ALAN HP446 - Walkie-talkie MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALAN HP446 MIDLAND en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ALAN HP446 MIDLAND
Preguntas de los usuarios sobre ALAN HP446 MIDLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALAN HP446 - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALAN HP446 de la marca MIDLAND.
MANUAL DE USUARIO ALAN HP446 MIDLAND
Connessione del microfono/altoparlante
BLOCAGE DE LA RADIO. 8
C
CHARGEMENT DU PACK BATTERIE 5
CLEF SONORE 9
CODES CTCSS/DCS APPENDICE A
COMME INSTALLER UN CODE CTCSS/DCS 7
CONNECTEUR DU MICROPHONE. 10
CONNECTEURS 10
CONTROLS ET INDICATEURS 3
Introduccion 2
Este manual. 2
Precauciones. 2
CONTROLES Y INDICADORES
Parte superior/Frontal 4
Lateral (derecho e izquierdo) 4
Display. 5
INSTALACION
Accesorios en dotacion 5
Instalacion de la bateria 5
Instalando la pinza soporte cinturón 6
Carga de la bateria 6
Autonomia 6
FUNCIONES BASICAS
Encendido/apagado de la radio 7
Ajusted volume 7
Selección del canal 7
Recepión 7
Ventajas de la utilizacion del Modo de Grupo 7
FunciON MONITOR 8
FunciON CANAL OCUPADO 9
Limitador de Tiempo de Transmisión 9
Transmission 9
Exploration de los canales (Escaner) 9
Bloqueo de la radio. 9
FUNCTIONES AVANZADAS
Transmission con las manos libres (VOX) 10
Llamada de alerta 10
Rogerbeep 10
Sonido del teclado 10
Información sobre baterías recargables 11
Efecto Memoria. 11
Eliminación del efecto memoria 11
Precauciones generales 11
Mantenimiento de la radio 12
Limpieza de la bateria 12
Limpieza de la radio 12
Conectores 12
Conexión del micrófono/altavoz 12
GUIA RAPIDA
Resumen de lasustralianes 13
ESPECIFICACIONES 13
ESPECIFICACIONES TECNICAS
NORMATIVAS y HOMOLOGACIONES 14
GENERALES 14
TRANSMISOR 14
RECEPTOR 14
AF & Senalizacion 14
Mecanicas 14
APENDICE A
Códigos DCSS
APENDICE B
Tabla des accesorios
Introduccion
Le felicitamos por haber adquirido la ALAN HP446 extra, una avanzada radio professionnel apta para el service pmr446. Sus excelentes prestaciones le permiten cubrir rangos superiores a 5-6 Km. Puede usar libremente su ALAN HP446 extra, sin necessities de licencia ni pago de tasas o cuotas mensuales, enequalquier pais enel que este autorizzato el service pmr446. Vea la tabla que se adjunta al final de este manual. Su robustez le permite que sea su mejor aliado bajo las conditiones de trabajo mas duras. Gracias a la Pantalia LCD y a los controlles de Diseño ergonomico, la utilizacion del equipo es muy intuitiva y de fácil comprension. Para una mayor flexibilidad se incluye de seriesa funccion VOX,la cui permite transmitir sin necessities de pulsar el PTT, solo hablando, en el mode de manos libres.
Este manual
Lea atentamente las instrucciones de este manual. Nuestro esfuerzo ha ido encaminado para que toda la informacion contentida en este manual sea completa, preciseyactualizada.ALAN Communications, no asume ninguna responsabilidad poraxonlesresultantesdeerroresmalsala de su control.Cualquiercombioeffectuadoenel equipo porpersonalno autorizzatouedefectaralaplicacionde lainformacioncontentideaeste manua/
Precauciones
Su transceptor portàtil ALAN HP446 EXTRA ha sido disnéado cuidadasamente para proporciónar un uso seguro y flâble durante muitos años. Sin embargo, como con todo equipo electrónico, convieneizar Amonga une série de precauciones para evitar danos personales o al propre equipo:

No sujete el equipo por la antenna. Esto podria danar tanto la antenna como la radio.

No mantenga la radio con la antenna demasiado cerca o en contacto con partes expuestos del cuerpo humano cuando esté transmitiendo.

No utilise la radio en ambientes explosivos o cerca de detonadores.

Laundry haidisenada para sobpolar ambiente duros. Evite sin embargo,las temperatas extremas fueera del margen de -30^ + 60^) y la exposiOna directa a la radiacion solar.

