OTIO TPRU6220 - Termostato

TPRU6220 - Termostato OTIO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TPRU6220 OTIO em formato PDF.

📄 61 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice OTIO TPRU6220 - page 34
Ver o manual : Français FR Español ES Italiano IT Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - TPRU6220 OTIO

Perguntas dos utilizadores sobre TPRU6220 OTIO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Termostato em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TPRU6220 - OTIO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TPRU6220 da marca OTIO.

MANUAL DE UTILIZADOR TPRU6220 OTIO

O termóstato pode comendar todos ostips de aquecimientos.Contudo, é necessário adiciones un relé commandado a 220V para pilotar as caldeiras equipadas com um commando de 2 fios.

CONEXION A UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

Agradecemos a confiança que depositou na OTIO aquando da comprado seu termostato sem fios. O termostato pode comandar todos ostips deaquecimentos.

O termosto compo-se deinous elementos: uma central de controlo da temperatura e um receptor. A centralanalisa a temperatura e transmite as informacoes minuto a minute a um receptor que comanda o seu Sistema de aquecimento ou de climatizacao. A ligaaoentre eles é efectuada atraves de ondas rado.

O alcance rádio entre os dois elementos que constituem o seu termóstato é dado para 100 metros em campo aberto, isto é, sem obstáculos. Pode ser consideravelmente reduzido em função do ambiente de utilizesçao: perturbações de rádio, electricas, espessura das paredes...

O seu termóstato sem fios OTIO permite-lhe completar o seu Sistema de aquecimento sem ter de puxar fios entre a caldeira e o termóstato, ou sem ter de substituir qualquer termóstato de ambiente convencional, e poupar energia modulando o seu aquecimento de acordo com os periodos do dia.

O termóstato pode comendar todos ostips de aquecimientos.Contudo, é necessário adicional um relé commandado a 220V para pilotar as caldeiras equipadas com um commando de 2 fios.

Pode programar a temperatura em funcao dos intervalos horarios 7 dias por semana.

O termóstato permite alternar 2 limites de temperatura de acordo com as horas do dia: uma temperatura de comporto (temperatura optima durante a ocupação do local) e uma temperatura econômica (temperatura minima na sua ausência ou quando dorme).

OTIO TPRU6220 - CONEXION A UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO - 1
SECRÁ DO TERMÓSTATO

Indicação do funcimento do aquecidomento ou o ar condicionado

OTIO TPRU6220 - CONEXION A UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO - 2

OTIO TPRU6220 - CONEXION A UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO - 3
RECEPTOR
CAIXA

OTIO TPRU6220 - CONEXION A UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO - 4
TAMPAPARTE DA FRENTE

OTIO TPRU6220 - CONEXION A UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO - 5

OTIO TPRU6220 - CONEXION A UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO - 6

OTIO TPRU6220 - CONEXION A UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO - 7
PARTDE TRAS

COLOÇÃO EM SERVICO

Antes de qualquer ligaçao ao sector ou insercao de pilhas, proceda a codificacao abaixo.

Codificacao da central e do receptor

Para funcione em eles, a central e o receptor devem estar codificados da mesma forma. O seu termo estado oferece 32 possibilidades de codificacao para evaporar que sera perturbado por um termo estado identico situado na vizinhanca.

No momento da compra todos os termosistados são codificados da mesma forma. Aconselhamos que alterere esse��go e o personalize.

Codificacao central

Separe as duas tampas da central conforme indicado no esquema abaixo.

OTIO TPRU6220 - COLOÇÃO EM SERVICO - 1

Escolha um��o tirando um ou varios jumpers.

OTIO TPRU6220 - COLOÇÃO EM SERVICO - 2

Codificacao receptor

Retire a tampa.

Desaperte o receptor da respective base.

Rode os preocupos interruptores brancos para a posicao "ON" em correspondencia com os jumpers deixados na central:

OTIO TPRU6220 - Codificacao receptor - 1

Exemplo: Jumpers deixados em J1 J3 J5 na central, interruptores brancos para a posicao "ON" em 1 3 5.

INSTALAÇÃO DO RECEPTOR

Antes devenir a montagem do seu termostato, corte a alimentacao eletrica de sua casa no disjuntor geral ou na caixa de fusiseis.

So delve voltar a restabelecer a corrente(before de ter verificado a ligação da sua instalação.

Posicao o receptor perto do seuSYSTEMa de aquecimento ou entao volta a utilizear a cablagem do seu antigo termostoato.

Fixe a caixa do receptor à parede passando os fios pelo orificio central ou pelos que está situados nos cantos superior ou inferior. Recomenda-se que não encastre o receptor na parede para optimizar o alcance de rádio entre a central e o receptor.

