Sani System Check - Limpador a vapor POLTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sani System Check POLTI em formato PDF.
Perguntas frequentes - Sani System Check POLTI
Perguntas dos utilizadores sobre Sani System Check POLTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sani System Check - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sani System Check da marca POLTI.
MANUAL DE UTILIZADOR Sani System Check POLTI
9.2 SMARRIMENTO O DANNEGGIAMENTO CARD
Os produits da红线 POLTI SANI SYSTEM emitem vapor seco saturado supraquecido sem combinação com o detergente Polti HPMED para reduzir a energia bacteriana, fúngica e viral em ambientes em risco de contaminação biológica de superfíçies e tecidos. Desenvolvidos em 2006 em coloberação com a Faculdade de Medicina e Cirurgia da Universidade de Pavia e totalmente fabricados em Itália, permitem a desinfeção e sanificação freqüentes e rapiadas de qualquer tipo de ambiente e superficie, mesmo na presence de pessoas e animais.

ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES
Ao visitar onoxo site www.polti.com e nas melhores Lojas deelectrodomesticos pode encontraruma variedo leque de acessosrios de forma a incrementar aeficiencia, o uso e praticidade do seu aparelho e fazer a limpeza de casa una tarea mais fácil Para verificar a compatibilidade dos acessosrios do seu aparelho, procureleo:cdoigo PAEUXXXX listado perto de cada acesssorio na page 4.
Se o documento do acessório que deseja adquirir estiver neste manual, convidamo-lo a contactar oignon Servico de Apoio ao Cliente para mais informação.

REGISTE O SEU PRODUTO
Entre no site www.polti.com ou ligne para o Servico Clientes Polti e registe o seu produits. Podera usufruiR de una oferta especial de boas-vindas, nos paises aderentes, e receiveber as ultimas novidades Polti, para lem de adquirir os acessórios e o material de consumo.
Para registrar o seu produto, é necessário inserir, paraLEM dos seuis dados pessoas, o número de matricula (SN) que poderaser encontrar na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho.
Para economizar tempo e ter sempre a disposicao o numero de matricula, insira-o no espoço especialico previsto no verso da capa deste manual.

CANAL OFICIAL DO YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o quello canal oficial:
www.youtube.com/poltispa. Mostraremos a eficácia da forca natural e ecología do vapor ao passar a ferro e ao efetuar as operações de limpeza atraves de muitos videos do Vaporetto e de tantos outros produits do mundo Polti.
Inscreva-se no canal para estar sempre atualizando relativamente aos outros conteudos de video. ATENÇÂO: As normas de segurarça são somente indicadas neste manual.
ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇões DE USO IMPORTANTES

ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LERTODAS AS INSTRUÇÉS E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. O uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções.
Qualquer Utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:

ATENÇÂO: Temperatura alta. Perigo de queimadura!
Caso esteja indicado no produits, não tocar nas suas partes,noxipodiumestarquentes.
ATENÇA: Vapor.
Perigo de queimadura!
Este aparecido alcança temperatas elevadas. Caso estáutilizando de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.
- Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção às vezes daqueças indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau functimento, não efetuar operações de conserto autonomicamente. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Tecnica autorizados.
- Este aparecido não deve ser utilisé caso tenha caído ou se houver sinais visíveis ou vazamentos de agua.
- A ficha deve ser removida da tomada, antes que o deposto / caldeira sera abastecida com agua.
- Para efetuar qualquer operacao de manutencao ou de limpeza com acesso a caldeira, certificar-se de ter desligado
o aparelho através do interruptor especialico e de tí-lo desconectado da rede elétrica há pelo menos 2 horas.
- Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparecido não está sua funcional.
- O aparecido pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais, ou sem experiência ou conheçimento necessário, desde que sejam auxiliados ou antes terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do aparecido e a comprehensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças devem ser vigiadas para fazer que possam brincar com o aparecido.
