TPRU6220 - Termostato OTIO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TPRU6220 OTIO em formato PDF.
Perguntas frequentes - TPRU6220 OTIO
Baixe as instruções para o seu Termostato em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TPRU6220 - OTIO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TPRU6220 da marca OTIO.
MANUAL DE UTILIZADOR TPRU6220 OTIO
Conforto/ economia Tecla + Iluminação do ecrã temporizado: 15 s Regulação do relógio Iniciação Acesso à programação Regulação das temperaturas Dia Hora Temperatura conforto Temperatura economia Modo manual Número de Programas Anti-congelamento Indicadorde utilização das pilhas Temperatura Indicação dos intervalos de programação (conforto a preto) Interruptor funcionamento/ paragem Visor funcionamento/ paragem Visor de funcionamento /,*+7 Indicação do funcionamento do aquecimento ou o ar condicionado Comutador Tecla - RECEPTOR OFF
Anti-congelamento Indicadorde utilização das pilhas Temperatura Indicação dos intervalos de programação (conforto a preto) Interruptor funcionamento/ paragem Visor funcionamento/ paragem Visor de funcionamento Indicação do funcionamento do aquecimento ou o ar condicionado Bornier COMNC NOBornier LBornier N Comutador Comutador Comutador Antes de qualquer ligação ao sector ou inserção de pilhas, proceda à codificação abaixo. Codificação da central e do receptor Para funcionarem entre eles, a central e o receptor devem estar codificados da mesma forma. O seu termóstato oferece 32 possibilidades de codificação para evitar que seja perturbado por um termóstato idêntico situado na vizinhança. No momento da compra todos os termóstatos são codificados da mesma forma. Aconselhamos que altere esse código e o personalize. Codificação central Separe as duas tampas da central conforme indicado no esquema abaixo. Escolha um código tirando um ou vários jumpers.
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
J1 J2 J3 J4 J5 Codificação receptor Retire a tampa. Desaperte o receptor da respectiva base. Rode os pequenos interruptores brancos para a posição “ON” em correspondência com os jumpers deixados na central: Exemplo: Jumpers deixados em J1 J3 J5 na central, interruptores brancos para a posição “ON” em 1 3 5.
INSTALAÇÃO DO RECEPTOR
Antes de começar a montagem do seu termóstato, corte a alimentação eléctrica de sua casa no disjuntor geral ou na caixa de fusíveis. Só deve voltar a restabelecer a corrente depois de ter verificado a ligação da sua instalação. Posicione o receptor perto do seu sistema de aquecimento ou então volte a utilizar a cablagem do seu antigo termóstato. Fixe a caixa do receptor à parede passando os fios pelo orifício central ou pelos que estão situados nos cantos superior ou inferior. Recomenda-se que não encastre o receptor na parede para optimizar o alcance de rádio entre a central e o receptor. LIGAÇÃO
Seu termóstato funciona como um interruptor. - Em caso de pilotagem em 230 V: Receptor está equipado com um relé integrado que tem como finalidade fechar ou abrir o circuito eléctrico que activará ou cortará a alimentação do motor da bomba ou do circulador da sua caldeira. - Em caso de pilotagem através de corrente fraca: Receptor está equipado com um relé integrado que tem como finalidade fechar ou abrir o circuito eléctrico que activará ou cortará o circuito de comando do motor da bomba ou do circulador da sua caldeira.
