AI220190 - Exaustor de cozinha GAGGENAU - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AI220190 GAGGENAU em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice GAGGENAU AI220190 - page 99

Perguntas dos utilizadores sobre AI220190 GAGGENAU

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AI220190 - GAGGENAU e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AI220190 da marca GAGGENAU.

MANUAL DE UTILIZADOR AI220190 GAGGENAU

pt Instruções de serviços e de montagem

AI 220190/220100/220120

AI 221100/221120

deSeite 3-18

en page 19-34

fr page 35-50

nI pagina 51-66

it pagina 67-82

es págin83-98

pt págin 99-114

GAGGENAU AI220190 - 1
Abb.1 GAS

GAGGENAU AI220190 - 2
ELEKTRO

Inhalt

Gebrauchsanleitung

Instruções de serviços

Informacoes gerais 100

Indicações sobre proteção do meio ambiente 100

Antes da primeira'utilisation 100

Instruções sobre segurarca 101

Utilização de acordo com as normas 101

Segurancatécnica101

Indicações especials para aparelhos

decozinhargas102

Utilização correcta 103

Montagem correcta 103

Limpeza e manutenção 107

Desmontagem e montagem dos filtros de gordura 108

Desmontagem emontagem dos filtros

Substituição das lampadas

109

Instruções de montagem

Instruções de montagem 110

Ligaçao dos tubos 110

Ligaçao electrolytica 111

Montagem 112

Preparacao da montagem 112

Fixaço 113

Montagem dos tubos decorativos da chaminé 114

Indicações sobre proteção do meio ambiente

Reciclagem da embalagem de transporte

Até chegar a sua casa, o seu novo aparecido esteve protegado pela embalagem. Todos os materiais realizados não prejudicam o meio ambiente e são reutilizaveis. Por favor, participe;neste objectivo e proceda à reciclagem da embalagem sem prejudicar o ambiente.

PERIGO DE FERIMENTOS

Os componentes da embalagem podem ser perigosas para as crianças. Por isso, mantenha-as fora do seu alcance.

Reciclagem do aparelho antigo

Os aparehos antigos não são lixo sem qualquer valor. Através duma reciclagem sem prejudicar o meio ambiente, poder ser recuperadas materiaiasprimas valiosas.

GAGGENAU AI220190 - Reciclagem do aparelho antigo - 1

Este aparelho está identificado de acordo com a Directa Europeia 2002/96/EG sobre aparelhos electricos e electronicos antigos (waste electrical and electronic

equipment-WEEE). A Direcva prevo enquadramento da recolha eaproveitamento dos aparelhos antigos com validade em toda a EU.

Antes de reciclar o aparelho antigo,deer inutiliza-lo.

Nunca coloque o seu aparelho antigo+junto do lixo normal para recolha.

Por favor, informe-se jusqu do seu agente especializzato ou dos Serviços Municipais, sobre os processos de reciclagem actuais.

Certifique-se de que o aparelho antigo é guardado fora do alcance das crianças, até a sua recolha.

Antes da primeira'utilisation

Indicação: Estas instruções de service aplicam-se a variedes modelos de aparelhos. É possível que sejam descritos various pormenores de equipamento que não correspondam ao seu aparelho.

Antes de colocar o novo aparecido em funcimento,deer la ter atentamente as Instruções de Serviço. Elas contem informações importantes para sua seguranca, bem como sobre utilizesao e limpeza do aparecido.

Guardar em lugar seguro as Instruções de Serviços e de Montagem e entrega-las a um eventual novo DONE do aparelho.

Anomalias

Se na indentação aparecer um F:

  • Ver o capítulo "Utilização".

Se não for possível utiliser o exaustor:

Desligar o exaustor da corrente elecrica durante 1 minuto, retirando a ficha da tomada ou desligando o fusivel. Depois volta a ligar o aparelho a corrente.

No caso de eventuales duvidas ou anomalias, por favorentar em contacto com os Serviços Tecnicos.

Estes númeroos constam da placar de
caracteristicas no interior do exaustor, para o que
deve ser retirado o bajo de gordura.

Registrar os números nos Campos acima referidos.

