SONY MHCRX55 - Aparelho Hi-Fi

MHCRX55 - Aparelho Hi-Fi SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MHCRX55 SONY em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY MHCRX55 - page 78
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Cadeia Hi-Fi
Marca Sony
Modelo MHC-RX55
Dimensões (L × A × P) 280 × 320 × 400 mm (aproximadamente)
Peso principal 9,5 kg (aproximadamente)
Peso das caixas acústicas 3,2 a 3,8 kg conforme o modelo
Alimentação 230 V CA, 50/60 Hz (modelo europeu), outros modelos ajustáveis
Consumo elétrico 100 W
Leitor de CD Leitor 3 CDs, sistema de áudio digital
Deque de cassete Duplo deck, gravação e reprodução
Sintonizador FM/AM, pré-seleção de estações
Potência de saída 50 W + 50 W (6 ohms, 1 kHz, 10% DHT) conforme o modelo
Funções de temporizador Temporizador de desligamento, temporizador de despertar, gravação programada
Equalizador Predefinições sonoras (Rock, Pop, Jazz, Dance) e reforço de graves (DBFB)
Efeito surround Sim, comutável
Saída para fones de ouvido Conector PHONES, 8 ohms mínimo
Antenas Fio FM e quadro AM fornecidos
Acessórios fornecidos Controle remoto, antena quadro AM, antena fio FM
Manutenção Limpeza das cabeças a cada 10 h, desmagnetização a cada 20-30 h
Segurança Laser classe 1, não expor à umidade, desligar antes de limpar
Reparabilidade Reparos por técnico qualificado, peças de reposição disponíveis

Perguntas frequentes - MHCRX55 SONY

Como ajustar a hora na cadeia MHC-RX55?
Pressione CLOCK/TIMER SET, gire o botão jog para ajustar as horas, pressione ENTER/NEXT, depois ajuste os minutos da mesma forma. Finalize com ENTER/NEXT.
Como programar uma estação de rádio?
Selecione a faixa FM ou AM com TUNER/BAND, faça uma sintonia automática ou manual, pressione REPEAT/MEMORY, escolha um número de pré-seleção com o botão jog e confirme com ENTER/NEXT.
Por que o leitor de CD não lê o disco?
Verifique se o CD está corretamente colocado na bandeja, limpo e sem riscos. Se houver condensação, deixe a cadeia ligada por uma hora. Certifique-se de que o modo de reprodução programada ou aleatória não está ativado (PLAY MODE).
Como gravar um CD em cassete?
Insira uma cassete virgem no deck B, coloque o CD, pressione CD SYNC, selecione o sentido de gravação com EDIT/DIRECTION e pressione II PAUSE para iniciar.
O controle remoto não funciona, o que fazer?
Verifique se não há obstáculo entre o controle remoto e a cadeia, se as pilhas estão em bom estado e corretamente inseridas, e se o controle remoto está direcionado ao sensor da cadeia.
Como usar o temporizador de desligamento (sleep timer)?
Pressione SLEEP para selecionar a duração (de 10 a 90 minutos ou AUTO). A cadeia desligará automaticamente após o tempo escolhido ou no final do CD/cassete.
O que fazer em caso de ruído ou interferência de rádio?
Reoriente as antenas FM e AM. Afaste a cadeia de uma televisão ou videocassete. Para FM, pressione STEREO/MONO para mudar para mono se necessário.
Como limpar as cabeças do deck de cassete?
Use uma cassete de limpeza de tipo seco ou úmido após aproximadamente 10 horas de uso. Siga as instruções da cassete. Desmagnetize as cabeças a cada 20-30 horas com uma cassete de desmagnetização.
A cadeia não liga, o que verificar?
Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem conectado e que a tomada funciona. Verifique o seletor de tensão se presente. Se o problema persistir, contate um técnico qualificado.
Como programar uma gravação de rádio com antecedência?
Primeiro pré-ajuste a estação, ajuste o relógio. Pressione CLOCK/TIMER SET, gire o botão para selecionar SET REC, confirme. Ajuste a hora de início e fim, depois insira uma cassete virgem no deck B. Desligue a cadeia; a gravação iniciará automaticamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MHCRX55 SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho Hi-Fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MHCRX55 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MHCRX55 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR MHCRX55 SONY

Manual de Instruções P

SONY MHCRX55 - 1

MHC-GRX3 / R300

MHC-R500 / RX55

AVERTISSEMENT

Conecte la antenna exterior para melhorar la recepcion.

