ALAN HP446 - Walkie-talkies MIDLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALAN HP446 MIDLAND em formato PDF.
Perguntas frequentes - ALAN HP446 MIDLAND
Perguntas dos utilizadores sobre ALAN HP446 MIDLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALAN HP446 - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALAN HP446 da marca MIDLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR ALAN HP446 MIDLAND
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Baterias 11
Funciones bássicas 7
Su ALAN HP446 extra dispone de dos sensibilidades de VOX para adaptarse a
Squelch activado (P. Safe activado) 18 mA, tipico
Squelch activado (sin P. Safe) 55 mA, tipico
Audio maximal 160 mA
Rechazo co-canal .cumple ETS 300 296
Introdução 2
O manual. 2
Precauções 2
CONTROLOS E INDICADOS
Vista do topo/Frente 3
Lados (esquerdo e direito) 3
Indicações do display 4
INSTALACAO
Instalacao/remoao da bateria 4
Para instalar/remover o clip para cinto. 5
Para carregar a bateria 5
Autonomia 5
PRONTOS PARA COMUNICAR
Ligar e desligar o rado - ON/OFF 6
Ajustar o volume 6
Seleccionar o canal. 6
Fazer uma chamada 6
CTCSS/DCS 6
Como instalar um.). DCS 7
Funcionamento do monitor 7
Funcao canal occupado 7
Time-out-timer. 7
Busca automatica de canais (scanning) 8
Trava de seguranca (lock) 8
OPERACOs AVANCADAS
Transmissao com maois livres (VOX). 8
Chamada de aviso (paging call) 9
Tom de fim de conversao roger beep) 9
Tom de teclado (key beep) 9
CUIDADOS E MANUTENÇAO
Baterias Informação sobre baterias recarregaveis 9
Efeito memória 9
Anulacao doefeito memoria. 9
Seguranca gerais 10
Manutenção do rádio Limpeza da bateria 10
Limpeza do rado 10
Conectores 10
Conector para o microfone. 10
GUIA RAPIDO
Operacao. 11
ESPECIFICACOs 11
ESPECIFICAÇÖS PRINCIPAIS
Metodos de Test 12
Geral 12
Transmitter 12
Receptor 12
AF&sinais 12
Especificações mecâncas 12
INDICE 13
APÉNDICE A
Tons CTCSS pré-finida
APENDICE B
Tabela de accesórios
INTRODUÇÃO
ParabénsPGA 446 extra,um rádio profissional avançado PMR446 que permite a cobertura de até 5-6 km. Você pode usar o seuAlan HP 446 extra em todos os paises onde as frequências PMR446 são autorizadas. Contacte o seu revendedor autorizo para maioris informações. Graçaoseu design robusto o seu ALANHP 446extra,seruma parceiroamigavelmosnosdiasdetrabalhoarduo,ensquantoouse display em cristalliquido (LCD) e comandos simples torna-o fácil deutilizar.
O MANUAL
Leia cuidadosamente as instruções deste manual, assim como as etiquetas no seu ALAN HP 446 extra. Foram feitos todos os esforços possivelis para que as informações contidas neste documento sejam completeness, precisas eactualizadas. A CTE International não assume responsibilidades por acçõesresultantes de erros fora do seu controlo.Modificações feitas ao equipamento por pessoas não autorizadas podem afectar a apliculdade das informações contidas neste documento
PRECAUÇÖES

Não transporte o transceptor pela antenna. Isso poderia causar danos à antenna ou ao seu terminal.

Durante a transmissao nao segure a antenna muito perto de si e não a encoste no corpo.

Não utilize o rádio perto de um ambiente potencialmente explosivo ou com risco de acidentesétricos

-30°C/+60°C
O transceptor está Concebido para funciona en ambientes muito agressivos; delve-se poum evaporar a sua exposicao a temperatas extremas, quentes ou frias, quando estejam fora da sua tolerancia (-30^ + 60^) .

Tambem nao expo-lo a vibrações excessivas, bem como a locais com muitas poeiras ou chuvosos.

Não tente reparar o transceptor ou as baterias sozinho (exceto para efectuar as operações de manutenção descritas neste manual).

Para evitar danos ao seu ALAN HP 446 extra utilize somente acessórios genuinos ALAN.

Não usar o radiotelefone proxies doágua, nem detramar qualquer tipo de liquidos dentro del. Se o equipoamento ficar molhado, seca-lo imeditamente com um pano limpo e macio.

Desligar o rádio antes de o limpar.

Certificar-se de que a tensao da rede eletrica e compativel com a tensao do carregarador de baterias (adaptador CA).

Para evitar danos no cabo do carregarador de bateria, não colocar nada en cima dele.