- Manter o aparecido longe do alcance de crianças quando estiver ligado ou até quando não estiver arrefecido.
- Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, quando não são brinquentados. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
- O aparecido não deve permanecer sozinho caso esteja connectado à rede elétrica.
- O vapor não deve ser directionado a outros apareiros que contenham componentes electricos, como a parte interna de fornos.
- Este disposativo destino-se a uso único e exclusivo dométrico interno ou similar.
- Durante o uso, manter o produit na horizontal e sobre superficies estáveis.
- Utilize o produit em superficies planas. Ao transporte em superficies irregularaes, levante o aparelho pelas alças laterais ou use um carrinho adicular.
Para reduzir o risco de acidentes como incéndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutençao e armazenamento, seguir sempre as precauçõesfundamentais relacionadas no presente manual.
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTação ELETRICA - ELETROCUSSão
- A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação, são uma garantia de segurarça para o uso de aparhos electrolycicos. Para a sua segurarça, verificar se a instalação electrolytica à qual o aparheiro sera ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor.
- Não ligar o aparecido à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico em uso.
- Não sobrecarregar TOMadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produit a TOMadas que possuem但现在e compatível com a ficha do aparelho.
- Não utilizes extensões electrolyicas que não possuem dimensionalas adequadas e que não estejam de acordo com as leis, quando podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incério, interruptão de energia e danos à instalacao. Utilizar somente extensões certificadas, que possuem dimensionalas adequadas e que suportem 16A e de possuirem instalacao de ligação à terra.
- Desligar sempre o aparecido através do interruptor spécifique antes de desconectá-lo da rede electrica.
- Para退市ar a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentação, mas退市ar segurar pela ficha, para fazer danos à tomada e ao cabo.
- Desenrolar Completely o cabo antes de liga-lo à rede eletrica e antes do uso. Utilizar o produits sempre com o cabo Completely disenrolado.
- Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo está esmagado por portas. Não esticar o cabo em caso de presence de arestas cortantes. Evitar que pisem sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno do aparelho, especialmente se estiver quente. há risco de perigo caso o aparelho passse por cima do cabo fornecido.
- Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
- Caso o cabo estája danificado, para fazer perigos é necessário que sera substituído pelo fabricante, pelo seu的服务 de assistência专业技术 ou por uma和个人 que possua uma qualificação equivalente. Não utilizes o produit com o
- Não fazercem usar o aparecido com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados.
- Não utilizes em piscinas comágua. Não utilizes o aparecido perto de recipientes cheiros deágua como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
- Não emergir o aparecido, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros liquidos.
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUCTO - LESões / QUEIMADURAS
- O produit não deve ser utilisé em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontrar presentes substancias tóxicas.
- Não deitar na caldeirasubstências tóxicas, acidos, solvents, deterentes, substências corrosivas e/ou liquidos explosivos e perfumes.
- Deitar na caldeira exclusivamenteágua ou a mistura deágua indicaça no capítulo "Qual aágua recomendada para usar na caldeira".
- Não direcionar o jato de vapor para substâncias tóxicas, acidas, solventes, detergentes ou substâncias corrosivas.
- Não direcionar o jato de vapor para poeiras e liquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
- O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as指示ções dos fabricantes de tais substâncias.
- Não posicionar o produit(PRximo a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos.
- Não coloque o aparecido jusqu'à Campos eletromagnéticos tais como uma placá de indução.
- Enrolar o cabo quando o aparecido não for正常使用.
- Utilizar a alça espécífica para o transporte. Não puxar pelo cabo de alimentação. Não utilizes o cabo de alimentação como alça. Não levantar o aparecido do cabo de alimentação ouidos tubos de vapor/aspiração.
-
Não obstruir as aberturas e as grelias inseridas no produits.
-
Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.
- Não direcionar o jato de vapor para as roupas que estiver usingo.
