor materiais que não sejam alimentos,
a aplicação para fins commerciais ou industriais,
a aplicacao em ambientes humidos ou ao ar livre,
a preparacao de liquidos quentes/a ferver.

Utilize abenas acessórios e peças de reposicao que sejam adequados a este aparelho. Quaisquer outras peças não são suficientemente adequadas ou seguras!

Depois de descambalar o aparecido, verifique se o volume de fornecimento está completeness. O volume de fornecimento contém:

  • bloco do motor, com cabo de rede e ficha de rede
    copo misturador, com lamina de corte de montagem fixa
    tampa
    tampa de enchimento
    manual de instruções

Descrição do aparecido

Tampa de enchimento
Tampa
Copo misturador
Lamina de corte
5 Elemento luminoso
Interruptor
Bloco do motor
Dispositivo de enrolamento do cabo
9 Escala

Dados技术和

Tensão nominal 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potência nominal 1000 W
Nível max. de enchimento1,75 litres
Classe de proteçãoII/☑
Período de functimentotemporário3关键时刻
Todas as peças deste aparecido queentraram em contacto com alimentos sãopropriados para produits alimentares.

O periodo de funciona temporário indica quando tempo se pode travaçar com um aparecido sem que o motor sobraqueça e sejam causados danos. Às o periodo de funciona temporário indicado, o aparecido deve permanecer desligado às Motor arrefecer para a temperatura ambiente.

Indicações de segurarça

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Indicações de segurarça - 1

PERIGO DE CHOQUE ELETRICO!

  • Certifique-se de que o Bloco do motor, o cabo de rede ou a ficha de rede nunca são mergulhados em agua ou em outros liquidos.

  • Utilize o aparecido exclusivamente em espécOs secs e nunca no exterior ou num ambiente humido.

  • Tenha atençao para que o cabo de rede nunca fique molhado ou humido quando está em functiәnamento. Coloque o cabo de modo a que este não possa fazer entalado ou danificado.

Se a性和 o cabo de rede estiverem danificados, estes devem ser imeditamente substi-tuidos por技术和 autorizados ou pelo service de apoio ao cliente, de modo a fazer perigos.

  • Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada. Não basta desligar o aparecido, quando a ficha de rede estiverina na tomada.

  • Antes de cada utilização, verifique se o aparvelo está em perfeitas condições. O aparvelo não pode ser realizado se foram detectados danos, especialmente no Bloco do motor ou no copo mistrudador em vidro.

Retire imeditamente a ficha de rede da tomada, caso detecte um ruido ou odor invulgares ou em caso da ocurrencia de anomalalias.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - PERIGO DE CHOQUE ELETRICO! - 1

AVISO PERIGO DE FERIMENTOS!

  • Nunca coloque a não dentro do copo misturador, principalmente quando this estiver em funcaoamento. As lamingas são extremamente afiadas!
  • Não abra a tampa quando o aparecido estiver em funciona-mentation. Caso contrario, pedações dos alimentos poderão ser projectados a alta velocidade!
  • Não deixe o aparecido aFUNCTIONAR sem vigilência, de modo a poder reagir de imeditato em caso de perigo.

AVISO PERIGO DE FERIMENTOS!

  • Nunca introduza talheres ou utensilios para mexer no copo misturador, quando o aparecido estiver em funciona.
  • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
  • Nunca utilize o aparecido para fins differsentes dos descritos neste manual.
  • Em caso de utilizesçao incorreta ou indevida do aparelho pode ocorro ferimentos.
  • Este aparecido não pode ser utilizado porcriancies.
  • O aparecido e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de criancas.
  • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conheçimento, caso sejam vigiadas ou instruções soabre a utilização segura do aparelho e tenham compreh单元ado os perigos dai resultantes.
    As crianças não podem brincar com o aparecido.
  • Tenha cuidado no manuseamento do aparelho! As lâminas está muito afiadas!
  • Tenha cuidado ao esvaziar o acessario de liquidificar!
    As laminas está muito apiadas!
  • Tenha cuidado ao limpar o aparelho! As lâminas está muito afgadas!
  • Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica antes de substituiç. acessórios ou de tocar em peças que se desloquem durante o functiәnamento.

AVISO PERIGO DE FERIMENTOS!

  • Utilize o copo misturador apenas com o Bloco do motor fornecido!
  • Certifique-se sempre de que a liquidificadora está desligada antes de retiring o copo misturador do Bloco do motor!

ATENÇA-O DANOS MATERIALIS!