- Em caso de pilotagem em 230 V: Tem de ligar o cabo de ligação fornecido entre os bornes L e COM, depois ligue o receptor ao motor do circulador da sua caldeira (bomba eléctrica que permite à água circular nos radiadores) conforme indicado no esquema abaixo. - Em caso de pilotagem através de corrente fraca: Se a instalação entre a caldeira e o circulador for activada através de 2 fios, ou em caso de substituição de um termóstato mecânico de 2 fios, ligue de acordo com o esquema 2. Volte a aparafusar o receptor à respectiva caixa e restabeleça a alimentação eléctrica. IMPORTANTE Não ligue o cabo de ligação fornecido. Esquema 1 (Fil bleu, noir...) Neutre (Fil marron, rouge...) Phase (Fil jaune et vert) Terre Moteur Alimentation 230 VNC COM NO
Esquema 2 Alimentação 230 V Fase L Neutro N Terra T Fio piloto: Não ligar Fase 230VFase 230VNeutroNeutro
LIGAÇÃO A AQUECIMENTO ELÉCTRICO
Potência superior a 3680W Se a instalação eléctrica do aquecimento exceder 3680W, tem de ligar o seu termóstato de acordo com o seguinte esquema. Regule também o termóstato manual do aquecimento para o máximo. Esquema 3 Aquecimento eléctrico Cable piloto: no se conecta Fase 230VNeutro
Esquema 4 Potência inferior a 3680W Tem de ligar o cabo de ligação fornecido entre as réguas de bornes L e COM e ligar o seu termóstato de acordo com o seguinte esquema. Regule também o termóstato manual do aquecimento para o máximo. Aquecimento eléctrico
LIGAÇÃO A UM CLIMATIZADOR
Se controlar directamente um climatizador, o termóstato fará disparar o funcionamento do climatizador quando a temperatura ambiente for mais elevada do que a temperatura programada. Esquema 5 Climatizador IMPORTANTE Ver página 9 parágrafo 3: Regulação comutador 3
ESCOLHER O LOCAL DA CENTRAL
Deverá efectuar testes de alcance para se certificar que a sua central transmite bem as informações ao receptor. Afaste-se progressivamente do receptor marcando paragens e faça com que a temperatura varie manualmente para “forçar” as activações e verificar a boa recepção do receptor. Para fazer com que o limite de activação da temperatura varie, consulte o capítulo 54. A escolha do local da sua central é essencial para o bom funcionamento do seu aquecimento. Pode ser fica ou colocada no respectivo pé. Em todo o caso, coloque-a num sítio onde circule o ar e onde a sua família se encontra regularmente (sala de estar, sala de jantar...) para descobrir rapidamente qualquer alteração de temperatura. Caso decida fixá-la à parede, posicione idealmente a sua central a 1,5 metros do chão e no mínimo a 1 metro de uma porta, janela, aparelho doméstico ou fonte de calor (radiador, chaminé, TV...). Evite colocar o seu termóstato numa parede sujeita a fortes vibrações.
Retire a base para fixar o aparelho. Abra o aparelho conforme indicado na página 47, fixe a protecção traseira à parede e depois volte a fechar o aparelho.
Retire e volte o pé articulado para o colocar.
PREPARAÇÃO DA CENTRAL
MUITO IMPORTANTE: regule os comutadores antes da inserção das pilhas.
3- Regule os comutadores
Encontrará um grupo de 3 pequenos comutadores na placa de circuitos da sua central. - Comutadores 1 e 2: amplitude de temperatura
- Amplitude: poderá seleccionar uma amplitude que varie de 1 a 4 graus.
- Exemplo: se programar uma temperatura de 20 graus com uma amplitude =1°, o aquecimento dispara quando a temperatura atingir 19,5 graus e pára quando a temperatura atingir 20,5 graus. Para isso consulte o quadro. ATENÇÃO : é imperativo efectuar esta selecção antes de inserir as pilhas.
- Comutador 3 : aquecimento ou climatizador
- Este comutador permite-lhe controlar um aquecimento (posição ON) ou um climatizador (posição OFF).
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
4 – Instale duas pilhas 1,5 Volt tipo LR6 Instalar 2 pilhas 1,5 Volt LR6 (AA) no compartimento, respeitando as polaridades indicadas no fundo do compartimento. Volte a fechar o seu termóstato conforme indicado no desenho abaixo. A afixação digital começa a funcionar. Deverá efectuar testes de alcance para se certificar que a sua central transmite bem as informações ao receptor. Afaste-se progressivamente do receptor marcando paragens e faça com que a temperatura varie manualmente para “forçar” as activações e verificar a boa recepção do receptor. Para fazer com que o limite de activação da temperatura varie, consulte o capítulo 54. A escolha do local da sua central é essencial para o bom funcionamento do seu aquecimento. Pode ser fica ou colocada no respectivo pé. Em todo o caso, coloque-a num sítio onde circule o ar e onde a sua família se encontra regularmente (sala de estar, sala de jantar...) para descobrir rapidamente qualquer alteração de temperatura. Caso decida fixá-la à parede, posicione idealmente a sua central a 1,5 metros do chão e no mínimo a 1 metro de uma porta, janela, aparelho doméstico ou fonte de calor (radiador, chaminé, TV...). Evite colocar o seu termóstato numa parede sujeita a fortes vibrações.
Retire a base para fixar o aparelho. Abra o aparelho conforme indicado na página 47, fixe a protecção traseira à parede e depois volte a fechar o aparelho.
Retire e volte o pé articulado para o colocar. ON: aquecimento OFF: climatizador Amplitude 7 – Regule as temperaturas de conforto e económica Estas temperaturas são as que correspondem aos símbolos e que serão inseridas automaticamente aquando da programação. Obs.: a distância de regulação da temperatura é de 0,5°C. Geralmente as temperaturas de conforto são utilizadas quando estiver presente e as económicas de noite ou quando estiver ausente.
