AC5420 - Humidificador TRISTAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AC5420 TRISTAR em formato PDF.
| Tipo de produto | Desumidificador |
| Marca | TriStar |
| Modelo | AC5420 |
| Alimentação | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potência | Não especificada |
| Capacidade do reservatório | Aproximadamente 2 L (estimativa) |
| Ajuste de umidade | 30% a 90% em incrementos de 5% |
| Timer | Programável de 0 a 24 horas |
| Função roupa | Sim |
| Drenagem contínua | Sim (mangueira diâmetro interno 10 mm) |
| Filtro | Filtro de ar lavável |
| Indicadores | Alimentação, timer, reservatório cheio, indicador baixo/alto, roupa |
| Tipo de comando | Botões de pressão (liga/desliga, timer, velocidade, roupa, alto, baixo) |
| Display | Tela indicando o nível de umidade e as configurações |
| Proteção | Desligamento automático reservatório cheio, atraso de proteção do compressor (3 min) |
| Temperatura de operação | 5 °C a 35 °C |
| Nível sonoro | Não especificado |
| Dimensões (aprox.) | 30 x 20 x 50 cm (estimativa) |
| Peso | Não especificado |
| Garantia | 24 meses |
| Manutenção | Limpeza do filtro e do reservatório com água morna |
| Segurança | Não imergir, usar longe da água e do calor |
Perguntas frequentes - AC5420 TRISTAR
Perguntas dos utilizadores sobre AC5420 TRISTAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AC5420 - TRISTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AC5420 da marca TRISTAR.
MANUAL DE UTILIZADOR AC5420 TRISTAR
- Ao uso a unidade, cumpra as seguições precações de segurarça.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzidas ou sem experiência, se estiverem sob supervisão ou foram previamente instruidas no que se refere à'utilisation segura do aparelho e comprehendem os perigos envolvidos.
- A limpeza e a manutenção nunca devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- Não permita que crianças brinquem com o aparecido.
- Desligue o cabo de alimentacao antes de limpar ou guardar.
- Não mergerulhe a unidade na água nem a coloque perto da água.
- Não coloque a unidade perto de dispositivos que geram calor nem perto de materiais inflamáveis e perigosos.
- Nunca coloque os dedos ou objetos nas conducas de entrada ou descarga.
- Não se sente nem secoloque sobre aunities.
- Deite fora agua que acumulou no deposito, conforme necessario.
- Não opere o desumidificador numa area fechada, como o interior de um armário, uma vez que pode fazer um incência.
- Instale o tubo de drenagem numa descida para garantir que a agua condensada pode ser drenada continuamente.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, tera de ser substituído pelo fabricante ou por um agente de的服务o qualificado.
DESCRÊÇÄO DAS PEÇAS
Unidade
- Prateira anterior
- Saida
- Pega
- Painel de Controlo
- Caixa de fazer
- Prateleira posterior
- Deposito
8.Roda - Cabo de alimentacao
Visor
- Led de alimentacao
- Led de temporizador
- Led de nivoel cheio
- Led de vento fraco
- Led de vento forte
- Led de lavandaria
A. Botão de alimentação
B. Botão do temporizador
C. Botão de velocidade
D. Botão de lavandaria
E. Botão Para cima
F. Botao Para baixo


ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO
- Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes e apelícula protetora ou o plácico do dispositivo.
- Antes de utiliser o seu aparelho pela primarya vez, limpe todas as peças removíveis com um pano humido. Nunca useiros abrasivos.
- Coloque o aparelho sobre uma superficie planta e estavel e deixe, no minimo, 20 cm de espoço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para ser instalado num armário ou para ser realizado no exterior.

- Coloque o cabo de alimentacao na ranhura. (Note: Certificque-se de que a tensao indica no disposicao corresponde com a tensao local antes de conectar o disposicao. Tensao 220V240 V 50/60 Hz)
FUNCTIONAMENTO
Visor
- Quando a unidade é ligada à tomada, indica oível de humidade da sala.
- Quando define a humidade, indica a humidade que selecionou.
- Quando programa o tempo para a unidade ligar e desligar, aparece as horas.
- Quando a humidade ambiente é inferior a 35% , apareça "LO".
- Quando a humidade ambiente é superior a 95% , apareça "HI".
Instruções de Funcionamento
- Prima o botão de Alimentação uma vez para,iniciar a operação. Prima novamente para parar a operação.
- Prima o botão Para cima ou Para baixo para definir o[nível de humididade pretendido na sala, ou qual pode ser entre 30% e 90% a intervals de 5% . Após um periodo de funcimento quando a humididade ambiente é inferior à humidade selecionada em 2% , o compressor para e a ventoinha para de fazerar 3 minutos mais tarde; Quando a humididade ambiente é igual ou superior à humidade selecionada em 3% , o compressor reinicia o respetivo funcimento"After do passarem os 3 minutos de tempo de proteção do compressor.
- Prima o botão do temporizador para programar o tempo quando a unidade liga eDSLIGA. Se pretender cancelar a programação do temporizador, prima o botão do temporizador para fazer o tempo para 00, e prima o botão do temporizador, sera circular a partir de 00-01-02.....23-24. O tempo programado sera cancelado sempre que for ligar manualmente o compressor. O tempo programado permanece inalterado se a boaquina parar de funcir devo ao nível de agua cheio ou durante o descongelamento.
- Prima o botão de lavandaria para Abrir e fechar a função Lavandaria.
Drenaraguaaccumulada
Quando o deposito de drenagem estiver cheio, a luz de indentacao de deposito cheio acendera, a operationar parar a automaticamente e a campainha soar 15 vezes para alertar o'utilizar de que a agua necessita de ser esvaziada do deposito de drenagem.
TRISTAR Manual de utiliser
Esvaziar o Deposito de Drenagem
- Prima ligeiramente os lados do deposito com ambas as mês e puxe preocupadosamente o deposito para fora.

