Sirus 70900 AZ - Telescópio BRESSER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sirus 70900 AZ BRESSER em formato PDF.
Perguntas frequentes - Sirus 70900 AZ BRESSER
Perguntas dos utilizadores sobre Sirus 70900 AZ BRESSER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telescópio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sirus 70900 AZ - BRESSER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sirus 70900 AZ da marca BRESSER.
MANUAL DE UTILIZADOR Sirus 70900 AZ BRESSER
Nunca olhe directamente para o sol com este aparelho optico! Tenha muito cuidado quando o aparelho é utilizado por crianças! PERIGO DE CEGUEIRA!
Manter o material da embalagem (sacos de plastico, elastosicos, etc.) fora do alcance das crianças!
(NL) WAARSCHUWING!
Leia com atenção as advertências de segança deste manual. Utilize este produit apenas da forma descriça neste manual, a fim de evitar danos no aparecido ou ferimentos.
Guardo o manual de instruções para que possa consulha-lo novamente sempre que quiser informações sobre as funções de operação.

PERIGO!
Este simbolo encontrar-se antes da cada seção de texto, que chama a atençao para perigos que podem provocar ferimentos graves ou mortais provocados por utilização Incorrecta.

CUIDADO!
Este symbolo encontrar-se antes de cada seção de texto que chama a atençao para danos materiais ou ambientais provocados por utilização Incorrecta.
Finalidade de utilização
Este produto destinas-se exclusivamente ao uso privado.
Foi desenvolvimento para a representação ampliada de observações da natureza.
Advertências geralis de segurança

RISCO DE CEGUEIRA!
Nunca direczione este aparelho directamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!

RISCO DE ASFIXIA!
As crijanos so devem utilize o aparecido sob vigilência. Manter os materiais da embalagem (sacos de plácico, elasticos, etc.) afastados das crijanos! RISCO DE ASFIXIA!

RISCO DE INCÉNDIO!
Não sujeite o aparelho - sobretudo as lentes - à radiação solar directa! A compressão da luz pode provocar um incério.

CUIDADO!
Não desmonte o aparelho! Em caso de avaria dirija-se ao centro de assistência responsavel no seu País.
Não sujeite o aparelho a altas temperatas.

PROTECCAO da privacidade!
O dispositofoi pensado para o uso privado. Respeite a privacidade dos seu visinhos - nao observando, por exemple, o interior de habitações!
Os accesórios podervariar dependendo domodelo.
Peças (Fig. 1-3):
Tubo telescopo
Detector LED
Parafusos de ajustamento
Abertura do tubo
Objectiva
Fixação de poça ocular
Roda de focagem
Parafusos de fixação (tubo)
Encaice
Tabuleiro de acessórios
Parafusos de regulacao (tripe)
Parafuso de fixação para prateleira de acessórios
Pernas do tripe
Suporte (buscador)
Parafusos (cabeça do tripe) / Screws (tripod head)
Cabeça do tripe
Ajuste de precisao vertical
Oculares
Refletor zénite (apenas para telescópio com lente)
Lente de Barlow
Suportes (prateleira de acessórios)
Suporte para smartphone
Part I - A Montagem
1. Generalidade/Local
Este manual de instruções descreve a montagem e'utilisation dos refractores (telescópio com sistemas de lentes) e dos reflectoreiros (telescópio com sistemas de espelhos) com uma montagem azimuthal. Algumas partes do manual content, por isso, varia instruções para os不同类型 modelos de telescópios.
Antes de dar inicio à montagem, escolha um local que se adequa ao seu telescópico. É aconseilhavel instalar o aparelho num local onde possa visualizar claramente o céu, numa superficie firme e com espaco suficiente à sua volta.
Primeiro, tutire todas as peças da embalagem. Utilizando o diagrama, verifique se existem todas as peças.

