Classic GCRS 2845 CB - Triturador mecânico EINHELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Classic GCRS 2845 CB EINHELL em formato PDF.
Perguntas frequentes - Classic GCRS 2845 CB EINHELL
Perguntas dos utilizadores sobre Classic GCRS 2845 CB EINHELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador mecânico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Classic GCRS 2845 CB - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Classic GCRS 2845 CB da marca EINHELL.
MANUAL DE UTILIZADOR Classic GCRS 2845 CB EINHELL
D Originalbetriebsanleitung Gartenhacksler
F Instructions d'origine Hacheuse electrique silencieuse
Istruzioni per l'uso originali Trituratore elettrico silenzioso
NL Originele handleiding Elektrische stille hakselaar
E Manual de instrucciones original Biotrituradora silenciosa electrica
P Manual de instruções original Triturador silencioso eletrico
2


4. Caracteristicas Tecnicas
GC-RS 2540 CB
Ao utilizes ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consigunte, leiq atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulutar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entrega que mesmo este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observança这是我manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurar e指示os. O incumprimento das instruções desegurar e指示os pode provocar choqueselétricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e指示os para mais TARDE consultar.
Explicação da placá de indicatoro (ver fi g. 16) no aparecido
- Atença! Leia as instruções de service e respeite as instruções de征求意见 e de segurarça.
- Tenha atençao as laminas rotativas. Nao colocque mao os pés emrente as abertas quando aicana estiver em funcaoamento.
- Atenção! Mantenha tanto as pessoas que não esteyam a trabalho consigo, como os animais afastados da zona de perigo.
- Atença! Proteja o aparelho da humidade e não o colocque à chuva.
- Atença! Por norma, durante o trabalho deverá usar áculos de proteção, meiros de proteção auditiva, luvas de trabalho e vestuário de trabalho à medida!
- Antes de realizar quaisquer lavorhos no tritur-rador, tais como ajuste, limpeza, etc. e caso o cabo eletrico esteja danifi cado, desligue o aparelho e retire a fi cha da tomada.
- Explicação do interruptor de segurará na caixa de recolha: Interruptor na posicao "fechadura fechada": a caixa de recolha do material triturado estábloqueada. O triturador pode ser ligado. Interuptor na posicao "fechadura aberta": a caixa
de recolha do material triturado não está bloqueada e pode ser retirada. O triturador não pode ser ligado.
- Explicação da alavanca para ajuste da contra-lâmina:
Se rodar para a direita a distancia entre o rolo de laminas e a contra-lamina diminui. Se rodar a esquerda a distancia entre o rolo de laminas e a contra-lamina aumento.
9: Comutador do sentido de rotação:
Para explicação do comutador do sentido de rotação, ver o punto 6.4
2. Descrição do aparecido e material a fornecer
2.1 Descrição do aparecido (figura 1-3)
- Unidade do motor
- Caixa de recolha do material triturado
- Substrutura
- Rodas
- Tampoes das rodas
- Punho para ajuste da contra-lâmina
- Ficha de rede
- Pega de transporte
- Comutador de sentido de rotação
- Interruptor para ligar/desligar
- Apoios (incl. parafuso de fi xacao)
- 3x parafuso para montagem da unidade do motor
- 3x anilha para montagem da unidade do motor
- 2x jugo de parafusos para a montagem da roda (incl. bucha da roda, anilhas e porca)
- Funil de enchimento
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontrar completeness. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis après a compra do artigo a um dos nosso's Service Center ou ao punto de vendalonde adquiriu o aparelho, fazendo-se accompanying de um talão de compra花瓣. Para o efeito, consulhe a tabela da garantia que se encontra nas informações do service de assistência Tecnica no fim do manual.
- Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com
P
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
Se possivel, guarde a embalagem ate ao termo do periodo de garantia.
Perigo!
O aparecido e o material da embalagem não são brinquédos! As crijanças não devem brincar com sacos de plácico,ipelucas ou peças de很小a dimensão!Existe o perigo de degliutização e asfi xia!
- Manual de instruções original
- Instruções de segurarca
3. Utilização adequada
O triturador eletrico de jardim destino-se apenas a triturar residuos de jardim organicos. Insira o material biodegradavel, como p. ex. folhas, ramos, restos de flores, etc., no funil de enchimento.