Utilização de acordo com as normas

  • Este exaustor correponde as determinacoes sobre seguranca prescritas. Uma utilização inadequada pode provocar danos a pessoas ou em objectos.
  • O exaustor está para ser realizado, exclusivamente, para fins homêsticos. O fabricante não é responsavel por danos provocados por uma'utilisation inadequada ou errada.
    O fabricante não pode ser responsabilizzato por danos provocados pelo desrespeito das indicações sobre segurarça.

GAGGENAU AI220190 - Utilização de acordo com as normas - 1

PERIGO DE FERIMENTOS

Não permitir que as crianças brinquem com o exaustor! Adultos e crianças não podem'utilizar o aparelho sem vigilência.

  • se não reunirem as condições fisicas e mentalais para oefeito,
  • se Ihe faltarem��encimentos e experiencia parautilizar oaparelho correctamente.

Segurarca技术水平

  • O exaustor saiu de fabrica em perfeitas condições. No entanto,deerverificar o aparelho antes da montagem relativamente a danos visiveis. Se o aparelho aparen daranos, não deve ser colocado em funciona!
  • Se o cabo de ligação do exaustor estiver danificado, ele tem que ser substituído pelo fabricante,ços各自的 Serviços Tecnicos ou por pessoal qualificado devidamente autorizzato, para se evitarem situações de perigo.
    A montagem (incluindo a ligaçao eletrica), manutencao ou reparacao do exaustor so pode ser executadas por pessoal especializzato. Em qualquer situação o exaustortem que ser desligado da corrente, retirando a ficha da tomada ou desligando o dispositivo de seguranca!

  • Devido a uma montagem, manutençao ou reparacao deficiente, poder resultar perigos graves para o uso, pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizzato.

  • Alteracoes tecnicas ou mecancas são perigosas e não devem ser efectuadas! Elas podem provocar falhas no funcionamento do exaustor.

Funcimiento simulanteo do exaustor com um aparelho de aquecimiento instalado no mesmo local edependente do ar ambiente

  • Aparelhos de aquecimento independentes do ar ambiente são, p. ex., os aparelhos de aquecimento comFUNacionamento a gás,oleo, madeira ou carvão, esquentadores e acumuladores deágua a gás,placas e fornos de cozinhar a gás,queutilizam oar necessário para a combustão no local da instalacao e cujos gases resultantes da combustão são conducidos para o exterior atraves duma chaminé.

GAGGENAU AI220190 - Funcimiento simulanteo do exaustor com um aparelho de aquecimiento instalado no mesmo local edependente do ar ambiente - 1

PERIGO DE ENVENAMENTO

No caso de funciona simultaneo do exaustor com um aparecido de aquecimento independente do ar ambiente, existe o perigo de envenamenjo provocao pela aspiracao de returno dos gases da combustao altoamente venenosos.

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE ENVENAMENTO - 1

  • É possível o functimento sem perigo, se a depressão no local da instalação do aparelho de aquecimento não exceder 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser consiguido se o ar necessário para a combustão poder ser reposto atraves de abertas não fecháveis, p. ex. em portas, janelas, em ligaçao com uma caixa mural de admissão/exaustão de ar ou atraves de outras medidas和技术icas.

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE ENVENAMENTO - 2

  • Por istso, tem que existir sempre a reposicao de ar fresco suficiente no local da instalacao..
  • Uma caixa mural de admissão/exaustão de ar, so por si, não garanthe a manutenção do valor limite antes referido.

Indicação: Na avaliação tem que ser considerado o valor da ventilação global da Habitação. Para也是如此, peça a intervenção duma entidade responsavel{nesta coisa.

Se o exaustor funciona exclusivamente em circulacao de ar, nao existe qualquer limitacao na sua utilicao.

Indicações especials para aparelhos de cozinhar a gás

  • Na montagem do exaustor sobre aparehos de cozinha gás tem que ser respeitadas as determinações legais em vigor (p. ex., na Alemanha: Regras Técnicas para Instalações de Gás TRGI).
  • Tém que ser sempre respeitadas as normas e instruções de instalação validas do fabricante dos apareiros a gás.
  • Na montagem tem que ser considerado quesole uma parte do exaustor pode estar directamente junto dum armario superior ou de uma parede. Caso contrario, pode existir o perigo duma concentração de calor. A distência minima em relaçao à parede ou ao armario superior tem que ser de 50 mm.