CONTROLOSE INDICADORES


TOPO/FRENTE
[1] Antenna
[2] Botão liga/des Liga
[3] Luz LED.
[4] Altifalante.
[5] Display LDC
[6] botoes (para cima) e (para balo).
[7] Botão "função". m
[8] Microfone.
LADOS (ESQUERDO E DIREITO)
[9] conector para acessario de 2 pinos. Protegado por una tampa de borracha.
[10] Bateria 1300 mA/h NiMh.
[11] Botão de libertação da bateria.
[12] Botão "Monitor" (MON). Desactiva o squelch e également liga e desliga o CTCSS/DCS (SAT).
[13] Botão "CALL". Envia uma chamada paging (se habilidades).
[14] Botão "Push to talk" (PTT). Pressionar e manter premido para transmitir (falar), libertar para receber (ouvir).
Controles e indicatoros 3
Acessórios fornecidos na embalagem:
a. Transceptor (com antenna flexivel).
b. Bateria de alta capacidade 1300mA/h NiMH.
c. Recarregador de bateria com base
d. Clip para cinto
e. Manual do'utilizar
INSTALAÇÃO / REMOÇAO DA BATERIA
1
- Coloque a bateria na parte inferior do radio.
2
- Empurre a bateria na direção da borda do rádio às ouvir um estalo, que indica que a bateria está tãoamente encaixa de
1
Para remover a bateria:
2
- Pressionar o botao de libertacao de bateria [11] e segure.
- Puxe a bateria para fora do rádio.
PARA INSTALAR / REMOVER O CLIP PARA CINTO
1
- Ajuste as guias do clip de cima para boa nas guias da parte posterior do rádio até que se encontrar firmamente presas.
1
2
Para remove o clip para cinto:
- Pressione a subpoena alavanca que se encontra na parte superior do clip.
- Puxe suavamente o clip na direção da antenna até que saía do aparelho.
PARACARREGARABATERIA
A bateria nova 1300 mA NiMh não necessita de umaarga completa. Sera necessario, porém, executar o seu cicloTRS vezes. Para isso basta descarrega-la completeness e(before carrega-la. A vidautildeuma bateria pode ser prolongada executando-se um ciclo uma vez por mês.
- Conecte a tomada do adaptordo AC a abertura localizada no carregaro. Ligue o adaptordo AC numsa saida AC .
- Desigue o transceptor.
- Insira o rádio, com o teclado na sua direção, na base do carregarador.
- A luz LED do carregarador se acende na cor vermelha, indicando que está em funcao.
- Deixe o rádio na base do carregarador até que a bateria termine de se carregar (ate 10 horas com o carregarador lento fomecido, ou até das horas com o carregarador veloz).

Suggestion BOX
Nāo sobrecarregue a bateria.
Se possivel corregue a bateria somente quando estiver completeness decarregada ou quando tiver sido usada durante muito tempo. Recarregar baterias parcialmente corredegadas pode causar efeito-memória.
Até 26 horas durante um ciclo-padão (10% conversação, 90% standby). Esses valeções foram obtidos atraves de testes. A autonoma efetiva é influência能做到 algo do transceptor e das funções activadas, como por exemplo o Time Out Timer.
A funcão de economia de energia pode ser activada somente pelo seu administrador de sistemas.
relampejante quando aarga da bateria está baixa.
Prontos paraunarica!
LIGAR E DESLIGAR O RÁUDIO
- Girar o botão VOL no sentido horário. O rádio efectuará um rápido autosteve ao fim do qual um "tom" indicaça que o rádio está pronto para entra em função.
- O display做不到 o modo operativo actual.
- O modo operativo actual sera salvo no intervalo de 0.5 segudos a partir de qualquer modificacao feita pelo usozador.
- Nota: As imagens segunte aparecerao de acordo com o modo operativo.

[Low (Baixo)] refere-se a potencia de saida (output) / nada (alto).
- [""] indica que o canal está na scan list (busca automatística de canais).
- [P] aparece quando o canal é prioritário na scan list.
- "SAT" indica que o canal foi programado para CTCSS/DCS.
- "relampejante quando a cargo da bateria está baixa.
- "VOX" aparece quando a função VOX é selecionada.
- "..."aparece quando o teclado está travado. Somento o botão PTT está em funcão.
- Para desligar o rádio, girar o botão VOL no sentido anti-horário até ouvir um estalo.
PARAJUSTAROVOLUME
Gire o botão no sentido horário paraacular o volume, e no sentido antihorário para reduzi-lo.
SELECCAO DOS CANAIS
Para seleccionar um canal:
- Pressione a tecla paraacularo numero do canal, ou a tecla para diminui-lo.

