TCKB820S - Fita cassete SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCKB820S SONY em formato PDF.

📄 60 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY TCKB820S - page 44
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Questions des utilisateurs sur TCKB820S SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Fita cassete em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCKB820S - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCKB820S da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR TCKB820S SONY

Acerca deste manual As instruções neste manual valem parao modelo TC-KB820S. Convenções

  • As instruções neste manualdescrevem os controlos no deck.•O símbolo a seguir é utilizado nestemanual: Indica informações ou conselhosque tornam as operações maisfáceis. Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela aquisição doDeck de Cassetes Estéreo da Sony. Antesde utilizar o aparelho, leia atentamenteeste manual e guarde-o para futurasconsultas. ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar incêndio, não cubra asventilações do aparelho com jornais,toalhas, cortinas, etc. E não coloquevelas acesas sobre aparelho.Para evitar incêndios ou risco dechoques, não coloque sobre o aparelhorecipientes contendo líquidos, tais comovasos de flores.Para evitar descargas eléctricas, nãoabra o aparelho.Solicite assistência somente a técnicosespecializados.GBGB

ÍNDICE Preparativos Desempacotamento 4 Ligação do sistema 4 Leitura de cassetes 5 Gravação de cassetes 6 Operações avançadas de leitura Localização de uma faixa (Multi-AMS/Leitura automática/Leitura memorizada) 8 Operações avançadas de gravação Calibragem automática da corrente de polarização e do nível de gravação 9 Inserção de espaços em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) 10 Informações adicionais Precauções 10 Notas acerca das cassetes 11 Limpeza 11 Verificação de problemas 12 Especificações 13 Glossário 14 Índice remissivo 15Preparativos

TC-KB820Sa uma tomadada redea REC OUT a TAPE INa LINE IN Ligações Quando da ligação de um cabo de áudio, certifique-sede combinar os cabos codificados por cores com astomadas correspondentes nos componentes: vermelho(direita) com vermelho e branco (esquerda) combranco. Assegure-se de efectuar as ligações firmementea fim de evitar zumbidos e interferências.Ligue o deck de cassetes ao amplificador tal comoilustrado abaixo.AmplificadorAmplificadora uma tomada darede CAa LINE OUTPara ligar este deck de cassetes a um outro deck decassetesLigue ambos os decks de cassetes tal como ilustrado abaixo.Um outro deck de cassetesDeck de cassetesDeck de cassetesç : Fluxo de sinais Ligação do cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA. Qual é o próximo passo? Agora,o seu deck de cassetes está pronto para ser utilizaado.Para operações básicas, consulte as páginas de 5 a 7; paraoperações mais avançadas, consulte as secções que começamna página 8.ç : Fluxo de sinaisREC OUT IN

LINE OUTIN Desempacotamento Certifique-se de que os seguintes ítens estão presentes:• Cabos de ligação de áudio (2) Ligação do sistema Esta secção descreve como ligar o deck de cassetes aum amplificador. Certifique-se de desligar aalimentação de cada componente antes de efectuar asligações. Preparativos5

Operações básicas Operações básicas

Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a posição do deck de cassetes.

Pressione POWER, e a seguir carregue em §. Insira uma cassete e feche o compartimento de cassete.e feche o compartimento de cassete. O tipo de fita (I, II, IV) aparece no mostrador. Leitura de cassetes

  • Consulte a página 4 quantoa informações acerca daligação do sistema.Com o lado que desejareproduzir voltado para fora

Pressione ·. O deck inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador. Não pressione POWER ou § enquanto o deck de cassetes estiver em operação. A fita poderá ser danificada caso z Para reproduzir uma cassete gravada com osistema Dolby NR*Ajuste o DOLBY NR para amesma posição utilizada paraa gravação da fita — B, C ou S.Note-se que os ajustes para B,C ou S, durante reproduções,são idênticos em ambos oslados, pois o filtro multiplexfunciona somente durantegravações. z É possível ligar auscultadores à tomadaPHONES.* Redução de ruído Dolbyfabricada sob licença de DolbyLaboratories LicensingCorporation.DOLBY e o símbolo dos dois Da são marcas de DolbyLaboratories LicensingCorporation.retirar a cassete Para Pressionecessar a leitura pausarP PAUSE. Pressione a tecla novamentepara retomar a leitura.avançar rapidamente ou rebobinar) ou 0 quando o deck estiver emparagem§ após cessar a leitura Operações básicas

Pressione r REC. Não pressione POWER ou § enquanto o deck de cassetes estiver em operação. A fita poderá ser danificada caso estes sejam pressionados.