PERIGO DE QUEIMADURAS

Nunca utilizes em simultâneo mais quedoes queimadores a gás,por um periodo Tmaxo de 15 instantos com a energia tárnica maxima.Devido ao desenvolvimento de calor,existe o perigo de queimadas ao tocarem-se as superficies do aparelho!

  • Tome atençao que um queimador grande com mais de 5 KW (Wok) corresponde a potência de dois queimadores a gás normais.
  • O exhaustor pode sofrer danos provocados bajo la grande desenvolvimento de calor.
  • Nunca colocar em functimento um queimador a gás sem ter sobre ele o correspondente recipienté de cozinho. Regular a chama de forma que está não passé para fora do fundo do recipienté.

Utilização correcta

  • Limpar cuidadosamente o exaustor, antes da primarya colocacao em funcaoamento.
  • Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desligar o exaustor da corrente électrique, retirando a ficha da tomada ou desligando o disposicao de segurarca.
  • Lámpadas (principalmente as lamypadas de halogeneo) aquecem muito durante o acontecimiento do aparelho. Mesmo passado algo tem tempo(depí de desligado, não existe perigo de queimaduras!
  • Antes de qualquer substituição de lâmpadas, o exaustor tem que ser desligado da corrente e as lâmpadas tím que arrefecer!
    Utilizar o exaustor so com as lampadas colocadas.
  • Ligar sempre o exaustor, se for realizada uma zona de cozedura. Se o exaustor não for ligado, pode formar-seágua de condensação. Devido aippo, poder verificar-se danos no aparelho.
  • Não colocar quaisquer objectos sobre a base do exaustor.

GAGGENAU AI220190 - Utilização correcta - 1

PERIGO DE INCENDIO

Não flamejar alimentos nem travaíhar comchas livres por baixo do exaustor.

O exaustor ligado suga as chamas para o filtro. Devido a incrustaoes no filtro de gordura, existe o perigo de incendidio!

Vigiar, sempre, tachos, frigideiras e fritadeiras, sempre que preparar alimentos com oleos e gorduras, p. ex., batatas fritas. Oleos e gorduras superaquecidos podem inflamar fácilmente!
- Com a limpeza regular dos filtros de gordura e da substituição atempada dos filtros de carvão activo, evita-se o perigo de incêndios.
- Nunca utilizes o exaustor sem filtros de gordura.

Montagem correcta

  • Respeitar as instruções do fabricante do aparecido de cozhar e verficar, se é ou não possível o funcimento do exaustor sobre o mesmo.
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequatedo para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: O que é adequado para a人群?
  • Desirable: 10.2.1.1
  • Desirable: 10.2.1.2
  • Desirable: 10.2.1.3
  • Desirable: 10.2.1.4
  • Desirable: 10.2.1.5
  • Desirable: 10.2.1.6
  • Desirable: 10.2.1.7
  • Desirable: 10.2.1.8
  • Desirable: 10.2.1.9
  • Desirable: 10.2.2
  • Desirable: 10.2.3
  • Desirable: 10.2.4
  • Desirable: 10.2.5
  • Desirable: 10.2.6
  • Desirable: 10.2.7
  • Desirable: 10.2.8
  • Desirable: 10.2.9
  • Desirable: 10.2.10
  • Desirable: 10.2.11
  • Desirable: 10.2.12
  • Desirable: 10.2.13
  • Desirable: 10.2.14
  • Desirable: 10.2.15
  • Desirable: 10.2.16
  • Desirable: 10.2.17
  • Desirable: 10.2.18
  • Desirable: 10.2.19
  • Desirable: 10.2.20
  • Desirable: 10.2.21
  • Desirable: 10.2.22
  • Desirable: 10.2.23
  • Desirable: 10.2.24
  • Desirable: 10.2.25
  • Desirable: 10.2.26
  • Desirable: 10.2.27
  • Desirable: 10.2.28
  • Desirable: 10.2.29
  • Desirable: 10.2.30
  • Desirable: 10.2.31
  • Desirable: 10.2.32
  • Desirable: 10.2.33
  • Desirable: 10.2.34
  • Desirable: 10.2.35
  • Desirable: 10.2.36
  • Desirable: 10.2.37
  • Desirable: 10.2.38
  • Desirable: 10.2.39
  • Desirable: 10.2.40
  • Desirable: 10.2.41

  • entre aparelhos de cozhar eletricos o canto inferior do exaustor de 550 mm, Fig. 1.