- Panos, traps e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcancam temperatas muito elevadas superiores a 100^ . Antes de manuseá-los, esperar algunos minutos para que se arrefecam. Evitar,enthalo,o contaço com a pele caso tenham sido vaporizados.
- Obloqueio vapor presente no cabo garanthe uma maior segurarca,pois impede a ativação involuntária e acidenteal da distribuiçao de vapor por parte de crianças e pessoas que não conhecem o funcimento do aparelho. quando o vapor não éutilizzato,inserir obloqueio vapor.
Para retomar a distribuicao, colocar a tecla na posicao inicial.
ATENÇÃO: Não utilize produits químicos para às dem daque-les aconselhados pelo fabricante. A Polti S.p.a. garanté o correto funcimento doSYSTEMA somente se o aparecido for utilizesjuntamente com o Polti HPMed.
Em caso de uso de produits diversos do Polti HPMed, a Polti declina qualquer responsabilitad e a garantia tornase invalida.
Este dispositivo destina-se a uso dométrico e similar profissional, de acordo com as descrições e instruções deste manual. Leia estas instruções com atençao e mantenha-as; em caso de perda, você pode consultar e/ou descarregar este manual no site www.polti.com. A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar as alterações estéticas, tecnicas e de abricação que considerar necessarias, sem a obrigação de avis原先.
- Antes de sair da fabrica, todos os nossoiros produits passam por rigorosos testes. Portanto, o Polti Sani System ja pode conter agua remanente na caldeira. A Utilização em conformidade do produit é somente conforme, indicado neste manual de instruções e no protocolo de'utilização.
Qualquer除外 o podec danificar o dispositivo e invalidar a garantia.
A Polti S.p.A. nega qualquer responsabilitademe en caso de acidentes decorrentes do usodeste dispositivo que nao cumpram estas instruções.
INFORMAÇAO AOS UTILIZADOSES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em materia de aparehos eletricos e eletronicos, não jogar o aparecido jusqu'àmos resíduos domesticos, mas entrega-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produits está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE.

O*simbolo do cesto barrado
marca no aparelho indica que o
produo, no fim da sua vidautil, deveser coletado separadamente dos
outros lixos. Portanto, après o fim da vidautildo aparelho, o utilizesdadorveja entrega-loaoscentros de recolha diferenciada dos lixoselétricos e eletrónicos, ou, como previsto pela normativa do Pais.entaragao distribuidores o aparelho inutilizzato para comprade um aparelho novo equivalente.A recolha diferenciada adequada para o encaminhamento successivo do aparelho a reciclagem, ao tratamento e a eliminação ambientalmente compatível, contribui para evaporar possiveis efeitos negativos ao ambiente e a saude, para lem de favorecer a reciclagem dos materiais que compoem o produit.A eliminação abusiva do produits por parte do detentor comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pelas normas em vigor.
QUAL A ÁGUA RECOMENDADA PARA USAR NA CALDEIRA
Este aparelho foi projetado para funciona comágua da torneira que possua uma dureza incluía entre 8^ e 20^ f. Se aágua da torneira contém muito calculário usar uma mistura composta por 50% deágua da torneira e 50% deágua desmineralizada disponible no mercado. Não usoágua desmineralizada pura.
Aviso: informar-se sobre a dureza da agua, quando ao departamento和技术ico municipal ou quando à entidade de fornecimento de agua é local.
Não utilizes agua destilada,água de chuva ou agua que contenha aditivos (como, por exemplo,(amido ou perfume)ouágua produzida por outros eletrodométricos, de amaciadores e jarras filtrantes.
Não introduzir substâncias químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc.
POLTI HPMED
Polti HPMed é um detergente co-adjuvante na ação sanificante do vapor.
- É amigo do ambiente.
- Pode ser'utilido na presence de pessoas e animais.
- Elimina os maus odores
- Pode ser utilisé em superficies e tecidos sem danificá-lo.