NOTA!
Importante: aperte os parafudosapanas manualmente e evite aperta-los demais.
2. Pernas do tripé
Puxe, em primeiro lugar, a peça central das tíres pernas do tripe (13) para fora até ao comprimento desejado.
Em seguida, os parafusos de fixação (11) devem ser enroscados e bem apertados nas pernas do tripe (Fig. 5).
3. Projecção + tripé
Para que o elemento de projeção (9) e tripe estájam bem Unidos, o elemento de projeção tem de estar colocado na区内 do tripe (16). Para isso, os parafusos (15) com uma arruela plana são encaixada atraves do orifico da区内 do tripe e do suporte no elemento projeção. Em seguida, é colocada e torneada a seconda arruela plana e a porca de orelhas no parafuso. Proceda da mesma forma nos dos suportes restantes, até o elemento de projeção está bem fixo ao tripe

NOTAI!
préste atençao para que os suportes (21) da prateleira acesso estejam virados para dentro nas permas do tripe.

SUGESTão:
Um pouco nivoi del agua sobre a plac de transferencia do acessario pode ajuda-lo na instalacao horizontal do seu tripé.
4. Montar prateleira
Desaparafuse primeiro o parafuso de fixacao da prateleira de acessosórios (12) na totalidade. Coloque ahora a prateleira de acessosórios (10) tal como indicaço na Fig. 7. Aperte o parafuso de fixacao (12) com a maior para fixar a prateleira de acessosórios (10).
5. Tubo
Mantenhao o tubo do telescópio (1), conforme indicado, no centro da projectoração azimuthal (9) e aparafuse os parafusos (8) de ambos os lados no tubo (Fig. 8).
6. Ajuste de precisão vertical
Para montar o ajuste de precisão vertical (12), encaixe, em primeiro lugar, a barra de ajuste atraves do respectivo suporte (X) no elemento de projecção.
Em seguida, o parafuso (Y) é torneado para a barra de ajuste e esta é colocada na outra extremidade. O parafuso (Y) é tomeado novamente.
Importante: não aperte demasiado o parafuso de fixação (X) para o ajuste de precisão vertical. Caso contrário, o tubo deixa de poder ser ajustado em alta.

