SILVERCREST SSML 1000 A1 - Blender

SSML 1000 A1 - Blender SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSML 1000 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 129 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SSML 1000 A1 - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Puissance : 1000 W, Capacité : 1,5 L, Matériau du bol : Plastique, Lames : Acier inoxydable, Vitesse : 2 niveaux + fonction pulse
Utilisation Idéal pour mixer, hacher, et préparer des smoothies, soupes et sauces. Facilité d'utilisation avec un bouton de démarrage ergonomique.
Maintenance et Réparation Facile à démonter pour le nettoyage, toutes les pièces amovibles sont lavables au lave-vaisselle. Vérifiez régulièrement l'état des lames.
Sécurité Protection contre la surchauffe, base antidérapante pour une stabilité accrue, verrouillage de sécurité pour éviter les démarrages accidentels.
Informations Générales Garantie de 3 ans, notice d'utilisation incluse, poids : 1,5 kg, dimensions : 35 x 20 x 15 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - SSML 1000 A1 SILVERCREST

Comment puis-je assembler le Blender SILVERCREST SSML 1000 A1 ?
Pour assembler le blender, placez le bol sur la base en vous assurant qu'il est bien enclenché. Ensuite, fixez le couvercle en le tournant jusqu'à ce qu'il soit sécurisé.
Le blender ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que le blender est correctement branché et que le bol est bien positionné sur la base. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer le blender SILVERCREST SSML 1000 A1 ?
Démontez le bol et le couvercle, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Pour le moteur, essuyez-le avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Puis-je utiliser le blender pour des aliments chauds ?
Non, le SILVERCREST SSML 1000 A1 n'est pas conçu pour mélanger des aliments chauds. Utilisez-le uniquement pour des ingrédients froids ou à température ambiante.
Que faire si le moteur émet un bruit anormal ?
Si vous entendez un bruit anormal, éteignez immédiatement le blender et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions dans les lames ou si le bol est correctement fixé avant de le redémarrer.
Comment régler la vitesse du blender ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le panneau de commande. Tournez-le pour sélectionner la vitesse souhaitée pour votre préparation.
Y a-t-il une garantie pour le SILVERCREST SSML 1000 A1 ?
Oui, le blender SILVERCREST SSML 1000 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment puis-je contacter le service client en cas de problème ?
Pour contacter le service client, consultez le site web de SILVERCREST ou le livret d'instructions fourni avec le produit pour les coordonnées spécifiques.

Questions des utilisateurs sur SSML 1000 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSML 1000 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSML 1000 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SSML 1000 A1 SILVERCREST

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Description de l'appareil 39

Caractéristiques techniques 39

Instructions relatives à la sécurité 40

Déballage 42

Installation 42

Utilisation 43

Remplir et monter le bol mixeur 43

Selectionner le niveau de vitesse 4 4

Remplissage en marche 44

Déposer le bol mixeur 45

Remarques utiles 45

Recettes 46

Shake à la banane 46

Shake à la vanille 46

Shake au cappuccino 46

Mix tropical 46

Shake à la nougatine 47

Shake aux carottes 47

Mix de cassis 47

Shake Hawaii 47

Mix fruitedananas-fraise 48

Soupe froide andalouse (gazpacho) 48

Nettoyage. 49

Nettoyage du bol mixeur 49

Nettoyage du bloc moteur. 51

Aprees nettoyage 51

Rangement de I'appareil 51

Mise au rebut 51

Garantie de Kompernass Handels GmbH. 52

Service après-vente 53

Importateur 53

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.

Vouaveschoisi un produit de grande qualite.Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.Veuillez you familiariser avec I'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant I'usage du produit.Nutilisez le produit que conformement aux consignes et pour les domains d'utilisation prevus.En cas de transfert du produit a un tiers, remettez-lui egalament tous les documents.

Usage enonne etdue forme

Cet apparéil sert exclusivement à ...

■melanger, réduire en purée et remuer des aliments, ainsi qu'à broyer des algacons.
exclusivement pour des quantités habituelles pour un usage domestique et uniquement pour un usage privé dans des locaux secs.