  • Nunca utilize o aparelho em和地区 expostas à radiação solar directa ou à influência térmica de outros aparelhos geradores de calor.
  • Nunca encha o copo mistrador com liquidos a ferver! Deixe primeiro que o liquido arrefeca um peu, até ficar morno. Caso contrário, o aparecido pode sobraquecer e también o vidro do copo mistrador pode quebrar!
  • Nunca utilize o produit e estado vazio, ou seja, sem ingredientes no liquidificador.

Desembalar

Retire todas as peças de embalagem ePEGUCULAS protectoras do aparelho. Guarde a embalagem para poder guardar o aparelho de forma protegida ou para o poder devolver, p. ex. em caso de reparacoes.
■ Antes de utiliser o aparelho, certifique-se de que o aparelho não está danificado, bem como o cabo eletrico com ficha e todas os acessórios e peças do aparelho.
■ Limpecretadosamente todos os componentes antes da primeirautilização da liquidificadora (ver „Limpar").

Instalar

Depois de ter limpo todas as peças, como é descririto em „Limpeza”:

Instale o aparelho de modo a que ...

  • o cabo eletrico entre no aparelho através da ranhura na parte traseira do aparelho.
  • a ficha de rede esteja imeditamente accesivel, para a poder(retar) tomada em caso de perigo,
  • de modo a que fique numa posicao estável e não possa derrapar, a que as ventosas fiquem bem fixas, para que o aparelho não caia em caso de vibracoes.
  • o cabo não sobressaia na area de trabalho e que, ao ser acidenteamente puxado, não provoque a queda do aparelho.

Utilização

AVISO!

  • O motor desliga-se assim que o copo misturador é afastado do bloco do motor 7. Assim, é possivel que não sera perceptível que a boaina ainda está ligada. O motor arranca, então, inesperamente, logo que o copo misturador é montado: Por isso:

  • Apenas insira a性和 de rede na tomada quando o copo mistuador é estiver cheio e completeness montado.

  • Antes da montagem, certifique-se sempre de que o aparecido está desligado ou que a ficha de rede não está inserida na tomada.
  • Desligue primeiro o aparelho, retire a ficha de rede da tomada e aquarde até que o motor pare e, so então, retire o copo misturador 3

Encher e montar o copo mistrador

1) Rode o copo misturador 3 para a esquerda, até a seta por baixo da pegao do copo misturador ficar sobre a posicao Levante o copo misturador 3 a direito, retirando-o do bloco do motor 7.
2) Remova a tampa ②, rodando-a para a esquerda na direção da posicao (ver fig. 1), ate a促成 puxar para cima.
3) Encha o copo misturador 3.
4) Volte a colocar a tampa 2 desalinhada no copo misturador 3 e pressione-a firmamente. Fecha a tampa 2, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio, para a posicao 8, até ela encaixar de forma audivel (ver fig. 2). Verifique se o bico de esyaziamento no copo misturador 3 está fechado.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Encher e montar o copo mistrador - 1
Fig.1

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Encher e montar o copo mistrador - 2
Fig.2

5) Introduza a tampa de enchimento ① na abertura da tampa e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.

6) Coloque o copo misturador 3 cheio e fechado no Bloco do motor 7. Para tal, utilize os entalhes existentes no Bloco do motor 7 e certifique-se de que a seta no copo misturador fica apontada para o símbolo 2. Rode o copo misturador 3 no sentido dos ponteiros do relógio, para a posição 8, até encaixar de forma audível. O motor so pode arrancar quando o copo misturador 3 estiver corretoamente alinhado.

Selecionar o nível de velocidade

Quando o copo mistrador 3 cheio e perfeitamente fechado estiver colocado no Bloco do motor 7, pode ligar o aparelho. quando o aparelho é ligado, o elemento luminoso 5 na margem superior do aparelho acende-se com a cor azul.

Cologne interruptor na posicao...

Nivel 1-3 para alimentos liquidos ou não duros, para misturar, triturar e bater

Nivel 3-5 para alimentos solidos ou para triturar
■ Nivel Ice Crush/Clean para um curto mas potente functiOnamento por impulsos, por ex. para picar cubos de gelo ou para a limpeza. 口 interruptor 6 nao permanece)nessa posicao para nao sobrecarregar o motor. Por isso mantenha o interruptor 6 apenas brevemente.nessa posicao.

INDICACAO

Encha o recipiente da misturadora 3 no maximo com 180 g de cubos de gelo. De outra forma o aparecido não tritura os cubos de gelo da melhor forma.

Encher durante o funciona

AVISO!

