7321500 - Bateria portátil INTENSO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 7321500 INTENSO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 7321500 INTENSO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bateria portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 7321500 - INTENSO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 7321500 da marca INTENSO.
MANUAL DE UTILIZADOR 7321500 INTENSO
Manual de instruções Págrina 1-7 PT
Los dispositivos que poseen este símbolo está susjetos a la Normativa 2006/66/EG.
Los aparatos identificados con este símbolo está susjetos a la Directiva Europea 2012/19/EG.
LosPRECIOS del serviceo para moviles
D-49377 Vechta
n variar.)
E-mail: support@intenso.de
Manual de instruções
POWERBANK 2600
Ámbito da entrega
- Intenso Powerbank 2600
- Microcabo USB de carreamento
- Instruções de functiónamento
Dados技术和
| Dimensoes: | 70 x 33 x 22 mm |
| Consumo de potência máximo (entrada): | 5V 0,5A / 1 A |
| Produção de corrente de correamento máima (saída): | 1 A |
| Bateria interna: | Bateria de ião de lio de 2600 mAh |
| Ecrã de estado: | 4 Luzes LED |
| Proteção incorpORA contra sobrecarga/descarga | Sim |
| Carregamento simultâneo do Powerbank e de um disposivo associado: | Sim |
| Tempo de esper: | Até 3 meses |
Resumo do disposivo

- Ao premir brevamente, as luzes LED irão indicar o estado atual da bateria e que o Powerbank se encontrar avo.
- Prima esta tecla durante cerca de 2segundos paraavar ou desavar o Powerbank.
- Se não existem nenhum disposivo ligado ao Powerbank ou se o disposivo ligado se encontrar totalmente corregado, o Powerbank comuta automacamente para o modo de espera, às um intervalo de tempo de 15 segundos.
Os LED individuais indicam a energia restante do Powerbank:
| Luz led % - Energia | LED 1 | LED 2 | LED 3 | LED 4 |
| 1 % - 25 % | ● | ○ | ○ | ○ |
| 26 % - 50 % | ● | ● | ○ | ○ |
| 51 % - 75 % | ● | ● | ● | ○ |
| 76 % - 100 % | ● | ● | ● | ● |
3. Carregamento do Powerbank/disposivos asociados
a) Carregamento do Powerbank
Queira ligar o microcabo USB à microentrada USB do Powerbank, e ligue a outra extremidade do cabo USB a uma entrada USB padrão de um computador ou de um adaptor de potência USB. O processo de corregamento e o estado de corregamento atual são indicados pelas luzes de estado LED. Se o Powerbank se encontrar totalmente carregado, as luzes de estado LED irão permanecer iluminadas.
b) Carregamento de disposivos através do Powerbank
- Queira ligar o cabo USB incluído à entrada USB A no Powerbank e a outras extremidade do cabo USB à microentrada USB do disposivo aregarar. Prima o botão de funcção para,iniciar o processo de corregamento.
- Pode también utiliser um cabo de carrejamento USB que sera seu para ligar o Powerbank ao disposivo. Contudo, convématar que os disposivos são poder ser carregados atraves da entrada USB A do Powerbank.
- Se um disposivo for corregado com o Powebank e o Powerbank ver alcancado os seuis limites de capacidade, tal é assinalado pelo piscar do ulmo LED de estado. Queira corregar novamente o Powerbank.
- Convém notar que, ao_carregar um disposivo com o Powerbank, circa de 30% da capacidade total é realizada apenas no processo de carregamento. Tal é provocado, por exemplo, pela perda de potência da conversão da tensão e aquecimento do circuito.
- Para um desempenho omo, o Powerbank deve ser uso com regularidade. Se tal não for o caso, carregue o Powerbank pelo menos de 3 em 3 vezes.
Uso correto
Este Powerbank deve ser'utilisation exclusivamente para abastecer energia a disposivos com uma tension de service de 5 V de corrente connua (telemóveis, leitores MP3, etc.). Qualquer及其他 uso é considerado incorreto e podecausear danos e lesoes. Fica excluido qualquer po de reclamação por danosresultantesdouso inappropriado.
Modo de trabajo

Condições de service:
Utilize o dispositivo a uma temperatura de entre 0^ e 40 graus Celsius com uma humididade relativa maxima de 90% . Se não for using o Mobypack durante algo tempo, guarde-o a uma temperatura de entre -10 e 40 e uma humididade relativa maxima de 90% (durante peu tempo) e carregue-o a cada vezes把这些 meses para obter o maior rendimento.