PARAFAZERUMACHAMADA
- Verifique que o canal não esteja occupancy (a luz LED não brilha). Não pressione o botão PTT se algoém estiver falando, eles ambas as mensagens se perdão.
- Pressione o botap PTT; a luz LED vermelha se acendera.
- Segure o rádio a uma distancia de circa de 5-10cm do rosto e fale num volume normal na direção darente do rádio, mantendo premido o botão PTT durante a sua transmissão.
- Liberte o botão PTT quando terminar de falar.
Notafalar em voz muito alta no microfone nao augmentar o seu alcance,so augentea a distorcao.
Note: Libertar o botão PTT antes de terminar de falar causara a perda da suagressagem.
CTCSS/DCS
O seu ALAN HP 446 extra pode operar em两大 modalidades:
- OPEN CHANNEL - canal aberto: todos os sinais transmitidos no canal selecionado seront ouvidos. A luz LED sera verde.
GROUP MODALITY CTCSS/DCS: tons CTCSS e DCS são "tons deondheim" que permitempherce semente chamadas de pessoas que utilizez o mesmo canal e o mesmo��do.
A luz LED sera verde quando receiveber sinais que possuem um)codigo
CTCSS/DCS correcto, e'ambar quando receiveb sinais com um.". CTCSS/DCS incorrecto.
Vantagens do uso do CTCSS/DCS
- PRIVACIDADE
O seu ALAN HP 446 extra' com as suas 50 combinacoes de tons CTCSS e 104 tons DCS, garanthe a privacidade entre'utilizadores que co-existem na mesma frequencia mas usam tons CTCSS/DCS diversos.
- GROUP CALL - chamada de grupo
CTCSS e DCS pode也是非常 ser realizar "group call" chamadas de equipo - a outros utilizadores que possuem o mesmo)cdo go CTCSS/DCS.
Contudo, pode havetherintereffcnse mais de umutilizador transmitir ao mesmotempo. portanto recomendavel nao transmitir se a luz LED estiveracea(vere du ou mbar).
COMO ESTABELECER UM CÓDIGO CTCSS/DCS
Para estabelecero@cigosCTCSS/DCS:
Desligue oradio.
a. Pressione e mantenha premido os bolões [...]swana liga o rádio.
b. Liberte os botoes
c. Pressione a tecla o para seleccionar o canal.
d. Pressione o botão "função" . O display minha o@cdo ge tom.
e. Pressione o botão para selecionar o documento requisitado.

Note: o número é muito esmo, em forma hexadecimal - refira-se ao Apendice para informacoes sobre estaSYSTEMA de numeroacao.
f. Pressione o botão "função" e desígue o rádio para memoriar a的操作。
Códigos CTCSS PRE-DEFINIDOS
Para fácilar esta operação, o seu ALAN HP 446 extra' foi programado na fabri-ca com uma gama de)códigos CTCSS pre-definidos (refira-se ao APENDICE A).
PARA ACTIVAR/DEACTIVAR Códigos CTCSS/DCS:
Para Activate umatório CTCSS/DCS pré-definido pressione o botão (MON) uma ou das vezes até que apareça o símblo SAT no display. quando o CTCSS/DS estiver Activate o altifalante ficar não receber umatório CTCSS/DCS correto.
FUNCAO DO MONITOR
A funcão do monitor é usada para verficar a atividade no canal selecionado, antes de transmitir.
O squelch (sistema de reducao de ruido) desactiva-se pressionando o botao MON durante 3 segundos. Nesta modalidade havera um rudo constante no alto-falante,
Pressionando o botao MON uma vez sera desactivado o modo SAT.
Note: Desactivar o squelich e deixar o rádio esta modalidade reduzirá a vidautil da bateria.
FUNCAOBUSYCH-CANALOCUPADO
Uma vez programada, a funcao BUSY CHANNEL LOCK OUT desactiva a transmissao se o botao PTT for premio quando o canal estiver ocupado.
TIMEOUTTIMER
O seu administrador/revendedor autorizzato podera ter programado um temporizador - "time out timer" (TOT) para estabelecer uma duracao maior de conversao.
O temporizador Timeout automaticamente comuta o rádio da transmissão para a receção se a sua transmissão excesser o tempo pré-estabelecido.
Para desactivar o TOT simplement libre o botão PTT e espere algunos segundos antes de pressionar o botão PTT novamente (não esqueça de verficar se o canal está occupancy).
Prontos para comunicar! 7
OTOTajudaaprolongaravidautildbateria!
BUSCA AUTOMATICA DE CANAIS (SCANNING)
Os canais poder ser incorpados numa " lista scan" para serem bucados automaticamente.
- Para incorpore ou apagar canais da scan list:
Selezione o canal.
Pressione os botões CALL e MON simultaneamente; aparecerá ou desaparecerá o*símbolo". - Para,iniciar a busca mantenha premido o botao CALL e pressione o botao +osnyder dos canais serao visualizados continuamente.
- Para terminar a buscaimentha premido o botao CALL e pressione o botao
- Para rever a scan list visualize os canais utilizing os botões e os canais incorpORA à sua scan list做不到 o simulho". no display.
Canal prioritario:
- Um canal pode ser escolhido como prioritário, e sera bucrado com mais frequência que os outros.
- Para designar ou remover um canal prioritário:
- Selezione o canal escolhido.
- Pressione os botões CALL e simultaneamente; o simbolo "P" aparecerá ou desaparecerá.
Note: No minimo dois canais devem ser incorpados à scan list para tornar possivel a busca automatica de canais; um tom de baixa frequência está ouvido se não Hover canais incorpados à scan list.
Note: A busca sera interrompida se um sinal com um�� CTCSS/DCS correcto (se programado) for recebido num canal, e a busca recomecará quando a atividade no canal cessar.
Nota: O botão PTT não deve ser premido quando o rádio está efectuando abusca automatística de canais.
TRAVA DE SEGURANCA DO RÁDIO (LOCK)
Protege contra a pressao accidental dos botoes.
- Pressione os botoes e simultaneamente
- Para destravar o rádio pressione os botões
Nota: quando o rádio está travado somente os botões PTT e MON são activos.
Operações avançadas
OPERACAO COM MAOS LIVRES - VOX
A VOX (Voice Operated Transmission) é um sistema automatizado que permit transmitir e RECEIVER com o seu ALAN HP 446 extra' sem'utilizar as mês.
O som da sua voz Activate a transmissao uma vez que se conecta o headset (ver tabela de acessos orientos)?
Quando você para de fazer o transceptor retoma ao modo de receção.
ParaactivarafuncaoVOX:
a. Desligue oradio.
b. Pressione e mantenha premido os botões enquanto liga o rádio; o symbolo VOX aparecerà no LCD.
c. Conecte o headset externo ao radio'utilizando o conector indicado [9]. A VOX do seu ALAN HP 446 extra' possessiculos niveis de sensibilidade para adaptar-se acos diversos ruidos ambientais.
Pressione os botões para fazer a sensibilidade da VOX (a luz verde LED deve brilhar continuamente durante a transmissão).
- Umo simbolo VOX relampejante indica sensibilidade baixa
- Umo symbolo VOX constante indica sensibilidade alta