- Carregue na tecla de regulação das temperaturas : aparece o símbolo que representa a temperatura de conforto com uma temperatura regulada previamente a 21°C. Para aumentá-la ou diminuí-la carregue nas teclas
- Regule a temperatura económica: carregue na tecla Conforto/economia aparece o símbolo que representa a temperatura económica com uma temperatura regulada previamente a 18°C. Para aumentá-la ou diminuí-la carregue nas teclas
- A tecla iniciação permite-lhe iniciar o seu termóstato e anular todas as regulações já efectuadas, mas também validar uma eventual modificação dos comutadores. Obs.: no modo regulação ou programação o mostrador passa para o modo de baixo consumo se não for accionada nenhuma tecla durante 10 segundos.
6- Regule o dia e a hora
- Carregue na tecla regulação do relógio Obs.: o dia 1 é igual a segunda-feira e o dia 7 ao domingo. O dia pisca. Seleccione o dia carregando nas teclas
e depois valide com a tecla relógio.
- A apresentação da hora pisca. Seleccione a hora carregando nas teclas
e depois valide com a tecla relógio .
- A apresentação dos minutos pisca. Seleccione os minutos carregando nas teclas
depois valide com a tecla relógio . DIA: HORA: MINUTO:
depois depois depois depois depois depois depois
APRESENTAÇÃO DOS PROGRAMAS
O seu termóstato de ambiente possui 9 programas, 6 dos quais são pré-seleccionados (de 1 a 6) e 3 personalizáveis (de 7 a 9) mais uma posição anti-congelamento. Pode atribuir um programa para cada dia da semana, para todos os dias, ou de segunda a sexta ou para o fim-de-semana.
8 - Os diferentes programas
Obs.: estes 6 programas utilizarão as temperaturas de conforto e económica que tiver seleccionado primeiro. A temperatura de conforto é representada pela divisão horária na parte inferior do ecrã num histograma através de um segmento preto e a temperatura económica pela ausência do segmento.
- Carregue no botão PROG e o dia de aplicação do programa 1 começa a piscar.
, seleccione o dia ou o período aos quais pretende aplicar o programa. Exemplo: aparece 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7 para uma aplicação do programa a toda a semana.
- Carregue de novo em e o número do programa começa a piscar. Exemplo: Programa 7 Carregar nos botões
- Carregue de novo no botão para fazer piscar o primeiro segmento do histograma correspondente a zero horas. Obs.: inicialmente, o histograma que representa a selecção das temperaturas conforto/económica é regulado previamente para temperatura de conforto para os programas 7 a 9 (isto é, presença de segmento preto com a imagem sol). Conselho: Aconselhamo-lo a escrever previamente o seu programa num papel para determinar os seus intervalos horários de conforto e económicos.
para se deslocar ao longo da barra. O cursor que está a piscar é completado pela exibição horária correspondente de modo a facilitar-lhe a leitura.
- Para seleccionar o(s) intervalo(s) horário(s) que pretender colocar na temperatura económica, leve o cursor que está a piscar para cima do segmento a modificar e carregue na tecla Conforto/ economia. O segmento seleccionado apaga-se e o cursor passa para a hora seguinte.
- Para validar o seu programa: Carregue no botão (Prog) ou espere 10 segundos para que o mostrador volte a passar para o modo de baixo consumo. Lembrete: O sinal corresponde à temperatura de conforto e o sinal à temperatura económica. Exemplo: conforto das 4 h às 8 h; das 12 h às 13 h e das 18 h às 21 h.
- Prog. 7 a 9 : personalizáveis – Pode ser você mesmo a definir estes programas lendo o capítulo seguinte.
- Posição anti-congelamento e paragem do aquecimento. Especialmente previsto para o anti- congelamento e para manter uma temperatura mínima de 7°C. A utilizar aquando de ausências prolongadas no Inverno ou se desejar cortar o seu aquecimento. UTILIZAÇÃO No modo de baixo consumo, o ecrã apresenta o dia e a hora, o programa em curso com o tipo de temperatura seleccionada e a temperatura ambiente. Obs.: sempre que o termóstato começa a funcionar, o símbolo fica animado e desaparece quando ele pára. 10 – Modo automático Por defeito, o seu termóstato passa para o modo automático e executa os programas seleccionados. 11 – Alteração momentânea da temperatura económica para temperatura de conforto ou vice-versa
- A qualquer momento, pode parar o programa e mudar o tipo de temperatura em curso.
