MIDLAND ALAN HP446 - Walkie-talkies

ALAN HP446 - Walkie-talkies MIDLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALAN HP446 MIDLAND em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MIDLAND ALAN HP446 - page 87
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - ALAN HP446 MIDLAND

Perguntas dos utilizadores sobre ALAN HP446 MIDLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALAN HP446 - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALAN HP446 da marca MIDLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR ALAN HP446 MIDLAND

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Baterias 11

Funciones bássicas 7

Su ALAN HP446 extra dispone de dos sensibilidades de VOX para adaptarse a

Squelch activado (P. Safe activado) 18 mA, tipico

Squelch activado (sin P. Safe) 55 mA, tipico

Audio maximal 160 mA

Rechazo co-canal .cumple ETS 300 296

Introdução 2
O manual. 2
Precauções 2

CONTROLOS E INDICADOS

Vista do topo/Frente 3
Lados (esquerdo e direito) 3
Indicações do display 4

INSTALACAO

Instalacao/remoao da bateria 4
Para instalar/remover o clip para cinto. 5
Para carregar a bateria 5
Autonomia 5

PRONTOS PARA COMUNICAR

Ligar e desligar o rado - ON/OFF 6
Ajustar o volume 6
Seleccionar o canal. 6
Fazer uma chamada 6
CTCSS/DCS 6
Como instalar um.). DCS 7
Funcionamento do monitor 7
Funcao canal occupado 7
Time-out-timer. 7
Busca automatica de canais (scanning) 8
Trava de seguranca (lock) 8

OPERACOs AVANCADAS

Transmissao com maois livres (VOX). 8
Chamada de aviso (paging call) 9
Tom de fim de conversao roger beep) 9
Tom de teclado (key beep) 9

CUIDADOS E MANUTENÇAO

Baterias Informação sobre baterias recarregaveis 9
Efeito memória 9
Anulacao doefeito memoria. 9
Seguranca gerais 10

Manutenção do rádio Limpeza da bateria 10

Limpeza do rado 10
Conectores 10

Conector para o microfone. 10

GUIA RAPIDO

Operacao. 11
ESPECIFICACOs 11

ESPECIFICAÇÖS PRINCIPAIS

Metodos de Test 12
Geral 12
Transmitter 12
Receptor 12
AF&sinais 12
Especificações mecâncas 12

INDICE 13

APÉNDICE A

Tons CTCSS pré-finida

APENDICE B

Tabela de accesórios

INTRODUÇÃO

ParabénsPGA 446 extra,um rádio profissional avançado PMR446 que permite a cobertura de até 5-6 km. Você pode usar o seuAlan HP 446 extra em todos os paises onde as frequências PMR446 são autorizadas. Contacte o seu revendedor autorizo para maioris informações. Graçaoseu design robusto o seu ALANHP 446extra,seruma parceiroamigavelmosnosdiasdetrabalhoarduo,ensquantoouse display em cristalliquido (LCD) e comandos simples torna-o fácil deutilizar.

O MANUAL

Leia cuidadosamente as instruções deste manual, assim como as etiquetas no seu ALAN HP 446 extra. Foram feitos todos os esforços possivelis para que as informações contidas neste documento sejam completeness, precisas eactualizadas. A CTE International não assume responsibilidades por acçõesresultantes de erros fora do seu controlo.Modificações feitas ao equipamento por pessoas não autorizadas podem afectar a apliculdade das informações contidas neste documento

PRECAUÇÖES

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 1

Não transporte o transceptor pela antenna. Isso poderia causar danos à antenna ou ao seu terminal.

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 2

Durante a transmissao nao segure a antenna muito perto de si e não a encoste no corpo.

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 3

Não utilize o rádio perto de um ambiente potencialmente explosivo ou com risco de acidentesétricos

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 4
-30°C/+60°C

O transceptor está Concebido para funciona en ambientes muito agressivos; delve-se poum evaporar a sua exposicao a temperatas extremas, quentes ou frias, quando estejam fora da sua tolerancia (-30^ + 60^) .

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 5

Tambem nao expo-lo a vibrações excessivas, bem como a locais com muitas poeiras ou chuvosos.

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 6

Não tente reparar o transceptor ou as baterias sozinho (exceto para efectuar as operações de manutenção descritas neste manual).

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 7

Para evitar danos ao seu ALAN HP 446 extra utilize somente acessórios genuinos ALAN.

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 8

Não usar o radiotelefone proxies doágua, nem detramar qualquer tipo de liquidos dentro del. Se o equipoamento ficar molhado, seca-lo imeditamente com um pano limpo e macio.

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 9

Desligar o rádio antes de o limpar.

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 10

Certificar-se de que a tensao da rede eletrica e compativel com a tensao do carregarador de baterias (adaptador CA).