Em condições ambientais muito ruidosas e aconteçvel colocar a sensibilitá de VOX na modalidade baixa, ou poder ocorrre transmissões espūrias devidas ao barulho.
Nota: O botão PTT é desactivado quando a VOX é selecionada. Para desactivar a funcção VOX repita as vezes instruções.
CHAMADA DE AVISO - PAGING CALL
Outros Utilizadores na mesma frequencia e com o mesmo número CTCSS/DCS podem ser avisados pressionando o botão CALL; um tom de chamada sera ouvidothoseutrosutilizadores. Para enviaruma paging call: Pressione emantenha premido o botaoCALL.
ROGER BEEP (TOM DE FIM DE CONVERSACAO)
Um tom de fim de conversação (roger beep) sera ouvido por todos os Utilizadores na mesma frequencia e com o mesmo��o CTCSS/DCS toda vez que o botao PTT for libertado.
Para activar e desactivar a funcao roger beep:
- Pressione os botões eCALL simultaneamente
Um tom sera ouvido toda vez que qualquer botao (excepto PTT) for premido. Para Activate e desactivar a funcao key beep:
- Pressione os botões DMON simultaneamente
Cuidados e manutenção
BATERIA
Informacoes sobre baterias recarregaveis
- Uma bateria bem conservada funciona por no minimot 400 ciclos de carga/descarga.
- Todas as baterias está sujeitas a descarregarem-se quando não são realizadas; uma bateria de niquei (NIMH) pode perdar até 20% da sua energia armazenada em poucos dias.
Efelto memoria
A bateria NiMH fornecida con o seu Alan HP 446 extra' é virtually livre do efeito memória típico dos elementos NI-CD. Contudo, après um continu mal uso poderia perdier parte da sua capacidade.
Observar as seguiñes instruções a fim de reduzir o efelto memória e prolongar a vidautilda bateria:
- Carregue a bateria somente quando estiver completeness decarrega da,isto é,quando o symbolo aprece no display.
- Não correbar a bateria parcialmente.
Realizar um ciclo de bateria a cada mês (descarga completenessa seguida de energia).
- É aconsehlével utiliser dualas baterias para o mesmo rádio e altermar o seu uso. Desta forma havera sempre uma bateria carregada à disposicao.
Para anular o efeito memória
O efeito memória pode ser anulado aplicando 3-4@clicos profundos de energia.
descarga:
a. Instale a bateria no rádio, ligue o aparenho e deixe ate que o rádio se desiguesozinho automaticamente, e entao desigue o rádio'utilizing o botão VOL.
b. EsperePEGelenoosuma hora para ligor o rado,deixe ateqe se desiguesozinho,e em seguida desigues-o usingo botao VOL.Repitasa operationepelenosnreszes.
c. Designe o radio, coloque-o na base do carregador de bateria e carregue-a.
Cuidados emutenção 9
d. Verifique a duração da bateria naproxima vez que forutilizá-la.Repita os passos a,becse oefeito memória persistir.
Note: se o problema persistir a bateria provavelmente sera defeituosa, e;neste caso contacte o seu revendedor autorizzato para substitui-la.
Segurçā gerais
Por favor siga as seguienes precauções para evaciar danos à bateria ou no transceptor.
- Atença para não可能导致 curto-circuitos nos terminais da bateria; isto poderia fazer fogos, queimaduras ou explosões.
- Sempre deslige o adaptador AC da tomada antes de limpar o carregador ou o transceptor.
- Não armazene a bateria em temperatasuras inferiores a-20°C ou superiores a +35°C durante o uso normal e não carregue a bateria em temperatasuras inferóres a +5°C ou acima de +55°C.
MANUTENÇAO DO RÁDIO
Para limpar a bateria
Os contactos da bateria poder ser limpos com um pano semelongos, seco e limpo para remover sujildades, gorduras ou qualquer other material que possa prejudicar um bom contacto elétrico. Se os contactos estiverem muitosoonos pode-se también'utilizar um apagador de lápis machio (nunca apagadores para tinta).
Limpeza do rádio
O rádio pode ser limpo com um pano semelines, seco e limpo, para remove suji-dades ou gorduras.Se estiver muito sujo pode-seutilizar um pano levemente humidificado com agua.
Note: Se o seu transceptor é'utilizzato normalmente em lugares com poira ou em condições ambientais adversas recommendamos o uso daolta de transporte optional disjonivel para este Modelo.
Conectores
Quando os conectores não está em uso aconselho-se cobri-los com os protec-
tores fornecidos.
- Não utilize alcool ou outros limpadores liquidos inadequados.
Acessórios.optionais
Dispoe-se de una gama completa de accesorios. Refira-se aabela "B".
- Baterias adiconais. Prolonga a autonomia do rádio e pode reduzir a possibilitaddeefeito memória.
- Bolsa para transporte. Protege o rádio contra(PCquenos),arran-hoes,ideal para o uso em ambientes adversos.
CONECTOR PARA MICROFONE
O conector para microfone foi projectado para ser uso com acessosáudio externos:
- Altifalante/micr ofone externo. Permite utiliser o Radio quando está firmamente preso ao cimento atraves do clip ou quando está dentro de um casaco.
- Headset externo com microfone VOX embutido. Permite utilizes o rádio com as mês livres.
As espécificações dos conectores são:
- Os conectores jack para altaferente (SPK) e microfone (MIC) devem ser de 3.5mm e 2.5mm respectivamente e serem connectados como segue:

- A impedência do altovalente aconselho de 8Ω.
- O microfone deve ser de tipo condensador a baixa impedancia.
Nota: não conecte nenhum acessórão do qual não se tem certea que sugia os requisitos acima. No caso de d没见过 contacte o seu revendedor autorizzato.
Guia rápido
Operação
a. Pressione o botão MON para activar/desactivar o modo de gupo CTCSS/DCS. O simbolo SAT aparece quando o CTCSS/DCS é Activado.
b. Pressione e mantenha premido o botão MON para activar/desactivar o squelch.
c. Pressione os botões CALL e para a busca automatica de canais.
d. Pressione os botões CALL e MON para modifier a scan list. O símbolo "+" aparece se o canal está incluído na.
e. Pressione os botões CALL e para selecionar o canal prioritário. O.), "...". Simbolo "P" aparece.
f. Pressione os botões para fazer destrarvor o rádio. Somente PTT e MON são activas quando o rádio está travado.
g. Desligue o rádio, pressione e mantenha premido os botões enquanto liga o rádio para activar/desactivar a VOX. O simbolo VOX aparece, o botão PTT é desactivado.
h. Quando a VOX é activada pressione os botões e para estabelec er a sensibilidade da VOX. O simbolo VOX relampejante indica baixa sensi- bilidade.
i. Pressione o botão CALL para enviar uma chamada de征求意见 (paging call) a outros'utilizadores que usam o mesmo canal erowning CTCSS/DCS.
j. Pressione os botões eCALL para activar/desactivar o fim de conversação (roger beep).
k. Pressione os botões e MON para activar/desactivar os tons das teclas (key beeps).
Especificações
O ALAN HP 446 cumpre as normas ETS 300 296; o design mecancico robusto obedece aes requisitos do IEC529 (nivel IP54).
A CTE International está comprometida com a continua procura de melhoramento da qualidade de seu produits: Por esta razão algumas espécografções podem variar sem avis prévio.
- Não reparou o rádio ou a bateria sozinho (exceço as operações de manutençao rotineiras descririas这是我 manual). Isso anulará imeditamente a garantia e poderá fazer danos irreparáveis. Contacte sempre o seu revendedor autorizzato local para a assistência.
Especificações principales
METODOS DE TESTES
Canalização 12,5 KHz
Faixa de temperatura operativa 30^ / + 60^,
Alimentação 7.2 Vdc bat. NiMH 1300mA/h
Estadilde de frequencia .±2.5ppm
TRANSMISSOR
Potencia de saida (output) RF 0.5W ERP ± 1dB
Sistema de modulacao .F3E (FM)
Desvio maximo 2.5 KHz
Potência do canal adjacente -60dBc
Tipode circuito . conversao dupla
Sensibilidade < 0.35μV @ 12 dB SINAD
Sensibilidade de Squelch 10 dB SINAD
Drenagem de corrente
Com squelch (com economizador de energia) 18mA, tipico
Com squelch (sem economizador de energia) 55mA, max.
Proteção no canal正常使用 .nos termos legais
Selectividade do canal adjacentes .nos termos legais
Rejeção de espúrias. nos termos legais
Intermodulacao . nos termos legais
Blocking .nos termos legais
Potência (output) de audio 400mW at 5% T.H.D. (1KHz)
AF & sinais
Potência audio >500mW
CTCSS sensibilitadede decodificacao. 8 dB Sinad
CTCSSselectivadaodecodificacao. tons de aceitação ±0.5%,
tons de rejeicao ± 3%
Especificações mecânicas
Dimensoes 133x 40x 62 mm (com bateria)
Peso 362 gr (com bateria)