Não utilize o aparecido em zonas extremamente frias,quentes,humidas ou cheias de po. Evite mesmo aexposicao directa ao sol.
Proteja o dispositivo contra batidas e qudas sempre que o usar.

Descarga eletrostática:
Este dispositivo é sensivel às descargas eletrostáticas. Proteja o dispositivo contra possível descargas eletrostáticas.

Eliminação de pilhas usadas
Os dispositivos que possuem thissymbolo está sujeitos à Normativa 2006/66/EG.
Todas as pilhas e baterias usadasdeeram ser separadas dos residuos domesticos e deitadas fora nos lugarares previstos para as mesmas.
Com a eliminacao adequada, evita-se danos para o meio ambiente.

Eliminação de aparehos electrónicos fora de uso
Aparelhos identificados com este símbolo está sujeitos à Directa Europeia 2012/19/EG.
Todo os equipamentos electrolycos e electrónicos devem ser分开ados do lixo dométrico e eliminados pelas respectivas instituções Púbicas.
A eliminacao devida deequipamentos electricos evita a poluiacao do ambiente.
Limitações das condições de garantia
A garantia cobre uniquamente a substituição deste produit da Intenso. A garantia não cobre o desgaste normal resultante do uso indevido ou inappropriado, negligência, acidente ou incompatibilitad.
A garantia não é valida no caso de não seguir as指示os do manual de instruções da Intenso ou de uso inadequado ou de danos causados por outros dispositivos.
Se o produit receiveber alguma batida, uma descarga eletrostática ou travahar em condições de calor ou humidade às vezes das estabelecidas nas espécificações tínicas, não se poderão invocar os direitos da garantia.
A Intenso não responsabiliza-os danos colaterais ou derivados, que possam resultar do incumprimento da garantia ou por qualquer除外ano, independente da causa subjacente.
Aviso importante:
Tenha em conta que a garantia fica anulada se Abrir a carcaça do Powerbank 2600.
Este produit não se destina ao uso comercial ou a aplicações médicas ou especials em que aavaria do produits possa fazer lesões, morte ou danos materiais consideraves.
(Intenso)
49377 Vechts Germany
www.interso.de


Intenso CONDIÇões DE GARANTIA
Prezada cliente, prezado cliente da Intenso,
agradecemos pela escolha por um produit de alta qualidade da Intenso. Todos os produits da Intenso são submetidos a permanentes exames de qualidad e evidentemente vale o tempo de garantia de acordo com a les a partir da data de compra. Por isto guarde o recibo como comprovante de compra.
Condições de garantia
A garantia é valida para erros de material e de producao. Intenso Ltda. não se responsabiliza pela perda de dados de apareiros enviados. O serviceamento de garantia é valido somente para reparacao ou troca de peças com defeitos. Pedimos compreensao por não oferecer garantia por serviços como p. ex.:
- Uso, instalacao ou Aplicacao erroneo(a) ou desaproprioado(a)
Danos, arranhos ou desgaste - Modificacoes, intervenções ou reparações feitas por terreiros
- Danos causados por forca maior ou transporte
Sua Intenso Ltda.
PROCEDIMENTO DE RECLAMACOs
No caso de reclamação Prosiga da segunte maneira:
- Sobre serao aceitas devoluções com todos os acessórios e recibo
- Além disso um número ADM é uma condição obligatória para devoluções. Este número ADM pode ser solicitado por email ou atraves do meu Serviço de atendimento ao cliente.
- Por favor empacote o produit jusqu to todos os acessos seguro para o transporte. Franquiar o pacote suficientemente.
- Por favor coloque o número ADM visivelmente na parte exterior do dacote.
Enviar a segunte morada de service:
INTENSO GMBH Servico de atend.: +49 (0) 900 -1 50 40 30
Service Center (Seu N° ADM) (0,39 €/min. da rede fixa alema
Preços da redeovy pode diferir.)
Manual de instruções Págrina 1-7 PT
Los dispositivos que poseen este símbolo está susjetos a la Normativa 2006/66/EG.
Los aparatos identificados con este símbolo está susjetos a la Directiva Europea 2012/19/EG.
LosPRECIOS del serviceo para moviles
D-49377 Vechta
n variar.)
E-mail: support@intenso.de
Manual de instruções
POWERBANK 5200
Ámbito da entrega
- Intenso Powerbank 5200
- Microcabo USB de carreamento
- Instruções de functiónamento
Dados技术和
| Dimensoes: | 93 x 43 x 22 mm |
| Consumo de potência máximo (entrada): | 5V 0,5A / 1 A |
| Produção de corrente de correamento máima (saída): | 1 A |
| Bateria interna: | Bateria de ião de lio de 5200 mAh |
| Ecrã de estado: | 4 luzes LED |
| Proteção incorpORA contra sobrecarga/descarga | Sim |
| Carregamento simultâneo do Powerbank e de um disposivo associado: | Sim |
| Tempo de esper: | Até 3 meses |
Resumo do disposivo