No exponga la radio a excessivas vibraciones, polvo o lluvia.

No intente nunca reparar o desmontar el equipo (exceptuando el mantenimiento descripto en este manual). Podria causar daños e invalidarla la garantia. Contakte siempre con su distribuidor.

Utilice solo accesorios originales ALAN. En caso contrario podra occasionar daños al equipo.

No use el equipo cerca del agua o vierta liquidos sobre el. Si se humedece,.SEquelo inmediamente con un pano limpio y suave.

Apague la radio antes de limparla.

Asegürese de que el cargador de bateria (adaptador CA) se enchufa a la corriente adecuada.

Para evitar daños en el cable del cargador, no ponga nada enci ma ni lo sitúe donde pudiera ser pisado.
Controles y Indicadores



Parte superior/Frontal
[1] Antena
[2] Control encendido/volumen
[3] LED de estado
[4] Altavoz
[5] Pantalla LCD
[6] Pulsadores
[7] Tecla m
[8] Micrófono
Lateral (derecho e izquierdo)
[9] Conector del Microfono/altavoz exterior. Incluye plastico protector.
[10] Bateria NiMH 1300 mA/h
[11] Botón liberador de la bateria
[12] Pulsador MON. Desactiva el silenciador (squelch) y activa/desactiva CTCSS/DCS (SAT).
[13] Pulsador CALL. Envia una seals delllamada (si está habitada).
[14] Pulsador PTT (Push To Talk). Pulsel para haber y sueitelo para escuchar.
Display

A. NUMERO DE CANAL
B. SAT INDICADOR DE TONO CTCSS/DCS
C. INDICADOR DE BATORIA
(PARPADEANTE PARA INDICAR BATERIA BAJA)
D. P INDICADOR DE CANAL PRIORITARIO
E. VOX INDICA QUE EL VOX ESTÁ ACTIVADO
F. CANAL INCLUIDO EN LA LISTA DE SCAN
G. TECADO BLOQUEADO
H. LOW POTENCIA RF BAJA
Instalación
Accesorios en dotacion:
(a) Cuerpo principal del transceptor con antenna
(b) Bateria NiMH 1300 mA/h
(c) Cargador de bateria compuesto por soporte y adaptador CA
(d) Pinza de cinturón
(e) Guia del usuario (estemanual)
Si faltase algo, contacte inmediamente con su proveedor.
Instalación / extracción de la bateria
1
2
Para quitar la bateria:
1
2
1) Inserte la bateria en la parte inferior del equipo como se indica en la figura.
2) Deslice suavamente la bateria hacía la parte superior del equipo.
3) Finalmente, oira un clic: la bateria quedarà firmamente sujeta y bloqueada.
1) Apriete el pulsador de desbloqueo situado en la parte posterior de la bateria.
2) Mantenga apretado el pulsador y extraiga con delicadeza la bateria del borde superior del equipo (operson opuesta al punto 2 anterior).
3) Quite la bateria separandola del cuero del equipo.
Instalacion 5
Instalacion / extracion de la pinza soporte cinturón
1
Para instalar la pinza sobre el cuerpo del equipo:
1) Basta con desilizar con cuidado la fijación en las guías situadas en la parte posterior del equipo, hasta que se bloquee.
1
2
Para quitarla:
1) Libere el muelle de desenganche
2) Deslice hacla arriba la pinza.
Carga de la bateria
Para cargas la bateria debe instalar el cargador suministrado y proceder tal y como se indica a continuacion:
1) Conecte el jack del adaptor CA en el soporte.
2) Haga lo propio con el cable de CA en un enchufe eletrico con toma de tierra.
3) Asegürese de que la radio está apagada.
4) Inserte la radio en el soporte con el teclado hacía Usted (los tres contactos metálicos de la bateria
deben tocar los tres del soporte).
5) El led de estado del carrgador cambiará a rojo indicando que el proceso de carga ha comenzado.
6) Deje la radio en el cargador hasta que la bateria está cargada (esto peut dtaras unas 10 horas con el cargador en dotacion y aproximamente 2 horas con el cargador rapiido optionalo RC05)