Bateria . Encaixe posteriori
Acessorio/conector para programar . mono Jack
Água e poeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indices
A
Acessórios fornecidos normalmente. 4
Acessórios-optionais
Tabela de acessosoes OPCIONA . Apendice B
Ajustar volume. 6
Autonomia 5
B
Bateria
Anulacao do efeito memoria. 9
Carregar. 5
Efeito memória 9
Informacoes sobra baterias recarregaveis 9
Instalacao 4
Limpar 10
Segurarca gerais 9
Busca rapida de canais (scanning) 8
C
Canal occupado 7
Canal prioritario 8
Carregador de bateria
standard 5
Chamada de aviso (Paging call) 9
Chamada de grupo 7
Clip para cinto 5
Conectores 10
Controles eindicadores 3
CTCSS/DCS 6
Cuidados e manutenao 9
D
Display
Indicaoes. 4
E
Efeito memoria. 9
Especificações 11
Especificações principalis 12
F
Fazer chamadas 6
G
Guia rapiida
Operacao 11
1
Instalacoes Bateria 4
Clip para cinto. .5
K
Manutenção Conectores 10 Limpeza da bateria 10 Limpeza do rádio 10 Monitor 7
0
Operacao com maois livres (VOX) 8
P
Paging call (chamada de avis) 9
Potência
Botão ON-OFF/VOL 3
Precações 2
Privacidade 7
R
Roger beep (Tom de fim de conversao) 9
s
Scanning (busca rapiida de canais) 8
Selecao de canais .6
T
Temorizador (time out timer) 7
Tom de fim de conversao (roger beep) 9
Tons CTCSS pre-finidos .Apendice A
Tons de teclado (key beep) 9
Trava para o rado 8
V
Vox 8
Appendix A: Preset CTCSS codici/codes/codigos/kwdiokos
| Channel No. | Frequency TONE CTCSS | |
| 1 446,00625 | NONE NONE | |
| 2 446,01875 | NONE NONE | |
| 3 446,00125 | NONE NONE | |
| 4 446,04375 | NONE NONE | |
| 5 446,05625 | NONE NONE | |
| 6 446,06875 | NONE NONE | |
| 7 446,08125 | NONE NONE | |
| 8 446,09375 | NONE NONE | |
| 9 446,00625 | 67 CTCSS | |
| 10 446,01875 | 71.9 CTCSS | |
| 11 446,03125 | 74.4 CTCSS | |
| 12 446,04375 | 77 CTCSS | |
| 13 446,05625 | 79.7 CTCSS | |
| 14 446,06875 | 82.5 CTCSS | |
| 15 446,08125 | 85.4 CTCSS | |
| 16 446,09375 | 88.5 CTCSS | |
| 17 446,00625 | 91.5 CTCSS | |
| 18 446,01875 | 94.8 CTCSS | |
| 19 446,03125 | 97.4 CTCSS | |
| 20 446,04375 | 100 CTCSS | |
| 21 446,05625 | 103.5 CTCSS | |
| 22 446,06875 | 107.2 CTCSS | |
| 23 446,08125 | 110.9 CTCSS | |
| 24 446,09375 | 114.8 CTCSS | |
| 25 446,00625 | 118.8 CTCSS |
| Channel No. | Frequency TONE CTCSS | |
| 26 446,01875 123 CTCSS | ||
| 27 446,03125 127,3 CTCSS | ||
| 28 446,04375 131,8 CTCSS | ||
| 29 446,05625 136,5 CTCSS | ||
| 30 446,06875 141,3 CTCSS | ||
| 31 446,08125 146,2 CTCSS | ||
| 32 446,09375 151,4 CTCSS | ||
| 33 446,00625 156,7 CTCSS | ||
| 34 446,01875 162,2 CTCSS | ||
| 35 446,03125 167,9 CTCSS | ||
| 36 446,04375 173,8 CTCSS | ||
| 37 446,05625 179,9 CTCSS | ||
| 38 446,06875 186,2 CTCSS | ||
| 39 446,08125 192,8 CTCSS | ||
| 40 446,09375 203,5 CTCSS | ||
| 41 446,00625 210,7 CTCSS | ||
| 42 446,01875 218,1 CTCSS | ||
| 43 446,03125 225,7 CTCSS | ||
| 44 446,04375 233,6 CTCSS | ||
| 45 446,05625 241,8 CTCSS | ||
| 46 446,06875 250,3 CTCSS | ||
| 47 446,08125 69,3 CTCSS | ||
| 48 446,09375 159,8 CTCSS | ||
| 49 446,00625 165,5 CTCSS | ||
| 50 446,01875 171,3 CTCSS |
Appendix A
Appendix A: Preset CTCSS codici/codes/codigos/kωδικος
| Channel No. | Frequency TONE CTCSS | |