- Por exemplo, se o programa em curso estiver no modo de temperatura de conforto , carregue no botão Conforto/economia para passar para o modo económico. Isto tem como objectivo diminuir a temperatura.
- O termóstato permanecerá no modo económico e voltará para o modo automático sempre que encontrar o seguinte intervalo horário de temperatura económica do programa que estava em curso.
- Para voltar para o modo automático carregue 1 vez no botão . 12 – Alteração momentânea da temperatura forçada
- A qualquer momento, poderá aumentar ou diminuir manualmente a temperatura. Por exemplo: está no programa de conforto com uma temperatura programada a 21°. Decide aumentar a temperatura até 23°.
- Carregue numa da teclas , até aparecer 23°. O símbolo
aparece. O seu termóstato regulará a temperatura a 23º e voltará para o modo automático sempre que encontrar o seguinte intervalo horário de temperatura económica do programa que estava em curso. O símbolo
desaparece. Para voltar manualmente para o modo automático carregue duas vezes no botão Conforto/ economia. O indicador manual
desaparece do ecrã. Obs.: ao fim de 10 segundos, o mostrador volta para o modo de baixo de consumo e o símbolo
permanece afixado para assinalar que está em modo manual. Pode recordar, a qualquer momento, a temperatura forçada carregando uma vez nas teclas
13 – Colocação na função anti-congelamento Carregue simultaneamente nas teclas
O programa desaparece e o símbolo anti-congelamento aparece . Para desactivar a função anti-congelamento, carregue numa das teclas do teclado. O termóstato voltará a passar para o modo automático no último programa seleccionado. CARACTERÍSTICAS Ref.: 840220 Alimentação: 2 pilhas 1,5 Volt tipo LR6 (AA) Frequência 434 MHz Alcance 100 metros em campo aberto Frequência de transmissão entre o termóstato e o receptor: de minuto a minuto Frequência de medida de temperatura: de 10 em 10 minutos Número de programas: 9, 3 dos quais personalizáveis e 6 pré-programados Posição anti-congelamento: 7° mínimo Temporização de iluminação: 15 s Intervalo de regulação: de 7°C a 30°C Visualização por 0,5°C Poder de corte: 16 (8) Amperes Potência de resistência: 3680 W Potência de indução: 1840 W Indicador de utilização das pilhas Limite de activação regulável de 1°C a 4°C TEMPORIZAÇÃO DE COMANDO DE ACTIVAÇÃO Para proteger o motor de circulação e evitar que este se active a uma cadência muito próxima, o termóstato apenas envia a informação ao receptor de minuto a minuto.
PARAGEM DO AQUECIMENTO
O receptor do seu termóstato está equipado com um interruptor que permite cortar o seu comando do aquecimento. Permitir-lhe-á assim que no Verão não deixe a água quente ligada.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Em condições normais de utilização, as pilhas têm um tempo de duração de cerca de 1 ano. Quando aparecer o símbolo , é necessário mudar as pilhas. Para tal, abra o aparelho e substitua as pilhas usadas. O seu termóstato está equipado com uma capacidade que guarda os seus programas durante 15 segundos e permite-lhe, assim, trocar as pilhas. Leve as pilas usadas para o seu revendedor ou deite-as num contentor específico de recuperação de pilhas. MANUTENÇÃO Nunca utilize detergente nem solvente para limpar o seu termóstato sem fios. Utilize um pano macio húmido e seque o aparelho imediatamente com um pano seco. A LEMBRAR Cor dos fios de ligação Em electricidade, os condutores eléctricos são distinguidos por cores:
- Castanho, vermelho ou outro Fase eléctrica de alimentação geral,
- Azul, preto ou outro Neutro eléctrico de alimentação geral,
- Amarelo/verde Terra de alimentação geral. Importante : estas cores são dadas a título indicativo. A sua instalação pode ser diferente ; neste caso não hesite em consultar um electricista ou em tes- tar os fios com uma chave de parafusos de teste (deve acender-se na fase) ou com um multímetro. Potência Antes de qualquer instalação, convém verificar que a potência do elemento aquecedor (caldeira, relé eléctrico) não exceda a potência admissível pelo receptor do seu termóstato. Nos nossos termóstatos, a indicação é dada da seguinte forma: Poder de corte: 230 V - 16(8) A máx. 3680 W A potência do elemento aquecedor está indicada na respectiva placa de sinalização e seu manual. OTIO SAS - Service Consommateurs - 26, rue Louis Guérin - 69628 Villeurbanne Cedex - France CARACTERÍSTICAS Ref.: 840220 Alimentação: 2 pilhas 1,5 Volt tipo LR6 (AA) Frequência 434 MHz Alcance 100 metros em campo aberto Frequência de transmissão entre o termóstato e o receptor: de minuto a minuto Frequência de medida de temperatura: de 10 em 10 minutos Número de programas: 9, 3 dos quais personalizáveis e 6 pré-programados Posição anti-congelamento: 7° mínimo Temporização de iluminação: 15 s Intervalo de regulação: de 7°C a 30°C Visualização por 0,5°C Poder de corte: 16 (8) Amperes Potência de resistência: 3680 W Potência de indução: 1840 W Indicador de utilização das pilhas Limite de activação regulável de 1°C a 4°C