Antena de FM

Conecte la antenna exterior de FM optional.
Tambien peut utiliser una antenna de television en su lugar.

Tomatipo A

SONY MHCRX55 - Antena de FM - 1

Toma tipo 8

SONY MHCRX55 - Antena de FM - 2

Antena de AM

Estamericano.
Estasuperplicadas.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.
Ellesuperficies.

SONY MHCRX55 - Antena de AM - 1
PLAY MODE REPEAT/MEMORY

SONY MHCRX55 - Antena de AM - 2

Unidades de altavoces

Unidades de altavoces

Unidades de altavoces

de graves: 17cm , tipo conico

Modelo para México: 120 V CA, 50/60 Hz

Cronodesconectador 29

Cronodespertador 29

E,F,

Edicón 25, 26

Para evaporar o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha o aparelho a chuva nem a humidade.

Para evaporar descargas electricas, não abra o aparelho. Solicite assistencia somente a技术和 especializados.

Não instale o aparecido em espacções fechados, tais como estantes ou arquivos.

O componente laser deste produit é capaz de emitir radiações superiores ao limite da Classe 1.

SONY MHCRX55 - Para evaporar o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha o aparelho a chuva nem a humidade. - 1

Este aparelho está
classificado como produit
CLASS1LASER.Amarca
CLASS1LASER
PRODUCT está localizada
na parte externa posterior.

A etiqueta de avis está colocada dentro do aparelho.

SONY MHCRX55 - Para evaporar o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha o aparelho a chuva nem a humidade. - 2

Conteudo

Preparativos

Passo 1: Ligação do Sistema 4
Passo 2: Acerto do relógio 6
Passo 3: Pré-ajuste de estações de radio
Ligação de componentes AV.optionais9
Ligacao das antenas exteriores 10

Operaçõesbasicas

Leitura de um CD. 11
Gravacao de um CD. 13
Ouvir radio 14
Gravacao de rado 15
Leitura de una cassete 16
Gravacao a partir de una cassete .... 18

O leitor de CD

Utilização do visor do CD. 19
Leitura das pistas do CD repetidamente 20
Leitura das pistas do CD em ordem casual 21
Programação das pistas do CD 22

O leitor de cassetes

Gravacao manual de una cassete.... 24
Gravacao de CDs explicando a ordem das pistas 25

Ajuste do som

Ajuste do som 27
Selecao do enfase auditivo 27
Activação do efeito periférico. 28

\section*{Caracteristicas adiconcials}

Para adormecer com musica. 29
Para acordar com musica 29
Gravacao temporizada de programs de rado 31

Informação adicional

Precauôes 33
Solucao de avarias 34
Especificações 37
IIndice. 39

Preparativos

Passo 1: Ligação do Sistema

Execute os procedimentos de 1 a 5 para ligar o seu Sistemautilizando os cabos fornecidos e os acessórios.

SONY MHCRX55 - Passo 1: Ligação do Sistema - 1

1 Ligue os altifalantes.

Ligue os cabos dos altifalantes as tomadas SPEAKER da mesma cor. Mantenha os cabos dos altifalantes afastados das antenas para evaporuigo.

SONY MHCRX55 - Ligue os altifalantes. - 1
Cologne so a parte descarnada.

Nota

O tipo de altifalantes fornecidos varia de acordo com o Modelo que adquiriu (veja "Especificações" na págnica 38).

Monte a antenna circular de AM e em seguida ligne-a.

TipodeTomada A

SONY MHCRX55 - TipodeTomada A - 1
Antena circular de AM
Estique a antenna de FM horizontalmente

TipodeTomada

SONY MHCRX55 - TipodeTomada - 1
Antena circular de AM
Estique a antenna de FM horizontalmente

3 Coloque VOLTAGE SELECTOR na posicao da voltagem da sua rede local (para modelos com selector de voltagem).

SONY MHCRX55 - Coloque VOLTAGE SELECTOR na posicao da voltagem da sua rede local (para modelos com selector de voltagem). - 1

4 Ligue o cabo de alimentacao a umatomada da rede.

A demonstração aparece no visor.

5 Desactive o modo de demonstracao pressionando DISPLAY/DEMO com a alimentacao desligada.

O modo de demonstração también é desactivado quando acerta a hora.

Colocacao de das pilhas de tamanho AAA (R03) no telecomando

SONY MHCRX55 - Colocacao de das pilhas de tamanho AAA (R03) no telecomando - 1

Conselho

Sob condições normais de utilizesçao as pilhas duram circa de seiis meSES. Quando o telecomando não fazerfuncionar o aparelho, substituaas das pilhas por novas.