ATENÇA: Quando o;nível de Polti HPMed contido no frasco descartavel descer abaixo do;nivel minimo indicado na etiqueta, substitua-o por uma garrafa nova. Uma vez aberta e inserida no difusorr, consuma-a no prazo de 7 dias e substitua-a por uma nova. Não encha a garrafa descartavel.
Polti HPMed está à vendam em lojas de eletrodométricos, Centros de Assistência Técnica Autorizados polti e no site www.polti.com.
1. PREPARACAO PARA UTILIZACAO
1.1 Insira o cabo de transporte, fixando-o conforme ilustrado e aparafusando osinous parafusos que se encontrar na parte posterior do propre cabo (1).
1.2 Desaparafuse a tampa do tanque (2) e encha com agua normal daorneira.Esta operacao deve ser sempre executada com a caldeira fria e com o cabo de alimentacao desconectado da rede eletrica.
1.3 Desapertar a tampa do detergente Politi HPMed (3).
1.4 Insira o mecha no furo do frasco (4), até que cheque aoundo do frasco, fazendo com que fique o mais direito possivel (5).
1.5 Aparafuse o frasco no entange da pistola distribuidora, prestando atencao para que a mecha entre perfeitamente, sem做不到, no furo presente dentro do entange (6).
ATENÇA: Não enrosque o frasco Polti HPMed na pistola sem o gancho. Se durante o uso do produit não se percebe um consumo do Polti HPMed, significa que o gancho não foi inserido correctamente ou que está做不到 quando o frasco e repita o procedimento de insertão, prestando atençao para o colocar correta parte.
1.6 nsira o cabo alimentacao na tomada a pailnel posta na parte posterior do aparelho. Insira a ficha do cabo alimentacao numa tomada de corrente apropriada com ligaço à terra (7).
2. INÍCIO DAS OPERações / LOGIN
2.1 Rode o interruptor geral para a posicao "I" (8).
2.2 No display, são visualizadas a data e a hora. Confirme pressionando "OK" no teclado número. Se a data e hora não foram visualizadas de forma automatica, é necessário introduzi-lasmanualmente atraves do teclado número, confirmando sempre com a tecla "OK".
2.3 No display, aparece aendaleo"PRINT last logout?". Se desejar proceder à impressao do resumo das operacoes realizadas na ultima sessao de trabalho, pressione "OK"; caso contrario, pressione "CANC" no teclado numero.
2.4 O aparecido entra em funciona e no display aparece ainderscão-login.
2.5 Insira um cartao na respetiva ranhura (9).
ATENÇA: Durante a'utilização, não remove o CARTão da ranhura.
2.6 Serox aparecasas as seguients indicacoes:
"HEATING" intermitente indica que o aparecido está na fase de aquecimento, quando IDXX indica o número do cartão inserido.
DepoS de atingida a pressao correta, sera aparecada a referencia "READY", que indica que o aparelho está pronto para ser utilizado.
3.PROGRAMACAO
DepoS de efetuar o LOGIN, no display serait-presentadas as seguiñes indicatoros:
- "Prog:_____": digite atraves do teclado o nú-
mere de 2 algarismos do programa que deseja utiliser e pressione OK.
Os programas com tempo predefinidosaodez:01,02,03,04,05,06,07,08,09, 10,enquanto o programa 00 está livre.
Para a escolha do programa que pretende utilizes, consulte os parágrafos 3.1 - 3.2.
- "Area": é possível atrribuir um numero entre 01 e 99 a cada area que se pretende tratar para obter um controlo das operacoes realizadas. Se for inserido, o numero de Area sera indicado no talão. Se não de-seja codificar a area de trabalho, digite 00.
Confirme emPEGOscasoscomOK.
DepoS de inserir these parâmetros, no display serão presentadas as seguintes indicatoros:
TIME:__indica o tempo restante de distribuicao de vapor expresso em segundos, em funcao do programa escolhido.