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Este produto tem garantia de 2 anos contra todos os defeitos materiais e de fabrico no âmbito de uma utilização normal e no respeito da utilização preconizada. Durante o período de garantia, guarde a prova de compra (talão de compra ou cartão da garan- tia), que lhe será solicitada no caso de ter de devolver o produto ao revendedor. A garantia não abrange deteriorações decorrentes de uma utilização anormal ou abusiva, nem os danos provocados por sobretensões do sector ou por raios. A abertura dos aparelhos ou a sua modificação pelos utilizadores pressupõe a anulação da garantia. A responsabilidade do Groupe Otio limita-se à troca dos produtos reconhecidos como defeituosos ou à respectiva reparação, mas não abrange, em caso algum, as consequências resultantes da sua colocação em funcionamento, da sua utilização, do seu não funcionamento ou da sua má manutenção. O Groupe Otio reserva-se o direito de modificar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características ou os componentes dos seus produtos, sem aviso prévio. Substituir todas as pilhas ao mesmo tempo, não misturar pilhas usadas com novas. Caso contrário, algumas pilhas podem ser utilizadas durante muito tempo e acabaram por perder líquido. OTIO SAS - Service Consommateurs - 26, rue Louis Guérin - 69628 Villeurbanne Cedex - France Este produto e as respectivas pilhas podem conter substâncias potencialmente perigosas para o ambiente e para a saúde humana. Tenha cuidado: respeite a legislação em vigor não eliminando este produto ou as pilhas usadas no lixo doméstico e utilize os contentores de recolha disponibilizados para este efeito pelo seu município ou pela sua loja. La ringraziamo di essersi affidato a OTAX per l’acquisto del suo termostato senza filo. È in grado di gestire qualsiasi tipo di riscaldamento. Il suo termostato si compone di due elementi: una centralina di controllo della temperatura, che analizza la temperatura e trasmette ogni minuto le informazioni ad un ricettore, che gestisce il suo sistema di riscaldamento o di climatizzazione. Il collegamento è effettuato attraverso onde radio. La portata radio tra i due elementi che costituiscono il termostato è di 100 metri in campo libero, ovvero senza ostacoli. Può essere notevolmente ridotta in funzione dell’’ambiente di utilizzo: disturbi radio, elettrici, spessore dei muri. Il termostato senza fili OTAX le permette di completare il suo sistema di riscaldamento senza bisogno di fili tra la caldaia ed il termostato e senza dover sostituire il suo termostato di ambiente abituale, oltre a consentire un risparmio energetico, mediante la modulazione del riscaldamento secondo i momenti della giornata. Può comandare qualsiasi tipo di riscaldamenti. Tuttavia, è necessario aggiungere un relè comandato in 220V~ per controllare le caldaie fornite di un comando 2 figli. Può programmare la temperatura in funzione delle fasce orarie su 7 giorni. Il termostato permette di alternare 2 soglie di temperatura secondo le ore della giornata: una temperatura per il comfort (temperatura ottimale quando le stanze sono occupate) ed una temperatura per il risparmio (temperatura minima in sua assenza o durante il sonno). PREMESSA
COLLEGAMENTO SU CALDAIA
Schema 2 COLLEGAMENTO
COLLEGAMENTO SU CALDAIA
- In caso di pilotaggio a 230 V: Collegare il cavo di connessione tra i morsetti L e COM; successivamente collegare il ricettore sul motore della pompa di circolazione della caldaia (pompa elettrica che permette all’acqua di circolare nei termosifoni) come indicato nel seguente schema. Potenza inferiore a 3680 W Collegare il cavo di connessione fornito tra i morsetti L e COM e collegare il termostato secondo lo schema seguente. Regolare anche il termostato manuale del riscaldamento al massimo.
Notice-Facile