Nota

Se não utilizes o telecomando durante um longo periodo de tempo, retire as pilhas para fazer avarias causadas pela fuga de electrólito.

Passo 2: Acerto do relógio

Deve acertar o relógio antes de utilizes as funções do temporizador.

Pode acertar o relógio com a alimentação desligada.

Para os modelos europeus, o relógio é do sistema de 24 horas.

Para os outros modelos o relógio é do Sistema de 12 horas (AM/PM).

O modelo com o Sistema de 24 horas é outilizzato para efeito de ilustracoes.

SONY MHCRX55 - Passo 2: Acerto do relógio - 1

1 Pressione CLOCK/TIMER SET. A indentacao da hora pisca.

SONY MHCRX55 - Passo 2: Acerto do relógio - 2

2 Rode o botão rápido para fazer a hora.

SONY MHCRX55 - Passo 2: Acerto do relógio - 3

3 Pressione ENTER/NEXT. A indentacao dos minutos pesca.

SONY MHCRX55 - Passo 2: Acerto do relógio - 4

4 Rode o botão rápido para fazer os minutos.
5 Pressione ENTER/NEXT. O relógio começa a funciona.

Para mudar a hora colocada

Tambemode mudarahora comalimentacao ligada.

1 Pressione CLOCK/TIMER SET.
2 Rode o botão rápido àsque "SET CLOCK" apareça, em seguida pressione ENTER/ NEXT.
3 Repita os passos 2 a 5 em "Acerto do relógio".

Conselhos

  • Se cometeu umerro,recomeceapartidor passo1.
  • O acerto do relógio desactiva o modo de demonstração.

Se deseja fazer o modo de demonstracao, pressione DISPLAY/DEMO com a alimentacao desligada.

Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio

Pode pré-ajustar o segunte número de estações:

  • Modelo de 2 bandas: 20 para FM, 10 para AM
  • Modelo de 3 bandas: 20 para FM, 10 para MW e 10 para LW

A banda que pode selectionar depende do tipo do sintonizador incorporado no seu Sistema.

Confirmae as bandas pressionando TUNER/ BAND repetidamente.

SONY MHCRX55 - Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio - 1

1 Pressione TUNER/BAND repetidamente até que a banda que deseja apareça no visor. De cada vez que pressiona este botão, a banda muda como se segue: Modelo de 2 bandas: FM AM Modelo de 3 bandas: FM MW LW

2 Pressione e mantenha + ou - pressionados até que a indentação da frequência comece a Mudar automaticamente e em seguida liberte-o.

A Exploração termina quando o Sistema sintoniza umaburgh. "TUNED" e "STEREO" (para um programa estereo) aparecem.

SONY MHCRX55 - Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio - 2

3 Pressione REPEAT/MEMORY. Um número pre-ajustado aparece no visor.

SONY MHCRX55 - Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio - 3

4 Rode o botão rápido para selección o número pré-ajustado que deseja.
5 Pressione ENTER/NEXT. A estação é armazenada.
6 Repita os passos 1 a 5 para armazenar outrasestradas.

continua

Passo 3: Pré-ajuste de estações de radio (continuação)

Para sintonizar uma estação com sinal fraco

Quando a estação desejada é saltada durante a sintonização automatica, pressione + ou - repetidamente no passo 2 para sintonizar a estação manualmente.

Recomece a partir do passo 1.

Para Mudar o intervalo de AM (para modelos com o interruptor AM TUNING STEP no paneI traseiro)

O intervalo de sintonização AM foi colocado na fabrica em 9kHz (10 kHz em algumas areas). Para Mudar o intervalo de sintonização AM, desligue a alimentação e coloque o interruptor AM TUNING STEP no painel traseiro em 10kHz (ou 9 kHz). Em seguida, volté a ligar a alimentação. Quando muda o intervalo, todas as estações pré-ajustadas são apagadas.

Conselho

As estações pré-ajustadas são retidas durante meio dia mesmo que deslgue o cabo de alimentação ou se ocorro uma falha de corrente.

Linhação de componentes AV.optionais

Para melhorar o seuSYSTEMAPODE ligAR componentes.optionais. Refira-se as instruções de cada componente.

Ligação de componentes audio

Seleciona una das两大 ligacoes seguintoe dependendo do equipamento a ser ligado e do método de ligaçao.

Ligaçao de um deck MD para gravacao digital

Pode gravar digitalmente de um CD para o deck MD ligando um cabo optic (não fornecido).