A boa, ao.
a que se destina. Qualquer othero tipo deutilização econsiderado inadequado.Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes sao da responsabilité do Utilizador/operador e nao do fabricante.
Chamamos a atençao para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadede se o apareso foruutilazo no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.
4. Dados tíncicos
GC-RS 2540 CB
Tensao de rede: 230-240 V 50 Hz
Potência absorvida: 2500 W (S6-40%) 2000 W (S1)
Rotações em vazio, rolo de lâminas ....40 r.p.m.
Diametro dos ramos: max. 40 mm
Nivel de pressao acustica L_DA .. 80,9 dB (A)
Potência absorvida: 2800 W (S6-40%) 2300 W (S1)
Rotações em vazio, rolo de lâminas ....40 r.p.m.
Diametro dos ramos: max. 45 mm
Nivel de pressao acustica LpA: 79,4 dB (A)
Modo de funciona S6 40%: funciona como corte em caso de sobrecarga (duração da operação 10 min.). Para não sobraquecer, o motor está deverá fazer com a potência nominal indicada durante 40% da operação e Continuingar em seguida sem停电a durante os restantes 60%.
Utilize apenas aparehos em bom estado.
- Limpe e faça a manutenção do aparecido regularamente.
- Adapte o seu modo de trabalho ao aparecido.
- São sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.
Useluvas.
Cuidado!
Ricos residuales
Mesmo quando esta ferramenta electrica é realizada adequamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formatting e do modelo esta ferramenta electrica pode ocorro os seguiços perigos:
- Lesoes pulmonares, caso nao sera'utilizando uma mascara de protecao para po adequaca. da.
- Lesões auditivas, caso não sera'utilizando uma proteção auditiva adequada.
- Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no braço, caso a ferramenta sera'utilizada durante um longo periodo de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
P
5. Antes da colocação em funciona
Antes de ligar aquina, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a fi cha de alimentação da corrente electrica antes de efetuar ajustes no aparelho.
- Aparafuse a unidade do motor (fi g. 4/pos.1) com a substrutura (fi g. 4 / pos. 3). Para tal utilize os parafusos (fi g. 3/pos. 12) e as anilhas (fi g. 5a+5b/pos. 13).
- Monte as rodas na substrutura. Para tal insira um casquilho no orificio de uma das rodas (fi g. 6). De seguida encaixe 1 parafuso com anilha atraves do casquilho (fi g. 7) e aparafuse as rodas com a substrutura (fi g. 8). Coloque para tal uma anilha antes e(depí da barra do tubo inferior. Pressione os tampões das rodas sobre as rodas (fi g. 9).
- Monte os apocos (fi g. 10/pos. 11) na substrutura tal como representado na fi g. 10.
- Empurre a caixa de recolha do material triturado com interruptor de segurar (fi g. 12/pos.A) para Dentro do alojamento tal como representado na fig.11.Certifique-se de que a caixa de recolha do material triturado passap por cima das calhas-guia (fi g.4/pos.A).
- Empurre para cima a caixa de recolha do material triturado com interruptor de seguranca (fi g. 12/pos. A) para a travar.
6. Operacao
Respeite os times de functiamento e as dispositions legais que regulam a protecao contra o ruido, quando estas podem divergar de local para local.
6.1 Ligação à rede
Ligue o aparelho com um cabo de extensao na ficha de rede (fig.13/pos. E). Preste atencao igualmente as indications nas instruções de segurarca.
6.2 Interruptor para desligar e ligar (fi g. 13/ pos. B)
- Prima o botão verde para ligar o triturador.
- Prima o botão vermelho para o desligar.
Nota: O aparecido dispõe de um interruptor de tensão nula. Este impede uma religação inadvertida do aparecido antes a Interrupção da corrente.
6.3 Interruption de segurarca (fi g. 12/pos. A)
Para funciona, a caixa de recolha do material triturado tem de se encontrar na sua posicao e o interruptor de seguranca tem de estar bloqueado tal como representado na fi g. 12.
6.4 Comutador do sentido de rotação (fi g. 13/pos. C)
Atença! O comulador do sentido de rotação so pode ser operado se o triturador estiver desligado.
Posicao " "
A lamina puxa automaticamente o material e tritura-o.