| 51 446,03125 177,3 CTCSS | ||
| 52 446,04375 183,5 CTCSS | ||
| 53 446,05625 189,9 CTCSS | ||
| 54 446,06875 196,6 CTCSS | ||
| 55 446,08125 199,5 CTCSS | ||
| 56 446,09375 206,5 CTCSS | ||
| 57 446,00625 229,1 CTCSS | ||
| 58 446,01875 254,1 CTCSS | ||
| 59 446,03125 250,3 CTCSS | ||
| 60 446,04375 241,8 CTCSS | ||
| 61 446,05625 233,6 CTCSS | ||
| 62 446,06875 225,7 CTCSS | ||
| 63 446,08125 218,1 CTCSS | ||
| 64 446,09375 210,7 CTCSS | ||
| 65 446,00825 203,5 CTCSS | ||
| 66 446,01875 192,8 CTCSS | ||
| 67 446,03125 186,2 CTCSS | ||
| 68 446,04375 179,9 CTCSS | ||
| 69 446,05625 173,8 CTCSS | ||
| 70 446,06875 167,9 CTCSS | ||
| 71 446,08125 162,2 CTCSS | ||
| 72 446,09375 156,7 CTCSS | ||
| 73 446,00625 151,4 CTCSS | ||
| 74 446,01875 146,2 CTCSS | ||
| 75 446,03125 141,3 CTCSS |
| Channel No. | Frequency TONE CTCSS | |
| 76 446,04375 136,5 CTCSS | ||
| 77 446,05625 131,8 CTCSS | ||
| 78 446,06875 127,3 CTCSS | ||
| 79 446,08125 123 CTCSS | ||
| 80 446,09375 118,8 CTCSS | ||
| 81 446,00625 114,8 CTCSS | ||
| 82 446,01875 110,9 CTCSS | ||
| 83 446,03125 107,2 CTCSS | ||
| 84 446,04375 103,5 CTCSS | ||
| 85 446,05625 100 CTCSS | ||
| 86 446,06875 97,4 CTCSS | ||
| 87 446,08125 94,8 CTCSS | ||
| 88 446,09375 91,5 CTCSS | ||
| 89 446,00625 88,5 CTCSS | ||
| 90 446,01875 85,4 CTCSS | ||
| 91 446,03125 82,5 CTCSS | ||
| 92 446,04375 79,7 CTCSS | ||
| 93 446,05625 77 CTCSS | ||
| 94 446,06875 74,4 CTCSS | ||
| 95 446,08125 71,9 CTCSS | ||
| 96 446,09375 67 CTCSS | ||
| 97 446,00625 69,9 CTCSS | ||
| 98 446,01875 159,8 CTCSS | ||
| 99 446,03125 165,5 CTCSS | ||
Appendix B: Accessories table
| Cod. | Mod. | LPD | pmr446 | Cod. | Mod. | LPD | pmr446 | ||||||||
| ALAN516 | ALAN507 | ALAN503 | ALAN456 | ALAN451 | ALANHP446 | ALAN516 | ALAN507 | ALAN503 | ALAN456 | ALAN451 | ALANHP446 | ||||
| C683 RC55 | * | C559 | MA 28 | * | ** | * | * | * | * | ||||||
| R71220 SA30-193 | * | C515 | MA 26 | * | ** | * | * | * | * | ||||||
| C519 AL UNI | * | * | * | * | * | C517 | MA 24 | * | ** | * | * | * | * | ||
| C550 | AL 25 | * | * | * | * | * | C447.01 | T05 | |||||||
| C538 AL 85 SW | * | * | * | * | * | C447 | T05 Plus | * | * | * | * | * | |||
| C664 CA 456 | * | * | * | * | C448 | X07 | * | * | * | ||||||
| C669 CA 456 2S | * | * | * | * | C448.03 | X07/M | * | ||||||||
| C606 MW903GS | * | * | * | * | * | C448.04 | X07/P | * | * | * | |||||
| T318 Recor Batteries | * | * | * | * | * | C430 | MA 60 Plus | * | ** | * | * | * | * | ||
| F607 | Fooher Battonics | * | * | * | * | * | C672 | LPD Flex | * | * | * | ||||
| C660 MA 46 | * | ** | * | * | * | * | C673 | CC56B | * | * | * | ||||
| C579 | MA40 | * | * | * | C681.01 | C5607 | * | ||||||||
| C572.01 | MA LPD Mini | * | C679 | CCUN | * | * | * | * | * | ||||||
| C662 MA 35 | * | ** | * | * | * | * | C680 | PCUN | * | * | * | * | * | ||
| C648 MA 30 | * | C815 CC48 | Cel | * | |||||||||||
| C648.01 | MA 30 P | * | * | * | * | * | |||||||||
Appendix B
Appendix :Hexadecimal CTCSS/DCS codici/codes/codigos/kwdiokos
| Tone Code | TONE CTCSS/DCS Display (HEX) | |
| 0 NO TONE NONE | ||
| 1 67 CTSS | ||
| 2 71.9 CTCSS | ||