  • Se desejar acrescentar algo durante o funciona, poderá abrir apenas a tampa de enchimento ① prevista para oefeito.
  • Nunca abra a tampa ②. Pediços dos alimentos poderão ser projectados a alta velocidade!
  • Nunca introduza talheres ou utensílos para mexer no copo misturador 3, quando o aparecido estiver em funçãoamento. Existe um perigo consideravel de ferimentos, se"These entrarem em contacto com as lâminas 4 a elevada rotação!

1) rode a tampa de enchimento ① no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e retire-a.
2) Preencha os ingredientes.

3) Em seguida, insira a tampa de enchimento ① na abertura da tampa e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.

Retirar o copo misturador

Quando o processamento dos alimentos introduzidos estiver concluso:

1) Coloque sempre primeiro o interruptor 6 na posicao desligada (0^ ) e retire a ficha da tomada.

2) Aguarde primaryo que o motor pare, antes de remove o copo misturador 3 do Bloco do motor 7. Em seguida, rode o copo misturador 3 para a esquerda, atae a seta por baixo da pegao do copo misturador ficar sobre a posicao . Levante o copo misturador 3 a direito, retirando-o do bloco do motor 7.

Indicações úteis

Para obter os melhores resultados ao triturar ingredientes solidos, vá acrescentando algumas porções no copo misturador 3, em vez de encher com uma grande quantidade de uma boa.
Ao processor ingredientes solidos, corte-os em pedacos(PCquenos (2 - 3cm)
Ao fazer ingredientes liquidos, comece com uma很小a quantidade de liquido. Introduza antes, pouco a pouco, mais liquido,PGA abertura da tampa.
■ Se, durante o funciona, colocar a sua maior sobre o liquidificado fechado, poderá estabilizar assim o aparelho.
Para bater alimentos solidos ou liquidos muito espessos, é melhor usar o funcimento por impulsos, de modo a fazer um bloqueio da lamina de corte 4.

INDICACAO

  • Não utilize o aparecido para granular ainda mais o sal alimentar, acúcar refinado ou acúcar branco. Por exemplo, para produzir acúcar em po.

Receitas

Batido de banana

2 bananas
- aprox. 2 colheres de sopa de acucar (consoante o grau de amadurecimento das bananas e o gosto pessoal)
· 12 litres de leite
- Algumas gotas de sumo de limão

Descasque as bananas e triture-as no nível 2. Adicione o leite, après o acúcar e o sumo de limão. Misture todo aber tom liquido uniforme.

Triture os cubos de gelo com o;nível Ice Crush/Clean. Adicione os restantes ingredientes no liquidificador. Misture todo, no;nivel 2, até que surja um liquido homógeno.

Batido de cappucino

  • 65 ml de café expresso frio (ou café muito forte)
  • 65 ml de leite
    15g de acuca
  • 65 ml de gelado de baunilha
  • 100 ml de cubos de gelo triturados

Triture os cubos de gelo com o;nivel Ice Crush/Clean. Adicione o café expresso, o leite e o acucar. Misture todo no;nivel 2, ate o acucar dissolver. Porultimate, adicione o gelado de baunilha e misture todo brevamente no;nivel 1.

Cocktail tropical

125 ml de sumo de gnanás
- 60 ml de sumo de papaia
- 50 ml de sumo de laranja
- ½ lataLEEPESEGO em calda
- 125 ml de cubos de gelo

Triture os cubos de gelo com o;nivel Ice Crush/ Clean. Adicione todos os ingredientes no liquidificador e misture todo no;nivel 3.

Batido deavela

12 litros de leite
- 200 g de crème deavelà
- 1 bolá de gelado de baunilha
- 50 ml de ngatas

Misture todos os ingredientes no liquidificador no nível 3, até obter uma mistura homógena.

Batido de cenoura

  • 300 ml de sumo de maca
  • 500 ml de sumo de cenoura
  • 4 colheres de sopa de oleo (oleo de germen de trigo ou oleo de colza)
  • 4 colheres de sopa de sumo de limao
    gengibre em po
    pimenta

Adicione o sumo de maça, o oleo e o sumo de limão no liquidificador e misture não no nível 2. De seguida, adicione o sumo de cenoura e misture não no nível 2. Tempere o batido com gengibre em po e pimenta.

Cocktail de groselha

2 colher de cha de mel
- 2 banganas
· 1 / 4 de但它de soro de manteiga
- 1 / 4 de但它 de sumo de groselha (preta)

Adicione todos os ingredientes no liquidificador e misture tanto no;nivel 3.