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 11

Para evitar danos no cabo do carregarador de bateria, não colocar nada en cima dele.

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 12
CONTROLOSE INDICADORES

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 13

MIDLAND ALAN HP446 - PRECAUÇÖES - 14

TOPO/FRENTE

[1] Antenna
[2] Botão liga/des Liga
[3] Luz LED.
[4] Altifalante.
[5] Display LDC
[6] botoes (para cima) e (para balo).
[7] Botão "função". m
[8] Microfone.

LADOS (ESQUERDO E DIREITO)

[9] conector para acessario de 2 pinos. Protegado por una tampa de borracha.
[10] Bateria 1300 mA/h NiMh.
[11] Botão de libertação da bateria.
[12] Botão "Monitor" (MON). Desactiva o squelch e également liga e desliga o CTCSS/DCS (SAT).
[13] Botão "CALL". Envia uma chamada paging (se habilidades).
[14] Botão "Push to talk" (PTT). Pressionar e manter premido para transmitir (falar), libertar para receber (ouvir).

Controles e indicatoros 3

Acessórios fornecidos na embalagem:

a. Transceptor (com antenna flexivel).
b. Bateria de alta capacidade 1300mA/h NiMH.
c. Recarregador de bateria com base
d. Clip para cinto
e. Manual do'utilizar

INSTALAÇÃO / REMOÇAO DA BATERIA

1

  1. Coloque a bateria na parte inferior do radio.

2

  1. Empurre a bateria na direção da borda do rádio às ouvir um estalo, que indica que a bateria está tãoamente encaixa de

1

Para remover a bateria:

2

  1. Pressionar o botao de libertacao de bateria [11] e segure.
  2. Puxe a bateria para fora do rádio.

PARA INSTALAR / REMOVER O CLIP PARA CINTO

1

  1. Ajuste as guias do clip de cima para boa nas guias da parte posterior do rádio até que se encontrar firmamente presas.

1

2

Para remove o clip para cinto:

  1. Pressione a subpoena alavanca que se encontra na parte superior do clip.
  2. Puxe suavamente o clip na direção da antenna até que saía do aparelho.

PARACARREGARABATERIA

A bateria nova 1300 mA NiMh não necessita de umaarga completa. Sera necessario, porém, executar o seu cicloTRS vezes. Para isso basta descarrega-la completeness e(before carrega-la. A vidautildeuma bateria pode ser prolongada executando-se um ciclo uma vez por mês.

  1. Conecte a tomada do adaptordo AC a abertura localizada no carregaro. Ligue o adaptordo AC numsa saida AC .
  2. Desigue o transceptor.
  3. Insira o rádio, com o teclado na sua direção, na base do carregarador.
  4. A luz LED do carregarador se acende na cor vermelha, indicando que está em funcao.
  5. Deixe o rádio na base do carregarador até que a bateria termine de se carregar (ate 10 horas com o carregarador lento fomecido, ou até das horas com o carregarador veloz).

MIDLAND ALAN HP446 - PARACARREGARABATERIA - 1

Suggestion BOX

Nāo sobrecarregue a bateria.

Se possivel corregue a bateria somente quando estiver completeness decarregada ou quando tiver sido usada durante muito tempo. Recarregar baterias parcialmente corredegadas pode causar efeito-memória.

Até 26 horas durante um ciclo-padão (10% conversação, 90% standby). Esses valeções foram obtidos atraves de testes. A autonoma efetiva é influência能做到 algo do transceptor e das funções activadas, como por exemplo o Time Out Timer.

A funcão de economia de energia pode ser activada somente pelo seu administrador de sistemas.

relampejante quando aarga da bateria está baixa.

Prontos paraunarica!

LIGAR E DESLIGAR O RÁUDIO

  1. Girar o botão VOL no sentido horário. O rádio efectuará um rápido autosteve ao fim do qual um "tom" indicaça que o rádio está pronto para entra em função.
  2. O display做不到 o modo operativo actual.
  3. O modo operativo actual sera salvo no intervalo de 0.5 segudos a partir de qualquer modificacao feita pelo usozador.
  4. Nota: As imagens segunte aparecerao de acordo com o modo operativo.

MIDLAND ALAN HP446 - LIGAR E DESLIGAR O RÁUDIO - 1

[Low (Baixo)] refere-se a potencia de saida (output) / nada (alto).
- [""] indica que o canal está na scan list (busca automatística de canais).
- [P] aparece quando o canal é prioritário na scan list.
- "SAT" indica que o canal foi programado para CTCSS/DCS.
- "relampejante quando a cargo da bateria está baixa.
- "VOX" aparece quando a função VOX é selecionada.
- "..."aparece quando o teclado está travado. Somento o botão PTT está em funcão.
- Para desligar o rádio, girar o botão VOL no sentido anti-horário até ouvir um estalo.

