Glass Plus Island Fiat - Exaustor de cozinha ELICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Glass Plus Island Fiat ELICA em formato PDF.
Perguntas frequentes - Glass Plus Island Fiat ELICA
Perguntas dos utilizadores sobre Glass Plus Island Fiat ELICA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Glass Plus Island Fiat - ELICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Glass Plus Island Fiat da marca ELICA.
MANUAL DE UTILIZADOR Glass Plus Island Fiat ELICA
PT Instruções para montagem e'utilisation
EL OAHIGE\SYNAPMOAOTHEKAI XPHSE
PT - Instruções para montagem e'utilização
Siga specifically as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilité por eventuais inconvenrientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservança das instruções indicadas neste manual. A coifa foi concebida para a espiração de fumos e vapores de cozimento e se destiná exclusivamente para uso dométrico.
A coifa pode ter estéticas differsente a quanto ilustrado nestsle livrete, todavia as instruções de uso, manutenção e instalação permanecem as mesmas.
! É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendà ou mudança, certificar-se que omanual acompanhe o produits.
! Ler cuidadosamente as instruções: elas aparecem importantes informações sobre a instalação, uso e segurarça.
! Não efetuar variações elétricas ou mecânicas no produits ou nos tubos de fuga.
! Antes de prosseguir com a instalação do disposítivo, verificar todos os componentes que não sejam danificados. Caso contrário, contatar o seu fornecedor e não prosseguir com a instalação.
Nota: As peças que aparecem o símbolo “(*)” são acessórios elesais fornecidos somente em outros modelos ou são peças que não acompanham o produto, mas que precisam ser adquiridas.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à redeétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completada.
Antes de qualquer limpeza ou manutencao, desligar a coifa da rede eletrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentacao eletrica.
Para todas as operações de instalacao e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade.
O aparecido não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade fisica, motoras, ou mentalis reduzidas, e también à as pessoas sem experiencia ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para utilizez o aparecido.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretamente montada!
A coifa NUNCA delve ser'utiliza como plano de apoio.
Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros apareiros a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por apareiros a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, deve ser absolutamente évitado.
A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evaporar que o oleo supraquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando foram usadas com os(AParem de cocção.
No que diz respeito às medidas tínicas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quando previsto-os regulamentos das autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequentlymente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA Vez POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coifa não de ser realizada sem lampieadas ou com sua montagem incorreta, poised isto pode provocar risco de如何去 elétrico.
Não nos responsabilizamos por eventualis inconvenrientes, danos ou incéndios provocados ao aparecido, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Ao garantir a eliminação adequada deste produits, está aaabdar a evaporar potenciais consequencias negativas para oambiente e para a saude Pública, que poderiam derivar de ummanuseamento deespercios inadequado deste produits.

O símbolo — no produits, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparecido não pode receber um tratamento semelhante ao de um despercio domestico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e电子rico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao deespercios.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a recicagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu service de eliminação deesperçados domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.
ATENÇA! A não instalaçao dos parafusos e elementos de fixação, conforme estas instruções, pode resultar em riscos eletricos.
Uso
A coifa é fabricada para ser utilizes na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculacao interna.

Versão aspirante
Os vapores são evacuados para o exterior por meio de um tubo de descarga fixado a flange de conexão que se encontra sobre o exaustor.
O diametro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diametro do anel de conexao.
Na parte horizontal o tubo deve ter uma leve inclinação para cima (cerca de 10^ ) de modo a poder transportar o ar para fora mais fácilmente.
Se o exaustor for dotada de filtros de carvao ativo, estes deverao ser tirados.
Conectar a coifa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saía de ar (flange de unión).
O uso de tubos ou orificios de descarga de parede com diametro inferior pode provocar a diminuiçao da performance de aspiracao e um drastico aumento do ruido.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
! Utilizar um tubo conductor com o comprimento não inferior ao indicado.
Utilizar um tubo conductor com o menor número possivel de curvas (ángulo máximo da curva: 90^ 90^
! Evitar alteracoes drasticas da sequao do tubo (diametro).
! Usar um tubo conductor com o interior mais liso possivel.
! O material do tubo conductor deve ser aprovado e estar em conformidade com a lei.

Versão filtrante
Deve ser utilizes um FILTER de carão ativo, disponível muito ao seu revendedor. O ar aspirado está desengordurado e desodorazo antes de ser reintroduzido no ambiente atraves da grelha superior.
Os modelos sem motor de aspiração funcam exclusivamente na versão aspirante e devem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não fornecida).
As instruções da ligação são fornecidas com aunities periférica de aspiração.
Instalacao
A distança minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especialcarem uma distência maior, deve-se levar em conta esta indicação.