  • entre aparelhos de cozhar a gás (canto superior do tacho) e o canto inferior do exaustor de 650 mm, Fig. 1.

Se forem realizados differentes aparehos de cozinhar, aplica-se a maior distancia indicada.
A largura do exaustor tem que corresponder à largura do aparelho de cozinho.
Sobre um aparelho de aquecimento para combustíveis solidos, do qual pode resultar um incéndio (p. ex. fuga de faíças), sé é possível a montagem do exaustor, se o aparelho de aquecimento tiver uma cobertura fechada não removevivel e foregoing respeitadas as normas espécicas do País.Esta limitação não se aplicá em fogões a gás eplacedas de cozinhar a gás.
Para se evitarem danos no aparelho de cozinhar, este tem que estar tapado durante a montagem do exaustor.

Tipos de funciona

  • O exaustor pode functionar com exaustão ou com circulacao de ar. De fabrica, o exaustor vem regulado para o functi冗amento com exaustao de ar.

Funcionamento com exaustao de ar

GAGGENAU AI220190 - Funcionamento com exaustao de ar - 1

O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo过滤 de gordura e encaminhado para o exterior atraves de umsystema de tubagem.

Medidas do aparecido na funcao de exaustao de ar

GAGGENAU AI220190 - Medidas do aparecido na funcao de exaustao de ar - 1

Funcionamento com circulação de ar

GAGGENAU AI220190 - Funcionamento com circulação de ar - 1

O ar aspirado é limpo atraves do filtró de gorduras e dum filtró de carvão activo e encaminhado, de novo, para a cozinha.

Para agarrar as substancias com odores na funcao de circulacao de ar, tem que estar instalado o filtro de carvao activo (ver «Desmontar e montar o filtrlo de gordura').

O jogo de montagem completeness, bem como o FILTER de substituição podem ser adquiridos no comércio especializzato, nos)nossos Servicios Técnicos ou nas lojas Online. O número do acessório pode ser consultado no final das Instruetções de Serviço.

A tomada tem que ser aplicada, pelo menos, 170 mm abaixo do tecto.

Medidas do aparelho na funcao de circulação de ar

GAGGENAU AI220190 - Medidas do aparelho na funcao de circulação de ar - 1

Utilização

Os vapiros da cozinha são eliminados de forma mais eficaz:

Com a fase intensiva obtém-se o rendimento Tmaximo. Ela so é necessária por curtos periodos de tempo.

Ao se fazerem pre-assaduras ou assados completeness em recipientes abertos deve-se acontear a tecla Int a fim de ajustar a ventilacao para o grau intensivo.
Cas o exaustor tenha sido ligado por meio da atuação do grau de ventilação intensivo, a ventiláção desligar-se-a automaticamente antes 5 minutos deestrutura.
Se o exaustor estiver a funciona no grau 1, 2 ou 3 e nesse momento for actionada a tecla Int, a ventilacao passará para o grau intensivo,送去 que antesamente escolhido.
Se desejar terminar a operacao com o grau de inten sidae maxima antes de decorridos os 5 minu tos, pressione a tecla 0 ("Desl. Motor") ou um除外 grau. Naturalmente, a exaustao do aparelho pode ser desligada a qualquer momento atuando-se a tecla 0 ("Desligamento do motor").

Funções especiales

  • Pressionando-se simultaneamente a tecla Int e uma das teclas 1, 2 ou 3 provocar o funcimento do ventilador no grau intensivo durante respectiva parte 3, 5 ou 10 minutos, sentido que esse valor ficará memorizzato; o aparecido vem fornecido de fábrica ajustado para um periodo de 5 minutos (equivalente portanto à combinação de teclas Int e 2).
  • O pos-functionamento temporizado pode ser combinado com qualquer grau de ventilacao. Pressione primeiramente a tecla desejada (1, 2, 3 ou Int) e atue em seguida a tecla

A duração do pos-functionamento temporizado é de 10关键时刻 em qualquer grau de ventilação. Após decorridos these 10关键时刻, a ventilação desligará automaticamente (a illuminação continuará ligada).

Ventilacao de intervalo:

  • Uma das peculiarias de este aparecido é a funcão de "ventilação de intervalo", que consiste de uma ligação periodica automatica da ventilação durante 5 minutos a cada hora. Para ativar esta funcão, pressione simultaneamente a tecla 0 e uma das teclas 1, 2 ou 3 segundo a potência desejada.