Gire REC LEVEL para ajustar o nível de gravação. O nível de gravação não deve exceder o nível recomendado para o tipo de fita indicado. Após executar todos os ajustamentos, cesse a reprodução da fonte de programa.

Pressione P PAUSE ou ·. Tem início a gravação.

Ligue a alimentação do amplificador e reproduza a fonte de programa que deseja gravar.

Pressione POWER, e a seguir carregue em §. Insira uma cassete e feche o compartimento de cassete. O tipo de fita (I, II, ou IV) aparece no mostrador.

  • Consulte a página 4 quanto a informações acerca da ligação do sistema. Gravação de cassetes Com o lado que deseja gravar voltado para fora

para fitas do tipo I ou do tipo II para fitas do tipo IV z Para proteger gravações contra apagamentos acidentais Quebre a(s) lingueta(s) para a protecção de gravações (consulte a página 11). Nota Os sons agudos ou graves podem ser gravados em altos níveis dependendo da música que está a gravar. Nestes casos, o som gravado pode ficar distorcido mesmo “no nível recomendado” ou mais baixo, por isso certifique-se de que regula o nível de gravação correspondentemente.7

Operações básicas Operações básicas

Dê início à leitura da fonte de programa. P PAUSE. Pressione-a novamente para retomar a gravação. Para Pressione cessar a gravação p pausar § após cessar a gravaçãoretirar a cassete Para ajustar o balanço da gravação Gire BALANCE de modo que L (canal esquerdo) e R (canal direito) dos medidores do nível de pico no mostrador estejam nos níveis desejados. Para gravar com o sistema Dolby NR Gire o DOLBY NR no sentido horário para a posição desejada — B, C ou S antes de iniciar a gravação. Caso não consiga obter resultados satisfatórios na gravação de transmissões FM com o sistema Dolby NR Gire o DOLBY NR no sentido anti-horário para a posição desejada (B, C ou S com MPX FILTER) antes de iniciar a gravação. O filtro activa-se para fazer com que o sistema Dolby NR funcione mais efectivamente. (Para maiores detalhes sobre o filtro MPX, consulte «Glossário» na página 14.) z O sistema Dolby HX PRO* é ativado automaticamente durante gravações

Operações avançadas de leitura ) [ ][]0 [ ] [ ]0)

o início da próxima faixa ou das subsequentes (Multi- AMS*) Para localizar Pressione ) quantas vezes desejar durante a leitura. Por exemplo, para localizar 2 faixas à frente, pressione a tecla duas vezes. o início da faixa corrente (Multi-AMS*) 0 uma vez durante a leitura. o início das faixas precedentes (Multi- AMS*) 0 quantas vezes desejar durante a leitura. Por exemplo, para localizar 2 faixas atrás, pressione a tecla três vezes. o início de uma fita (leitura automática) MEMORY repetidamente até que «M» desapareça do mostrador. Então pressione 0 enquanto mantém premida ·. MEMORY repetidamente, até que «M» apareça no mostrador. Localize o ponto desejado e, a seguir, pressione RESET para reiniciar o contador de fita e memorizar o ponto. Para localizar o ponto memorizado, pressione 0 enquanto mantém premida