Para cancelar uma introducao errada, pressione a tecla CANC.Esta tecla permite也只有 voltar ao menu anterior de selecao do programa.
3.1 PROGRAMA LIVRE OO
O programa 00 é um programa livre,onde outilizar podest distribuir vapor entre um minimo de 3 segundos ate um maior de 3600 segundos (1 hora).
3.2 PROGRAMAS PREDEFINIDOS
01/02/03 04/05/06/07/08/09/10
Estesdezprogramas distinguem-se com base no tempo predefinido de distribuiacao efetiva de vapor:
01 - 180" (3 min.) + 120" (tempo extra)
02 - 300" (5 min.) + 120" (tempo extra)
03 - 480" (8 min.) + 120" (tempo extra)
04 - 600" (10 min.) + 120" (tempo extra)
05 - 780" (13 min.) + 120" (tempo extra)
06 - 900" (15 min.) + 120" (tempo extra)
07 - 1200" (20 min.) + 120" (tempo extra)
08 - 1500" (25 min.) + 120" (tempo extra)
09 - 1800" (30 min.) + 120" (tempo extra)
10 - 2100" (35 min.) + 120" (tempo extra)
4. TRATAMENTO
- espaçador da pistola pode ser utilizes na posicao aberta (A) ou fechada (B), dependendo do tratamento a efetuar. Tentem pode usar o suporte na posicao media para supportar a pistola (C).
O botão de segurarça da pistola evita a ativa-
çao accidental da emissao de vapor. quando o vapor não for utilizeso, mova o botao de seguranca para a posicao de paragem (11). Para retomar a emissao colque o botao na sua posicao inicial (12).
Para emitir vapor, pressione o gatilho da pistola.
ATENÇÂO: Emitir "não returnavel" durante aproximadamente 30 segundos para obeterma temperatura e pressão otimas de funciamento. Na primeira'utilisation antes gar o aparelho, pode ocorro algumas gotéricas de água misturadas com vapor devido a uma estabilização tírmica imper
ATENÇÃO: Para uma maior segurar, efetuar uma prova de distribuição de vapor numa parte escondida, deleiar a parte vaporizada para verficar se não ocurren alteracoes de cor ou deformações.
Tramento: emita vapor "não returnavel" durante 2 segundos e, sem interromper o fluxo, colocque o jato de vapor perpendicular à superficie ou ao tecido. Consulte o Protocolo de Utilização para Tramento de Superficies e Tecidos.
Espere una secagem rápida e espontânea. Os tempos de secagem dependem das condições ambientais (temperatura e humididade), da Utilização correta e da natureza e temperatura das superfícies. Seque completeness com um pano descartavel apenas se necessário.
5. ACESSORIOS


Os concentradores de fluxo saorotulados para registrar locais de dificilAceso ou onede necessario um jato de vapor concentrado.
- Concentrador de fluxo reto: para um jato concentrado, frequentemente utilizao para trattar tubos e grelhadores.
- Centro de fluxo curvo:para atingir pontos dificweis e/ou inaccessiveis, (WC).


Para ligar o cubo, combine o acessario com o
difusorerode-atoatheque se encaixe.
ATENÇA: Ao utilizes o acessório concentrador, é necessário分开 o frasco descartavel Polti HPMed e ligar o frasco vazio for necido.
6. IMPRESSão DE TALÃO
Quando no display aparecer a referencia "PRINT?" e se acender o indicator (10), é possível efetuar两大 operações:
- Ao pressionar a tecla OK, sera impresso o talão com a indicação "PROG: OK" se o ciclo tiver está efetuado correto. Se o ciclo tiver está interrompido ao Utilizador com o LOGOUT ou em caso de funciona-mentation incorreto do aparecido, o talão não sera impresso.