Suggestion BOX
No sobrecargue la bateria
Si es possible, recargue las baterias solo cuando estas esten descargadas o hayan sido realizadas durante largos periodos de tiempo.
Para lograr un optimo ciclo de vida de la bateria, vea el apartado "Baterias".
Autonomia
Hasta 26 horas según el ciclo estándar de trabajo (10% en conversación, 90% en esperá).
Estos valores han sido obtenidos mediante differentes test.
La autonomia efectiva queda influenciada en mayor o menor medita por el uso de la radio, lasmericanas activadas y la temperatura ambiente.
La funciona ahora de baterias puede ser activada solo por su proveedor.
parpadeante cuando la carga de la bateria es baja.
6 Instalacion
Funciones bfaces
Esta sección describe las functions estará. En caso de duda, dirijase a su distribuidor.
Encendido/apagado de la radio
Paraponer en marcha la radio:
1) Gire el control de volumen en sentido horario hasta que note un cig: la CPU efectuara una secuencia de auto diagnosis y un tono indicará que la_radio es operativa
2) Después de finalizar el autotest, se mostrará lasuma informacion fija:

- El número de canal selección (2 caracteres numéricos)
- La potencia de salute del equipoactualmente seleccionada: LOW (baja) o nada (alta).
- “.” Se visualiza si el canal seleccionado está en la lista de canales a explorar.
- "P" se visualiza para indicar que el canal seleccionado es el prioritario en la lista de canales a explorar.
- "SAT" se visualiza en el ángulo superior izquierdo del display para indicar que el canal selecciónado opera en "MODO DE GRUPO", o sea, protegidó por CTCCS o DCS.
- "U" parpadeante si el nivel de la bateria es bajo.
- "VOX" indica que la función "manos libres" está activada.
indica que el teclado está bloqueado.
Para apagar el equipo, gire en sentido antihorario el control de volumen hasta que note un cig.
Ajuste del volumen
Con el equipo encendido, gire en sentido horario el control de volumen para augmentarlo o en sentido antihorario para disminuirlo.
Selección del canal
Cada uno de los 8 canales disponibles se identifica por dos digitos. La Frequencia asignada a cada canaliene preestablecida de fabrica segun la ETS 300 296 y no pueda ser modificada por el usuario.
Para seleccionar un canal, pulse para incrementar el numero de canal o bien para bajo lo.
Recepción
Su ALAN HP446 EXTRÁ可以把 configuraciones de dos maneras differentes: en modo "CANAL ABIERTO" o en "MODO DE GRUPO" (con CTCSS/DCS activado).
- CANAL ABIERTO: en este caso se oirarialquialquer comuunication que se produzca en this canal. Cuando se reciba una signala abrir a silenciador, el LED de estado se iluminara verte y el altvazo reproducirá el mensaje.
- MODO de GRUPO (CTCSS/DCS - Continuos Tone Code Squelch System / Digital Coded Squelch): es una modalidad de communicator en la que se utilizes una signalización por tonos subaudibles (CTCSS es un tono continu subaudible y DCS es un número digital) como llave de acces para desbloquear el silenciador del destinatario de su mensaje sensible a tal signalación y que el altovo lo reproduzca.
Ventajas de la utilizacion del Modo de Grupo
1. PRIVACIDAD
Su ALAN HP446 EXTRÁ dispone de 50 subtonos CTCSS y 104)."DCS. Por consiguiente, cada canal peut disponer de 154 subcanales libres de interferencias. En esta modalidad (MODO de GRUPO), el alvazo del equiposole seactivarssicirebe,justo almensaje,la senilacioncorrecta.
En este caso, el LED de estado se iluminará naranja. Utilizando esta modalidad de communicatorón, los terminales pertenecientes a un mesmoGrupo no son interferidos por comunicaciones en el mismo canal pero con diferente tono CTCSS/DCS. En el caso de que el equipo detecte una señal con una signañ转化acióndifferenta la selecciónada por{nuestroGrupo,el LED se iluminará naranja, permaneciendo el altovoz en silencio.
2. LLAMADAS DE GRUPO
Puede utiliser los subtonos CTCSS/DCS para dirigir lllamadas diferenciadas a various equipos de使用者 que utilisen la misma Frequencia pero con differentes@cógidos de acceso. De estaforma, un mensaje destinado a un cierto,%o de使用者 noiene porque ser eschucado porOthers.
Esto le permite disponible de variedes redes de radio independentes comparado la mesma fecuencia.
Los subtonos CTCSS/DCS permiten partir más de una red con una sola velocencia. Sin embargo, solo son útiles para evitar escharçar los temas no destinados a un usuario o grupo de usuario y eliminar interferencias. En cualquier caso, si más de una radio transmitte al mismo tiempo, se crearan interferencias. No transmitsi si el LED de estado se ilumina verde o naranja. Espere hasta que el canal está libre.
como activar y fjjar los subtonos CTCSS/DCS
Apache la radio.
1) Mantenga pulsados yolestras enciende la radio.
2) Pulse o para seleccionar el canal operativo.
3) Pulse : el display做不到 el número hexadecimal del tono seleccióndo.