Cet apparéil n'est pas prévu pour ...

hacher des morceaux d'aliments durs tels que des noix, des noyaux, des grandes graines ou des tiges,
■ travailler des matieres autres que des denrées alimentaires,
uneutilisation commercialeouindustrielle,
uneutilisation en environnement humide ou a I'extérieur,
■ transformer des liquides chauds/bouillants.

Utilisez uniquement les accessoires et les pieces de rechange destinés à cet apparéil. D'autres pieces risquent de ne pas convenir ou de ne pas être suffisamment sûres!

Accessoires fournis

Vérifiez après déballage que toutes les pieces sont fournies. Les accessoires livrés sont les suivants :

  • bloc moteur avec cordon d'alimentation et fiche secteur
  • bol mixeur avec des lames montées
    couvercle
    bouchon doseur
    mode d'emploi

Description de l'appareil

Bouchon doseur
Couvercle
3 Bol mixeur
Lames
5 Bandeau lumineux
6 Selecteur
Bloc moteur
Enroulement du cordon d'alimentation
9 Graduation

Caracteristiques techniques

Tension nominale 220 - 240 V ~, 50 Hz
Puisance nominale1000 W
Niveau de replissage maxi 1,75 litres
Classe de protectionII/□
Durée d'utilisation par intermittence3 minutes
Tous les éléments de cet apparéil, entrant en contact avec les alimentés sont approvés pour le contact alimentaire.

La durée d'utilisation par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Une fois la durée d'utilisation par intermittence écoulée, l'appareil doit rester etint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi à température ambiente.

Instructions relatives à la sécurité

DANGER!RISQUE D'LECTROCUTION!

Veillez à ne pas immer le bloc moteur, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide.
- Utilisez l'appareil uniquement dans des pieces sèches, et jamais à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé lorsque l'appareil est en marche. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit coince ou endommagé.
- Faites immédiatement replacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service après-vente afin d'éviter tout danger.
Avec un autre utilisation, veuillez retireur la fiche de la prise secteur. Il ne suffit pas d'etreindre l'appareil, en raison de la présence de courant dans ce dernier s'il reste branche.
Avant toute utilisation, vérifie que l'appareil est en parfait état. N'utilise pas l'appareil si vous constatez des dommages, en particulier sur le bloc moteur ou sur le bol mixeur en verre.
- Débranche immédiatement la fiche secteur de la prise si vous constatEZ une fumée ou une odeur inhabituelle ou un dysfonctionnement identifiable.

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!

  • Ne mettez jamais les doigts dans le bol mixeur. Les lames sont extrémement tranchantes!
    N'ouvre pas le couvercle lorsque l'appareil est en marche. Dans le cas contraire, les morceaux d'aliments risquent d'être projetés à toute vitesse.
  • Ne mettez jamais de couvert ou d'ustensile pour remuer à l'intérieur du bol mixeur lorsque l'appareil est en marche. Vous risquez de graves blessures s'ilts entrent en contact avec la lame en rotation rapide!

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance afin de pouvoir réagir immédiatement en cas de danger.
  • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
    N'utilisez pas l'apparéil à d'autres fins que celles décrites dans ce mode d'emploi.
    En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures.
    En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
    L'appareil ne doit pas etre utilise par des enfants.
  • Tenir l'appareil et son cordon de raccordement à l'écart des enfants.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été initiaies à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'elles aient compris les dangers en résultat.
  • Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
    Soyez prudent en manipulant l'appareil. Les lames sont très tranchantes!
    Procedez avec la plus grande prudence lorsque vous videz le bol mixeur. Les lames sont très tranchantes!
    Procedez avec la plus grande prudence lorsque vous nettoyez l'appareil! Les lames sont très tranchantes!
    Éteignez l'appareil et débranchez la fiche réseau avant de remplacer des accessoires ou de saisir des pieces mobiles lors du fonctionnement.

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!

Utilisez le bol mixeur exclusivement avec le bloc moteur compris dans la livraison!
Assurez-vous que le mixer soit toujours eteint avant de retiren le bol mixeur du bloc moteur!

ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS!