Ligaçao de um deck MD para gravacao analógica

Certifique-se de que faz corresponder a cor das fichas com a dos connectores. Para escatar o som do deck MD ligado, pressione FUNCTION repetidamente até que "MD" apareça.

SONY MHCRX55 - Ligaçao de um deck MD para gravacao analógica - 1

Ligação das antennas exteriores

Ligue a antenna exterior para melhorar a recepçao.

Antena de FM

Ligue a antenna exterior de FM optional.
Tambem pode utilizem em substituicao a antenna de TV.

TipodeTomada A

SONY MHCRX55 - TipodeTomada A - 1

TipodeTomada

SONY MHCRX55 - TipodeTomada - 1

Antena de AM

Ligue um cabo isolado com 6 a 15 metros ao terminal da antenna de AM. Deixe ligada a antenna circular de AM fornecida.

TipodeTomada

SONY MHCRX55 - TipodeTomada - 1

TipodeTomada

SONY MHCRX55 - TipodeTomada - 1

Importante

Se ligar uma antenna exterior, faça a ligaçao à terra, com o grampo, do terminal GND abaixo das tomas SPEAKER. Para fazer uma explosao de gás, não ligue o fio-terra a um cano de gás.

Operaçõesbasicas

Leitura de um CD

—Leitura normal

Pode reproduzir ate 3 CDs em succelho.

SONY MHCRX55 - Leitura de um CD - 1

SONY MHCRX55 - Leitura de um CD - 2

1 Pressione ecoloque atedois CDs na bandeja do disco.

Se um disco não estiver colocado correctamente, não sera reconhecido.

Com a etiqueta voltada para cima. Quando reproduc so um CD, coloque-o no circulo interior da bandeja.

SONY MHCRX55 - Leitura de um CD - 3

Para colocar um terreiro CD, pressione DISC SKIP para rodar a bandeja de disco.

2 Pressione um dos botões DISC 1-3.

A bandeja do disco fecha-se a reproducao而成a.

Se pressionar CD (ou CD no telecomando) quando a bandeja está fechada, a leitura começa no CD colocado cujo botão de bandeja está aceso em verde.

Número da bandeja do disco

SONY MHCRX55 - Leitura de um CD - 4

continua

Leitura de um CD (continuação)

ParaFaça o segunte:
Parar a leituraPressione ■.
Fazer uma pausaPressione CD▶II (ou II no telecomando.) Pressione outra vez para retomar a leitura.
Avançar para a pista segunte ou retroceder para o ∈cio da pista correnteDurante a reprodução ou pausa, rode o botão rápido no sentido dos ponteiros do relógio (para avançar) ou no sentido oposto (para retroceder). (Ou pressione ➔ (para avançar) ou ◆ (para retroceder) no telecomando.)
Encontrar um punto numa pistaPressione e mantenha pressionado ➔ ou ◆ durante a leitura e liberte-o no punto desejado.
Selecionar um CD no modo de paragemPressione DISC SKIP.
Reproduzirsoleo CD que selecionouPressione PLAY MODE repetidamente até que "1 DISC" apareça.
Reproduzir todos os CDsPressione PLAY MODE repetidamente até que "ALL DISCS" apareça.
Retirar o CDPressione ▲no modo de paragem.
Mudar os CDs durante a reproduçãoPressione ▲.
Regular o volumeRode VOLUME (ou pressione VOL +/- no telecomando).

Conselhos

  • Se pressionar CD II quando a alimentacao está desligada, esta liga-se automaticamente e começa a reproducao do CD caso esteja um CD na bandeja (Leitura a Um Toque).
  • Pode mudar de outra fonte para o leitor de CD e partirar a reproduzir um CD pressionando simplesmente CD ou os botões DISC 1-3 (Seleção Automática de Fonte).
  • Se não houver CD na bandeja, aparece "CD NO DISC" no visor.
  • Quando selección una bandeja de disco que tem um CD (ou o reproduz), o botão DISC 1 - 3 paraessa bandeja acende-se em verde. quando todas as bandejas de disco está vazias, os botões DISC 1 - 3 acendem-se todos em verde.

Gravização de um CD

O botão CD SYNC permite-lhe gravar fácilmente de um CD para uma cassette.

Podeutilizaruma cassetETYPEI (normal).

SONY MHCRX55 - Gravização de um CD - 1

1 Pressione e coloque una cassete virgem no deck B.

Com o lado em que deseja gravar voltado para fora

SONY MHCRX55 - Gravização de um CD - 2

2 Pressione e coloque um CD.

Pressione outra vez para fechar a bandeja.