Posicao "↑"
A lamina travaixa no sentido de rotação contrário, e o material preso é libertado. Depois de colocar o comutador do sentido de rotação na posicao "1", mantinha premio o botão verde do interruptor para ligar/desligar. A lamina é ajustada para o sentido de rotação contrário. Se soltar o interruptor para ligar/desligar, o triturador para automaticamente.
Atença! Antes de ligar novamente o triturador, aguase sempre até este parar.
Nota: Na posicao central do comutador de sentido de rotação o motor não arranca.
Apos um acontecimiento repetido, os objectos ou peças demadeira de maiorresão saremovidos tanto no sentido de corte bem como no sentido de desbloqueio.
6.5 Proteção do motor (fig. 13 / pos. D)
Uma sobrecarga (p. ex. o bloqueio da lâmina) leva à paragem do aparecido après eles segundos. O disjuntor de proteção do motor des Liga automaticamente a alimentação de corrente para proteger o motor de danos. Agarde no minimo 1 minuto antes de premir o botão de rearme para o rearranje.
Em seguida, prima o interruptor para ligar/desligar.
Se a lamina estiver bloqueada, comute o comutador de sentido de rotação para a posicao "f" à esquerda, antes de ligar novamente o triturador.
P
6.6 Indicações de trabalho
- Respeite as instruções de segurarça (brochura fornecida).
- Use luvas de trabalho, óculos de proteção e proteção auditiva.
- Introduzir o material a ser triturado no funil de enchimento, no lado com a abertura maior (fig. 1/pos. 14).
- O material a triturar introduzido e puxado automaticamente. ATENÇÂO! Se o material a triturar for demasiado comprido existe o risco de ser agitado violently quando o aparecido o puxa - mantenha uma distância de segurarca sufiente.
- Não insira uma quantidade de material a triturar excessiva para não entupir o funil de enchimento.
Os residuos secs e humidos do jardim ja armazenados ha varios díasDEM ser triturados alternamente com os ramos.Deste modo, evita que o material a triturar fique preso no funil de enchimento. - Não triture os detritos moles (p. ex. detritos da cozinha), envie-os direcamente para a compostagem.
No caso do material como muitos ramos e folhas, deixe triturar completeness até ao fim, antes de inserir mais material para ser triturado. - A abertura de expulsion não pode ser entupada por material triturado - perigo de congestionamento.
- As ranhuras de ventilação não podem ser cobertas.
- Evite a introdução ininterrupta de material pesado ou ramos espessos. Isso poderá levar ao bloqueio da lamina.
Utilize um enchedor ou um gancho para remover os objectos presos na abertura do funil ou na abertura de expulsion.
Nota: O rolo de láminas esmaga,reshia e corta o material a triturar, o que faculta o processo de decomposicao durante a compostagem.
6.7 Esvaziar a caixa de recolha do material triturado
O nivoI de enchimento da caixa de recolha do material triturado pode ser observado atraves das ranhuras laterais na cobertura. Esvazie a caixa de recolha do material triturado com antecedencia para evaporar um sobrenchimento.
Para esvaziar, proceda da segunte forma:
- Desligue o aparelho no interruptor para ligar/ desligar.
Desbloqueie a caixa de recolha do material triturado. Para tal, empurre para baixo o interruptor de segança (fig. 12 / pos. A).
Retire a caixa de recolha do material triturado para arente.
6.8 Ajuste da contra-lamina (fi g. 14)
A contra-lâmina e o rolo de lâminas encontrar-se perfeitamente ajustados de fabrica. So é necessário reajustar a contra-lâmina em caso de desgaste (ligue o aparelho para oefeito). Para garantir o bom funciona, delve ser mantida uma distança de aprox. 0,50 mm entre a contra-lâmina (pos. B) e a lâmina trituradora (pos. A). Para isso, existe no lugar direito da carcaça em plácico um disposito do ajuste. Rode o punho para a direita, de forma a que o parafuso (pos. C) se desloque em direcção à lâmina trituradora. Após uma meia volta, a contra-lâmina aproximase da lâmina trituradora 0,50 mm. Depois deste ajuste, verifi que se a lâmina corte da forma pretendida.
ATENÇA: Se a lamina trituradora tocar na contra-lâmina, esta é cortada, e��enas limalhas de metal pode cair da abertura de expulsion. Não se tratate de umerro, mas o reajuste deve ser executado apenas na medida certa, caso contrário a contra-lâmina desgastar-se-à prema-turamente.