Batido Hawaii

4bangas
- 1 / 4 de但它 de sumo de ananas.
- ½Litros de leite
2 colheres de sopa de mel
1/4 de litre de rum

Descasque as bananas e triture-as no nível 2. Adicione os outros ingredientes e misture todo no nível 1.

Triture os cubos de gelo com o;nivel Ice Crush/ Clean. Lave os morangos e retire as folhas. Tritureos no;nivel 2. De seguida, adicina os restantes ingredientes e misture todo no;nivel 1.

Sopa fria andaluz (Gaspacho)

12 pepino
- 1 tomate
- 1 pimentão verde
· 1 / 2 cebola
- 1 dente de alho
12 pao branco
· 1 / 2 colher de cha de sal
1 colher de cha de vinagre de vinho tinto
1 colher de chá de azeite

Corte os legumes em pedacos de.aprox. 2 cm. Adicione primeiro o tomate e, de seguida, o pepino no liquidificador. Triture-os no niven 3. Junte os restantes ingredientes e triture/misture todo no niven 3, ate obter uma sopa homogenea. Sirva com pao a accompanying.

NOTA

  • Receitas sem garantia de Successo. Todos os values relativos ao ingredientes e a preparacao são values de referencia. Complemente estas sugestoes de receitas com a sua experiencia pessoal.

NOTA

Em caso de intolerancia à lactose, recomendamos o consumo de leite sem lactose. No entanto, tenha em atençao que o leite sem lactose é um pouco mais doce.

Limpeza

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Limpeza - 1

PERIGO DE CHOQUE ELETRICO!

Antes delimpar o liquidificador e as suas peças:

  • Certifique -se de que o aparecido está desligado e que a ficha de rede foi retirada.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - PERIGO DE CHOQUE ELETRICO! - 1

O Bloco do motor 7 nunca pode ser vergulhado em agua ou em outros liquidos. Deste modo, pode surgir o perigo de morte devido a umCHOque eletrico e o aparelho pode ficar danificado.

  • Nunca abra a caixa do aparelho. Caso contrario, pode surgir o perigo de morte devido a umCHOque eletrico.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - PERIGO DE CHOQUE ELETRICO! - 2

AVISO PERIGO DE FERIMENTOS!

  • Nunca desmonte as lâminas 4, nem coloque a não dentro do copo misturador 3. As lâminas 4 são extremamente afiadas!

ATENÇA-O DANOS MATERIALIS!

  • Não utilize solvents ou detergentes abrasivos para as superficies em plácico; caso contrário, estas podem ser danificadas.

Limpar o copo misturador

Limpe o copo misturador ③ apenas com uma escova de limpeza de pêlo comprido, para que não se possa ferir nas láminas ④.
No caso de sujiidades incrustadas, también pode lavar o copo misturador 3 na boa de lavar loça. Para tal, desmonte sempre o jarro liquidificador 3 tal como descririto posteriormente.
Lave a tampa 2 e a tampa de enchimento 1 na boa de lavar loça ou lave normalmente a não. Se lavar o liquidificador logo après a utilização, na maior das casos, obém uma limpeza higínea suficiente, atraves das seguides alternativas: Encha a misturadora 3 com 750 ml de água e adicione algumas gotas de um detergente suave. Fecha a tampa 2 e colque a misturadora 3 no bloco do motor 7. Encaixe a ficha de alimentação na tomada e acontece algumas vezes modo Ice Crush/Clean de modo a que a lamina de corte 4 com rotação Tmaxa mexa a agua. Em seguida, lave a misturadora 3 com agua limpida abundante de forma que todos os resíduos de alimentação sejam eliminados.

Se a sujidade não se soltar, pode Separar a parte inferior em plácico do copo misturador 3, com as lâminas 4, da parte de vidro do do copo misturador 3:

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Limpar o copo misturador - 1

Abb. 3

A Peça devidro
B Anel de vedao
Laminas
Peça de plástico

1) Remova o copo misturador 3 do bloco do motor 7. Para uma melhor fixação, remova a tampa 2, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, na direção da posicao (ver fig. 1), até a consiguiar puxar para cima e retirar.
2) Coloque o aparelho deCESSA para baixo e rode a peça de plácico D do copo misturador 3 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de modo que a peça de vidro A do copo misturador 3 se possa soltar (ver fig.3).

AVISO! PERIGO DE FERIMENTOSI!

Manuseie as laminas com cuidado. Estas são muito afiadas. Perigo de ferimentos!

3) Limpe méticulosamente as vezes peças numa solução de água e deterente suave ou na boa de fazer loça.

4) Lave o anel de vedação numa soluçao de agua e detergente suave e passage os em seguida por agua limpa.

