GSH 7 VC Professional - Furadeira BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GSH 7 VC Professional BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GSH 7 VC Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GSH 7 VC Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GSH 7 VC Professional BOSCH
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 20 Monday, August 22, 2016 12:19 PMPortuguês | 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BM | (22.8.16) ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas pa- ra ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación.El símbolo es solamente vá-lido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- ra referência. O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indica- ções de advertência, refere-se a ferramentas elétricas opera- das com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- mente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, ga- ses ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta elétrica durante a utilização. No caso de distra- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança elétrica A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira ATENÇÃO OBJ_BUCH-1851-003.book Page 21 Monday, August 22, 2016 12:19 PM22 | Português 1 609 92A 2BM | (22.8.16) Bosch Power Tools alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra. Fi- chas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su- perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- que elétrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o ris- co de choque elétrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elé- trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma- da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho- que elétrico. Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- menta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- dência ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não uti- lizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de pro- teção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapa- tos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica esteja desli- gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an- tes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inespera- das. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- lizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interrup- tor defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa- rada. Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri- ca. Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do al- cance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- mentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pes- soas inesperientes. Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamen- te e não emperram, e se há peças quebradas ou danifi- cadas que possam prejudicar o funcionamento da fer- ramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm co- mo causa, a manutenção insuficiente de ferramentas elé- tricas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e po- dem ser conduzidas com maior facilidade. Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Conside- rar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pe- rigosas. Serviço Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. OBJ_BUCH-1851-003.book Page 22 Monday, August 22, 2016 12:19 PMPortuguês | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BM | (22.8.16) Indicações de segurança para martelos Usar proteção auricular. Ruídos podem provocar a sur- dez. Utilizar punhos adicionais se estes forem fornecidos junto com a ferramenta elétrica. A perda de controlo po- de provocar lesões. Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin- gidos cabos elétricos ou o próprio cabo de rede só de- verá segurar o aparelho pelas superfícies de punho iso- ladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque elétrico. Indicações de segurança e de trabalho adicionais Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar incêndio e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais. Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren- te elétrica deve coincidir com a que consta na chapa de identificação da ferramenta elétrica. Apertar firmemente o punho adicional, durante o tra- balho deverá segurar a ferramenta elétrica firmemen- te com ambas as mãos e manter uma posição segura. A ferramenta elétrica é conduzida com segurança com am- bas as mãos. Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-max: Puxar a ferramenta para controlar o travamento. Uma capa de proteção contra pó danificada deve ser substituída imediatamente. A capa de proteção contra pó evita, consideravelmente, que penetre pó de perfura- ção no encabadouro durante o funcionamento. Ao introdu- zir a ferramenta deverá assegurar-se de que a capa de pro- teção contra pó não seja danificada. Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde e provocar reações alérgi- cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Mate- rial que contém asbesto só deve ser processado por pes- soal especializado. – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de proteção respira- tória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem trabalha- dos, vigentes no seu país. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta elétrica quando ela for utilizada. Espere a ferramenta elétrica parar completamente, an- tes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elé- trica. Proteção contra rearranque involuntário A proteção contra rearranque involuntário evita, no funcio- namento de cinzelar, que a ferramenta elétrica possa ar- rancar descontroladamente após uma interrupção da ali- mentação de corrente elétrica. – Para recolocar em funcionamento deverá colocar o in- terruptor de ligar-desligar na posição desligada e ligar novamente a ferramenta elétrica. Símbolos Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta elétrica. Símbolo Significado GSH 7 VC: Martelo de percussão área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) N.° do produto Ler todas as indicações de segurança e as instruções Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada Usar luvas de proteção Usar proteção auricular. Usar óculos de proteção Direção do movimento Direção da reação Próximo passo de ação OBJ_BUCH-1851-003.book Page 23 Monday, August 22, 2016 12:19 PM24 | Português 1 609 92A 2BM | (22.8.16) Bosch Power Tools Volume de fornecimento Martelo de percussão, punho adicional. Ferramenta de trabalho, e outros acessórios ilustrados ou descritos, não pertencem ao volume de fornecimento padro- nizado. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Utilização conforme as disposições A ferramenta elétrica é destinada para cinzelar em betão, tijo- los, pedra e asfalto. Dados técnicos Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da pá- gina 145. As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Es- tas indicações podem variar dependendo de tensões inferio- res e dos modelos específicos dos países. Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 145. Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-6. Totais valores de vibrações a
(soma dos vetores de três dire- ções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-6. O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela nor- ma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- ramentas elétricas. Ele também é apropriado para uma avalia- ção provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta elétrica. Se, contudo, a ferramenta elétri- ca for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da carga de vibrações, também de- veriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho es- tá desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- do de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Ação proibida Cinzelar Vario-Lock Ligar Desligar Fixar o interruptor de ligar-desligar Destravar o interruptor de ligar-desligar Baixo número de rotações/ de percussões Alto número de rotações/ de percussões Fixação da ferramenta Lubrificar levemente a extremidade de encaixe da ferramenta de trabalho Indicação de serviço
Potência nominal consumida E Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009
N.° de percussões Proteção contra rearranque involuntário Betão Muramentos Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção
Nível da potência acústica
Nível de pressão acústica
Valor total de oscilações KIncerteza Símbolo Significado OBJ_BUCH-1851-003.book Page 24 Monday, August 22, 2016 12:19 PMPortuguês | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BM | (22.8.16) Montagem de funcionamento A seguinte tabela indica os objetivos de ação para a montagem e a operação da ferramenta elétrica. As instruções dos objetivos de ação são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de instru- ções. Devem ser observadas as instruções de segurança. Manutenção e limpeza Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventila- ção sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- gura. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança. Indicação de serviço (veja figura 7, página 148) A ferramenta elétrica desligar-se-á automaticamente se os carvões abrasivos estiverem gastos. A indicação de serviço indicará o desgaste com uma antecedência de aprox. 8 horas, iluminando-se ou piscando. Para a manutenção, a ferramenta elétrica deve ser enviada ao serviço pós-venda. Endereços encontram-se no capítulo “Serviço pós-venda e consultoria de aplicação”. Se a indicação de serviço piscar em intervalos regulares, sig- nifica que a ferramenta elétrica está com defeito. Neste caso não deverá continuar a usar a ferramenta elétrica, mas enviá- la imediatamente ao serviço pós-venda. Serviço pós-venda e consultoria de aplicação O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças so- bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Meta de ação Figura Observe Página Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-max
Retirar a ferramenta de trabalho SDS-max
Alterar a posição do cinzel (Vario-lock)
Ajustar o punho adicional
Ajustar o número de percussão
Observar a indicação de serviço
Notice-Facile