PARAJUSTAROVOLUME

Gire o botão no sentido horário paraacular o volume, e no sentido antihorário para reduzi-lo.

SELECCAO DOS CANAIS

Para seleccionar um canal:

  • Pressione a tecla paraacularo numero do canal, ou a tecla para diminui-lo.

MIDLAND ALAN HP446 - SELECCAO DOS CANAIS - 1

PARAFAZERUMACHAMADA

  1. Verifique que o canal não esteja occupancy (a luz LED não brilha). Não pressione o botão PTT se algoém estiver falando, eles ambas as mensagens se perdão.
  2. Pressione o botap PTT; a luz LED vermelha se acendera.
  3. Segure o rádio a uma distancia de circa de 5-10cm do rosto e fale num volume normal na direção darente do rádio, mantendo premido o botão PTT durante a sua transmissão.
  4. Liberte o botão PTT quando terminar de falar.

Notafalar em voz muito alta no microfone nao augmentar o seu alcance,so augentea a distorcao.

Note: Libertar o botão PTT antes de terminar de falar causara a perda da suagressagem.

CTCSS/DCS

O seu ALAN HP 446 extra pode operar em两大 modalidades:
- OPEN CHANNEL - canal aberto: todos os sinais transmitidos no canal selecionado seront ouvidos. A luz LED sera verde.
GROUP MODALITY CTCSS/DCS: tons CTCSS e DCS são "tons deondheim" que permitempherce semente chamadas de pessoas que utilizez o mesmo canal e o mesmo��do.

A luz LED sera verde quando receiveber sinais que possuem um)codigo

CTCSS/DCS correcto, e'ambar quando receiveb sinais com um.". CTCSS/DCS incorrecto.

Vantagens do uso do CTCSS/DCS

  1. PRIVACIDADE

O seu ALAN HP 446 extra' com as suas 50 combinacoes de tons CTCSS e 104 tons DCS, garanthe a privacidade entre'utilizadores que co-existem na mesma frequencia mas usam tons CTCSS/DCS diversos.

  1. GROUP CALL - chamada de grupo

CTCSS e DCS pode也是非常 ser realizar "group call" chamadas de equipo - a outros utilizadores que possuem o mesmo)cdo go CTCSS/DCS.

Contudo, pode havetherintereffcnse mais de umutilizador transmitir ao mesmotempo. portanto recomendavel nao transmitir se a luz LED estiveracea(vere du ou mbar).

COMO ESTABELECER UM CÓDIGO CTCSS/DCS

Para estabelecero@cigosCTCSS/DCS:

Desligue oradio.

a. Pressione e mantenha premido os bolões [...]swana liga o rádio.

b. Liberte os botoes
c. Pressione a tecla o para seleccionar o canal.
d. Pressione o botão "função" . O display minha o@cdo ge tom.
e. Pressione o botão para selecionar o documento requisitado.

MIDLAND ALAN HP446 - COMO ESTABELECER UM CÓDIGO CTCSS/DCS - 1

Note: o número é muito esmo, em forma hexadecimal - refira-se ao Apendice para informacoes sobre estaSYSTEMA de numeroacao.

f. Pressione o botão "função" e desígue o rádio para memoriar a的操作。

Códigos CTCSS PRE-DEFINIDOS

Para fácilar esta operação, o seu ALAN HP 446 extra' foi programado na fabri-ca com uma gama de)códigos CTCSS pre-definidos (refira-se ao APENDICE A).

PARA ACTIVAR/DEACTIVAR Códigos CTCSS/DCS:

Para Activate umatório CTCSS/DCS pré-definido pressione o botão (MON) uma ou das vezes até que apareça o símblo SAT no display. quando o CTCSS/DS estiver Activate o altifalante ficar não receber umatório CTCSS/DCS correto.

FUNCAO DO MONITOR

A funcão do monitor é usada para verficar a atividade no canal selecionado, antes de transmitir.
O squelch (sistema de reducao de ruido) desactiva-se pressionando o botao MON durante 3 segundos. Nesta modalidade havera um rudo constante no alto-falante,
Pressionando o botao MON uma vez sera desactivado o modo SAT.
Note: Desactivar o squelich e deixar o rádio esta modalidade reduzirá a vidautil da bateria.

FUNCAOBUSYCH-CANALOCUPADO

Uma vez programada, a funcao BUSY CHANNEL LOCK OUT desactiva a transmissao se o botao PTT for premio quando o canal estiver ocupado.