Se o indicator para a bandeja que deseja gravar não estiver acaso em verde, pressione DISC SKIP repetidamente para que agenda em verde.

SONY MHCRX55 - Gravização de um CD - 3

3 Pressione CD SYNC.

O deck B fica a espera para graca o o leitor de CD fica a espera para reproducao. O indicator TAPE B (para o lado frontal) acende-se.

4 Pressione EDIT/DIRECTION

repetidamente para seleccionar para gravar num lado. SeLECTION (ou RELAY) para gravar nosinouslados.

5 Pressione PAUSE.

A gravacao começa.

Para parar a gravacao

Pressione.

Conselhos

  • Se desejagravar no lado reverse, pressione TAPE B para acender o indicator après de ter pressionado CD SYNC no passo 3.

  • Quando grava em eles lados, certifique-se de que começa a gravacao no lado frontal. Se começar no lado reverso, a gravacao para no fim do lado reverso.

Nota

Não pode escatar outras fontes quando está a gravar.

Ouvir rádio

— Sintonização Pré-ajustada

Pre-ajuste primeiro as estações de rádio na memória do sintonizador (veja "Passo 3: Pre-ajuste de estações de rádio").

SONY MHCRX55 - — Sintonização Pré-ajustada - 1

SONY MHCRX55 - — Sintonização Pré-ajustada - 2

1 Pressione TUNER/BAND

repetidamente até que a banda desejada apareça no visor.

As bandas que pode receber depende do Modelo que adquiriu. Certifique-se de que verificou as bandas que pode receber.

De cada vez que pressiona o botão, a banda muda como se segue:

Modelo de 2 bandas:

$$ \mathrm {F M} \longleftrightarrow \mathrm {A M} $$

Modelo de 3 bandas:

$$ \mathrm {F M} \rightarrow \mathrm {M W} \rightarrow \mathrm {L W} $$

2 Rode o botão rápido (ou pressione ou no telecomando) para sintonizar a这是一个 pré-ajustada desejada.

Rode no sentido oposito ao dos ponteiros do relógio ou pressione notelecomando para os他们在 pre-ajustados mais baixos.

SONY MHCRX55 - Pressione TUNER/BAND - 1

Rode no sentido dos ponteiros do relógio (ou pressione no telecomando) para os他们在 pre-ajustados mais altos.

SONY MHCRX55 - Pressione TUNER/BAND - 2

ParaFaça o segunte:
Desligar o rádioPressione I/O (alimentação).
Regular o volumeRode VOLUME (ou pressione VOL +/- no telecomando).

Para escatar estações de rádio não pré-ajustadas

Sintonização automática

Pressione e mantenha + ou - pressionado no passo 2 até que a indicação da frequência comece a mudar, em seguida liberte-o.

Sintonização manual

Pressione ^+ ou - repetidamente no passo 2 para sintonizar a esta.

Conselhos

  • Se pressionar TUNER/BAND com a alimentacao desligada, esta liga-se automaticamente e sintoniza a ultimaizacao recebida (Leitura a um Toque).
  • Pode mudar de outra fonte para rádio pressionando simplesmente TUNER/BAND (Selecção Automática de Fonte).
  • Quando um programa FM é ruidoso, pressione STEREO/MONO de modo a que "MONO" apareça no visor. Não havara efeito estéreo mas a receção melhorar. Pressione o botão另外一个 vez paravoltar a colocar oefeito estéreo.
  • Para melhorar a receção de uma emissão, voltar a orientar as antenas fornecidas.

Gravização de rádio

Pode gravar um programa de radio numacasseteactivandouma estacao pre-ajustada. Podeutilizaruma cassete TYPEI (normal).

SONY MHCRX55 - Gravização de rádio - 1

1 Pressione TUNER/BAND para seleccionar a banda que deseja.
2 Rode o botão rápido para sintonizar uma estação pré-ajustada.

Rode no sentido oposito ao dos ponteiros do relógio (ou pressione n telecomando) para os他们在 pré-ajustados mais baixos.

SONY MHCRX55 - Gravização de rádio - 2

Rode no sentido dos ponteiros do relógio (ou pressione I no telecomando) para os他们在 pré-ajustados mais altos.

SONY MHCRX55 - Gravização de rádio - 3

continua

Gravação de rádio (continuação)

3 Pressione ecoloque umacassete virgem no deck B.

Com o lado em que deseja gravar voltado para fora

SONY MHCRX55 - Gravação de rádio (continuação) - 1

4 Pressione REC.

O deck B fica a espera para gravacao.