Ao premir brevamente, as luzes LED irao indicar o estado atual da bateria e que o Powerbank se encontrar avo.
- Prima esta tecla durante cerca de 2segundos paraavaroudesavaropowerbank.
- Se não existem nenhum disposivo ligado ao Powerbank ou se o disposivo ligado se encontrar totalmente corregado, o Powerbank comuta automacamente para o modo de espera, às um intervalo de tempo de 15 segundos.
Os LED individuais indicam a energia restante do Powerbank:
| Luz led % - Energia | LED 1 | LED 2 | LED 3 | LED 4 |
| 1 % - 25 % | ● | ○ | ○ | ○ |
| 26 % - 50 % | ● | ● | ○ | ○ |
| 51 % - 75 % | ● | ● | ● | ○ |
| 76 % - 100 % | ● | ● | ● | ● |
3. Carregamento do Powerbank/disposivos asociados
a) Carregamento do Powerbank
Queira ligar o microcabo USB à microentrada USB do Powerbank, e ligue a outra extremidade do cabo USB a uma entrada USB padrão de um computador ou de um adaptor de potência USB. O processo de corregamento e o estado de corregamento atual são indicados pelas luzes de estado LED. Se o Powerbank se encontrar totalmente carregado, as luzes de estado LED irão permanecer iluminadas.
b) Carregamento de disposivos através do Powerbank
- Queira ligar o cabo USB incluído à entrada USB A no Powerbank e a outras extremidade do cabo USB à microentrada USB do disposivo aregarar. Prima o botão de funcção para,iniciar o processo de corregamento.
- Pode también utiliser um cabo de carrejamento USB que sera seu para ligar o Powerbank ao disposivo. Contudo, convém不准ar que os disposivos são poder ser carregados atraves da entrada USB A do Powerbank.
- Se um disposivo for corregado com o Powebank e o Powerbank ver alcancado os seuis limites de capacidade, tal é assinalado pelo piscar do ulmo LED de estado. Queira corregar novamente o Powerbank.
- Convém notar que, ao_carregar um disposivo com o Powerbank, circa de 30% da capacidade total é realizada apenas no processo de carregamento. Tal é provocado, por exemplo, pela perda de potência da conversão da tensão e aquecimento do circuito.
- Para um desempenho omo, o Powerbank deve ser uso com regularidade. Se tal não for o caso, carregue o Powerbank pelo menos de 3 em 3 vezes.
Uso correto
Este Powerbank deve ser'utilisation exclusivamente para abastecer energia a disposivos com uma tension de service de 5 V de corrente connua (telemóveis, leitores MP3, etc.). Qualquer outras uso é considerado incorreto e pode causar danos e lesões. Fica excluído qualquer po de reclamação por danos resultantes do uso inappropriado.
Modo de trabajo

Condições de service:
Utilize o dispositivo a uma temperatura de entre 0^ e 40 graus Celsius com uma humididade relativa maxima de 90% . Se não for using o Mobypack durante algo tempo, guarde-o a uma temperatura de entre -10 e 40 e uma humididade relativa maxima de 90% (durante peu tempo) e carregue-o a cada vezes把这些 meses para obter o maior rendimento.