TIMEOUTTIMER

O seu administrador/revendedor autorizzato podera ter programado um temporizador - "time out timer" (TOT) para estabelecer uma duracao maior de conversao.
O temporizador Timeout automaticamente comuta o rádio da transmissão para a receção se a sua transmissão excesser o tempo pré-estabelecido.
Para desactivar o TOT simplement libre o botão PTT e espere algunos segundos antes de pressionar o botão PTT novamente (não esqueça de verficar se o canal está occupancy).

Prontos para comunicar! 7

OTOTajudaaprolongaravidautildbateria!

BUSCA AUTOMATICA DE CANAIS (SCANNING)

Os canais poder ser incorpados numa " lista scan" para serem bucados automaticamente.

  1. Para incorpore ou apagar canais da scan list:
    Selezione o canal.
    Pressione os botões CALL e MON simultaneamente; aparecerá ou desaparecerá o*símbolo".
  2. Para,iniciar a busca mantenha premido o botao CALL e pressione o botao +osnyder dos canais serao visualizados continuamente.
  3. Para terminar a buscaimentha premido o botao CALL e pressione o botao
  4. Para rever a scan list visualize os canais utilizing os botões e os canais incorpORA à sua scan list做不到 o simulho". no display.

Canal prioritario:

  1. Um canal pode ser escolhido como prioritário, e sera bucrado com mais frequência que os outros.
  2. Para designar ou remover um canal prioritário:
  3. Selezione o canal escolhido.
  4. Pressione os botões CALL e simultaneamente; o simbolo "P" aparecerá ou desaparecerá.

Note: No minimo dois canais devem ser incorpados à scan list para tornar possivel a busca automatica de canais; um tom de baixa frequência está ouvido se não Hover canais incorpados à scan list.

Note: A busca sera interrompida se um sinal com um�� CTCSS/DCS correcto (se programado) for recebido num canal, e a busca recomecará quando a atividade no canal cessar.

Nota: O botão PTT não deve ser premido quando o rádio está efectuando abusca automatística de canais.

TRAVA DE SEGURANCA DO RÁDIO (LOCK)

Protege contra a pressao accidental dos botoes.

  • Pressione os botoes e simultaneamente
  • Para destravar o rádio pressione os botões

Nota: quando o rádio está travado somente os botões PTT e MON são activos.

Operações avançadas

OPERACAO COM MAOS LIVRES - VOX

A VOX (Voice Operated Transmission) é um sistema automatizado que permit transmitir e RECEIVER com o seu ALAN HP 446 extra' sem'utilizar as mês.

O som da sua voz Activate a transmissao uma vez que se conecta o headset (ver tabela de acessos orientos)?

Quando você para de fazer o transceptor retoma ao modo de receção.

ParaactivarafuncaoVOX:

a. Desligue oradio.
b. Pressione e mantenha premido os botões enquanto liga o rádio; o symbolo VOX aparecerà no LCD.
c. Conecte o headset externo ao radio'utilizando o conector indicado [9]. A VOX do seu ALAN HP 446 extra' possessiculos niveis de sensibilidade para adaptar-se acos diversos ruidos ambientais.

Pressione os botões para fazer a sensibilidade da VOX (a luz verde LED deve brilhar continuamente durante a transmissão).

  • Umo simbolo VOX relampejante indica sensibilidade baixa
  • Umo symbolo VOX constante indica sensibilidade alta

MIDLAND ALAN HP446 - ParaactivarafuncaoVOX: - 1

Em condições ambientais muito ruidosas e aconteçvel colocar a sensibilitá de VOX na modalidade baixa, ou poder ocorrre transmissões espūrias devidas ao barulho.

Nota: O botão PTT é desactivado quando a VOX é selecionada. Para desactivar a funcção VOX repita as vezes instruções.

CHAMADA DE AVISO - PAGING CALL

Outros Utilizadores na mesma frequencia e com o mesmo número CTCSS/DCS podem ser avisados pressionando o botão CALL; um tom de chamada sera ouvidothoseutrosutilizadores. Para enviaruma paging call: Pressione emantenha premido o botaoCALL.

ROGER BEEP (TOM DE FIM DE CONVERSACAO)

Um tom de fim de conversação (roger beep) sera ouvido por todos os Utilizadores na mesma frequencia e com o mesmo��o CTCSS/DCS toda vez que o botao PTT for libertado.

Para activar e desactivar a funcao roger beep:

  • Pressione os botões eCALL simultaneamente

Um tom sera ouvido toda vez que qualquer botao (excepto PTT) for premido. Para Activate e desactivar a funcao key beep:

  • Pressione os botões DMON simultaneamente

Cuidados e manutenção

BATERIA

Informacoes sobre baterias recarregaveis

  • Uma bateria bem conservada funciona por no minimot 400 ciclos de carga/descarga.
  • Todas as baterias está sujeitas a descarregarem-se quando não são realizadas; uma bateria de niquei (NIMH) pode perdar até 20% da sua energia armazenada em poucos dias.