  • . (Pressione 0 somente para parar em «00 00».) um ponto particular numa fita (leitura memorizada)
  • Pode-se utilizar a função Multi-AMS para localizar até a 30ª faixa posterior ou anterior à faixa corrente. O que acontece durante a operação Multi-AMS Durante operações em Multi-AMS, “PLAY” flamejará. E a cada vez que um espaço em branco for detectado, o número indicado diminuirá em uma unidade. Depois que o início da faixa especificada for localizada, a indicação do contador aparecerá novamente, e a leitura terá início. : Início da faixa Faixa anterioi Faixa corrente Faixa seguinte Notas
  • A função Multi-AMS pode não funcionar correctamente, caso: — o espaço em branco entre as faixas seja inferior a 4 segundos de duração; — os sinais dos canais esquerdo e direito difiram muito em intensidade; — haja um trecho de baixas frequências ou volume muito baixo dentro de uma faixa.
  • Visto que o contador não é um relógio digital, o mesmo diferirá do tempo decorrido de leitura ou gravação real. Localização de uma faixa (Multi-AMS/Leitura automática/Leitura memorizada) É possível localizar as faixas seguintes/prévias (Multi- AMS: Sensor Automático de Músicas) ou o início de uma fita rapidamente. Pode-se, ainda, localizar um ponto específico em qualquer parte de uma fita. Operações avançadas de leituraGBGB Operações avançadas de gravação

4 Inicie a gravação real (consulte a página 6). Para cancelar a função de calibragem automática Pressione p. Caso a indicação “AUTO CAL” pisque continuamente O procedimento de calibragem automática foi interrompidodevido:— ao término da fita. Inverta o sentido de movimento da fitaou rebobine-a a uma nova posição que possibilite agravação do sinal de teste;—a avarias na fita ou sujidades nas cabeças. Altere a casseteou limpe e desmagnetize as cabeças (consulte a página 11). Actualização do ajuste de calibragem Enquanto o deck de cassetes permanecer ligado, os dados de calibragem estarão salvaguardados e serão obtidos cada vez que uma cassete do mesmo tipo for inserida (I, II ou IV). Quando uma cassete for inserida, a indicação “AUTO CAL” aparecerá no mostrador para indicar que os dados de calibragem para aquele tipo de fita já existem. Entretanto, recomenda-se que o procedimento de calibragem automática seja repetido sempre que uma nova cassete for inserida, pois cassetes do mesmo tipo também variam em suas características. Antes de efectuar a recalibragem, certifique-se de apagar os dados de calibragem já existentes mediante o pressionar de AUTO CAL, até que a indicação “AUTO CAL” desapareça do mostrador. A seguir, inicie pelo passo 2 o procedimento de calibragem automática.

1 Insira a cassete na qual deseja gravar. Certifique-se de que as linguetas de protecção de gravaçãos não foran removidas da cassete. 2 Pressione AUTO CAL até que a indicação “CAL” apareça no mostrador. Nota Caso a lingueta de protecção de gravações para aquelelado tenha sido removida (consulte a página 11),“AUTO CAL” piscará por três vezes no mostrador e acalibragem automática não poderá ser efectuada. 3 Pressione P PAUSE para dar início ao procedimento de calibragem automática. O procedimento de calibragem automática tem início (ou seja, sinais de teste de gravação, rebobinagem e leitura). Durante a calibragem, o contador altera-se de 9 a0. Quando o procedimento de calibragem automática terminar, a fita será rebobinada até a posição original, o contador retornará ao normal e o deck de cassetes cessará a função. CA L9 AUTO CAL REC Operações avançadas de gravação Calibragem automática da corrente de polarização e do nível de gravação Visto que existem diversos tipos diferentes de cassetes no comércio, este deck de cassetes é capaz de ajustar automaticamente as características de equalização e a corrente de polarização apropriadas para cada tipo de fita (ATS: Automatic Tape Selection/selecção automática do tipo de fita). Entretanto, é possível obter melhores resultados de gravação mediante a realização da calibragem automática da corrente de polarização e do nível de gravação.Operações avançadas de gravação