Para saber a qué subtono CTCSS o DCS hace referencia, dirijase al apendice
4) Pulse paba confirmar la eleccion y a continuacion, apague la radio.
TONOS CTCSS PROGRAMADOS
Para fácilar la compatibiliad entre equipos, el ALAN HP446 EXTRÁ incorpora de series 99 memorias:
a) Las 8 primeras corresponden a los 8 canales autorizados pmr446 sin subtono CTCSS (canales abiertos).
b) Las 91 restantes son differentes combinaciones de los 8 canales pmr446 + subtonos CTCSS o DCS (modo delGrupo). En el APENDICE A figuran todos los datos sobre las 99 memorias pregradas.
ACTIVANDO/DEACTIVANDO subtonos CTCSS/DCS:
Para activar un subtono CTCSS/DCS prefijado, pulse la tecla MON hasta que el icono SAT aparezca en el display. Operará ahora en MODO de GRUPO
Para desactivarlo proceda de igual forma hasta que SAT desaparezca. Ahora operara en CANAL ABIERTO
Mantenga pulsado MON. El silenciador (squelch) quedaría abierto y cadaquier ruido en el canal operativo sera audible. El altovo no está silenciado. De esta manière Podra monitorizar el canal.
Función MONITOR
Estamerican.
Al pulsar MON durante 3segundos, se desactiva el silenciador automatico o "squelch".
De estaforma escuchararunruidoconuio losmensajesque no van destinadosa Ud.(siel MODO de GRUPO estáactivado).
Pulsando de nuevo MON, se activa el subtono CTCSS/DCS escogido o preprogramado (activar el MODO de GRUPO).
Pulse de nuevo MON y desactivar el subtono CTCSS/DCS (activar el CANAL ABIERTO).
FunciON CANAL OCUPADO
La_radio puede estar programada con un bloqueo de transmisión si el canal está occupancy. En esta caso, el PTT queda desactivado cuando el equipo recibe una SERIAL.
Limitador de Tiempo de Transmisión
La radio, puede estar programada con un temporizador de tiempo máximo de transmisión de 30seguidos que pone el equipo automatistically en recepcion si se excede deicho limite. En este caso, suele el PTT y espereunos 6 segundos: al cabo de este intervalo,oulda volver a transmitir.Dirjase a su distribuidor para una mayor informacion.
Este limitador le ayud a alargar la duracion de las baterias!
Transmisión
Cuando necessite transmitir siga el procedimiento que se describe a continuacion:
1) Asegurese de que el canal no está occupancy, en caso contrario podra causar una interferencia. Por favor, espere a que quede libre.
2) Pulse el PTT: el LED de estado se iluminará rojo.
3) Emprise ahlenbar un nivel de voz normal, aproximadamente 5-10 cm del microfono (mantenga el PTT pulsado).
4) Cuando acabe de saber, libre el PTT
No grite! No llegar mas lejos y en cambio se le oira distorsionado.
No libre e PTT antes de acabar de haber ni empiece a haber antes de pulsarlo ya que su mensaje se oira "entrecortado".
Exploración de los canales (Escáner)
Algunos o todos los canales disponibles peuvent ser incorporates a la " lista de exploración" y la_radio pueda efectuar un barrido o escaner, deteniendose en el canal en el que detecte una sealsal.
Para anadir o borrar canales de la " lista de exploracion": Seleeccione el canal
- Pulse simultamente las teas CALL y MON; el icono "+" aparecería en el caso deañadir no desaparecaré en caso contrario
Puede asimismo, modifier esta lista的选择acionando el canal que desea que figure/ desaparezca de la lista, pulsando las teclas CALL y MON, con lo que el icono "..." aparecerá (canal en la lista) o desaparecerá (canal Fuera de la lista).
Para起初la exploracion:
- Mantenga pulsado CALL y presione. Observar que los nombres de los canales explorados aparecen sucesivamente en el display.
Para detener la exploracion, repita la operation. Canal Prioritario:
Un canal cualesiera peut ser definido como Canal Prioritario. Sobre este canal, la exploracion se efectuara con mayor fecundcia. Para asignarlo, selec tionel canal que desea como prioritario y pulse simultaneamente las teclas CALL y EIcono ^ confirmarma su selection.
Si la lista de canales está vacía o incluye menos de dos canales, eschucará una postal acústica de error si intentaactivarlaexploración.
Si durante la exploración, recibe una sealson la penalization correcta, se detendra la exploración youldescuchar elmensaje. Cuando finalice,la exploracion se reiniciará automatistically.
Si ha programado previamente uno o más subotonos CTCSS/DCS, la exploración se parara sólo si las señales recibidas tienen la sealilación programada.
Si pulsa el PTT durante la exploracion, esta se detendra y transmitira por el primer canal libre disponible. Al finalizar la transmisión, la exploración se reinciara automatistically.
Bloqueo de la radio
Su ALAN HP446 EXTRÁ incluye una función de seguridad que lo protege de una activación accidental de comandos.
Para bloquear la radio:
- Pulse las teclas