- Ao pressionar a tecla CANC, o talão não está impresso, mas as informações permanecem na memória, e no momento em que se realizar o LOGOUT, todas as informações sobre o trabalho são impressas num umico talao de resumo.
Para os programas de 01 a 10, o talão pode ser impresso tanto no final do tempo predefinido (em funcção do programa的选择ado) como durante ou no final do tempo extra.
Depois de conclusidas as operações, é necessário efetuar o LOGOUT mantendo pressionada a tecla CANC durante 4 segundos. Nestemomento, sera realizada a impressao do resumo de todas as operações realizadas desde o LOGInaté ao LOGOUT.
O aparelho regressa à configuração inicial e solicita o-login.
Na impressão do resumo, épresentada a indicação "PROG OK" para os programas realizados corretemente e "PROG: NOT VA-LID" para os programas interrompidos antes do tempo ou devido a umFUNçionamento incorreto.
Para efetuar um novo LOGIN, é necessário remover o cartão inserido na ranhura e inserir novamente um cartão no seu interior.
Para terminar as operações, desligue a boaquina com o interruptor geral.
8. FALTA DE ÁGUA
Quando termina a agua dentro do tanque, no display aparece anea certita intermitente "WA-
TER EMPTY" e sera emitido um sinal acustico. Para retomar a utilização Proceeda a um novo enchimento como descririto no paragrafo "Preparação para o uso".
9. CARTAO
9.1 REMOÇÃO ACIDENTAL DO CARTÃO
Se o cartão for remove do durante a utilização, a这其中a bloqueia-se e no display aparece a indicação "LOCKED INSERT CARD IDXX". Para desbloquear a这其中a e retomar o trabalho, é necessário introduzir o mesmo cartão com o qual foi efetuado anteriorsamente o LOGIN. Os dados de trabalho são mantidos na memória. Se o cartão não estiver disponible, consulte o parágrafo 9.2. Os cartoes fornecidos com o aparelho ja está configurados e funciona amenas com esta这其中a. Se foram adquiridos novos cartões, é necessária proceedar à inicialização conforme descripto no parágrafo 9.3.
9.2 PERDA OU DANOS DO CARTAO
Em caso de perda ou danos do cartão com o qual efetuou o LOGIN, é possivel desbloquear a boauna utilizing o cartão "SUPER USER" (S.U.) fornecido.
Ao inserir este cartão na ranhura, sera efetuado automaticamente o LOGOUT e ocorrera a impressao do resumo da ultima sessao de trabalho.
9.3 INICIALIZACAO DE NOVOS CARTOES
Se foram adquiridos novos cartões, para eles dos fornecidos, é necessário proceedar à sua inicialização.
Com a máquina desligada, mantenha pressionadas em simultaneo as teclas 1 e 2 no te-clado numérico.
Ligue aquina através do interruptor (8) e solte as teclas 1 e 2.
No display, aparecerá a指示ação “INITIALIZED CARD XX” (XX corresponde ao número indicado no display do cartão que deve ser iniciazado; é progressivo e não repetível).
Introduza o novo cartão na ranhura e não remove o cartão até ser visualizada aindersação "CARD XX INITIALIZED".
Remova o cartão da ranhura.
Depois de remover o cartão, oSYSTEMA irápropor a inicialização de um novo cartão.
Para fazer a inicialização, sina as instruções como indicaço anteriormente. Para sair, desligue o aparecido atraves do interruptor (8).
Um cartão ja inicializando não poderá ser substituído.
10. MUDANÇA DE ROLO DA IMPRESSORA
Para efetuar a mudança do rolo de papel, Proceeda da segunte forma:
- Abra a tampa da impressora (13).
- Posizione o rolo de papel dentro do compartmentamento (14).
- Puxe o papel até sair pelo compartmento e feche a porta.
- Arranque o papel em excesso'utilizando a borda serrilhada (15).
- É possível efetuar o avanço de papel pres-sionando a tecla (16).