LIGACAO

1- Recomendacoes

Seu termostato funciona como um interruptor.

- Em caso de pilotagem em 230 V:

Receptor está equipado com um relé integrado que tem como finalidade fechar ou Abrir o circuito eletrico que Activateou cortar a alimentacao do motor da bomba ou do circulador da sua caldeira.

- Em caso de pilotagem através de corrente refraca:

Receptor está equipado com um relé integrado que tem como finalidade fechar ou abrir o circuito eletrico que activar ou cortar o circuito de commando do motor da bomba ou do circulador da sua caldeira.

2- Tipo de ligação

LIGACAO EM CALDEIRA

- Em caso de pilotagem em 230 V:

Tem de ligar o cabo de ligação fornecido entre os bornes Le COM, antes ligue o receptor ao motor do circulador da sua caldeira (bomba eletrica que permit a água circular nos radiadores) conforme indicado no esquema abaixo.

OTIO TPRU6220 - - Em caso de pilotagem em 230 V: - 1
Esquema 1

- Em caso de pilotagem através de currente fraca:

Se a instalacao entre a caldeira e o circulador for activada atraves de 2 fios, ou em caso de substituicao de um termosto mecanico de 2 fios, ligue de acordo com o esquema 2.

OTIO TPRU6220 - - Em caso de pilotagem através de currente fraca: - 1

IMPORTANT

Não ligue o cabo de ligação fornecido.

Volte a aparafusar o receptor a respective caixa e restabeleca a alimentacao eletrica.

LIGACHO AQUECIMENTO ELECTRICO

Potência superior a 3680W

Se a instalacao eletrica do aquecimento excesser 3680W, tem de ligar o seu termostato de acordo com o segunte esquema. Regule tambem o termostato manual do aquecimento para o maior.

Esquema 3
OTIO TPRU6220 - LIGACHO AQUECIMENTO ELECTRICO - 1
Potência inferior a 3680W
Tem de ligar o cabo de ligação fornecido entre as reguas de bornes L e COM e ligar o seu termóstato de acordo com o segunte esquema. Regule tambem o termóstato manual do aquecimento para o maior.

OTIO TPRU6220 - LIGACHO AQUECIMENTO ELECTRICO - 2
Esquema 4

LIGACHO A UM CLIMATIZADOR

Se controlar directamente um climatizador, o termosto fara disparar o functiimento do climatizador quando a temperatura ambiente for mais elevada do que a temperatura programada.

OTIO TPRU6220 - LIGACHO A UM CLIMATIZADOR - 1
Esquema 5

ESCOLHER O LOCAL DA CENTRAL

Deverá efectuar testes de alcance para se certificar que a sua central transmite bem as informações ao receptor. Afaste-se progressivement do receptor marcando paragens e faça com que a temperatura varie manualmente para "forcar" as activations e verficar a boa recepçao do receptor. Para fazer com que o limite de activacao da temperatura varie, consulte o capitulo 54.

A escolha do local da sua central é essencial para o bom functiomento do seu aquecimento. Pode ser fica ou colocada no respectivo pé.

Em todo o caso, colque-a num siteio onde circule o ar e onde a sua famila se encontra regularamente (sala de estar, sala de jantar...) para descobrir rapidamente qualquer alteracao de temperatura.

Casodecida fixa-la a parede, posicione idealmente a sua central a 1,5 metros do chao e no minimo a 1 metro de una porta, janela, aparelho domestico ou fonte de calor (radiador, chamine, TV...).

Evite colocar o seu termosto tato numa parede sujeita a fortes vibrações.

FIXACAO A PAREDE

Retire a base para fixar o aparelho. Abra o aparelho conforme indicado na párgina 47, fixe a proteção traseira à parede e(before voite a fechar o aparelho.

OTIO TPRU6220 - FIXACAO A PAREDE - 1

COLOÇÃO DE PÉ

Retire e volta o pé articulado para o colocar.

OTIO TPRU6220 - COLOÇÃO DE PÉ - 1

Muito Important: regule os comutadores antes da inscrção das pilhas.

3- Regule os comutadores

Encontrar a um grupo de 3PEGueiros comutadores na placacde circuitos da sua central.

- Comutadores 1 e 2: amplitude de temperatura

  • Amplitude: poderá selecciónar una amplité que varie de 1 a 4 graus.
  • Exemplo: se programar uma temperatura de 20 graus com uma amplitude = 1°, o aquecido dispara quando a temperatura atingir 19,5 graus e para quando a temperatura atingir 20,5 graus.

Para isso consulte o quadro.