Inserção de espaços em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) Pode-se inserir um espaço em branco de 4 segundos entre cada faixa. Os espaços em branco possibilitam- lhe localizar posteriormente o início de faixas específicas com facilidade, através da função Multi- AMS (consulte a página 8). Além disso, pode-se utilizar esta função para apagar trechos não desejados da fita. 1 Inicie a gravação. 2 Pressione R REC MUTE uma vez onde desejar inserir um espaço em branco. O indicador «REC» passa a piscar e a fita entra em movimento sem gravar nenhum sinal. Após 4 segundos, o indicador «P» acender-se e o deck de cassetes estará pronto retomar a gravação. 3 Pressione P PAUSE ou · para retomar a gravação. z Para inserir um espaço em branco de duração maior que 4 segundos Mantenha pressionada R REC MUTE durante o tempo desejado de duração. Após 4 segundos, o indicador «REC» passará a piscar com maior rapidez. Quando R REC MUTE for liberada, o indicador «P» acender-se-á e o deck de cassetes estará pronto para retomar a gravação. Pressione P PAUSE ou · para retomar a gravação. z Para inserir um espaço em branco de duração menor que 4 segundos Após pressionar a tecla R REC MUTE, carregue em P PAUSE em qualquer momento. O deck altera-se para o modo de gravação em pausa. Para retomar a gravação, pressione r REC no lugar da tecla P PAUSE.

Informações adicionais Precauções Segurança

  • Não desmonte o aparelho — isto pode provocar um choque eléctrico. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado.
  • Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, desligue o deck de cassetes da rede eléctrica e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Fontes de alimentação
  • Antes de utilizar o deck de cassetes, verifique se a voltagem de funcionamento do mesmo é idêntica à tensão da rede eléctrica local. A voltagem de funcionamento está indicada na placa localizada na parte posterior do deck de cassetes.
  • Caso não vá utilizar o deck de cassetes durante um longo período, certifique-se de desligá-lo da tomada da rede. Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe-o pela ficha; nunca pelo fio.
  • A troca do cabo de alimentação CA deverã ser excutada somente em serviços técnicos qualificados.
  • Mesmo quando o interruptor de alimentação estiver desligado, o aparelho não estará desligado da rede CA enquanto estiver ligado à tomada de parede. Funcionamento
  • Devido a um mecanismo de segurança, as teclas de função ficarão inoperantes se o compartimento de cassete não estiver completamente fechado, se não houver cassete inserida no compartimento, ou se uma cassete estiver inserida de maneira incorrecta no compartimento.
  • Certifique-se de cessar o movimento da fita antes de desligar o aparelho. Caso contrário, a fita poderá ser danificada. Localização
  • Instale o deck de cassetes em um local com ventilação adequada, de modo a evitar o sobreaquecimento interno do deck de cassetes.
  • Não instale o deck de cassetes: — sobre uma superfície macia, tal como um tapete, que possa bloquear os orifícios de ventilação localizados na base do aparelho; — em um local próximo a fontes de calor; — em um local sujeito à luz solar directa; — em uma posição inclinada; — em locais sujeitos a poeira excessiva ou choques mecânicos. Limpeza do deck de cassetes Limpe a parte externa, o painel e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina. Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este deck de cassetes, consulte o seu agente Sony mais próximo.11

Informações adicionais

Notas acerca das cassetes Protecção de gravações nas cassetes Quebre a lingueta de protecção de gravações para o lado A ou B. Lado A Lingueta para o lado B Lingueta para o lado A Para gravar numa fita que teve uma lingueta removida Cubra o orifício da lingueta de protecção de gravacoes para o lado A ou B com uma fita adesiva. Limpeza Quando estiver a utilizar uma cassete do tipo II ou IV, seja cuidadoso para não cobrir as aberturas de detecção a serem utilizadas pelo deck para determinar o tipo de cassete. Aberturas de detecção Aberturas de detecção Tipo II Tipo IV Acerca de cassetes com duração superior a 90 minutos Não se recomenda a utilização de cassetes com duração superior a 90 minutos, excepto para gravações ou leituras contínuas e prolongadas. Tais fitas são muito finas e tendem a deformar-se com facilidade. Acerca do manuseamento de cassetes