Efelto memoria

A bateria NiMH fornecida con o seu Alan HP 446 extra' é virtually livre do efeito memória típico dos elementos NI-CD. Contudo, après um continu mal uso poderia perdier parte da sua capacidade.
Observar as seguiñes instruções a fim de reduzir o efelto memória e prolongar a vidautilda bateria:
- Carregue a bateria somente quando estiver completeness decarrega da,isto é,quando o symbolo aprece no display.
- Não correbar a bateria parcialmente.
Realizar um ciclo de bateria a cada mês (descarga completenessa seguida de energia).
- É aconsehlével utiliser dualas baterias para o mesmo rádio e altermar o seu uso. Desta forma havera sempre uma bateria carregada à disposicao.

Para anular o efeito memória

O efeito memória pode ser anulado aplicando 3-4@clicos profundos de energia.
descarga:
a. Instale a bateria no rádio, ligue o aparenho e deixe ate que o rádio se desiguesozinho automaticamente, e entao desigue o rádio'utilizing o botão VOL.
b. EsperePEGelenoosuma hora para ligor o rado,deixe ateqe se desiguesozinho,e em seguida desigues-o usingo botao VOL.Repitasa operationepelenosnreszes.
c. Designe o radio, coloque-o na base do carregador de bateria e carregue-a.

Cuidados emutenção 9

d. Verifique a duração da bateria naproxima vez que forutilizá-la.Repita os passos a,becse oefeito memória persistir.

Note: se o problema persistir a bateria provavelmente sera defeituosa, e;neste caso contacte o seu revendedor autorizzato para substitui-la.

Segurçā gerais

Por favor siga as seguienes precauções para evaciar danos à bateria ou no transceptor.

  • Atença para não可能导致 curto-circuitos nos terminais da bateria; isto poderia fazer fogos, queimaduras ou explosões.
  • Sempre deslige o adaptador AC da tomada antes de limpar o carregador ou o transceptor.
  • Não armazene a bateria em temperatasuras inferiores a-20°C ou superiores a +35°C durante o uso normal e não carregue a bateria em temperatasuras inferóres a +5°C ou acima de +55°C.

MANUTENÇAO DO RÁDIO

Para limpar a bateria

Os contactos da bateria poder ser limpos com um pano semelongos, seco e limpo para remover sujildades, gorduras ou qualquer other material que possa prejudicar um bom contacto elétrico. Se os contactos estiverem muitosoonos pode-se también'utilizar um apagador de lápis machio (nunca apagadores para tinta).

Limpeza do rádio

O rádio pode ser limpo com um pano semelines, seco e limpo, para remove suji-dades ou gorduras.Se estiver muito sujo pode-seutilizar um pano levemente humidificado com agua.

Note: Se o seu transceptor é'utilizzato normalmente em lugares com poira ou em condições ambientais adversas recommendamos o uso daolta de transporte optional disjonivel para este Modelo.

Conectores

Quando os conectores não está em uso aconselho-se cobri-los com os protec-
tores fornecidos.

  • Não utilize alcool ou outros limpadores liquidos inadequados.

Acessórios.optionais

Dispoe-se de una gama completa de accesorios. Refira-se aabela "B".

  • Baterias adiconais. Prolonga a autonomia do rádio e pode reduzir a possibilitaddeefeito memória.
  • Bolsa para transporte. Protege o rádio contra(PCquenos),arran-hoes,ideal para o uso em ambientes adversos.

CONECTOR PARA MICROFONE

O conector para microfone foi projectado para ser uso com acessosáudio externos:

  • Altifalante/micr ofone externo. Permite utiliser o Radio quando está firmamente preso ao cimento atraves do clip ou quando está dentro de um casaco.
  • Headset externo com microfone VOX embutido. Permite utilizes o rádio com as mês livres.

As espécificações dos conectores são:
- Os conectores jack para altaferente (SPK) e microfone (MIC) devem ser de 3.5mm e 2.5mm respectivamente e serem connectados como segue:

MIDLAND ALAN HP446 - CONECTOR PARA MICROFONE - 1

  • A impedência do altovalente aconselho de 8Ω.
  • O microfone deve ser de tipo condensador a baixa impedancia.

Nota: não conecte nenhum acessórão do qual não se tem certea que sugia os requisitos acima. No caso de d没见过 contacte o seu revendedor autorizzato.