OTIO TPRU6220 - - Comutadores 1 e 2: amplitude de temperatura - 1

  • Comutador 3 : aquecimento ou climatizador

ATENÇA: é imperativo efectuar esta seleção antes de inserir as pilhas.

  • Este comutador permite-lhe controlar um aquecimento (posicao ON) ou um climatizador (posicao OFF).

OTIO TPRU6220 - ATENÇA: é imperativo efectuar esta seleção antes de inserir as pilhas. - 1

COLOÇÃO EM SERVICO

4 - Instale duas pilhas 1,5 Volt tipo LR6

Instalar 2 pilhas 1,5 Volt LR6 (AA) no compartmento, respeitando as polaridades indicadas no fundo do compartmento.

Volte a fechar o seu termosto conforme indicado no desinho abaixo.

A fixação digital meça a funcional.

OTIO TPRU6220 - - Instale duas pilhas 1,5 Volt tipo LR6 - 1

INICIAÇÃO

5 - Inicacao

  • A tecla iniciação permite-lhe,iniciar o seu termostato e anular todas as regulações ja efectuadas,mas tambem validar uma eventual modificação dos comutadores.

Obs.: no modo regulação ou programação o主義o passa para o modo de baixoconsumo se não for actionada nenhuma tecla durante 10 segundos.

6- Regule o dia e a hora

  • Carregue na tecla regulação do relógio

Obs.: o dia 1 é igual a segunda-feira e o dia 7 ao domingo.

O dia pesca. Selezione o dia correngando nas teclas + ou e dati valide com a tecla relógio.

  • A aparezao da hora pisca. Selecione a hora correngando nas teclas + ou earethis valide com a tecla relogio

  • A aparezao dos minutos pesca. Selecione os minutos correngando nas teclas + ou e deposito valide com a tecla relógio

OTIO TPRU6220 - 6- Regule o dia e a hora - 1

Estas temperatasao as que correspondem aos simbolos que serao inseridas automaticamente aquando da programacao.

Obs.: a distência de regulação da temperatura é de 0,5^ .
Geralmente as temperatas de comforto são realizadas quando estiver presente e as economicas de noite ou quando estiver ausente.

  • Carregue na tecla de regulacao das temperatas: aparece o sintolo que representa a temperatura de comforto com uma temperatura regulada previamente a 21^ . Para aumenta-la ou diminui-la carregue nas teclas + ou - .

  • Regule a temperatura economica: carregue na tecla Conforto/economia 12 aparece o*simbolo que representa a temperatura economica com una temperatura regulada previamente a 18^ . Para aumenta-la ou diminui-la carregue nas teclas +ou -

OTIO TPRU6220 - Estas temperatasao as que correspondem aos simbolos que serao inseridas automaticamente aquando da programacao. - 1

O seu termo estado de ambiente possui 9 programas, 6 dos quais sao pre-seLECTIONados (de 1 a 6) e 3 personalizaveis (de 7 a 9) mais uma posicao anti-congelamento.

Pode attribuir um programa para cada dia damana, para todos os dias, ou de segunda a sexta ou para o fim-de-semana.

8 - Os differentes programas

Obs.:把这些6programasutilizaraoastemperatasdeconfortoeconomicaq tiver selecionado primeiro.

A temperatura de comforts é representada pela divisão horaria na parte inferior do ecran num histograma atraves de um segmento preto e a temperatura economica pela ausência do segmento.

  • Prog. 1 : temperatura conforto continuo - Para manter una temperatura de conforto durante 24

horas.

OTIO TPRU6220 - - Os differentes programas - 1

  • Prog. 2: temperatura economica continuo - Para manter una temperatura economica durante 24 horas.

OTIO TPRU6220 - - Os differentes programas - 2

Prog. 3: comforts das 6h as 23h - A seleccionar se ficar em casa todo o dia.

OTIO TPRU6220 - - Os differentes programas - 3

  • Prog. 4: conforto das 6h às 8h e das 17h às 23h, comforts de manha cedo e a noite. A selecionar, por exemple, se for para o trabalho de manha e ficar em casa à noite.

OTIO TPRU6220 - - Os differentes programas - 4

Prog. 5: Fortress das 6h às 8h, das 11h às 13h e das 17h às 23h, de manha cedo, ao meio do dia e de noite.

A selec tionar se for para o trava lho de manh, vier almo c a casa e ficar em casa a noite.

OTIO TPRU6220 - - Os differentes programas - 5

  • Prog. 6: Fortress das 6h às 8h, das 12h às 23h e das 17h às 23h, conferto de manhã cedo e dearde. Especialmente previsto se for para o trabalho de manhã e passar aarde em casa.