  • Para evitar o depósito de sujidades nas cabeças e no trajecto da fita, evite tocar na superfície da fita de uma cassete.
  • Deixe as cassetes distantes de equipamentos com ímans, tais como altifalantes e amplificadores, que podem causar distorções na fita ou apagamento de gravações.
  • Não exponha as cassetes à luz solar directa, a temperaturas extremamente baixas ou à humidade. Interior do compartimento de cassete Limpeza das cabeças e do trajecto da fita Limpe as cabeças e o trajecto da fita do deck de cassetes a cada 10 horas de funcionamento para evitar:
  • diminuição do nível sonoro;
  • choro e flutuação excessivos;
  • apagamento incompleto. Para assegurar as melhores gravações, recomendamos a limpeza das cabeças e do trajecto da fita antes de cada gravação. 1 Pressione § para abrir o compartimento de cassete. 2 Com o deck de cassetes desligado, limpe as cabeças, os roletes pressores e os veios de arrasto com uma haste de algodão levemente humedecida com álcool ou um fluido de limpeza disponível no comércio, destinado a decks de cassetes. Não insira uma cassete até que as áreas que foram sujeitas à limpeza tenham secado completamente. Desmagnetização das cabeças Após 20 ou 30 horas de utilização, ou caso perceba um ruído sibilante ou a perda das altas frequências, retire o magnetismo residual incorporado nas cabeças com um desmagnetizador para decks de cassetes disponível no comércio. Por favor, consulte o manual de instruções do desmagnetizador. Veios de arrasto Cabeça de apagamento Cabeça de leitura/ gravação Rolete pressorInformações adicionais

Verificação de problemas Na ocorrência de alguma das dificuldades a seguir durante o funcionamento do deck de cassetes, utilize este guia como auxílio para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. As teclas de função não estão operantes. / O deck de cassetes acabou de ser ligado e não funcionará por aproximadamente 3 segundos. Espere até que «P» pare de piscar. / Verifique se a cassete está inserida correctamente e o compartimento de cassete está completamente fechado. O movimento da fita cessa antes desta ter sido completamente rebobinada. / A fita está frouxa. Bobine a frouxidão da fita. / Caso a indicação «M» apareça no mostrador, pressione a tecla MEMORY repetidamente, até que a indicação desapareça. / O invólucro da cassete está arqueado. Utilize uma outra cassete. O deck de cassetes não reproduz ou não grava. / A fita atingiu o seu término. / A fita está frouxa. Bobine a frouxidão da fita. / A lingueta de protecção de gravações foi removida da cassete. Cubra o orifício com fita adesiva (página 11). / Limpe as cabeças e o trajecto da fita, e desmagnetize as cabeças. (página 11). / Verifique se as ligações do deck de cassetes foram apropriadamente efectuadas (página 4). / Certifique-se de que o amplificador está correctamente ajustado. Ocorrência excessiva de choro, flutuação ou perdas sonoras. / Os veios de arrasto e os roletes pressores estão contaminados. Limpe-os (consulte a página 11). Ocorrência de diminuição do nível sonoro ou perdas sonoras./ Apagamento incompleto da fita./ Aumento de interferências. / As cabeças e o trajecto da fita estão contaminados. Limpe-os (consulte a página 11). / As cabeças estão magnetizadas. Desmagnetize- as (consulte a página 11). Presença de zumbidos e interferências. / O deck de cassetes está localizado nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador. / O deck de cassetes está localizado sobre ou sob o amplificador. Afaste o deck de cassetes do amplificador. Ocorrência de desequilíbrio de tonalidade. / Verifique se o ajuste do controlo DOLBY NR é o mesmo de quando a fita foi gravada. / O deck de cassetes está localizado nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador. A função Multi-AMS não funciona apropriadamente. / Uma das faixas contém uma longa pausa, uma passagem de baixas frequências ou volume muito baixo, ou um aumento ou diminuição gradual do volume. / O espaço anterior a uma faixa é inferior a 4 segundos de duração. Insira um espaço em branco de 4 segundos, utilizando a tecla R REC MUTE. / Os sinais dos canais direito e esquerdo diferem muito em intensidade. / Presença de ruídos no espaço anterior a uma faixa. / Foi pressionada a tecla ) imediatamente antes do início da faixa seguinte, ou a tecla 0 imediatamente após o início da faixa corrente.GBGB Informações adicionais