Este modo de operacao do exaustor ficar aassinalado por una iluminacao alternada da tecla do indicatoro grau de ventilacao escolhido.

Para deslagar a ventilacao de intervalo, pressione a tecla 0.

Illuminação:

  • Premir, por breves instantes, a tecla para ligar e desligar.
    A iluminação pode ser realizada em qualquermomento,mesmo se o exaustor estiverdesligado.
  • RegULAção da luminosidade: Manter premida a tecla até obter a luminosidade pretendida.

Indicação de saturação: F

  • Após um periodo de functimento total de 30 horas do aparelho, o indicator de saturação F do FILTER de gorduras aconteça a piscar. Este sinal de pisca-pisca luminoso serve para alertar o'utilizar para a necessidade de se fazer uma limpeza dos filtros de gorduras. Naturalmente, a limpeza dos filtros de gorduras también pode ser feita a qualquer momento desejado, sem que o sinal de pisca-pisca luminoso do indicator de saturação tenha disparado.
  • Para apagar a indentação premir a tecla F.

PERIGO DE FERIMENTOS

Através da Hotline ou da loja Online pode ser adquiridos os produits de limpeza e manutenção proprios para o seu aparecido. (ver a páginadobrada).

Superficies do aparelho

Indicação: Observar as condições de garantia na brochura sobre Service anexa.

  • As superficies do aparelho e os elementos de commando são sensíveis a riscos. Por也是如此, respeitar as seguentes instruções sobre limpeza:
  • Evitar a limpeza do exaustor com panos secs, esponjas asperas, produits abrasivos, bem como produits de limpeza com teor de areia, soda, acidos ou cloro ou quaisquer outros produits de limpeza agressivos.
  • Limpar a superficie do aparelho e os elementos de commando com um pano macio e humido, detergente liquido ou um produto suave para limpeza de janelas.
  • Nao raspar impurezas secas, elas devem, primeiro, ser amolecidas com um pano humido.
  • Limpar a zona em volta dos elementos de commando com cuidado, para se fazer uma infiltração de humidade que prejudique a parte electrónica do aparelho.

Indicação: Limpar as superfícies de aço inox são não como quando sento do polimento. Para as teclas de comando não utilizes o produits de limpeza do aço inox!

Indicação sobre conservação do aparelho

  • Produtos de limpeza e conservação adequados para o seu aparecido, podem ser adquiridos atraves da "Hotline" ou da loja "Online" (ver a páginá dobrada).
  • Os filtros metalicos de gordura aplicados observem as particulas de gordura existentes nos vapores da cozinha.
  • As"Theseiras do fazer os metal não combustivel.

PERIGO DE INCÉNDIO

Com o aumento da suturação dos filtros com residuos contentso substâncias gordurosas, aumenta a possibídale de inflamação dosmosmos. Além disso, o functiamento do exaustor pode ser prejudicado.

Com una limpeza atempada dos filtros metálicos de gordura, evita-se o perigo de incéndios.
- Na limpeza dos filtros de gordura, limpar también, com um pano humido, as partes acesseis da estrutura do aparelho com incrustações de gordura.

  • Num funciona normal (diario 1 a 2 horas) os filtros de metal devem ser limpos 1x por mês.

... na maquina de lavar loça

A lavagem dos filtros metalicos de gordura pode ser feita na区管委会 de lavar loça. Neste caso poder verificar-se ligeiras descolorações que, no entanto, não tem qualquer influência na funcção dos filtros.
Os filtros devem ser colocados soltos na boaquina de fazer loça. Eles não podem fazer apertados.

Indicação: Não lavar os filtros metalicos muito saturados de gordura com a restante loça.

...a mao

  • Na lavagem manual,deer a gordura dos filtros amolecer em agua quente com detergente, escovar os filtros,envaguar bem edeer escorrer.
  • Não utilizez quaisquer produits de limpeza agressivos, com teor de acidos ou lixivia.
    No caso de sujidade de dificil remoçao, recomendamos a limpeza com um solvente especial de gorduras em forma de spray. Este pode ser adquirido na loja Online.

Desmontagem e montagem dos

filtros de gordura

PERIGO DE FERIMENTOS

É indispensable seguir as informações e avisos no capítulo «Instruções sobre segurança», antes da desmontagem e montagem dos filtros de gordura.