OTIO TPRU6220 - - Os differentes programas - 6

  • Prog. 7 a 9: personalizáveis - Pode ser você mesmo a definir"These programas lendo o capítulo seguinte.
  • Posicao anti-congelamento e paragem do aquecimento. Especialmente previsto para o anti-congelamento e para manter uma temperatura minima de 7^ . A utilizear aquando de ausencias prolongadas no Inverno ou se desejar cortar o seu aquecimento.

ESCOLHA DE UM PROGRAMA PRE-DEFINIDO OU PERSONALIZÁVEL

9 - Escolha de um programa em funcção do dia

Lembre: o dia 1 é igual a segunda-figira e o dia 7 ao domingo.

  • Carregue no botão PROG e o dia de aplicação do programa 1 meça a piscar.
  • Com os botões + e -, seleção o dia ou o periodo aos quando pretende aplicar o programa.

Exemplo: aparece 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7 para uma aplicacao do programa a toda a semana.

  • Carregue de novo em P e o número do programa começa a piscar.

Exemplo:Programa 7

Carregar nos botões + e - para selecionar o programa 7 (P7).

  • Carregue de novo no botão P para fazer piscar o primeiro segmento do historograma correspondente a zero horas.

Obs.: inicialmente, oografia que representa a seleção das temperatas conferto/economica é regulado previamente para temperatura de conferto para os programas 7 a 9 (isto é, Presence de segmento preto com a imagem sol).

Conselho: Aconselho-lo a escrever previamente o seu programa num papel para determinar os seu intervalos horários de comforts e economicos.

  • Carregue nos botões + e - para se deslocar ao longo da barra. O cursor que está a piscar é completeness pela exibicão horária correspondente de modo a facitar-lhe a leitura.
  • Para seleccionar o(s) intervalo(s) horario(s) que pretender colocar na temperatura economica, leve o cursor que está a pizar para cima do segmento a modifier e carregue na tecla Conforto/economia. O segmento seleccionado apaga-se e o cursor passa para a hora segunte.
  • Para(valido) o seu programa: Carregue no botão (Prog) ou espere 10 seguidos para que o melhorador voltê a passar para o modo de baixoconsumo.

Lembrete:

O sinal corresponds à temperatura de conforto e o sinal c a temperatura economica.

No modo de baixoconsumo, o eçaapresta o dia e a hora, o programa em采访时o tipo de temperatura selecionada e a temperatura ambiente.

Obs.: sempre que o termóstato começa aFUNCTIONAR, o síboloXfica animado e desaparece quando ele está.

Por defeito, o seu termostato passa para o modo automatico e executa os programas selecionados.

11 - Alteração momentânea da temperatura econômica para temperatura de comforto ou vice-versa

  • A qualquer momento, podeRAR o programa e Mudar o tipo de temperatura em的方式来.
  • Por example, se o programa em的方式来 estiver no的方式来 de temperatura de conferto, correque no botão. Conforto/economia para passar para o的方式来 econômico. Isto tem como objectivo diminuir a temperatura.
  • Os síblicos e economica caparem para assinar que passou para o modo manual.
  • O termosto permanecerá no modo econólico e voltará para o modo automatico sempre que encontrar o segunte intervalo horário de temperatura econólica do programa que está em的方式来.
  • Para voltar para o modo automatico corregue 1 vez no botão

12 - Alteraçãomomentaea da temperatura forcad

  • AMASTER no programa de comporto com uma temperatura programada a 21^ . Decide a temperatura até 23^ .
  • Carregue numa da teclas + , até aparecer 23^ . O síbolo aparece. O seu termóstato regulará a temperatura a 23^ e voltará para o modo automatico sempre que encontrar o segunte intervalo horário de temperatura econômica do programa que está em的方式来. O síbolo desaparece.

Para voltarmanualmente para o modo automatico corregue duas vezes no botao Conforto/ economia. O indicator manual desaparece do ecra.

Obs.: ao fim de 10 segundos, o measrador volta para o modo de baixo de consumo e o símbolo permanece afixado para assinar que está em modo manual. Pode recordar, a qualquer momento, a temperatura forca darragando uma vez nas teclas ^+ ou -

13 - Colocação na funcção anti-congelamento

Carregue simultaneamente nas teclas + e

Oprogramadesaparece e o"simbolo anti-congelamentoaporece*

Para desactivar a funcao anti-congelamento, corregue numa das teclas do teclado. O termosto voltar a passar para o modo automatico noultimate programa selecionado.