Especificações Sistema Sistema de gravação Estéreo de 4 pistas e dois canais Tempo de bobinagem rápida (aproximado) 90 seg. (com cassetes C-60 da Sony) Corrente de polarização Polarização de corrente alternada Cabeças Cabeça de apagamento × 1 (cabeça F&F) Cabeça de Leitura/Gravação × 1 (cabeça SD) Motores Motor do veio de arrasto × 1 (motor servo CC) Motor da bobina × 1 (motor CC) Relação sinal/ruído (ao nível de pico, ponderado, com Dolby NRdesactivado) Fitas tipo I, TYPE I da Sony (NORMAL): 55 dB Fitas tipo II, TYPE II da Sony (HIGH): 57 dB Fitas tipo IV, TYPE IV da Sony (METAL): 58 dB Aprimoramento da relação sinal/ruído (valores aproximados) Com Dolby B NR ativado:5 dB a 1 kHz, 10 dB a 5 kHz Com Dolby C NR ativado:15 dB a 500 Hz, 20 dB a 1 kHz Com Dolby S NR ativado: 10 dB a 100 Hz, 24 dB a 1 kHz Distorção harmónica 0,4% (com fita Tipo I, Tipo I da Sony (NORMAL): 160n Wb/m 315Hz, 3ª H.D.) 1,8% (com fita Tipo IV, Tipo IV da Sony (METAL): 250n Wb/m 315Hz, 3ª H.D.) Resposta em frequência (Dolby NR desativado) Fita Tipo I, Tipo I da Sony (NORMAL)

30 - 13.000 Hz (±3 dB, –4 dB em gravações)

20 - 20.000 Hz (±6 dB)

Choro e flutuação ±0,13% pico ponderado (IEC) 0,07% RMS ponderado (NAB) ±0,18% pico ponderado (DIN) Entradas Linhas de entrada (tomadas RCA) Sensibilidade: 0,16 V Impedância de entrada: 47 kohms Saídas Linhas de saída (tomadas RCA) Nível de saída nominal: 0,5 V a uma impedância de carga de 47 kohms Impedância de carga: superior a 10 kohms Auscultadores (tomada universal estéreo) Nível de saída: 0,25 mW a uma impedância de carga de 32 ohms Generalidades AlimentaçãoConsumo 20 W Dimensões (aprox.) (l/a/p) 430 × 123 × 305 mm incluindo controlos e partes salientes Peso (aprox.) 4,6 kg Acessórios fornecidos Cabos de ligação de áudio (2) Acessório opcional Telecomando RM-J710 Para maiores informações quanto à disponbilidade do commander remoto, contacte o seu revendedor Sony mais próximo. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Local de aquisiçãoReino Unido e EuropaContinentalAustráliaAlimentação requerida220 - 230 V CA, 50/60 Hz240 V CA, 50/60 HzInformações adicionais