Se não for possível ajustar mais a contra-lâmina, significiça que esta alcâncou o limite de desgaste e tem de ser substituição.
Atença: usar luvas!
- Desligue o aparecido e retire a ficha de alimentação.
- Destrave e remove a caixa de recolha do material triturado.
- Solte o punho para o ajuste da contra-lâmina (fig. 15a/pos. 6) rodando aprox. 5 voltas.
- Solte completeness os 4 parafusos de casa sextavada interior (fig. 15a/pos. K). Os parafusos de casa sextavada interior são poder ser soltos, não Removedicos.
- Solte o parafuso de fixação na parte inferior do aparheiro (fig. 15b/pos. L) até ao encosto. O parafuso de fixação está para ser solto, não removido.
A tampa (fig. 15a/pos. M) pode ser ahora
P
removida.
A lamina trituradora (fig. 16/pos. G) e a contra-lamina (fig. 16/pos. F) pode ser ahora removidas e verificadas. As peças desgastadas ou danificadas tem de ser substituções. Utilize apenas as peças sobressalentes previstas para o efeito do fabricante (ver „Encomenda de peças sobressalentes").
- Para montar, proceda pela sequência inversa. Certificque-se de que a lamina trituradora está correto; correspondente alinhada (tenha em atençao a curvatura dos dentes da lamina). Certificque-se do assento correto dos parafusos.
- Por fim, tem de se reajustar a contra-lámina, como descririto anteriormente.
7. Substituição do cabo de ligação à rede
Perigo!
Para fazer perigos, sempre que o cabo de li-gação à redearetheparelhofordanificado, é necessárioqueseisubstituido pelo fabricante oupeleoserviço deassistência Tecnicaou por uma pessoas com qualificação.
8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer lavoro de limpeza.
8.1 Manutenção e armazenagem
- Limpe regularamente o aparecido. Deste modo, garanté a operacionalidade e uma vida útil longa.
- Durante o trabalho, mantenha as ranhuras de ventilacao limpas.
- Limpe o corpo e as peças em plácico com um detergente suave e um pano humido. Não utilize agentes ou dissolventes abrasivos para a limpeza!
- Nunca projecte agua sobre o triturador.
Evite absolutamente a entrada de agua no aparheiro. - Verifique os parafusos de fixação do chassis periodically quando à fixação.
Se não utilizes o triturador durante um longo periodo, use um oleo não poluente para o
proteger da corrosao.
- Guarde o aparelho num local seco.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crianças
No final da epoca, é necessario proceder a uma limpeza e conservacao.
Atença: usar luvas!
Solte completeness os 4 parafusos de cabaça sextavada interior (fi g. 15a/pos. K). Os parafusos de cabaça sextavada interior são poder ser soltos, não removidos. Solte o parafuso de fi xação na parte inferior do aparelho (fi g. 15b/pos. L) até ao encosto. O parafuso de fi xação soit pode ser solto, não removido. A tampa (fig. 15a/pos. M) pode ser ahora removida. Limpe a area de corte, a contra-lâmina e o rolo de lâminas e aplique uma fi na camada de oleo vegetal antes de montar novamente todo na sequência inversa. No inicial da nova estação, a contra-lâmina tem de ser correctamento ajustada, tal como descririto no punto 6.8.
8.2 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguições indicacoes:
- Tipo da boaia
- Nível de artigo da boaina
- Nível de identificacao daquina
- Nível da pea sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontrar-se dentro de una embalagem para evaporar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, pode ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessosórios são de发展目标es materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeituços para o lixo dométrico. Para uma eliminacao ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.
P
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos accesórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30^ . Guarde a ferramenta eletrica na embalagem original.