| 3 74.4 CTCSS | ||
| 4 77 CTSS | ||
| 5 79.7 CTCSS | ||
| 6 82.5 CTCSS | ||
| 7 85.4 CTCSS | ||
| 8 88.5 CTCSS | ||
| 9 91.5 CTCSS | ||
| A 94.8 CTCSS | ||
| B 97.4 CTCSS | ||
| C 100 CTCSS | ||
| D 103.5 CTCSS | ||
| E 107.2 CTCSS | ||
| F 110.9 CTCSS | ||
| 10 | 114.8 CTCS | |
| 11 | 118.8 CTCS | |
| 12 | 123 CTCS | |
| 13 | 127.3 CTCS | |
| 14 | 131.5 CTCS | |
| 15 | 136.5 CTCS | |
| 16 | 141.3 CTCS | |
| 17 | 146.2 CTCS | |
| 18 | 151.4 CTCS | |
| 19 | 156.7 CTCS | |
| Tone Code | TONE CTCSS/DCS Display (HEX) | |
| 1A | 162,2 CTCSS | |
| 1B | 167,9 CTCSS | |
| 1C | 173,8 CTCSS | |
| 1D | 179,9 CTCSS | |
| 1E | 186,2 CTCSS | |
| 1F | 192,8 CTCSS | |
| 20 | 203,5 CTCSS | |
| 21 | 210,7 CTCSS | |
| 22 | 218,1 CTCSS | |
| 23 | 226,7 CTCSS | |
| 24 | 233,6 CTCSS | |
| 25 | 241,8 CTCSS | |
| 26 | 250,3 CTCSS | |
| 27 | 89,3 CTCSS | |
| 28 | 159,8 CTCSS | |
| 29 | 165,5 CTCSS | |
| 2A | 171,3 CTCSS | |
| 2B | 177,3 CTCSS | |
| 2C | 183,5 CTCSS | |
| 2D | 189,9 CTCSS | |
| 2E | 196,6 CTCSS | |
| 2F | 199,5 CTCSS | |
| 30 | 206,5 CTCSS | |
| 31 | 229,1 CTCSS | |
| 32 | 254,1 CTCSS | |
| 33 | 23 | DCS |
| Tone Code | TONE CTCSS/DCS Display (HEX) | |
| 34 | 25 | DCS |
| 35 | 26 | DCS |
| 36 | 31 | DCS |
| 37 | 32 | DCS |
| 38 | 36 | DCS |
| 39 | 43 | DCS |
| 3A | 47 | DCS |
| 3B 51 | DCS | |
| 3C 53 | DCS | |
| 3D 54 | DCS | |
| 3E | 65 | DCS |
| 3F | 71 | DCS |
| 40 | 72 | DCS |
| 41 | 73 | DCS |
| 42 | 74 | DCS |
| 43 | 114 | DCS |
| 44 | 115 | DCS |
| 45 | 116 | DCS |
| 46 | 122 | DCS |
| 47 | 125 | DCS |
| 48 | 131 | DCS |
| 49 | 132 | DCS |
| 4A | 134 | DCS |
| 4B | 143 | DCS |
| 4C | 145 | DCS |
| 4D | 152 | DCS |
Appendix :Hexadecimal CTCSS/DCS codici/codes/codigos/kwdiokos
| Tone Code | ONE CTCSS/DCS Display (HEX) |
| 4E 155 DCS | |
| 4F 156 DCS | |
| 50 162 DCS | |
| 51 165 DCS | |
| 52 172 DCS | |
| 53 174 DCS | |
| 54 205 DCS | |
| 55 212 DCS | |
| 56 223 DCS | |
| 57 225 DCS | |
| 58 226 DCS | |
| 59 243 DCS | |
| 5A 244 DCS | |
| 5B 245 DCS | |
| 5C 248 DCS | |
| 5D 251 DCS | |
| 5E 252 DCS | |
| 5F 255 DCS | |
| 60 261 DCS | |
| 61 263 DCS | |
| 62 265 DCS | |
| 63 266 DCS | |
| 64 271 DCS | |
| 65 274 DCS | |
| 66 306 DCS | |
| 67 311 DCS |
| Tone Code | TONE CTCSS/DCS Display (HEX) |
| 68 315 DCS | |
| 69 325 DCS | |
| 6A 331 DCS | |
| 6B 332 DCS | |
| 6C 343 DCS | |
| 6D 346 DCS | |
| 6E 351 DCS | |
| 6F 356 DCS | |
| 70 364 DCS | |
| 71 365 DCS | |
| 72 371 DCS | |
| 73 411 DCS | |
| 74 412 DCS | |
| 75 413 DCS | |
| 76 423 DCS | |
| 77 431 DCS | |
| 78 432 DCS | |
| 79 445 DCS | |
| 7A 446 DCS | |
| 7B 452 DCS | |
| 7C 454 DCS | |
| 7D 455 DCS | |
| 7E 462 DCS | |
| 7F 464 DCS | |
| 80 465 DCS | |
| 81 466 DCS |
| Tone Code | TONE CTCSS/DCS Display (HEX) |
| 82 503 DCS | |
| 83 506 DCS | |
| 84 516 DCS | |
| 85 523 DCS | |
| 86 526 DCS | |
| 87 532 DCS | |
| 88 546 DCS | |
| 89 565 DCS | |
| 8A 606 DCS | |
| 8B 612 DCS | |
| BC 624 DCS | |
| BD 627 DCS | |
| BE 631 DCS | |
| BF 632 DCS | |
| 90 654.0 DCS | |
| 91 662 DCS | |
| 92 664 DCS | |
| 93 703 DCS | |
| 94 712 DCS | |
| 95 723 DCS | |
| 96 731 DCS | |
| 97 732 DCS | |
| 98 734 DCS | |
| 99 743 DCS | |
| 9A 754 DCS |