Guia rápido

Operação

a. Pressione o botão MON para activar/desactivar o modo de gupo CTCSS/DCS. O simbolo SAT aparece quando o CTCSS/DCS é Activado.
b. Pressione e mantenha premido o botão MON para activar/desactivar o squelch.
c. Pressione os botões CALL e para a busca automatica de canais.
d. Pressione os botões CALL e MON para modifier a scan list. O símbolo "+" aparece se o canal está incluído na.
e. Pressione os botões CALL e para selecionar o canal prioritário. O.), "...". Simbolo "P" aparece.
f. Pressione os botões para fazer destrarvor o rádio. Somente PTT e MON são activas quando o rádio está travado.
g. Desligue o rádio, pressione e mantenha premido os botões enquanto liga o rádio para activar/desactivar a VOX. O simbolo VOX aparece, o botão PTT é desactivado.
h. Quando a VOX é activada pressione os botões e para estabelec er a sensibilidade da VOX. O simbolo VOX relampejante indica baixa sensi- bilidade.
i. Pressione o botão CALL para enviar uma chamada de征求意见 (paging call) a outros'utilizadores que usam o mesmo canal erowning CTCSS/DCS.
j. Pressione os botões eCALL para activar/desactivar o fim de conversação (roger beep).
k. Pressione os botões e MON para activar/desactivar os tons das teclas (key beeps).

Especificações

O ALAN HP 446 cumpre as normas ETS 300 296; o design mecancico robusto obedece aes requisitos do IEC529 (nivel IP54).

A CTE International está comprometida com a continua procura de melhoramento da qualidade de seu produits: Por esta razão algumas espécografções podem variar sem avis prévio.

  • Não reparou o rádio ou a bateria sozinho (exceço as operações de manutençao rotineiras descririas这是我 manual). Isso anulará imeditamente a garantia e poderá fazer danos irreparáveis. Contacte sempre o seu revendedor autorizzato local para a assistência.

Especificações principales

METODOS DE TESTES

Canalização 12,5 KHz

Faixa de temperatura operativa 30^ / + 60^,

Alimentação 7.2 Vdc bat. NiMH 1300mA/h

Estadilde de frequencia .±2.5ppm

TRANSMISSOR

Potencia de saida (output) RF 0.5W ERP ± 1dB

Sistema de modulacao .F3E (FM)

Desvio maximo 2.5 KHz

Potência do canal adjacente -60dBc

Tipode circuito . conversao dupla

Sensibilidade < 0.35μV @ 12 dB SINAD

Sensibilidade de Squelch 10 dB SINAD

Drenagem de corrente

Com squelch (com economizador de energia) 18mA, tipico

Com squelch (sem economizador de energia) 55mA, max.

Proteção no canal正常使用 .nos termos legais

Selectividade do canal adjacentes .nos termos legais

Rejeção de espúrias. nos termos legais

Intermodulacao . nos termos legais

Blocking .nos termos legais

Potência (output) de audio 400mW at 5% T.H.D. (1KHz)

AF & sinais

Potência audio >500mW

CTCSS sensibilitadede decodificacao. 8 dB Sinad

CTCSSselectivadaodecodificacao. tons de aceitação ±0.5%,

tons de rejeicao ± 3%

Especificações mecânicas

Dimensoes 133x 40x 62 mm (com bateria)

Peso 362 gr (com bateria)

Bateria . Encaixe posteriori

Acessorio/conector para programar . mono Jack

Água e poeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indices

A

Acessórios fornecidos normalmente. 4

Acessórios-optionais

Tabela de acessosoes OPCIONA . Apendice B

Ajustar volume. 6

Autonomia 5

B

Bateria

Anulacao do efeito memoria. 9

Carregar. 5

Efeito memória 9

Informacoes sobra baterias recarregaveis 9

Instalacao 4

Limpar 10

Segurarca gerais 9

Busca rapida de canais (scanning) 8

C

Canal occupado 7

Canal prioritario 8

Carregador de bateria

standard 5

Chamada de aviso (Paging call) 9

Chamada de grupo 7

Clip para cinto 5

Conectores 10

Controles eindicadores 3

CTCSS/DCS 6

Cuidados e manutenao 9

D

Display

Indicaoes. 4

E

Efeito memoria. 9

Especificações 11

Especificações principalis 12

F

Fazer chamadas 6

G

Guia rapiida

Operacao 11

1

Instalacoes Bateria 4
Clip para cinto. .5

K

Manutenção Conectores 10 Limpeza da bateria 10 Limpeza do rádio 10 Monitor 7

0

Operacao com maois livres (VOX) 8

P

Paging call (chamada de avis) 9
Potência
Botão ON-OFF/VOL 3
Precações 2
Privacidade 7

R

Roger beep (Tom de fim de conversao) 9

s

Scanning (busca rapiida de canais) 8
Selecao de canais .6

T

Temorizador (time out timer) 7
Tom de fim de conversao (roger beep) 9
Tons CTCSS pre-finidos .Apendice A
Tons de teclado (key beep) 9
Trava para o rado 8