Utilize rolos de papel temico, com a medida de 57 × 50 ~mm (max).
Para uma maior duração do papel e dos dados impressos no mesmo, guarde-o em localis secos e ao abrigo da luz direta.
11. TRANSPORTE
Polti Sani System Check pode ser comodamente deslocated, utilizing o específico cabo de transporte colocado na parte posterior do aparecido ou com as两大 alças que se entrainam aos lados.
O cabo de transporte, em caso de necessidade, pode ser desmontado desaparafusando os dois parafusos de borboleta que está na parte posterior doignon cabo.
ATENÇA: Nunca arraste o aparecido segu-rando-o polo distribuidor. Para a movimentação,utilize exclusivamente o cabo e as duas alças laterais.
ATENÇÃO: Utilize o produit em superficies planas. Ao transporte em superficies irregularaes, levante o aparelho pelas alças laterais ou use um carrinho adicular.
12. GUARDAR O APARELHO
Depois de ter terminado de'utilizar o aparecido, guarde-o num lugar seco e limpo, desligado da rede electrica, longe de fontes de calor e de agentes atmóricos. Não deixe o aparecido submetido a temperatas extremas.
13. MANUTENÇAO GERAL
Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido comágua da torneira.
Limpe a pistola a cada 10 usos ou se visualmente suja.

Proceda à limpeza do bico distribuidor utilizing a escovinha fornecida de série, fazendo-a deslizar no interior da pistola de modo a eliminar
eventuais residuos de calculio do seu interior.
ATENÇÃO: Efetue estas operações com aparelho desligado, frio e desligado da corrente eletrica.
Não utilizes detergentes de nenhum tipo.
- SLOCUÇÃO DE PROBLEMAS - SUGESTÔES
| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| O aparelho não liga. Ausência de tensão. Verifique se o apalhofoi liga-do à corrente como indicao no Capítulo 1. | ||
| A luz de vapor pronto e a luz do distribuidor de vapor acendem-se e apagam-se du-rante a'utilização. | Indica que a resistência eletrica meça a fun-cionar para manter a pressão e a temperatura constantes. | É um fenómeno normal, não é necessário adotar nenhumacanela. |
| Não sai vapor. Falta água na caldeira.A caldeiraalready não está em pressão.Segurarca para crianças ativada. | Encher a caldeira conforme in- dicado no Capítulo 1.Aguarde que o indicator vapor acenda.Desígue o botão de segurança. | |
| Durante a utilização, o apare-lho não consome POLTI HPMED. | A mecha não foi introduz-zida corretemente no in- terior do frasco. | Introduza a mecha corretemente, consulte o capítulo 1. |
| No display, épresentada a indentação “WATER MISSING” intermitente. | Caldeira vazia / cargo prolongada da bomba | Desígue e volta a ligar o apa-relho antes osseguns atraves do interruptor geral. Se o problema persistir, contacte um centro de assistência auto-rizado. |
| No display, aparece a indentação “WATER MISSING” e o aparelho emite um sinal so-noro continuo. | Falta deágua na caldei-ra. | Desígue e volta a ligar o apa-relho antes osseguns atraves do interruptor geral. Se o problema persistir, contacte um centro de assistência auto-rizado. |
| No display, aparece a indentação “BOILER PRESSURE” in- termitente e o aparelho emite um sinal sonoro intermitente. | Pressão incorrente na caldeira. | Desígue e volta a ligar o apa-relho antes osseguns atraves do interruptor geral. Se o problema persistir, contacte um centro de assistência auto-rizado. |
| No display, épresentada uma das两大 indentações:“WRONG TEMP. B”“WRONG TEMP. L” | Temperatura de funcio-namento incorrente | Desígue e volta a ligar o apa-relho antes osseguns atraves do interruptor geral. Se o problema persistir, contacte um centro de assistência auto-rizado. |
| PROBLEMA CAUSA SOLSUAO | O | |
| No display, épresentada a indicação“CARD NOT VA-LID” | O aparelho não permit ocesso ao utiliser. | Verifique se o cartão está inserido corretamente.Se utilizes um novo cartão, proceda à inicialização do cartão conforme descripto no manual |