Desmontagem e montagem dos filtros metalicos de gordura

1 Abrir o bloqueio e retiring oAGO cordura.

Com a outrasão segurar o padró de gordura por baixo.

GAGGENAU AI220190 - Desmontagem e montagem dos filtros metalicos de gordura - 1

GAGGENAU AI220190 - Desmontagem e montagem dos filtros metalicos de gordura - 2

GAGGENAU AI220190 - Desmontagem e montagem dos filtros metalicos de gordura - 3

(no caso de apareiros com exaustão periférica)

2 Limpar o filtro de gordura.
3 Voltar a montar o filtro de gordura(before delimpo.

Os filtros de carvão activo agarram as substâncias de odores na função de circulacao de ar.
- Num funciona normal (diariamente 1 a 2 horas), os filtros de carvão activo tem que ser substituidos, normalmente, 2x por ano.
- O FILTER de carvão activo pode ser adquirido no comércio especializzato, nos)nossos Serviços Tecnicos ou nas lojas Online (ver Acessórios Especialais). Utilizar somente os filtros originais.
Os filtros de carvão activo não possuem quaisquer substancias nocivas e poder ser reciclados com o lixo dométrico.

Montar e desmontar os filtros de carvão activo

1 Desmontar os filtros de gordura (ver o capitulo Desmontagem e montagem dos filtros metalicos de gordura).

GAGGENAU AI220190 - Montar e desmontar os filtros de carvão activo - 1

2 Montar o filtro de carvao activo.
3 Encaixarapatilha.
4 Voltar a montar o filtro de gordura (ver o capítulo Desmontagem e montagem dos filtros metalicos de gordura).

Substituição das lâmpadas

  • É importante dar atenção às informações e食欲os no capítulo «Instruções sobre segurança», antes da substituição das lâmpadas.
    A descrição sobre a substituição das lampadas aplicá-se a variedes modelos de aparehços.

Indicação: Observar as condições de garantia na brochura sobre Service anexa.

Substitução das lampadas de halogeneo

PERIGO DE FERIMENTOS

As lampadas de halogeneo aquecem muito durante o funciona do aparelho. Mesmo passado algo tem tempo(before desligado, não existe perigo de queimaduras!

As lampadas defeituosas devem ser substituidas imeditamente. Para se evitarem sobrecargas nas outras lampadas.
As lampadas de halogeneo tem que arrefecer completeness, antes de serem substituidas.

1 Com una ferramenta adequada, afastar com cuidado o anel da lampada.

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE FERIMENTOS - 1

2 Substituir a lampada danificada por outra nova do mesmo tipo e com a mesma potência (ver a placá de caracteristicas).

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE FERIMENTOS - 2

Indicação: As lâmpadas de halógeneo, ao serem aplicadas não podem ser tocadas pelo balão de vidro. Por isso, para montar a lâmpada,'utilizar um pano limpo.

3 Voltar a aplicar a cobertura da lampada.
4 Voltar a ligar o aparelho à corrente, ligando a ficha à tomada ou ligando o disposicao de seguranca..

Substituicao de lampadas incandescentes

PERIGO DE FERIMENTOS

As lampadas incandescentes ficam muito quentes durante o seu funciona. Mesmo passado algo temo(before de desligadas, não existe o perigo de queimaduras!

  • Deixar as lampadas incandescentes arrefecer completeness ante de serem substituidades.

1 Levantar ligeiramente a cobertura da lampada.
2 Deslocar a cobertura da lampada para o centro do aparelho.

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE FERIMENTOS - 1

3 Substituir a lampada danificada por outra nova do mesmo tipo e com a mesma potência (ver a placá de caracteristicas).

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE FERIMENTOS - 2

4 Voltar a aplicar a cobertura da lampada.
5 Voltar a ligar o aparelho à corrente, ligando a ficha à tomada ou ligando o disposativo de segurança.

Indicação: Caso a iluminação não funciona, verificar se as lampadas está bem encaixadas.

Instruções de montagem

  • Antes da montagem,deerá observar as instruções e os avisos no capítulo «Instruções sobre seguranca»!

Funcionamento por exaustao de ar

  • O ar da exaustão é expelled para cima atraves dum tubo ou directamente para o exterior atraves da parede exterior.