Para desbloquearla:
- Pulse de nuevo las teclas


Cuando el equipo estábloqueado,solefuncionanelPTT yelMON.
Funciones bicas 9
Funciones Avanzadas
Transmission con las manos libres (VOX)
El VOX (Voice Operated eXchange) es un dispositivo que le permite commutar el equipo automatistically a transmisión con las manos libres, simplemente hablando al microfono de un microfono-altavoz exterior (optional) con commutador VOX/PTT. Asegúrese de que el microfono-altavoz es compatible con la connexion del ALAN HP446 extra.
Paraactivar lamericanoVox:
1) Encienda el equipo manteniendo pulsadas las teclas y. El icono VOX se visualizarà en pantalla.
2) Conecte el micrófono-altavoz exterior al conector [9] del equipo situado en el lateral de este.
las condidiones ambientales de ruido: pulse las teclas
- SI VOX parpadea, ha seleccionado nivel bajo (menor sensibilidad)
Si VOx permanece fijo, ha seleccionado nivel alto (alta sensibilidad)

Suggestion BOX
Le acontejosamos que escoja el nivel bajo (menor sensibilidad) ya que con el nivel alto se podrijan causar transmisiones accidentales, especialmente en ambientes ruidosos.
Llamada de alerta
Puede alertar a los demas terminales de su red pulsando la tecla CALL. El equipo transmite automatically un tren de beeps que sera audibles para todos los equipos que operen en elismo canal + tono CTCSS/DCS.
1) Paraactivar,mantenga pulsada la teclaCALL duranteapproximamente2 segundos.
2) Una senal acústica avisará a los terminales pertenecientes a su red.
3) Pulse el PTT y habe con un tono de voz normal para Transmitir el mensaje.
Roger beep
Una de las options disponibles en su ALAN HP446 EXTRA es la posibiliad de enviar automatamente una seals acustica de confirmacion (Roger beep) cada vez que suele el PTT o, lo que es lo mesmo, cada vez que finalice su mensaje.
Para activarlo/ desactivarlo, pulse simultaneamente las teclas yCALL
Sonido del teclado
Existe la posibiliad de que cada vez que pulse una tecla (excepto el PTT), oiga un beep.
Para activario/ desactivario, pulse simultaneamente las teclas y MON.
Cuidado y Mantenimiento
Baterías
Información sobre baterias recargables
- Si la usa adequadamente, obtendra entre 300 y 400 ciclos de energia/descarga. La calidad de la bateria se reducirá progressively tras superarapproximamente los 2/3 de su vida calculado.
- Las baterias recargables pierden con el tiempo, si no se usa, su carga (auto descarga); este es normal. Una bateria de Ni-MH (Niquel Metal Hidruro) pueda reducir su energia almacenada en un 10 o un 20% en poco días.
Efecto Memoria
La bateria suministrada de Ni-MH (Niquel Metal Hidruro) está fabricada con una technologia más avanzada que la de una bateria normal de Ni-Cd (Niquel Cadmio). Por estareason,esta virtually libre delllamado "efcto memoria", que afecta atas baterias de Ni-Cd. El efecto memoria es una reduccion temporal de capacidad que limita notablemente la capacidad de la bateria. Este peut occurirsiarga regularmentela bateria sin haberla descargado previamente al menos al 50 - 70% .El efecto memoria可以使vitearse fácilmente siguiendo estasindicaciones:
- Siempre que sea possible, cargue las baterias solo cuando estén descargas, es decide, cuando en el display aparezca.
- No retire la bateria del carrador antes del tiempo necessario para proporcionar una carga completa.
- Efectue al menos dos ciclo de carga/descarga completos al mes.