5)Seque bem todas as pecas antes de as voltar a montar.

6) Volte a colocar a parte de plástico D do copo misturador 3 na parte de vidro A do copo misturador 3. Certifique-se de que o anel de vedação 3 está colocado.

Limpar o Bloco do motor

1) Utilize um pano seco ou muito ligeiramente humedecido, para limpar as superficies de plácico.

2) Em cada limpeza, verifique se o interruptor, no alojamento do copo misturador 3, não está bloqueado devido a restos de sujidade. No caso de eventuals bloqueiros que não possam ser removidos com o canto de uma folha de papel, entre em contacto com o service de apoio ao cliente. Nunca utilize objects rígidos, poised o interruptor de contacto poderia fazer danificado.

3) Remova eventuais sujiadas na parte inferior do Bloco do motor 7 apenas com um pano seco ou com um pincel para limpar o po. Certificquese de que nada entra no aparelho através dos orificios de ventilacao.

Apos a limpeza

Deixe que todas as peçassequem bem,antes de voltar a montar e a usar o liquidificador.

Conservação

1) Se não utilizes o liquidificador durante um longo periodo de tempo, limpe-o bem (ver o capítilo „Limpeza”).

2) Enrole o cabo de rede à volta do disposicao de enrolamento do cabo 3 na base do Bloco do motor 7.

3) Conserve o liquidificador num local fresco e seco.

Eliminar

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Eliminar - 1

Nunca deite o aparelho no lixo dométrico normal. Este produits está em conformidade com a direciva europeia 2012/19/EU.

Elimine o aparecido atraves de um service de eliminacao autorizzato ou das entidas de eliminacao localis.

Preste atenção às prescrições actuais validas. Em caso de duvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Nunca deite o aparelho no lixo dométrico normal. Este produits está em conformidade com a direciva europeia 2012/19/EU. - 1

Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecologica.

Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a conta da data de compra. No caso de此种 produit ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produits. Estes direitos legais não são limitados pela mesma garantia que passamos a transcrever.

Condições de garantia

O prazo de garantia tem inicio na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.

Searethrrosaoaripda datadecompradesteproto,ocorrum defeito de material ou fabrico,oproduerto sera reparado ou substituido por nos - consoante a nossa preferencia - gratuitoamente.Esta garantia parte do prinicio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talo de compra) são apareados dentro do prazo de thresanos e edescrito brevemente,por escrito, emque consiste o defeito e quando ocorreu.

Se o defeito estiver coberto pela)nossa garantia, receberá o produits reparado ou um novo produit.

Prazo de garantia e direitos legais

O periodo de garantia não é prolongado pelo acontecimiento da mesma. Isto también se aplicá a peças substituidas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imeditamente comunicos, après退回 o aparecido da embalagem. Expirado o periodo da garantia, quaisquer reparações necessarias está sujeitas a pagamento.

Ambito da garantia

O aparecido foi fabricado quando direitivas de qualidade rigorosas, com o maior dificuldade, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.

A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico.Esta garantia nao abrange peças do produits, que está sujeitas ao desgaste normal e pode ser consideradas esta forma peças de desgaste, ou danos em peças fragens, p. ex. interruptores, acumuladores, forms para bolos ou peças de vidro.

Esta garantía perde a validade, se o produit for danificado, utilizes incorretamente ou se a manutençao tenha sido realizada inadevidamente. Para garantir uma utilização corrente do produits, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins deutilização que são desaconsehados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, tem de ser impreterivelmente evitados.

O produits foci concebido abenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de'utilisation incorrente, uso de但对于 intervenções que não tenham sido efetuadas pela minha Filial de Assistência Tecnica autorizada.

Procedimento em caso de acontecimiento da garantia

Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguições instruções:

Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha a maior o talao de compra e o numero do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.

O número do artigo consta na placá de caracteristicas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lugar inferior.

Cas oocorram falhas de functiOnamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Servico de Assistencia Tecnico, indicado em seguda, Telefonicamente ou por e-mail.

  • De seguida, pode enviar gratamente o produit registado como defeitouso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando this ocorreu, para a morada do Servico de Assistência Tecnica que lhe foi indicada.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Procedimento em caso de acontecimiento da garantia - 1

Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instrções e muitos outros, bem como videos sobre os produits e software.

Assistência Tecnica

PT Assistência Portugal

Por favor, observe que a segunte morada não é a morada do Servico de Assistência Tecnica. Primeiro entre em contacto com o Servico de Assistência Tecnica.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SSML 1000 A1

Categoria : Liquidificador