TEMPORIZACAO DE COMANDO DE ACTIVACAO

Para proteger o motor de circulacao e evaporar que este se active a uma cadencia muito proxima, o termosto apenas envia a informacao ao receptor de minuto a minuto.

PARAGEM DO AQUECimento

O receptor do seu termosto state está equipado com um interruptor que permitte cortar o seu commando do aquecimento. Permitir-lhe-á assim que no Verão não deixe a agua quente ligada.

SUBSTITUÇÃO DAS PILHAS

Em condições normais de utilizesçao, as pilhas tem um tempo de duraçao de circa de 1 ano.

Quando aparecer o símbolo , é necessário mudar as pilhas. Para tal, abra o aparelho e substitua as pilhas usadas.

seu termo estado está equipado com uma capacidade que guarda os seu programas durante 15 segudos e permite-lhe, assim, trocar as pilhas.

Leve as pilas usadas para o seu revendedor ou deite-as num contentor especialico de recuperação de pilhas.

MANUTENÇÃO

Nunca utilize detergente nem solvente para limpar o seu termosto sem fios. Utilize um pano macio humido e seque o aparelho imeditamente com um pano seco.

A LEMBRAR

Cor dos fios de ligação

Em electricidade, os condutores electricos são distinguidos por cores:

Castanho, vermelho ou除外 Fase electrolytica de alimentacao geral,
- Azul, preto ou除外 Neutro eletrico de alimentacao geral,
- Amarelo/verde Terra de alimentacao geral.

A sua instalação pode ser diferente;;neste caso não deseite em consulutar um electricista ou em testar os fios com uma chave de parafusos de teste (deve acender-se na fase) ou com um multimetro.

Potência

Antes de qualquer instalacao, convem verificar que a potencia do elemento aquecedor (caldeira, relé eletrico) não exceeda potencia admissivelelo receptordo seu termostato.

Nos)nossostermostatos,aindicacaoedada da segunte forma:

Poder de corte: 230 V - 16(8) A max. 3680 W

A potência do elemento aquecedor está indicada na respectiva placá de sinalização e seu manual.

CHARACTERISTICAS

Ref.: 840220

Alimentação: 2 pilhas 1,5 Volt tipo LR6 (AA)

Frequência 434 MHz

Alcance 100 metros em campo aberto

Frequência de transmissão entre o termóstato e o receptor: de minuto a minuto

Frequencia de medida de temperatura: de 10 em 10 horas

Número de programas: 9, 3 dos quais personalizáveis e 6 pré-programados

Posicao anti-congelamento: 7^ minimo

Temporização de iluminação: 15 s

Intervalo de regulacao: de 7^ a 30^

Visualização por 0,5°C

Poder de corte: 16 (8) Amperes

Potência de resistência: 3680 W

Potência de indução: 1840 W

Indicador deutilização das pilhas

Limin de activacao regulavel de 1^ a 4^

CONDIÇÉS DE GARANTIA

Este produit tem garantia de 2 anos contra todos os defeitos materiais e de fabricno no ambito de uma utilização normal e no respeito da utilização preconizada.

Durante o periodo de garantia, guarda a prova de compra (talo de compra ou cartao da garantia), que lhe sera solicitada no caso de ter de devolver o produits ao revendedor.

A garantia não abrange deteriorações decorrentes de uma'utilização anomal ou abusiva, nem os danos provocados por sobretensores do sector ou por raios. A abertura dos aparhos ou a sua 修改ação月至s realizadores pressupoe a anulacão da garantia.

A responsabilité do Groupe Otio limita-se à troca dos produits reconhecidos como defeituços ou à respectiva reparação, mas não abrange, em caso algoqum, as consequências resultantes da sua colocacao em funcaoamento, da sua utilização, do seu não functionamento ou da sua ma manutenção.

O Groupe Otio reserva-se o direito de modifier a qualquer altura, no interesse do consumidor, as caractertisticas ou os componentes dos seu's produits, sem aviso previo.

Este produit e as respectivas pilhas poder conter substancias potencialmente perigosas para o ambiente e para a saude humana. Tenha cuidado: respeite a leiislação em vigor não eliminando este produits ou as pilhas usadas no lixo domestico e utilize os contentores de recolha disponibilizados para este efeito pelo seu municipio ou pela sua loja.

Substitir todas as pilhas ao mesmo tempo, não misturar pilhas usadas com novas.

Caso contrario, algumas pilhas podem ser realizadas durante muito tempo e acabaram por perdir liquido.

COLLEGAMENTO SU CALDAIA

COLLEGAMENTO SU RISCALDAMENTO ELETTRICO

POSIZIONAMENTO IN PIEDI

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OTIO

Modelo : TPRU6220

Categoria : Termostato