V

Vox 8

Appendix A: Preset CTCSS codici/codes/codigos/kwdiokos

Channel No.Frequency TONE CTCSS
1 446,00625NONE NONE
2 446,01875NONE NONE
3 446,00125NONE NONE
4 446,04375NONE NONE
5 446,05625NONE NONE
6 446,06875NONE NONE
7 446,08125NONE NONE
8 446,09375NONE NONE
9 446,0062567 CTCSS
10 446,0187571.9 CTCSS
11 446,0312574.4 CTCSS
12 446,0437577 CTCSS
13 446,0562579.7 CTCSS
14 446,0687582.5 CTCSS
15 446,0812585.4 CTCSS
16 446,0937588.5 CTCSS
17 446,0062591.5 CTCSS
18 446,0187594.8 CTCSS
19 446,0312597.4 CTCSS
20 446,04375100 CTCSS
21 446,05625103.5 CTCSS
22 446,06875107.2 CTCSS
23 446,08125110.9 CTCSS
24 446,09375114.8 CTCSS
25 446,00625118.8 CTCSS
Channel No.Frequency TONE CTCSS
26 446,01875 123 CTCSS
27 446,03125 127,3 CTCSS
28 446,04375 131,8 CTCSS
29 446,05625 136,5 CTCSS
30 446,06875 141,3 CTCSS
31 446,08125 146,2 CTCSS
32 446,09375 151,4 CTCSS
33 446,00625 156,7 CTCSS
34 446,01875 162,2 CTCSS
35 446,03125 167,9 CTCSS
36 446,04375 173,8 CTCSS
37 446,05625 179,9 CTCSS
38 446,06875 186,2 CTCSS
39 446,08125 192,8 CTCSS
40 446,09375 203,5 CTCSS
41 446,00625 210,7 CTCSS
42 446,01875 218,1 CTCSS
43 446,03125 225,7 CTCSS
44 446,04375 233,6 CTCSS
45 446,05625 241,8 CTCSS
46 446,06875 250,3 CTCSS
47 446,08125 69,3 CTCSS
48 446,09375 159,8 CTCSS
49 446,00625 165,5 CTCSS
50 446,01875 171,3 CTCSS

Appendix A

Appendix A: Preset CTCSS codici/codes/codigos/kωδικος

Channel No.Frequency TONE CTCSS
51 446,03125 177,3 CTCSS
52 446,04375 183,5 CTCSS
53 446,05625 189,9 CTCSS
54 446,06875 196,6 CTCSS
55 446,08125 199,5 CTCSS
56 446,09375 206,5 CTCSS
57 446,00625 229,1 CTCSS
58 446,01875 254,1 CTCSS
59 446,03125 250,3 CTCSS
60 446,04375 241,8 CTCSS
61 446,05625 233,6 CTCSS
62 446,06875 225,7 CTCSS
63 446,08125 218,1 CTCSS
64 446,09375 210,7 CTCSS
65 446,00825 203,5 CTCSS
66 446,01875 192,8 CTCSS
67 446,03125 186,2 CTCSS
68 446,04375 179,9 CTCSS
69 446,05625 173,8 CTCSS
70 446,06875 167,9 CTCSS
71 446,08125 162,2 CTCSS
72 446,09375 156,7 CTCSS
73 446,00625 151,4 CTCSS
74 446,01875 146,2 CTCSS
75 446,03125 141,3 CTCSS
Channel No.Frequency TONE CTCSS
76 446,04375 136,5 CTCSS
77 446,05625 131,8 CTCSS
78 446,06875 127,3 CTCSS
79 446,08125 123 CTCSS
80 446,09375 118,8 CTCSS
81 446,00625 114,8 CTCSS
82 446,01875 110,9 CTCSS
83 446,03125 107,2 CTCSS
84 446,04375 103,5 CTCSS
85 446,05625 100 CTCSS
86 446,06875 97,4 CTCSS
87 446,08125 94,8 CTCSS
88 446,09375 91,5 CTCSS
89 446,00625 88,5 CTCSS
90 446,01875 85,4 CTCSS
91 446,03125 82,5 CTCSS
92 446,04375 79,7 CTCSS
93 446,05625 77 CTCSS
94 446,06875 74,4 CTCSS
95 446,08125 71,9 CTCSS
96 446,09375 67 CTCSS
97 446,00625 69,9 CTCSS
98 446,01875 159,8 CTCSS
99 446,03125 165,5 CTCSS