RISCO DE CEGUEIRA!
Nunca direczione este aparelho directamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!
7. Montagem do Detector LED
Nota: o detector LED dispõe de uma pilha que, no estado de entrega, está protegida com uma(CC) de plácico contra descarga. Essa(CC) do estado de encasamento é alegada para ser retirada na primeira limgação (Fig.1d).
Montagem do detector -
Detector LED com conector Quick
O detector LED (Fig. 1a) e o respective所提供 formam uma unidade. Empurre o pé do detector LED completeness para a base correspondente no tubo do telescatório (Fig. 10, X). O Supports do detector encaixa.
Importante: Tenha em atencao que a objectiva do detector LED aponta para a direccao da abertura do tubo (Fig. 1, 4).
8. Alinhamento do detector
O detector LED doit ser ajustado antes da'utilisation. Isto significa que o detector LED e o tubo do telescopoie devem ser alinhados paralleamente.
Coloque a ocular com a distência focal elevada no espelho de zénite (Fig. 12b,sole para telescópios com sistemas de lentes) ou directa-mente no adaptor da ocular (Fig. 13,sole para telescópios com sistemas de espelhos).Com o telescópio,observe um objecto marcante aerca de 300 de distancia (por ex.,a empena de uma casa,o cume da torre de uma igreja,etc.)até aparecer no centro do campo de visao (Fig. 15,A).
Primeiro, ligue o detector LED (2) no interruptor Ligar/Desligar (Fig. 1b, Z). Escolha o nivel "2" para um functimento diurno ou o nivel "1" para um functimento noctumo.
Olhe atraves do detector LED e alinne o objecto, apertando os parafusos de ajustamento horizontally (Fig. 1b, X) e verticais (Fig. 1b, Y), de forma a ver o punto vermelho no meio da imagem (Fig. 15, B). O detector LED e o telescopoio está ahora alinhados um com o除外.
9. Tampa de Proteção
A abertura do tubo está munida de uma tampa para proteger o interior do telescopoio do po e da sujidade.
Para a observação, retire a tampa da abertura.
10. Colocar a ocular
10.1. Em telescópios com o Sistema de lentes (refractores)
Juntamente com este telescópio são fornecidos, como suporte, do oculares (18) e um espelho zenit (19).
Através dos oculeares, pode escolher a ampliação que desejar para o seu telescopio. Antes de introduzir os oculeares e o espelho zenit, tem deutar a tampa de proteção do tubo de ligação ocular (6). Desaperte o parafuso (Fig. 12a, X) do tubo ocular de ligação e introduzi o espelho zenit. Volte a aperture o parafuso (X) do tubo de ligação ocular.
A seguir, fixe a ocular de 20mm no espelho de zénite, da mesma forma, abrindo e fechando os parafudos de aperto (Fig. 12b, X).
Certifique-se de que o ocular está verticalmente direcionado para cima. Caso contrario, desaperte o parafuso de aperto (Fig. 12a, X) do tubo de ligação ocular e rode o espelhoZenit até a posicao vertical. Retire a tampa de protecao contra o pdo abertura do tubo (Fig. 11, X).
10.2. Em telescópios com o Sistema de espelhos (reflectores) Desaperte os parafusos de aperto no adaptorador da ocular (6). Retire a ocular fornecida (18) com a distência focal elevada de 20mm e coloque está direcamente no adaptorador. Aperte os parafusos (Fig. 13, X) à maior. Retire a tampa de proteção contra o po da abertura do tubo (Fig. 11, X).
1. Elemento de projecção
O seu telescópio está equipado com uma "projecção azimuthal" fácil de manusear. Com ela pode mover o seu tubo de visão à distança na horizontal (direita/esquerda) e na vertical (para cima/para baixo).
2. Exposicao
Em muitas observações, um siteo esuro é muito importante uma vez que a luz (lampadas, lantermas) pode reduz consideravelemnte a nitidez dos peminores da imagem do telescópio.
Quando à noite sai de uma sala clara para aRua os seu olhos tem primeiro de se Habituem à escuridade. So circa de 20 horas depuis pode cornerar a observação astronámerica.
Para muitos observadores é muito importante um local esuro,ISTS a luz pode interferir com a qualida de nitidiz.
Não oberserve a partir de zonas fechadas e, circa de 30 min, antes de cornerar a observação no local, posicao o seu telescópio juntamente com o tabuleiro de acessórios de forma a assegurar uma temperatura equilibrada.
Solte o parafuso de fixação (Fig. 14a, X) e mova o tubo para cima ou para baixo. quando atingir a posicao pretendida, rode novamente o parafuso de fixação " a maior". O seu ajuste está definido.
Pode efectuar pequeas alteracoes, rodando ligeiramente a roda de ajuste (Fig. 14b, Y). Antes de novos ajustes, deve soltar incondicionalmente o parafuso de fixacao (Fig. 14a, X).
3.2. Ajuste horizontal
Para mover o telescópio na horizontal, solte o parafuso de fixação (Fig. 16, Z) e rode o aparecido para a direção pretendida, para a direita ou para a esquerda. quando atingir a posão pretendida, rode novamente o parafuso de fixação “a muito”.
4. Observação
Direzione o telescòprio para o objecto a ser observado. Olhe atraves do tubo de visão à distança LED e colque o objecto no centro do campo de visão atraves do ajuste horizontal e vertical do telescóprio (ponto vermelho).
Se olhar ahora pela ocular, poderá reconhecer o objecto aumento. Se necessário, pode efectuar ahora o ajuste da nitidez da imagem na roda de ajuste da nitidez (7).
Além disso, pode ajustar um aumento superior, mudando a ocular.