Conexão eletrica
A voltagem da rede eletrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessivel,mesmo(depais da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar em zona acessivel,mesmo_depais da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completenessa rede nas condições da categoria de sobretensão I1I, conformamente às regras de instalação.
Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verifcar seu funcionaamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretemente.
O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efectuar um pedido ao服务于 assistência Tecnica.
Montagem
Este tipo de exaustor deve ser fixado ao tecto.
Produco com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos das ou mais pessoas.
Antes de起初 a instalacao:
- Verificar que o produits adquirido tenha dimensoes adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtró/s de carão"Ativado (*) se fornecidos (ver也是非常 o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se deseje utilizes a coifa na versão filtrante.
- Vericar que dentro da coifa não haja (por motivos de transporte) materiais extras (por exemplo envelopes com parafusos (), garantias () etc.), eventualmente tirar e conservar.
- Se possível desconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo acessar mais fácilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozimento para protegue-os contra danos ou entulho. SeLECTIONAR uma superficie plana para montar a unidade. Cobrir tal superficie com uma cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as partes da coifa e as ferramentas.
- Além disso, verificar que nas proximidades da area de instalação da coifa (em和地区 acessível maissem com a coifa montada) uma tomadaétrica se encontrar a disposicao e está possivel conectar-se a um disposicao de descarga fumos para o externalo (somoente Versão aspirante).
- Executor todos os trabalho dos alvenaria necessários (por ex: instalação de uma tomada elétrica e/ou tubo para a passagem do tubo de descarga).
A coifa é dotada debuchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um técnico qualificado para sua instalação. A parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.
Funcimiento
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconseihamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinha e de deixá-la em funciona por aproximately 15 minutos après o termino do cozimento.

1 = ON/OFF - Aumento da velocidade
2 = ON/OFF Luzes
3 = SeLECTION da funcao desejada
4 = Configurações/Ajuste da função em uso
5 = 0 ecrae xibe:
a - lista das funções disponíveis
b - indicator da funcao atualmente em uso
c-indicador da velocidade em uso
d - relógio / datas relacionados à função em uso
e - saturação do FILTER de gordura
f - saturação do FILTER de carvão para odeores
Funções disponíveis
SPEED
Ativação/Aumento da velocidade:
- pressionar a tecla 1 para acender o exaustor
- pressionar a tecla 1 para passar para as velocidades sucessivas, até a desativação do exaustor
A velocidade de aspiracao sera exibida no ecran (c) da mesma maneira:



*** o percentual indicado no eça refere-se ao valor indicativo do desempenso
A velocidade intensa é temporizada durante 10 Minutes; para interromper a temporização e desligar o exaustor, pressionar a tecla 1.
NB = a velocidade podeacular automaticamente durante a utilizesaooisocomando possess umsystemaque Protege o. ecra em caso de superaquecimento.
CLOCK
Para ajustar o relógio:
- pressionar a tecla 3 até que o indicator (b) passe para a funcão "CLOCK"
- pressionar a tecla 4 para entrada na configuração de ajuste do relógio
- manter pressionada a tecla 4:
- a cada segundo de pressão, o horário AUGmente um minuto
- après 10 segundos, para cada segundo successivo de pressao o horario augmente 10 minutos
Para memorizar o horario configurado:
- pressionar a tecla 3
TIMER
Função Cronómetro
- pressionar a tecla 3 até que o indicator (b) passe para a funcão "TIMER"
- pressionar a tecla 4 para entrada na configuração de ajuste do temporiador
- para ativar o cronómetro: pressionar simultaneamente a tecla 3 e a tecla 4 durante 5 segundos
- para parar o cronómetro: pressionar simultaneamente a tecla 3 e a tecla 4 durante 5 segundos
NB= après 60 Minutes o cronometro para automaticamente
Função "Countdown"
- pressionar a tecla 3 até que o indicator (b) passe para a funcão "TIMER"
- pressionar a tecla 4 para entrada na configuração de ajuste do temporiador
Para configurar o temporizador de contagem regressiva:
- manter pressionada a tecla 4:
- a cada segundo de pressão, o horário do temporizador aumenta um minuto
- après 10 segundos, para cada segundo successivo de pressão o horário do temporizador aumenta 10 minutos
Para memorizar o temporizador de contagem regressiva
- pressionar a tecla 3
O indicator (b) Timer inicia a piscar para indicar o ∈nio da contagem regressiva
Quando a contagem regressiva alcancar "0:00", o motor irá desligar
NB = para configurar um novo horário para o temporizador é necessário pressionar novamente a tecla 4 até que apareça novamente no eça a指示ação “0:00”
NB = o tempo máximo de configuração da contagem
regressiva é 60 Minutes
GREASE FILTER
Visualização do percentual de'utilisation:
- pressionar a tecla 3 até que o indicator (b) passe para a funcão "GREASE FILTER"
- pressionar a tecla 4 para visualizar o percentual de utilizesao do filtro de gordura
Sinalização de restabelecimento do filtró de gordura
A sinalização do FILTER de gordura é feita às 40 horas de utilizesação e é indicada no escařa atraves daanela "RESET" (e) em correpondência da função "GREASE FILTER"
Quando esta sinalização aparece, o FILTER de gordura deve ser lavado.
Depois de feita a manutenção:
- pressionar a tecla 3 até que o indicator (b) passe para a funcão "GREASE FILTER"
- pressionar a tecla 4 durante 5segundos para desativar asinalização e fazer partir novamente a contagem dopercentual de eficiência do tipo de gordura.
ODOUR FILTER
Visualização do percentual de utilizesão:
- pressionar a tecla 3 até que o indicator (b) passe para a funcão "ODOUR FILTER"
- pressionar a tecla 4 para visualizar o percentual de utilizesao do filtro de carao para odores
Sinalização de restabelecimento do FILTER de carvão para odores
A sinalização do FILTER de carvão para odeores ocorre às 160 horas deutilização e é indicada no ecran atrasvés da,) escribe "RESET" (f) em correspondência da função "ODOUR FILTER
Quando aparece esta sinalização o FILTER de carvão para odores deve ser lavado ou substituído (segundo o Modelo possuído)
Depois de feita a manutenção:
- pressionar a tecla 3 até que o indicator (b) passe para a função "ODOUR FILTER"
- pressionar a tecla 4 durante 5segundos para desativar asinalização e fazer partir novamente a contagem dopercentual de eficiência do tipo de carvão para odeores.
Manutenção
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Limpeza
O exhaustor deve ser limpo frequentlynte, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutencao dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do padrão pode provocar riscos de incério.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incência, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurarça citadas neste manual.
Filtro antigordura
Fig. 26-31
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtró de gordura deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação da saturação dos filtros - se previsto no Modelo adquirido - indicar esta necessidade) com detergentes não agressivos. O filtró pode ser lavado manualmente ou em参加会议 de lavar louça a baixas temperatas e com ciclo breve.
O filtró metalico para a gordura pode perdcer cor com as lavagens na boa da louça, mas suas caracteristicas de filtracao não se alteram.
Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola.
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 28
Retém os odeores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
O filtró de carões activos pode se rum destes temas:
- Filtro de carvões activos lavavel.
- Filtrde carvoes activos NAO lavaveis.
Filtro de carvão acrivolavavel
O filtró de carvão pode ser lavado deinous eminous meses em agua quente e detergentes adequados ou em�quina de lavar louca a 65^ (para a lavagem em�quina, utilize o ciclo completo sem colocar outra loica na maiquina).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o filtr. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de plástico e deixe-o secar definitivement noorno durante 10关键时刻 a 100^ .
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que不准ar sinais de danos no tecido.
Filtro de carvão activo NAO lavavel
A saturação do FILTER de carvão activado se verifica après um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do FILTER de gorduras. Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4 vezes.
Não pode ser lavado ou regenerado.
Montagem:
Aganche o bajo carvões activos antes da parte de trás da lingueta metalica do exaustor e(before na parte dianteira com osinous botões.
Desmontagem:
Remova o filtró de carões activos rodando de 90^ os botões que o fixa ao exaustor.
Substituição das lampadas
A coifa é dotada de umsystema de iluminação baseada na Tecnologia LED.
Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e economizam 90% de energiaétrica.
Para a substituiçãoletal o service de assistencia的技术ica.
EL - OΔHΓΕΣ ΣYNAPMOΛΟΓΗΞΗΚΑΙ XPHΞΗΣ
Akoouohtne auotnpa TIG oynies Tou avapepovtaie auto to Exyeipidio. davaaubavoume kaia eunuvn yia tuxov duoxepiec, zniues nupkayie cTou pokalouvtai kai npepxovtai aTO TIV m npon Twv odyiw Toun avapepovtai ce auto to Exyeipidio. O atoppopntnpac exi kataaekuaote i yia tvatoppoan katv wv kai atmuw vayepaatoC kai exi oxediaotei atIOKAEOTIKA yia oikiakn xpon
O aToppopnnpac mTpei va TAPouoiaoei diaqopec oE oxeog e Ta oxedia tou npovtoe yxepidiou. Napola auta, oi oyies xpons, ouvtnponks kai Eykaotaonc napapevouv oi idie
! Eiva onmuavtiko va diatnpnoTe to napov evxepidio yia va to ouuboualeute otoiaabntote otiyuTo xpeiaeote! ZT peipinnon Twnons, daveioou n metakopions, Bbaowte oT Bioketai oukeuaoEvvo mazi e To npoiov!
! Diαβασεπροεκτικα TIG Μθηγες: ΠΕρίχουν χρόσιμες Πληροφορίες για Μην ευκατασαση και χρόσι του προίντος και για Μαφαλεία σας!
! Mny etiipepete nAektpikcns npxavikcs aalayec oTo Tpoiov n otouc oWnvec eaepwos
I Ipiiv npoxwphote o nvy ekataotaon ts ouokuenc 8epaiowthe otla ta eapntmuata dev exouv utooeti Znui. z avtietn nepittwn va epthetae oe etanpne tov Twntn oac kai va nuv ouvexioete nevy ekataotaon.