11. Diagnóstico de avarias
| Anomalia Causa Solutação | ||
| O motor não funciona | -Interrupçaoodacorrente | - Verifique o cabo eletrico, a ficha e o fusível |
| - A proteção do motor disparou | - Premir o botão de Reset (ver punto 6.5) | |
| - O interruptor de segança não tem contacto | - Montar correclamente a caixa de recolha e empurrar o interruptor de segança para cima até que enga-te | |
| - O comutador do sentido de rotação está na posicao central | - Ajustar o sentido de rotação no comutador do sentido de rotação | |
| O material a triturar não é puxado | - A lâmina trituradora desloca-se para trás | - Comutar o sentido de rotação |
| - Congestionamento de material no funil de enchimento | - Comutar o sentido de rotação e retiring o material do funil de enchimento. Introduza novamente os ramos mais grossos, mas numa outras posicao, de modo a que a lâmina não pegue exactamente nosleasedmos pontos onde encravou. | |
| - A lâmina trituradora está bloqueada | - Comute o sentido de rotação. A lâmina liberta o material preso. | |
| O material a triturar não é correctamente triturado | - Contra-lâmina ajustada incorrectly | - Ajuste a contra-lâmina. Ver tambem o capítulo 6.8 |
P

So para paises da UE
Não deite as ferramentas electrolyicas para o lixo dométrico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos residuos de equipments eletricos e electronicos e a respectiva transposicao para o direito interno, as ferramentas eletricas usadas tem de ser recolhidas separadamente e entrega nos locais de recolha previstos para oefeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O propietário do aparelho eletrico, no caso de não optar pela devolução, é obligado a recicular adequadamente o aparelho eletrico. Para tal, o aparelho uso也是非常 pode ser entrega a um ponto de recolha que trate da eliminação de residuos, respeitando a leiisagem Nacional sobre residuos e respectiveva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompanyingam os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits cares de autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alteracoes tecnicas
No caso de una alimentacion de rede desfavoravel o aparheiro pode sofrer quidas temporarias de tensao. Se a impedancia da rede Z no punto de liaqao a rede publica for superior a 0,32 podera ser necessario tomar otheras medias ante de o aparheiro poder configurar adequamente com esta liaqao. Se necessario, pode averiguar a impedancia junto da Empresa de abastecimento de energia local.
P
Informações do service de assistência Tecnica
Estamos representados em todos os Países Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumVEis.
Deve-se ter em atençao que, neste produits, as seguiñtes peças estáu sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização, ou entao são necessarias como consumíveis.
| Categoria Exemplo | |
| Peças de desgaste* Cilindro | |
| Consumíveis/peças consumíveis* Contra-lâmina (plaça de pressão) | |
| Peças em falta |
* nao incluo obligatoriamente no material a fornecer!
Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da网页 de Internet www.isc-gmbh.info. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides pergães:
- O aparelho ja funciona algouma vez ou possui o defeito desde o inicio?
- Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
- Na sua opiniao, que erro de functiomento aparesta o aparelho (sintoma principal)?
Descriva este erro de funciona.
P
os nosotros Produkção são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, àsinda assim, o aparecido não funciona nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao"Ourho service de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência técnica indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito as seguintes condições:
- As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adiconais com que o fabricante abaixo designado se compromete, àslem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparelhos e não afectam os seu direitos legais de garantia. O也是如此 de garantia é prestado gratamente.
- O服务于garantia cobre exclusivamente as deficiencias num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabricio comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminaçao de tal falta no aparelho ou a substituiçao do mesmo. Chamamos a atencao para o facto de os nossoos aparelhos não terem sido concebidos para uso commercial, artesanal ou professional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido usadizao, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparaveis.
-
Excluidos pela.nossa garantia esta:
-
Danos no aparelho resultantes da inobservancia das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensao de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de seguranca ou da exposicao do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservacao e manutencao insufi cientes.
-
Danos no aparelho resultantes de utilizesao abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilizaao de ferramentas de travailho ou accesarios nao autorizados), a penetracao de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou po, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).
-
Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras tipo.
-
O periodo de garantia é de 24 vezes a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado ou defeito. Não excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia não与发展ou a contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.
- Para activar a garantia, denominque o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Se o defeito do aparelho estiver abrangido polo/DDo人民服务 de garantia, ser-Ihe-á imeditamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ou deixaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaporalho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.
Para peças de desgaste, consumveis e em falta, consulte as restricções esta garantia, de acordo com as informações do service do assistência Tecnica de meaual de instruções.
P declares a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
DK attestorer folgende overstenmmelss i medfor af EU-direktiv somt standarder for arteriI
P declares a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
DK attestorer folgende overstenmmelss i medfor af EU-direktiv somt standarder for arteriI
ManualFácil