5 Pressione EDIT/DIRECTION repetidamente para selectionar para gravar num lado. SeLECTIONe (ou RELAY) para gravar nosinouslosados.
6 Pressione PAUSE.

A gravacao começa.

Para parar a gravacao

Pressione.

Conselhos

  • Se deseja gravar no lado reverse, pressione TAPE B para acender o indicator depuis de ter pressionado REC no passo 4.
  • Quando grava em eles os lados, certifique-se de que começa a gravacao no lado frontal. Se começar no lado reverso, a gravacao para no fim do lado reverso.
  • Para gravar estações não pré-ajustadas, utilize + e - no passo 2 para sintonizar a estação desejada.
  • Se Escutar ruidos quando está a gravar do rádio, mova a respectiva antenna para reduzir o ruido.

Leitura de uma cassette

Pode utilizes uma cassette TYPE I (normal). Para seleccionar o deck A ou B, pressione DECK A ou DECK B no telecomando.

SONY MHCRX55 - Leitura de uma cassette - 1

SONY MHCRX55 - Leitura de uma cassette - 2

1 Pressione ecoloque una cassetegravada no deck A ou B.

A cassette começa a ser reproduzida.

  • O deck para automaticamente(before de repetir a sequência cinco vezes.
    **A leitura alternada segue sempre a subsequente sequência:

Deck B (lado frontal), Deck B (lado reverso)

Deck A (lado frontal), Deck A (lado reverse)

ParaFaça o segunte:
Parar a reproduçãoPressione ■.
Fazer uma pausaPressione ■ PAUSE. Pressione outras vezes para retomar a reprodução.
Avançar rapidamentePressione ▷.
RetrocederPressione ▲.
Retirar a cassettePressione ≒.
Regular o volumeRode VOLUME (ou pressione VOL +/- no telecomando).

Conselhos

  • Pressionar TAPE A (ou TAPE B)▶ ou quando a alimentacao está desligada, liga-a automaticamente e a reproducao da cassette而成a se estiver uma cassette colocada no deck (Leitura a um Toque).
  • Pode mudar de outra fonte para o deck de cassette pressionando simplesmente TAPE A (ou TAPE B) ou (Selecacao Automática de Fonte).

Procura do inicia da pista actual ou segunte (AMS*)

Durante a reproducao, rode o botao rapiido na mesma direccao do que o indicator ou paraavançar. "TAPE A (ou TAPE B) > > > + 1 ^ aparece. Rode na direccao oposta para retroceder. "TAPE A (ou TAPE B) < < < - 1^ aparece. (Ou pressione ou no telecomando).

  • Quando o espoço não gravado entre as_musicas é inferior a 4 segundos.
  • Se a informação gravada nos canais esquerdo e direito é completenessamente diferente.
  • Quando existem secções continuas de extremamente baixo não ou som de baixa frequência (como o som de uma saxofone barítono).
  • Quando o aparelho está colocado perto de um televisor. (Neste caso, afaste o aparelho do televisor ou desligue o televisor.)

Gravação a partir de uma cassette

Pode utilizes a cassette TYPE I (normal).

SONY MHCRX55 - Gravação a partir de uma cassette - 1

1 Pressione ecoloque uma cassette gravada no deck A e uma cassette virgem no deck B.

SONY MHCRX55 - Gravação a partir de uma cassette - 2

2 Pressione REC.

O deck B fica a espera para gravacao. O indicator TAPE B (para o lado frontal) acende-se.

3 Pressione EDIT/DIRECTION repetidamente para seleccionar para gravar num lado. SeLECTIONe (ou RELAY) para gravar nosinouslosados.

4 Pressione PAUSE.

A gravacao começa.

5 Pressione TAPE A

Pressione TAPE A para reproduzir o lado reverso. A cassette comea a reproducao.

Para parar a gravacao

Pressione.

Conselhos

  • Quando grava em eles lados, certifique-se de que começa a gravacao no lado frontal. Se começar no lado reverso, a gravacao para no fim do lado reverso.
  • Se colocar EDIT/DIRECTION em (→) quando as cassetes que utilize tem comprimentos发展目标, a cassete em cada deck inverte independente. Se seleccionar RELAY as cassetes nosinous decks invertem-se ao mesmo tempo.

O leitor de CD

Utilização do visor do CD

Pode verificar o tempo restante da pista actual.