- El mejor modo para evitar el efecto memoria es usar dos baterias y alternar su uso en la radi. Esto le permitirá usar tiempo su equipo, simplemente reemplazando la bateria cuando esta está totalmente descargada,用量la de recambio cargada.
Eliminación del efecto memoria
El efecto memoriauede ser fácilmenteeliminado aplicando 3-4ciclos de
carga/descarga completos.
1) Utilice la bateria y espere hasta que la radio se apague.
2) Espere por lo menos una hora, aprèsintsente encender la radio:notar que existe un poco de energia en su bateria, por lo tanto, la radio se encendera.
3) Deje la radio en recepcion hasta que se apague de nuevo.
4) Repita los+puntos 2 y 3 un total de tres vezes.
5) Cargue completeness la bateria y controle la duracion de esta. Si todasas se encuentra bajo el efecto memoria, vuela al punto 1).
Si la duración de la batería no mejor文化底蕴, significará que está averiada, o bien que ha llegado al final de su vida. En este caso dirijase a su distribuidor para que le suministre una nuevo.
Precauciones generales
Le rogamos observar las siguientes precauciones con el fin de evaporar daños en el equipo o en las baterías:
- No cortocircuite los terminales de las baterias: podria Cause yago o explosi- siones.
- Para reducir el risgo de electrocución desconecte el cargador del enchufe antes de limpiarlo. No tire del cable para descenthucarlo. El uso de alargadores inadequados可以使 provoc fuego o electrocclusion.
- No exponga las bacterias directamente a temperatas inferiores a -20^ o superiores a 35^ durante su uso y no las carrque fuera del margen de +5 a +55^ .
Mantenimiento de la radio
Limpieza de la bateria
Para quitar la sociedad, grasa orialquier material que pueda impedir una buena conexión, pase una gamuza, sin pelusa y bien limpia sobre las extremi
dades de la bateria. Si los+puntos de conexión estan muy sucios可以更好arle una goma de lápiz. Si opina que los+puntos de conexión de su bateria nofuncional bien, consulte con su distribuidor.
Limpieza de la radio
Limpie la radio con una gamuza limpia y sin pelusa para quitar la sueidad. Si esta está muy sucia, pueda usar un paño humedo (con muy poca agua).
Si normalmente usa su radio en lugares polvorientos o en condiciones atmosfericas adversas, le aconsejamos que utilise la funda protectora optional.
Conectores
Cuando no utilise un micrófono exterior, los conectores deben cubirse con la tapa protectora suministrada.
Conecte solo accesorios compatibles
No utilise liquids, alcohol o detergentes en spray.
Accesorios OPCIONALES
Estos accesos.optionales peuvent usar para melhorar las prestaciones del equipo:
- Baterias de repuesto. Aumenta la autonomia y disminuye la posibiliad del efecto memoria (vea el parrafo "Efcto memoria").
- Funda protectora. Protege su radio dePEGOs golpes y aranazos, sien do ideal para su uso en conditiones adversas.
Conexión del microfono/altavoz
El conductor del microfondo/altavoz ha sido diseñado para una connexion a dos accesorios Basics (optionals):
- Microfono/altavoz exterior, que permette transmitir y recibir con la radio firmamente sujeta a su cinta mediana la pinza soporte en dotacion.
- Casco con microfondo incorporeal o micro-auricular, que añeada una mayor comodidad del VOX, es decir, podra transmitir en la condidión de manos libres, simplemente hablando al microfondo. Para mayor detalle vea el párralo "Transmisión con las manos libres (VOX)".
Cualquier除外 accesorio possible conectarse a la radio, siempre que cumpla los siguientes requisitos:

Los conectores del Altavoz (SPK) y del Microfono (MIC)ienen que ser del tipo estandar, es decir, 3,5mm y 2,5mm y se han de conectar comocede:
- La impedancia de entrada del altapoz debe ser de 8 Ohm.
- El microfono Tiene que ser del tipo condensador de baja impedancia.
- No connectenardus accesorso si no esta seguro de que este cumple los requisitos anteriorsamente signalados. Podria causar seriados daños a la radio. En caso de duda consulte con su distribuidor.
Guía épida
Resumen de las/DDiones
1) Pulse MON para activar/desactivar el MODO de GRUPO. Visualizará en el display el icono "SAT" cuando los tonos CTCSS/DCS esténactivados.
2) Mantenga pulsada la tecla MON paraAbrir/cerrar el silenciador (squelch).
3) Pulse CALL y para activar/desactivar la exploracion de canales.
4) Pulse CALL y MON para modifier la lista de canales a explorar. El icono “·” confirmá la pertenencia del canal a la lista.
5) Pulse CALL y para seleccionar el canal prioritario. Se visualizará el icono "P".
6) Pulse para blequear/desbloquear la radio. Solo PTT y MON quedarahabilitado (excepto si el VOX estaactivado).
7) Pulse mientas enciende la radio para activar/desactivar el VOX. Se visualizará en el display el icono VOX y el PTT quedará desactivado.
8) Si el VOX está activado, pulse y par la sensibility de este (alta o bajo). El icono VOX parpadeará si ha seleccióndo sensibility bajo.
9) Pulse CALL para alerta mediante una señal acústica a todos los equipos sintonizados en este canal.
10) Pulse y CALL para activar/desactivar el roger beep.
11) Pulse y MON para activar/desactivar el sonido del teclado.
ESPECIFICACIONES
ALAN HP446 cumple la normativa europea ETS 300 296. Además, su excellente diseno mecánico, le permite Cumplir la IEC529 (nivel IP54).
ALAN Tiene una politica de continua mejora de la calidad y de las prestaciones de sus produits, por lo que esas caracteristicas peuvent variar sin previo aviso.
- No intente nunca reparar o desmontar la radio o las baterias (exceptuando el mantenimiento descripto en este manual). Podria Causear daños e invalidarla la garantia. Contacte sempre con su distribuidor.
Especificaiones Tecnicas
NORMATIVAS y HOMOLOGACIONES
Voz ETS 300 296
Agua & polvo . IEC 529 nivel IP54
GENERALES
Frecuencias. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
Numero de Memorias 99
Control de Frecuencia. .sintetizador PLL
Espaciado de Canales 12.5 KHz
Margen de Temperatura -30/+60°C
Humedad 90% no condensada @ 40^
Alimentación Batería Ni-MH 7,2 Vcc / 1.300 mA/h (suministrada)
Estabilidad de Frecuencia. ± 2,5ppm
TRANSMISOR
Potencia de Salida. 500 mW ERP ± 1 dB
Sistema de Modulacion .F3E (FM)
Desviación Maxima. ±2.5 KHz
Potencia de Canal Adyacente .60dBc
Emissiones Espurias . 70 dB
Distorsión audio .5% maximo
RECEPTOR
Doble conversion
Frecuencias intermedias 1a:45.1 MHz,2a:455 KHz
Sensibilidad .< 0.35 V @ 12 dB SINAD
Sensibilidad squelch 10 dB SINAD
Consumos
Rechazo respuesta Intermodulación.......cumple ETS 300 296
Rechazo Espurias cuple ETS 300 296
Selectividad Canal Adjacente. cuple ETS 300 296
Bloqueo .cumple ETS 300 296
Relacion zumbido y ruido . 40 dB minimo
Nivel salsa audio. 400 mW a 5% THD (1 KHz)
AF & Señalización
Potencia audio . >500mW
Sensibilidad decodificacion CTCSS 8dB SINAD
Selectividad decodificacion CTCSS
acepta tonos ± 0.5%
rechaza tonos
Mecánicas
Bateria. 7.2 V/1.300 mA/h. Deslizante en parte posterior
Conector programacion/ accesos ...Jack mono
Agua & polvo. IEC529 nivel IP54
Portugues
NESTE MANUAL....
O carregardo seu ALAN HP 446 extra también permite carregar somente a bateria.
Autonomia
TOM DE TECLADO - KEY BEEP
Emissao de espuarias .70dB min.
Distortion de audio. .5% max
RECEPTOR
Frequencias Intermediarias. 45.1 MHz, II 455 KHz
Audio medido. 160 mA, max
Bateria adicional 10
Bolsa para transporte 10
Key beep (tons de teclado) 9
L
Ligar e desligar o rado (ON/OFF) 6
Limpeza da bateria 10 do rado .10