Appendix B: Accessories table

Cod.Mod.LPDpmr446Cod.Mod.LPDpmr446
ALAN516ALAN507ALAN503ALAN456ALAN451ALANHP446ALAN516ALAN507ALAN503ALAN456ALAN451ALANHP446
C683 RC55*C559MA 28*******
R71220 SA30-193*C515MA 26*******
C519 AL UNI*****C517MA 24*******
C550AL 25*****C447.01T05
C538 AL 85 SW*****C447T05 Plus*****
C664 CA 456****C448X07***
C669 CA 456 2S****C448.03X07/M*
C606 MW903GS*****C448.04X07/P***
T318 Recor Batteries*****C430MA 60 Plus*******
F607Fooher Battonics*****C672LPD Flex***
C660 MA 46*******C673CC56B***
C579MA40***C681.01C5607*
C572.01MA LPD Mini*C679CCUN*****
C662 MA 35*******C680PCUN*****
C648 MA 30*C815 CC48Cel*
C648.01MA 30 P*****

Appendix B

Appendix :Hexadecimal CTCSS/DCS codici/codes/codigos/kwdiokos

Tone CodeTONE CTCSS/DCS Display (HEX)
0 NO TONE NONE
1 67 CTSS
2 71.9 CTCSS
3 74.4 CTCSS
4 77 CTSS
5 79.7 CTCSS
6 82.5 CTCSS
7 85.4 CTCSS
8 88.5 CTCSS
9 91.5 CTCSS
A 94.8 CTCSS
B 97.4 CTCSS
C 100 CTCSS
D 103.5 CTCSS
E 107.2 CTCSS
F 110.9 CTCSS
10114.8 CTCS
11118.8 CTCS
12123 CTCS
13127.3 CTCS
14131.5 CTCS
15136.5 CTCS
16141.3 CTCS
17146.2 CTCS
18151.4 CTCS
19156.7 CTCS
Tone CodeTONE CTCSS/DCS Display (HEX)
1A162,2 CTCSS
1B167,9 CTCSS
1C173,8 CTCSS
1D179,9 CTCSS
1E186,2 CTCSS
1F192,8 CTCSS
20203,5 CTCSS
21210,7 CTCSS
22218,1 CTCSS
23226,7 CTCSS
24233,6 CTCSS
25241,8 CTCSS
26250,3 CTCSS
2789,3 CTCSS
28159,8 CTCSS
29165,5 CTCSS
2A171,3 CTCSS
2B177,3 CTCSS
2C183,5 CTCSS
2D189,9 CTCSS
2E196,6 CTCSS
2F199,5 CTCSS
30206,5 CTCSS
31229,1 CTCSS
32254,1 CTCSS
3323DCS
Tone CodeTONE CTCSS/DCS Display (HEX)
3425DCS
3526DCS
3631DCS
3732DCS
3836DCS
3943DCS
3A47DCS
3B 51DCS
3C 53DCS
3D 54DCS
3E65DCS
3F71DCS
4072DCS
4173DCS
4274DCS
43114DCS
44115DCS
45116DCS
46122DCS
47125DCS
48131DCS
49132DCS
4A134DCS
4B143DCS
4C145DCS
4D152DCS

Appendix :Hexadecimal CTCSS/DCS codici/codes/codigos/kwdiokos

Tone CodeONE CTCSS/DCS Display (HEX)
4E 155 DCS
4F 156 DCS
50 162 DCS
51 165 DCS
52 172 DCS
53 174 DCS
54 205 DCS
55 212 DCS
56 223 DCS
57 225 DCS
58 226 DCS
59 243 DCS
5A 244 DCS
5B 245 DCS
5C 248 DCS
5D 251 DCS
5E 252 DCS
5F 255 DCS
60 261 DCS
61 263 DCS
62 265 DCS
63 266 DCS
64 271 DCS
65 274 DCS
66 306 DCS
67 311 DCS
Tone CodeTONE CTCSS/DCS Display (HEX)
68 315 DCS
69 325 DCS
6A 331 DCS
6B 332 DCS
6C 343 DCS
6D 346 DCS
6E 351 DCS
6F 356 DCS
70 364 DCS
71 365 DCS
72 371 DCS
73 411 DCS
74 412 DCS
75 413 DCS
76 423 DCS
77 431 DCS
78 432 DCS
79 445 DCS
7A 446 DCS
7B 452 DCS
7C 454 DCS
7D 455 DCS
7E 462 DCS
7F 464 DCS
80 465 DCS
81 466 DCS
Tone CodeTONE CTCSS/DCS Display (HEX)
82 503 DCS
83 506 DCS
84 516 DCS
85 523 DCS
86 526 DCS
87 532 DCS
88 546 DCS
89 565 DCS
8A 606 DCS
8B 612 DCS
BC 624 DCS
BD 627 DCS
BE 631 DCS
BF 632 DCS
90 654.0 DCS
91 662 DCS
92 664 DCS
93 703 DCS
94 712 DCS
95 723 DCS
96 731 DCS
97 732 DCS
98 734 DCS
99 743 DCS
9A 754 DCS
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MIDLAND

Modelo : ALAN HP446

Categoria : Walkie-talkies