SONY MHCRX55 - Utilização do visor do CD - 1
DISPLAY/DEMO

Pressione DISPLAY/DEMO durante a reproducao.

Cada vez que pressiona este botão, durante a reprodução normal, o visor muda da segunte maneira:

SONY MHCRX55 - Utilização do visor do CD - 2

Conselho

O tempo total de reproducao e os números das pistas num CD são afixadas no modo de paragem. Se pressionar DISPLAY/DEMO no modo de paragem, aparece o visor do relógio durante circa de 10 segundos e em seguida o visor volta para a indicação anterior.

Leitura das pistas do CD repetidamente

— Leitura repetida

Esta funcao permite-lhe repetir so um CD ou todos os CDs em leitura normal, em shuffle ou programada.

SONY MHCRX55 - Leitura das pistas do CD repetidamente - 1
PLAY MODE REPEAT/MEMORY

SONY MHCRX55 - Leitura das pistas do CD repetidamente - 2

Pressione REPEAT/MEMORY

durante a reproducao para que "REPEAT" apareça no visor.

Começa a leitura repetida. Execute o procedimento segunte para Mudar o modo de repeticao.

Para repetir Pressione

Todas as pistas no CD actualPLAY MODE repetidamente às que "1 DISC" apareça no visor.
Todas as pistas em todos os CDsPLAY MODE repetidamente às que "ALL DISCS" apareça no visor.
Só uma pistaREPEAT/MEMORY repetidamente às que "REPEAT 1" apareça no visor quando reproduc a pista que deseja repetir.

Para cancelar a leitura repetida

Pressione REPEAT/MEMORY de maneira a que "REPEAT" ou "REPEAT 1" desapareça do visor.

Leitura das pistas do CD em ordem casual

—Leitura em shuffle

Pode reproduzir todas as pistas de um disco ou todos os discos em ordem casual.

SONY MHCRX55 - —Leitura em shuffle - 1

1 Pressione FUNCTION repetidamente até que "CD" apareça no visor e em seguida coloque CDs na bandeja.
2 Pressione PLAY MODE repetidamente até que "1 DISC SHUFFLE" ou "ALL DISCS SHUFFLE" apareça no visor. "ALL DISCS" baralha todos os CDs no leitor. "1 DISC" baralha o CD cujo indicator DISC esta aceso em verde.
3 Pressione CD II. "aparece e em seguida todas as pistas são reproduzidas em ordem casual.

Para cancelar a leitura em shuffle

Pressione PLAY MODE repetidamente até que "SHUFFLE" ou "PROGRAM" desapareçam do visor. As pistas continuam a ser reproduzidas na sua ordem original.

Para seleccionar o CD desejado

Pressione DISC 1-3.

Conselhos

  • Pode inicial a leitura em Shuffle quando está na leitura normal pressionando PLAY MODE repetidamente para seleccionar "SHUFFLE".
  • Para fazer uma pista, rode o botão rápido no sentido dos ponteiros do relógio (ou pressione no telecomando).

Programação das pistas do CD

—Leitura programada

Pode Criar um programa contendo até 32 pistas de todos os CDs para serem reproduzidas na ordem que deseja.

SONY MHCRX55 - Programação das pistas do CD - 1

SONY MHCRX55 - Programação das pistas do CD - 2

1 Pressione FUNCTION repetidamente até que "CD" apareça no visor e em seguida coloque CDs na bandeja.
2 Pressione PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" apareça no visor.
3 Pressione um dos botões DISC 1-3 ou DISC SKIP repetidamente para selección um CD.
4 Rode o botao rapi do at que a pista desejada apareca no visor.

SONY MHCRX55 - Programação das pistas do CD - 3

5 Pressione ENTER/NEXT. A pista está programada e aparace o número do passo do programa.

SONY MHCRX55 - Programação das pistas do CD - 4

6 Para programar pistas adiconais, repita os passos 3 a 5.

Salte o passo 3 para selectionar pistas do mesmo disco.

7 Pressione CD ▷II (ou CD ▷ no telecomando).

Todas as pistas são reproduzidas na ordem que selecionou.

Para cancelar a leitura programada

Pressione PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareçam do visor.

ParaPressione
Verificar o programaCHECK no telecomando repetidamente. Depois da ultima pista, aparece“CHECK END”.
Cancelar uma pista no fimCLEAR no telecomando no modo de paragem.
Cancelar uma pista espécíficaCHECK no telecomando repetidamente até que o número da pista a ser cancelada apareça, em seguida pressione CLEAR.
Adcionar uma pista ao programa1 Pressione um dos botões DISC 1 - 3 ou DISC SKIP para selecionar um CD. 2 SeLECTIONA pista rodando o botão rápido. 3 Pressione ENTER/NEXT.
Cancelar o programa completenessuma vez no modo de paragem ou两大 vezes durante a leitura.