Glossário Alibragem automática É o ajustamento automático da corrente de polarização e do nível de gravação conforme a cassete inserida. Este ajustamento funciona juntamente com a função ATS (selecção automática do tipo de fita; veja acima) do deck, a fim de oferecer os melhores resultados possíveis de gravação com qualquer tipo de fita. ATS Selecção automática do tipo de fita. O deck de cassetes ajusta automaticamente as características de equalização e a corrente de polarização apropriadas ao tipo de fita inserida no deck. Contador de fita Uma referência om quatro dígitos para monitorção do tempo de leitura ou gravação. Útil para edições de fitas. Pressione RESET para zerar o contador (00 00). Filtro MPX Filtro multiplex. Um filtro destinado à eliminação dos sinais da portadora estéreo de 19 kHz e da subportadora de 38 kHz que possam prejudicar o funcionamento do sistema Dolby NR. Geralmente, os sintonizadores são equipados com um filtro multiplex. Caso não consiga resultados satisfatórios quando da gravação de transmissões FM com o sistema Dolby NR, o seu sintonizador não possui um filtro, ou o filtro não está funcionante. Neste caso, gire o comutador DOLBY NR no sentido anti-horário para a posição desejada —B, C ou S com MPX FILTER. Multi-AMS O sensor automático múlitiplo de músicas é nma função que localiza o início de até 30 faixas anteriores ou posteriores à faixa corrente, mediante a detecção do espaço em branco (de mais de 4 segundos) entre as faixas. Sinais de teste Sinais de 10 kHz e 400 Hz produzidos pelo deck de cassetes quando se estiver a executar a calibragem da corrente de polarização, do equalizador de gravação e do nível de gravação. Sistema Dolby HX PRO Sistema de redução de distorções e interferências. O sistema Dolby HX PRO reduz distorções e interferências nas respostas de alta frequência durante gravações. Uma fita gravada com este sistema produz o mesmo som de alta qualidade, mesmo quando reproduzida em outros decks de cassetes. Sistema Dolby NR (redução de ruídos) Sistema de redução de ruídos que elimina os ruídos sibilantes de fundo da fita. O sistema Dolby NR intensifica os sinais de baixo nível na gama das altas frequências durante a gravação, e restaura-os durante a leitura. Existem quatro tipos de sistema Dolby NR: A, B, C e S. O tipo A é destinado ao uso profissional (não disponível neste deck de cassetes), e os tipos B, C e S destinam-se ao consumidor em geral. O tipo S é o que possui a capacidade máxima de redução de ruídos, seguido pelos tipos C e B.

100 500 10k Nível de saída redução de ruídos Dolby NR desactivadoPlaying CDs GBGB Index

Ajuste balanço da gravação, do 7 corrente de polarização e nível de gravação automaticamente. Consulte Calibragem automática nível de gravação, do 6 ATS 9, 14 Automática, leitura 8

Balanço 7 Busca. Consulte Localização

Cabeças desmagnetização das 11 limpeza das 11 Calibragem automática 9 Cassete. Consulte Fita Conexões. Consulte Ligações Contador. Consulte Fita, contador de

Desempacotamento 4 Desmagnetização das cabeças

Filtro Multiplex 7, 14 Fita contador de 8, 14 limpeza do trajecto da 11 notas 11 protecção de gravações na 11 tipos de 5, 6, 11 G, H Glossário 14 Gravação em uma fita 6 Gravação silenciada 10 I, J, K Inserçâo cassete, da 5, 6 espaços em branco, de 10

Leitura automática 8 de uma fita 5 memorizada 8 Ligação do sistema 4 Ligações 4 Limpeza cabeças e do trajecto da fita, das 11 parte externa, da 11 Localização início da fita, do 8 faixas 8 trecho particular, de 8

Memorizada, leitura 8 MPX, filtro. Consulte Filtro Multiplex Multi-AMS 8, 14 N, O Notas acerca de fitas. Consulte Fita, notas P, Q Precauções 10

Redução de ruídos 7, 14 S, T, U Seleção automática do tipo de fita. Consulte ATS Sensor automático de músicas. Consulte Multi-AMS Sinais de teste 9, 14 V, W, X, Y, Z Verificação de problemas 12 Índice remissivo Nomes dos controlos Teclas AUTO CAL de calibragem automática 9 MEMORY de leitura memorizada 8 RESET de reinício 8 0/) AMS 8 0 (rebobinagem) 5, 8

  • (leitura) 5, 6, 8, 10 ) (avanço rápido) 5, 8 § (ejecção) 5 - 7 p (paragem) 5, 7 P PAUSE de pausa 5 - 7, 10 R REC MUTE de silenciamento de gravação 10 r REC (gravação) 6, 10 Interruptores DOLBY NR (redução de ruídos) 5, 7 POWER 5, 6 Controlos BALANCE 7 REC (gravação) LEVEL do nível de gravação 6 Tomada PHONES dos auscultadores 5 Outros Compartimento de cassete 5, 616 PPlaying CDs GBGB Index
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : TCKB820S

Categoria : Fita cassete