SUGESTão:
Inicie a observacao com uma ocular de aumento reduzido (20mm).
5.procura de estrelas
No inicio, a orientacao noceu estrelado podera ser dificil, poi as estrelas e as constelações está constantemente em movimento e alteram a sua posicao de acordo com a estação do ano, data e hora. A estrela polar é a exception. É uma estrela fixa e o punto de partida para todos os mapas
celestes. Na figura (Fig. 17) pode ver algumas das constelacoes maisopenhagenas e as dispositions das estrelas ao longo de todo o ano. A disposicao das estrelas depende, na Verdade, da data e da hora.
6. Acessórios
O seu telescópio vem, com o equipamento de base, varías peças acessórias (Fig. 2). Conforme o modelos, podetrazer:
6.1.Oculares
Ao trocar de oculares, determine a ampliação respectiva do seu telescópio.
Fórmula para calcular a ampliação:
Distância focal do telesc.: Distância focal da ocular = Ampliâçao
Exemplos:
| Distância focal do telesc. | Distância focal da ocular | Ampliação Amplaçao com Lente de Barlow 3x |
| 700 mm 20 m | m 35X 105X | |
| 700 mm 4 mm | 175X 525X |
6.2. Espelho de zénite (so para refractores)
O espelho de zénite (19) causa uma inversion de imagem (espelho invertecido) e, por istso,soleusado para observações celestes.
6.3. Lente de Barlow
Com uma lente de Barlow 3x (20), consgue obter um aumento adicional da ampliação de和地区 de 3x.
6.3.1 Montagem e'utilização dos telescópios com sistemas de lentes
Quando utilizar um telescópio com sistemas de lentes, a lente de Barlow deve estar colocada unicamente no espelho de zénite (Fig. 12a, 19). Retire, portanto, a ocular do espalho e substitua pela lente de Barlow. De seguida, colque primeiro o ocular com a distência focal elevada e aperte os parafusos de aperto à mao (Fig. 21, Z).
6.3.2 Montagem e'utilização dos telescópios com sistemas de espelhos
Quando'utilizar um telescópio de espelhos, desaperte os parafusos de aperto no adaptoratador de lentes (Fig. 21, X) e retire a ocular do adaptorador. Coloque, então, a lente de Barlow (20) no adaptorador e volta a aperture os parafusos de aperto. De seguida, Coloque primeiro a ocular com a distência focal elevada na lente de Barlow e fixe-a com os parafusos de aperto (Fig. 21, Z).
6.4 Suporte para smartphone
Cologne a ocular no suporte para smartphone e aparece o paraphuso (Fig. 23, X) no suporte. Em seguida, cologne o suporte do smartphone com a ocular no suporte da ocular (6) ou no refletor zénite (19) (telescópio com lente) e aparece com a maior os parafusos de aperto (Fig. 23, Y) no suporte ou no refletor zénite. Ligue ahora a-camera do seu smartphone. Pressione o seu smartphone contra a placía de retencion e certificado-se de que assenta corretamente. A-camera tem de estar exatamente por cima da ocular. Alinne o smartphone exatamente ao centro por cima da ocular, de forma que a imagem que aparece no seu eça está在一centrada. Poderá ser necessáriokekignerar a imagem ampliada no seu smartphone atraves da função Zoom. As ventosas vem estar secas, limpas e sem nenhum tipo de po nem suijdade. Não assumimos qualquer responsabilitadepor quedes ou quebras de smartphones devido a mautilização.
7. Desmontagem
Apos uma esperada, interessante e bem sucedida observacao, é aconselhavel guardar o telescopio completeness num local seco e arejado. Em algunos tips de telescopo é possivel separar fácilamento o encaixe e o tripé. Desta forma, os ajustes no encaixe permanecem intactos. Não se esqueça de colocar a capa de proteção contra o pô na abertura do tubo e na ligation do ocular. Deve tambem guardar todos os oculares e os acessórios nos respectivos receptáculos.

Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com um pano maco e sem fios (p. ex. em microfibra). Não exercer muito para com o pano, para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais difices humedeça o pano de limpeza com um liquido de limpeza para óculos e limpe as lentes, exercedo uma leve pressão.
Proteja o aparelho do po e da humidade! Aoas autilização - sobretudo com uma humidade do ar elevada - deixe-o adaptar-se durante algo tempo a temperatura do compartmento, de forma que a humidade restante se possa dissipar.
Parte III - Anexo
1. Possível objects de observacao
Apresentamos, de seguida, algunos corpos celestes e grupos de estrelas intestantes. Nas respectivas figuras, no fim das instruções, pode ver como poderá observar os objectsos atraves do seu telescópio com a ocular fornecida com uma boa visibiliédade:
Lua (Fig. 24)
Alua é conheceda desde a Pre-História.A seguir ao sol, e o segundo objecto mais brillhante doceu. Uma vez que a luz roda uma vez por mês à volta da Terra, o angulo entre a Terra, alua e o sol muda constanmente; e o ciclo das fases da Lua. O tempo entre as两大as fases daLua nova é de circa de 29,5 dias (709 horas).
Constelação de Orion / M42 (Fig. 25)
Declinação: -05:25 (graus : minutos)
A uma distança de circa de 1600 anos-luz está a nebulosa de Orion (M42), a nebulosa difusa mais brillante no céu - visivel o algo não é um objecto que compensava para telescópios de todos os tamanhos, desde o binóculos mais pouco naos maiorres observadores ligados à Terra e ao Telescópio Espacial Hubble.
Trata-se da parte principal de uma imensa nuvem de gás hidrogenico e poira que se estende por mais de 10 graus por cima de metade da constalação de Orion. A dilatação esta poderosa nuvem é de mais de 100 anos-luz.
Constelação Lira / M57 (Fig. 26)
Declinação: +32:58 (graus : minutos)
Distancia: 4.100 ano-luz
A Nebulosa do Anel mais conheça M57 da consteleção Lira é muitas vezes considerada como o protólico de uma nebulosa planetária; pertence àlya prima do systema solar do hemisfrio norte. Investigações recentes nostraram que se tratate provavelmente de um anel (Touro) de materia brilhante que rodeia a estrela central (visivel apenas com grandes telescopios), e não uma estrutura de gás em forma de circulo ou elipsoide. Se se observasse a Nebulosa do Anel a partir do plano lateral, assemelhar-se-ia à Nebulosa do Haltere M27. Nos Vermos bem o polo da nebulosa com este objecto.
Constelação de Raposa / M27 (Fig. 27)
Ascenção recta: 19:59.6 (horas : minutos)
Declinação: +22:43 (graus : minutos)
Distancia: 1.250 anos-luz
A Nebulosa do Haltere M27 foi a primaire nebulosa planetaria a ser descoberta. A 12 de Julho de 1764, Charles Messier descobriu esta nova e fascinante classe de objects. Vermos este objecto quase a partir do seu nival equatorial. Se se visse a Nebulosa do Haltere a partir de um dos pólos, Serbia provavelmente aparestada na forma de um anel e com o aspecto da Nebulosa do Anel M57 que conhecemos.
Este objecto ja pode ser razoavelmente bem visto em boas condições meteorologicas e em pequenas ampliações.
2. Correção de erros
Erros: Ajuda:
Sem imagem Levantar a capa de protecao contra
o p o e triturar o para-sol da abertura da objectiva.
Imagem impresisa Ajustar a focagem no anel de focagem.
Regulação de focagem EsperarPGA compen saço de
temperatura impossivel para equilibrar
Ma imagem Nunca obserfar por um vidro.
Objecto de obsercao Ajustar o visor
no visor montagem (Ponto II-4)
mas nao visivel no
telescópio
Apesar do prisma O apopo ocular no prisma
de Zenith, imagem de Zenith tem de estar alinhado
"torta" numa posicao vertical.

ELIMINACAO
Separe os materiais da embalagem. Pode obter mais informacoes sobre a reciclagem correcta nos serviceos municipais ou naagencydo meio ambiente.
Na reciclagem do aparecido respeite os regulamentos legais em vigor. Pode obter mais informações sobre a reciclagem corecta nos serviços municipais ou naagencydo meio ambiente.
Downloads:
- Software Astronomia
Mapa da Lua - Instruções de utilização
O prazo de garantia normal perfaz 2 anos e começa no dia da compra. Para usufruir de um prazo de garantia optional alargado tal como indicado no certificado de garantia, é necessário registrar-se nonoxo Website.
Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prolongamento da garantia e prestações de service podem ser consultadas em www.bresser.de/warranty_terms.