| No display, aparece a indicação“LOCKED INSERT CARD”. | A boaquina estábloqueada e deixa de distribuirm vapor. | O cartão foi removido da ranhura Para retomar a operação, introduza novamente o cartãoutilizando no LOGIN ou o cartão“SUPER USER” para efetuar o LOGOUT. A introduçãode outros cartões não permito desbloqueio da boaquina. |
| No display, épresentada a indicação“CHECK PRINTER PAPER OR COVER”. | O papel acabou ou atampa da impressora não es-tá fechada. | Introduza corretramente o rolodepapel na impressora.Feche a tampa da impressora. |
| Durante autilização, o pro- grama foi interrompido an- tes do tempo. | O aparelho desligou-se da rede elétrica.A tecla CANC fosti pressionada nos programas en-ter 01 e 10 antes do final do tempo predefinido. | Verifique evolte a ligar o aparelho à rede elétrica.Introduza novamente o programa e repita a operação desde o inició. |
| Interrupção da alimentaçãoelétrica | O aparelho mantém na memória todas as operações conclusidas, mas não a do programa em execuçao que fosteventualmen-te interrompido. | Depois de restuarra alimentaçãoelétrica, retome as operações. |
| Casos os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizada Polti (www.pol-tisanisystem.com para a lista atualizada) ou o Servico Componentes. | ||
GARANTIA
Este dispositivo tem garantia de um ano a partir da data da compra, se for adquirido por um profissional com uma fatura (identificacao fiscal, NIF). Se a compra for feita pelo consumidor por meio de um documento de compra, a garantia sera de dos anos, conforme previsto no礼仪 do consumidor. A data da compra e a duração da garantia devem ser verificadas pelo documento fiscal emitida pelo vendedor:
- Fatura em nome de Empresa- um ano de garantia
- Documento de compra em nome individual: garantia deinous
Em caso de reparacao, o aparecido devera ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobreCERTOS aspectos da vendaeasgardantasobreosbensde consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos paises que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE.
Para os demais paises, valem as normas locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuiça e, então, sem qualquer onus para o cliente em termos de mao de obra e de material, do produits que aparecer um defeito de fabricação ou vicio de origem.
Em caso de defeitos que não poderem ser reparados, a Polti pode-oferecer ao cliente a substituição gratua do produits.
Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Tecnica Autorizados Polti com um documento de compra valido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produits e da respective data de compra, as intervenções são efetuadas a没钱amento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
- Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
- As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrente do contrato de vendaho produits;
- As avarias decorrentes de caso fortuito (incendios e curtos-circuitos) ou de fato imputavel a terreiros (adulteracoes);
- Os danos provocados pelo uso de componentes não originals Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizzato Polti;
- Os danos provocados pelo cliente;
- As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
- Eventuais danos provocados pelo calculário;
- Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
- A montagem de acessórios não originals Polti, modificados ou inadequados ao aparecido;
O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer窗外a advertência ou disposicao conta no presente manual invalida a garantia.
A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservança das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produits.
Para consulutar a lista atualizada dos Centros de Assistance Tecnica Autorizados Polti, visiting o site www.poltisanisystem.com.

POTRAI USUFRUIRE DI OFFERTE SPECIALI
YOU WILL ENJOY SPECIAL OFFERS
VOUS POURREZ BENÉFICIER D'OFFRES EXCLUSIVES
PODRÁ DISFRUTAR DE OFERTAS ESPECIALES
VOÇE APRECIÁRÁ AS NOSSAS OFERTAS ESPECIALIS
SIE KÖNNEN DIE SONDERANGEBOTE NUTZEN
ManualFácil