Indicação: O ar da exaustão não pode ser encaminhado nem para uma chamé de fumes ou de gases de exaustão, nem para um pouco que sirva de ventilação de locais de instalação de aparhos de aquecimento.

Se se pretender encaminhar o ar de exaustao para una chaminé de fumos ou de gases de exaustao fora de service, tem que ser obtida autorização da entidade responsavel para oefeito.
- Para o encaminhamento do ar de exaustao para o exterior de edificios, tem que ser respeitadas as normas legais e locais das entidades responsaveis (p. ex. Camaras Municipais).
Se o ar de exaustao tiver que ser encaminhado para o exterior atraves da parede, deve ser realizada uma caixa mural telescopica.

O exaustor atinge a sua potencia optimizada através de:

  • de um tubo de exaustao o mais curto possivel e rectilineo e
  • com um diametro tao grande quando possivel.
  • Caso não se possam fazer curvas, estas devem ter um raio tao grande quando possivel.

Indicação: A utilização de tubos de exaustão longos e rugosos, muitas curvas e diamétro de tubos inferior a 150 mm provocá uma diminuição da potência de ventilação optimizada e o aumento de ruidos.

  • Para instalação da ventilação de exaustão so devem ser realizados tubos ou mangueiras de material não combustível.
    O fabricante do exaustor não assume qualquer responsabilitadepor reclamações relativas a planeamento e instalacao da tubagem.

Ligação dos tubos

O diametro dos tubos de exaustao nao deve ser inferior a 150~mm
Tubos circulares: Recomendamos um diametro interior de 150 mm, no entanto, nunca inferior a 120 mm.
Canais plano tem que ter uma sequcao interior equivalente aos tubos Circulares. 150 mm ca.de 177 cm2 120 mm ca.de 113 cm
No caso de differedes diametros dos tubos: Utilizar tiras deVEDAOC.

Ligação de tubo de exaustão 150 mm (tamanho recomendado)

Fixar o tubo de exaustao directamente no bocal de ventilacao e vedar adequadamente. Utilizing um tubo de aluminio, delve ser, primeiro,alisada a zona de ligacao.

GAGGENAU AI220190 - Ligação de tubo de exaustão 150 mm (tamanho recomendado) - 1

GAGGENAU AI220190 - Ligação de tubo de exaustão 150 mm (tamanho recomendado) - 2

Ligacao dum tubo de exaustao 120 mm

Fixar o bocal de reducao directamente no bocal de ventilacao.
Fixar o tubo de exaustao no local de reducao.
Vedar adequamente às zones deVEDAZão.

GAGGENAU AI220190 - Ligacao dum tubo de exaustao 120 mm - 1

GAGGENAU AI220190 - Ligacao dum tubo de exaustao 120 mm - 2

GAGGENAU AI220190 - Ligacao dum tubo de exaustao 120 mm - 3

Ligação eletrica

  • Antes da instalação eletrica, devem ser sempre observadas as instruções e os avisos no capítulo «Instruções sobre segurarca»!
  • O exaustorsolepodeser instalado por um electricista qualificado equeconhaas normaslegais em vigor no local.

PERIGO DE FERIMENTOS

Se o cabo de ligação do exaustor estiver danificado, ele terá que ser substituído pelo fabricante, pelos seuis Serviços Tecnicos ou por uma entida devidamente qualificada e autorizada para oefeito, para se evitarem situações de perigo.

  • O exaustorsolepodesserligadoauma tomadacomcontactode seguranca instaladadeacordo comasnormas.
  • Instalar a tomada directamente por這樣 dos tubos decorativos do exaustor

  • A tomada com contacto de segurarça deve estar ligada a um circuito de corrente inicial.

  • Se a tomada com contacto de segurar não tiverAceso fácil antes do instalacao do exaustor, tem que existir um dispositivo de corte, como acontece numaligação fixa.

Se for necessária uma ligação fixa

  • Deve ser precedo na instalação um disposicao de corte. Como disposicao de corte são validos interruptores com uma abertura de contactos superior a 3 mm e corte de ligaacao multipolar. Deles fazem parte os interruptores LS, fusiseis e contactores.

Dados electricos

Os dados eletricos necessários para a ligação encontrar-se na placá de caracteristicas, acessível dentro do aparelho,(before de se retirarem os filtros de gordura.

Comprimento do cabo de ligação: ca. de 1,30 m.