N'utilisez pas l'appareil sous l'exposition directe du soleil ou de la chaleur émise par des appareils chauffants.
- Ne versez jamais de liquides brûlants dans le bol mixeur. Laissez-les refroidirAAPARAVANT àtempérature ambiente. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer et le verre du bol mixeur risque d'éclater!
N'operez jamais l'appareil lorsqu'il est vide, c'est-à-dire sans ingrédents dans le bol mixeur.

Déballage

Retirez tous les éléments d'emballage ou films de protection de l'appareil. Conservez l'emballage, pour pouvoir entreposer ou expédier l'appareil en toute sécurité, par ex. en cas de réparation.
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il ne presente pas de dommages, et que le cordon d'alimentation avec fiche secteur et tous les accessoires et composants de l'appareil ne sont pas endommagés.
Nettoyez soigneusement tous les composants avant le premier usage du mixeur (voir «Nettoyage»)

Installation

Lorsque vous avez nettoyé toutes les pieces comme indiqué sous «Nettoyage» :

■ Disposez l'appareil de telle maniere ...

  • que cordon d'alimentation soit achemine à travers l'évidement au dos.
  • que la fiche secteur soit immédiatement accessible pour pouvoir la débrancher de la prise en cas de danger.
    qu'il soit stable et ne dérappe pas, afin que les ventouses se maintainennent et ne se renversent pas en cas de vibrations.
  • que la fiche secteur ne dépasse pas sur la zone de travail et ne risque pas de faire basculer l'appareil en tirant dessus involontairement.

Utilisation

A VERTISSEMENT!

Le moteur s'arrête des que le bol mixeur 3 est retire du bloc moteur 7. On risque alors de ne pas voir que l'appareil est resté en marche. Le moteur se remet en marche de manière inattendue des que le bol mixeur 3 est monté. Pour éviter cela:

  • Attendez pour brancher la fiche secteur dans la prise que le bol mixeur ③ soit complètement rempli et soit monté fermé.
  • Avant de procéder au montage, assurez-vous que l'appareil est étéint ou que la fiche secteur est débranchée.
  • Éteignez tout d'abord l'appareil, débranche la fiche secteur et attendez que le moteur soit arrêté complètement avant de déposer le bol mixeur 3.

Remplir et monter le bol mixeur

1) Tournez le bol mixeur ③ dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la flèche ∇ situation sous la poignée du bol mixeur se trouve sur la position ② Détachez le bol mixeur ③ tout droit vers le haut du bloc moteur ⑦.
2) Retirez le couvercle 2 en le tournant dans le sens anti-horaire en direction de la position (voir fig. 1), jusqu'à pouvoir le retirer par le haut.
3) Remplissez le bol mixeur 3.
4) Appuyez à nouveau fermement le couvercle 2 sur le bol mixeur 3 de maniere décalée. Refermez le couvercle 2 en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il encrante audiblement en position (voir fig. 2). Veillez à ce que le bec verseur du bol mixeur 3 soit fermé.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Remplir et monter le bol mixeur - 1

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Remplir et monter le bol mixeur - 2
Fig.1 Fig.2

5) Introduisez le bouchon doseur ① dans l'orifice du couvercle puis tournez-le dans le sens horsaire.

6) Placez le bol mixeur 3 rempli et fermé sur le bloc moteur 7. Utilisez pour cela les évidements du bloc moteur 7 et voirlez ce faisant à ce que la flèche ∇ sur le bol mixeur pointe sur le symbole 8. Tournez le bol mixeur 3 dans le sens horsaire, jusqu'au position 9, jusqu'à ce qu'il encrante audiblelement. Le moteur ne peut démarrer que si le bol mixeur 3 est posé de manière alignée.

Selectionner le niveau de vitesse

Une fois que le bol mixeur 3 est rempli et qu'il repose complètement fermé sur le bloc moteur 7, vous pouvez allumer l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, le bandeau lumineux 5 situé sur le bord supérieur du boîtier s'allume en bleu.

Amenez le selecteur 6 sur ...