- Não retire a boa de deposito de água. O sensor de nível de agua cheio deixará de poder detetar correitamente o nível de água sem a boa e a água pode sair do deposito de água.

- Se o depósito de drenagem estiver sujo, lave-o com agua fria ou morna. Não use detergente, esfregões, panos de po com tratamento químico, gasolina, benzina, diluente ou outros solventes, uma vez que poderão riscar e danIFICAR o depósito e causar fuga de agua.
- Quando voltar a colocar o deposito de agua, primafirmamente otanque no respetivo lugar com as两大os. Se o deposito não estiver corretramente poscionado, o sensor "DEPOSITO CHEIO" ficará ativado e o desumidificado não funciona.

Drenagem de Água Continua
A unidade inclui uma porta de drenagem continua. Com um tubo de plástico (com um diametro interior de 10mm ). Retire a agua e coloque o tubo de drenagem sobre asaida de agua da unidade. Volte a colocar o deposito de agua no devido lugar e oriente o tubo de drenagem atraves do orificio do deposito de agua. A agua no deposito de drenagem pode ser drenada continuamente a partir da porta continua na unidade.


LIMPEZA E MANUTENÇAO
- Limpe com um pano macio.
- Abra primeiro a grelha de entrada e remove o filtro de ar.

- Passe ligeiramente um aspirador sobre a superficie doimento de ar para remover a sujidade. Se oimento de ar estiver exceptionally区管委会, lave-o com agua quente e um detergente suave e seque totalmente.

- Insira o fazer suavamente na grelha e colocque a grelha de entrada no respetivo lugar.

Quando a unidade não for usada durante um longo periodo de tempo epretender guardá-la, siga os seguides passos:
- Esvazie toda a agua no deposto de drenagem.
- Dobre o cabo de alimentação e coloque-o no deposito de água.
- Limpe o filtro de ar.
- Guarde num local fresco e seco.
RESOLUÇAO DE PROBLEMAS
Se ocorrê uma situação lista abaixo, verifique os seguentes itens antes de chamar o service de cliente.
| Problema Causa Possível Solutação | ||
| A equipe não funciona | A temperatura da sala é superior à 35°C ou inferior à 5°C? | O dispositalvo de proteção está ativado e a equipe não pode ser iniciada. |
| The dehumidifying function doesn't work | O FILTER de ar está obstruido? | Limpe o FILTER de ar, seguido as instruções em "Limpeza e manutenção". |
| A conduça de entrada ou a conduça de descarga está obstruindo? | Remova a obstrução da conduça de descarga ou conduça de entrada. | |
| No air is discharged | O FILTER de ar está obstruido? | Limpe o FILTER de ar, seguido as instruções em "Limpeza e manutenção". |
| Operation is noisy | A equipe está inclinada ou instalvel? | Mova a equipe para uma localização estavel e resistente. |
| O FILTER de ar está obstruido? | Limpe o FILTER de ar, seguido as instruções em "Limpeza e manutenção". | |

Manual de utiliser
GARANTIA
- Este produit possui uma garantia de 24 meSES. A garantia apenas é valida se o produits forutilizado de acordo com as instruções e para os fins para o qual foi concebido. Além disso, o comprovativo original da compra (fatura, talão ou recibo) deve vir com a data da compra, o nome do commerciente e o)codigo do produits.
- Para obter os detailhes sobre as condições da garantia, por favor visite o:.
noso website de service: www.service.tristar.eu

ORIENTAÇÉS PARA A PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo dométrico no fim da sua vidautil,masdeve,sim,serentgue num ponto central de reciclagem de aparelhosdométricoselétricoseletrónicos. Este simbolo indicao no aparelho,no manual de instruções e na embalagem chama a sua atençao para aimportânciadestaquestão.Os materiaisutilizadosneste aparelho podem ser reciclados.Ao reciclar aparelhos usados está a contribuir para dar um importante passo na proteçãodo nosso meio ambiente.Pecaas autoridades locais informaçõesrelativasaosportosde recolha.