Esteexaustor correspondedeseterminacoesEG sobre supressao de interferencias.

Montagem

O exaustor está previsto para montagem no tecto da cozinha ou num tecto分开o mas resistente.

  • Na montagem, dar también atençao a possibidade de serem montados eventuais acessórios especialis.
  • Dar atençao a distancia minima, obligatória, entre a zona de cozinhar e o exaustor (ver "Instruções de seguranca").
  • Evitar danos na superficie sensivel do aparelho.

Preparacao do tecto

PERIGO DE FERIMENTOS, PERIGO DE DANOS MATERIALS

Verificar, après de efectuar furos no local previsto para a montagem, se existem cabos electricos ou除外s tubagens embutidas na parede.

  • O tecto tem que ser plano e horizontal.
    Os parafudos ebuchas anexos são indicados para betao e pedras naturais. Para outras construções do tecto utiliser os meios de fixação correspondentes. Dar atençao a suficiente capacidade de resistência do tecto.
  • Verificar se a profundidade dos furos corresponde ao comprimento dos parafusos.
  • Dar atenção à fixação segura dasbuchas.

Peso max.: 50 kg.

É reservado o direito de alterações na construção no ambito do desenvolvimento técnico.

Montagem da armação de suporte superior

1 Determinar a altitude global da armação de suporte antes da montagem e marcar os furos para os parafusos. A armação de suporte é regulavel em altitude em intervalos de 20mm

A alta global resulta da alta ate ao tecto, da alta da bancada de trabajo e das distancias correspondentes entre o aparelho de cozinhar e o exautor.

2 Assinaral no tecto o centro do exaustor.
3 Com a ajuda do molde anexo, assinar not ecto as posicaoes para os parafusos.

GAGGENAU AI220190 - Montagem da armação de suporte superior - 1

4 Fazer 4 furos 0.8mm e introduzir as buchas até ficarem à face com o tecto.
5 Fixar a parte superior da armação de suporte no tecto com 4 parafusos.
6 Ter em atençao a posicao correcta da armacao de suporte. A travessa central define o lado prioritario. Ele tem que apontar na direccao do elemento de commando do aparelho de cozinhar.

Montagem da armação de suporte inferior

Fixar a parte superior e inferior da armação de suporte na altitude global, antes determinada, com 10 parafusos (selecção preferida dos furos, ver a imagem abaixo).
- Ter em atençao a posicao correcta da armacao de suporte inferior. A parte aberta tem que apontar na direccao do elemento de commando do aparelho de cozinho.

GAGGENAU AI220190 - Montagem da armação de suporte inferior - 1
Indicação: Desapertando ligeiramente os parafusos no tecto, a armação de suporte pode ser alinhada posterioriamente.

Montagem do exaustor

1 Pendurar o exaustor, de baixo para cima, na armação de suporte. Ter em atençao que o cabo eletrico não pode fazer entalado.
2 Fixar o exaustor na armação de suporte com 2 parafusos de retençao.

GAGGENAU AI220190 - Montagem do exaustor - 1
3 Pendurar e aparafusar a travessa de seguranca.

GAGGENAU AI220190 - Montagem do exaustor - 2
4 Efectuar a ligaçao do tubo de exaustao.
5 Effectuar a ligaço eletrica.

Montagem dos tubos decorativos da chaminé

PERIGO DE FERIMENTOS

As partes interiores dos tubos decorativos da chaminé poder ter arestas aguçadas.
Recomendamos o uso de luvas durante a montagem.

1 Separar os tubos decorativos. Para isso退市 a fita adesiva.
2 Retirar aPEGULA de protecao de ambos os tubos.
3 Assentar e encaixar ambas as partes do tubo decorativo superior no exaustor.

INDICADAO: Proteger o exaustor contra danos.
Evitar ricos nas superficies sensiveis do aparelho.

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE FERIMENTOS - 1

4 Levantar o tubo decorativo supremior e fixa-lo com 2 parafusos.

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE FERIMENTOS - 2

5 Aplicar e encaixar ambas as partes do tubo decorativo inferior.

GAGGENAU AI220190 - PERIGO DE FERIMENTOS - 3

AD220110AD220186
AD220316AD220326
AD221316AD221326
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GAGGENAU

Modelo : AI220190

Categoria : Exaustor de cozinha