Não utilize o aparecido em zonas extremamente frias, quentes, humidas ou cheias de po. Evite también a exposicao directa ao sol.
Proteja o dispositivo contra batidas e qudas sempre que o uso.

Descarga eletrostática:
Este dispositivo é sensivel às descargas eletrostáticas. Proteja o dispositivo contra possível descargas eletrostáticas.

Eliminação de pilhas usadas
Os dispositivos que possuem este símbolo está sujeitos à Normativa 2006/66/EG.
Todas as pilhas e baterias usadasdeeram ser separadas dos resíduos dométricos e deitadas fora nos lugares previstos para as mesmas.
Com a eliminacao adequada, evita-se danos para o meio ambiente.

Eliminação de aparehos electrónicos fora de uso
Aparelhos identificados com este símbolo está sujeitos à Direciva Europeia 2012/19/EG.
Todo os equipamentos eletricos e electrónicos devem ser分开ados do lixo dométrico e eliminados pelas respectivas instituções Púbicas.
A eliminacao devida deequipamentos electricos evita a poluiacao do ambiente.
Limitações das condições de garantia
A garantia cobre uniquamente a substituição deste produit da Intenso. A garantia não cobre o desgaste normal resultante do uso indevido ou inappropriado, negligência, acidente ou incompatibilitad.
A garantia não é valida no caso de não seguir as指示os do manual de instruções da Intenso ou de uso inadequado ou de danos causados por outros dispositivos.
Se o produit receiveber alguma batida, uma descarga eletrostática ou travahar em condições de calor ou humidade às vezes das estabelecidas nas espécificações和技术as, não se poderão invocar os direitos da garantia.
A Intenso não responsabiliza-os danos colaterais ou derivados, que possam resultar do incumprimento da garantia ou por qualquer除外ano, independente da causa subjacente.
Aviso importante:
Tenha em conta que a garantia fica anulada se Abrir a carcaça do Powerbank 5200.
Este produit não se destina ao uso comercial ou a aplicações médicas ou especials em que aavaria do produits possa fazer lesões, morte ou danos materiais consideraves.
(Intenso)*
49377 Vechna
Germany
www.intersc.de


Intenso CONDIÇões DE GARANTIA
Prezada cliente, prezado cliente da Intenso,
agradecemos pela escolha por um produit de alta qualidade da Intenso. Todos os produits da Intenso são submetidos a permanentes exames de qualidad e evidentemente vale o tempo de garantia de acordo com a les a partir da data de compra. Por isto guarde o recibo como comprovante de compra.
Condições de garantia
A garantia é valida para erros de material e de producao. Intenso Ltda. não se responsabiliza pela perda de dados de apareiros enviados. O serviceamento de garantia é valido somente para reparacao ou troca de peças com defeitos. Pedimos compreensao por não oferecer garantia por serviceos como p. ex.:
- Uso, instalação ou Aplicação erroneo(a) ou desapropriado(a)
Danos, arranhos ou desgaste - Modificacoes, intervenções ou reparações feitas por terreiros
- Danos causados por forca maior ou transporte
Sua Intenso Ltda.
PROCEDIMENTO DE RECLAMACOs
No caso de reclamação Prosiga da segunte maneira:
- Sobre serao aceitas devoluções com todos os acessórios e recibo
- Além disso um número ADM é uma condição obligatória para devoluções. Este número ADM pode ser solicitado por email ou atraves do meu Serviço de atendimento ao cliente.
- Por favor empacote o produit jusqu to todos os acessos seguro para o transporte. Franquiar o pacote suficientemente.
- Por favor coloque o número ADM visivelmente na parte exterior do dacote.
Enviar a segunte morada de service:
INTENSO GMBH Servico de atend.: +49 (0) 900 -1 50 40 30
Service Center (Seu N° ADM) (0,39 €/min. da rede fixa alema
Preços da rede móvil pode diferir.)