Niveaux 1-3

pour les alimentents liquides ou semi-solides pour mélanger, réduire en purée et malaxer

Niveaux 3-5

pour les aliments solides ou pourmettre en morceaux

Niveau Ice Crush/Clean

pour un mode d'opération à impulsions court et puissant, par ex. pour broyer les glaçons ou pour le nettoyage. L'interrupteur 6 ne s'énclènche pas dans cette position, pour ne pas surcharger le moteur. Par conséquent, ne maintainez pas longtemps l'interrupteur 6 dans cette position.

REMARQUE

Remplissez le bol mixeur 3 avec 180 g de glaçons au maximum. Sinon, l'appareil ne parviendra pas au broyage optimal des glaçons.

Remplissage en marche

AVENTISSEMENT!

Pour ajouter quelque chose lorsque l'appareil est en marche, utilisez uniquement le bouchon doseur ① prévu à cet effet.
N'ouvre pas le couvercle ②. Les morceaux d'aliments risquent d'être projetés violemment à l'extérieur!
N'introduisez pas de couvert ou d'ustensile pour remuer à l'intérieur du bol mixeur 3 lorsque l'appareil est en marche. Vous risquez de graves blessures s'ils entrent en contact avec les lames 4 en rotation rapide!

Pour pouvoir verser quelque chose alors que I'appareil est en marche, ...

1) tournez le bouchon doseur ① dans le sens antihoraire et sortez-le.
2) Remplissez les ingrédents.
3) Remettez à nouveau le bouchon doseur ① dans l'ouverture du couvercle et tournez-le dans le sens horsaire.

Déposer le bol mixeur

Une fois la transformation des produits alimentaires terminée :

1) Ramenez toujours le sélecteur ⑥ sur la position Arrêt («O») et débranchez la fiche secteur.

2) Attendez que le moteur se soit immobilisé avant de détacher le bol mixeur 3 du bloc moteur 7. Pour cela, tournez le bol mixeur 3 dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la flèche 4 située sous la poignée du bol mixeur se trouve au-dessus de la position 5. Détachez le bol mixeur 3 tout droit vers le haut du bloc moteur 7.

Remarques utiles

■ Afin d'atteindre de更好地 résultats lors de la réduction en purée, ajoutez petit à petit des petites portions dans le bol mixeur au lieu de replir une grande quantité d'un seul coup.

■ Si vous travailliez avec des aliments solides, coupez ces derniers en petits morceaux (2-3 cm).

Si vous mélangez des aliments liquides, commencez avec un petit volume liquide. Rajoutez petit à petit de plus en plus de liquide à travers l'ouverture du couvercle.

Pour stabiliser l'appareil lorsqu'il est en marche, posez la main sur le batteur-melangeur fermé.

Pour malaxer des alimentes solides ou liquides épais, il est recommandé d'utiliser le niveau Ice Crush/Clean pour éviter que les lames ne bloquent.

REMARQUE

N'utilisez pas l'appareil pour réduire la granularité du sel alimentaire, du sucre cristallisé ou du sucre blanc, par exemple pour obtenir du sucre en poudre.

Recettes

Shake à la banane

2bananes
env. 2 c-à-s de sucre

(selon le degré de maturité des bananes et les préférences personnelles)

12 | de lait
1 goutte de jus de citron

Pelez les bananes et réduisez-les en purée à niveau 2. Ajoutez progressivement le lait, puis le sucre et le jus de citron. Mixez le tout jusqu'à obtenir un liquide homogène. Servez le shake glacé.

Shake à la vanille

14|de|ait
- 250 g de glace à la vanille
125 ml de glacons
1 ½ c-à-c de sucre

Concassez les glaçons enuttant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean. Remplissez le reste d'ingredients dans le mixeur. Mixez sur niveau 2 jusqu'à obtention d'un liquide uniforme.

Shake au cappuccino

  • 65 ml d'expresso froid (ou de café très serré)
  • 65 ml de lait
    15g de sucre
  • 65 ml de glace à la vanille
  • 100 ml de glacons concassés

Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean. Ajoutez l'expresso, le lait et le sucre. Mixez le tout à niveau 2, jusqu'à ce que le sucre se soit dissous. Pour finir, ajoutez la glace à la vanille et mixez le tout brievement à niveau 1.

Mix tropical

125 ml de ius d'anganas
- 60 ml de ius de papaye
- 50 ml de jus d'orange
· 12 petite boite de pêches dans leur ius
125 ml de glacons

Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean. Mettez tous les ingrédents dans le mixeur et melangez le tout à niveau 3.

Shake à la nougatine

12 I de lait
- 200 g de crème de nougatine
1 boule de glace à la vanille
- 50 ml de crème fraîche

Mélangez tous les ingrédents dans le mixeur à niveau 3, jusqu'à obtenir un mélange homogène.

Shake aux carottes

  • 300 ml de jus de pomme
  • 500 ml de jus de carotte
    4 c-à-s d'huile (huile de germe de ble ou huile de colza)
    4 c-à-s de jus de citron
    Gingembre en poudre
    Poivre

Mettez le jus de pomme, l'huile et le jus de citron dans le mixeur et melangez le tout à niveau 2. Ajoutez ensuite le jus de carottes et melangez bien le tout à niveau 2. Relevez ensuite le shake à la poudre de gingembre et au poivre.

Mix de cassis

  • 2c-à-c de miel
    2 bananes
    1/4 | de petit-lait
    1/4 I de jus de cassis (noir)

Mettez tous les ingrédents dans le mixeur et melangez le tout à niveau 3.

Shake Hawaii

  • 4 bananas
    1/4 I de jus d'ananas
  • 12 I de lait
    2 c-à-s de miel
    14 I derhum

Pelez les bananes et réduisez-les en purée à niveau 2. Ajoutez les autres ingrédients et melangez le tout à niveau 1.

Mix fruité ananas-fraise

250 ml de jus d'ananas
200 g de fraises
- 300 ml de jus de pomme
4 glaçons

Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean.
Lavez les fraises et retirez les morceaux verts. Réduisez-les en purée à niveau 2.
Ajoutez ensuite les autres ingrédents et mélangez le tout à niveau 1.

Soupe froide andalouse (gazpacho)

12 concombre
- 1 tomate charnue
1 poivron vert
1/2 oignon
1 gousse d'ail
· 1 / 2 petit pain blanc
12 c - a - c de sel
1 c-à-c de vinaigre de vin rouge
1 c-à-s d'huile d'olive

Coupez les legumes en morceaux d'env. 2 cm. Mettez tout d'abord les tomates, puis les concombres dans le mixeur. Reduisez-les en purée à niveau 3. Ajoutez les autres ingrédients et réduisez-les en purée/mélangez le tout à niveau 3, jusqu'à obtenir une soupé homogène. Servez le tout avec du pain.

REMARQUE

Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédents et aux préparations sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles.

REMARQUE

En cas d'intolérance au lactose, nous vous recommendons d'utiliser du lait sans lactose. Toutefois, n'oubliez pas que le lait sans lactose est un peu plus sucre.

Nettoyage

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Nettoyage - 1

RISQUE D'ÉLECTROCUTION!

Avant de nettoyer le batteur-melangeur et ses pièces :

Veillez à ce que l'appareil soit étèint et que la fiche secteur soit débranchée.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - RISQUE D'ÉLECTROCUTION! - 1

Veillez à ne pas immer le bloc moteur ⑦, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide. Vous risquez un choc électrique susceptible de provoquer un accident mortel et d'endommager l'appareil.

N'ouvre jamais le capot de l'appareil. Vous risquez autrement un choc électrique potentiellement mortel.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - RISQUE D'ÉLECTROCUTION! - 2

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!

Ne démontez jamais les lames 4 et ne manipulez jamais l'intérieur du bol mixeur 3. Les lames 4 sont extrémement tranchantes!

ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS!

  • N'utilisez pas de produit solvant ou recurant pour les surfaces en plastique afin de ne pas les endommager.

Nettoyage du bol mixeur

Nettoyez le bol mixeur 3 uniquely avec unerosse vaisselle manche long afin de ne pas vous blesser sur les lames 4.
En cas de saletés fortement incrustées, vous pouvez laver le bol mixeur 3 au lave-vaiselle. Démontez toujours le bol mixeur 3, comme indiqué ci-après.
Nettoyez le couvercle 2 et le bouchon doseur 1 au lave-vaiselle ou avec la vaiselle normale.

Si vous nettoyez le batteur-melangeur juste après utilisation, vous obtenez un nettoyage hygienique généralement suffisant avec l'alternative suivante:

Remplissez le bol mixeur ③ avec 750 ml d'eau et ajoutez quelques gouttes de détergent doux. Refermez le couvercle ② et placez le bol mixeur ③ sur le bloc moteur ⑦. Insérez la fiche secteur dans la prise secteur et actionnez plusieurs fois le mode Ice Crush/Clean, afin que les lames ④ brassent l'eau à régime maximal. Rincez ensuite le bol mixeur ③ avec beaucoup d'eau claire, afin d'éliminer tous les restes de détergent.

Si vous n'arrivez pas à enlever les saletés, retirez de la piece en verre du bol mixeur 3 la piece en plastiqu sous le bol mixeur 3 avec les lames 4:

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Nettoyage du bol mixeur - 1
Fig. 3

A Pièce en verre
B Joint d'étanchéité
Lames
D Pièce en plastique

1) Détachez le bol mixeur 3 du bloc moteur 7. Pour une meilleure stabilité, retirez le couvercle 2 en le tournant dans le sens anti-horaire en direction de la position (voir fig. 1), jusqu'à pouvoir le retirer par le haut.
2) Renversez l'appareil et tournez la piece en plastique du bol mixeur dans le sens anti-horaire afin qu'elle se detache de la piece en verre du bol mixeur (voir fig. 3).

AVENTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!

Manipuez les lames avec précaution. Elles sont très tranchantes. Risque de blessures!

3) Nettoyez les deux parties soigneusement avec de l'eau additionnée d'un produit à vaisselle doux ou au lave-vaisselle.
4) Nettoyez le joint d'étanchéité avec de l'eau additionné d'un produit à vaisselle doux et rincez-le à la fin à l'eau claire.

5) Sechez bien toutes les pieces avant de les remonter.

6) Replacez la pièce en plastique du bol mixeur sur la pièce en verre du bol mixeur Veillez à mesure en place correctement le joint d'étanchéité B.

Nettoyage du bloc moteur

1) Utilisez un chiffon sec ou légarement humidifié pour nettoyer les surfaces en plastique.

2) Vérifiez après chaque nettoyage que le contacteur du bol mixeur 3 n'est pas bloqué par des résidus alimentaires. Si vous ne pouvez pas refirer les morceaux bloqués à l'aide d'un coin de feuille de papier, adressez-vous au service après-vente. N'utilise pas d'objet dur qui risquerait d'endommager le contacteur.

3) Éliminez les saletés éventuellesment presents sous le bloc moteur ⑦ en utilisant exclusivement un chiffon sec ou un pinceau anti-poussières. Assurez-vous que rien ne penètre dans l'appareil à travers les ouvertures d'aération.

Après nettoyage

Faites bien secher toutes les pieces avant de remonter le batteur-melangeur et de le réutiliser.

Rangement de l'appareil

1) Si vous laissez l'appareil inutilisé pendant une durée prolongée, nettoyez-le soigneusement (voir chapitre «Nettoyage»).

2) Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement du cordon d'alimentation ③ sur le bas du bloc-moteur ⑦.

3) Rangez le batteur-melangeur dans un endroit sec et frais.

Mise au rebut

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Mise au rebut - 1

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européen 2012/19/EU.

Éliminez l'appareil par l'intémediaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuelsment en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européen 2012/19/EU. - 1

L'emballage est composé de matériaux respectueux de l'environnement que vous pouvez éliminer auprès des points de recyclage locaux.

Garantie de Kompernass Handels GmbH

Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie debute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.

Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace notamment par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délambda de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agrée.

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la réference article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.

Vous trouverez la reférence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.

Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.

Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectieux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

SILVERCREST SSML 1000 A1 - Étendue de la garantie - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.

Service après-venture

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: kompernass@lidl.fr

BE Service Belgique

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SSML 1000 A1

Catégorie : Blender