Conselhos

  • O programa que fez mantém-se no leitor de CD mesmo(before de serdo reproduzido. Pressione CD para ler o mesmo programa outras vez.
  • Se o tempo total de leitura não aparecer durante a programação, significava:

  • que programou uma pista com o número superior a 20, ou

  • que o tempo total de leitura exceedu 100关键时刻.
    -FULL"aparece quando tenta programar mais do que 32 pistas.

O leitor de cassetes

Gravação manual de uma cassette

Pode gravar de um CD, cassette ou radio conforme desejar. Por exemplo, pode gravar so as datasas que deseja ou gravar a partir do meio de uma cassette.

SONY MHCRX55 - Gravação manual de uma cassette - 1

1 Coloque umacassete virgem no deck B.
2 Pressione FUNCTION repetidamente até que a fonte que deseja gravar (por exemple CD) apareça.
3 Pressione REC. O deck B fica a espera para gravacao. O indicator TAPE B (para o lado frontal) acende-se.

4

Pressione EDIT/DIRECT

repetidamente para selectionar para gravar num lado. SeLECTIONe (ou RELAY) para gravar nosinouslados.

5 Pressione PAUSE.

A gravação Começa.

6 Comece a reproducir a fonte a ser gravada.

Para Pressione

Parar a gravacao.

Fazer uma pausa na PAUSE. gravacao

Conselhos

  • Se deseja gravar no lado reverse, pressione TAPE B para acender o indicator depuis de ter pressionado REC no passo 3.
  • Durante o modo de pausa de gravacao (depos de ter pressionado REC no passo 3 e antes de pressionar PAUSE no passo 5) pode usar o botao rápido para seleccionar pistas.

Gravização de CDs explicindo a ordem das pistas

- Ediçao programada

Pode gratar pistas de todos os CDs na ordem que desejar. quando programa, certifique-se de que o tempo de leitura para cada um dos lados não exceedo o comprimento de um(lado da cassette.

SONY MHCRX55 - - Ediçao programada - 1

1 Siga os passos 1 a 6 em "Programação das pistas do CD" (veja págnina 22).
2 Pressione e coloque una cassete virgem no deck B.
3 Pressione CD SYNC. O deck B fica a espera para gravacao e o leitor de CD fica a espera para reproducao. O indicator TAPE B (para o lado frontal) acende-se.
4 Pressione EDIT/DIRECTION repetidamente para selectionar para gravar num lado. SeLECTIONe (ou RELAY) para gravar nosinouslosados.
5 Pressione PAUSE. A gravacao começa.

Para parar a gravacao

Pressione.

Para cancelar a edicao programada

Pressione PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareçam do visor.

continua

Gravacao de CDs explicando a ordem das pistas (continuação)

Seleção automática do comprimento da fita

— Ediçao da selecção de fita

Pode verificar qual o comprimento mais aconselhavel para gravar um CD. Note que não pode utilizear a Edicão de seleção de fita para discos com mais do que 20 pistas.

SONY MHCRX55 - — Ediçao da selecção de fita - 1

1 Coloque um CD na bandeja.

Se o indicator para a bandeja que deseja gravar não estiver aceso em verde, pressione DISC SKIP repetidamente para que agenda em verde.

2 Pressione FUNCTION

repetidamente até que "CD" apareça no visor.

3 Pressione EDIT/DIRECTION uma vez para que "EDIT"pisque.

O comprimento de fita requirenda para o CDactualmente seleccionado aparece, seguido polo tempo total de leitura para os lados A e B respectivamente.

Nota

Não pode utilizez esta funcao antes da programacao.

Pode reforcar os graves e escutar com auscultadores.

SONY MHCRX55 - Nota - 1

Para reforcar os graves (DBFB)

Presione DBFB*.

De cada vez que pressiona o botão, o visor do nível DBFB muda como se segue:

SONY MHCRX55 - Para reforcar os graves (DBFB) - 1

  • DBFB = Dynamic Bass Feedback. (Reforço Dinâmico dos Graves)

Para ouvir com os auscultadores

Ligue os auscultadores à tomada PHONES. Nenhum som sairá pelos altifalantes.

Seleção do enfase auditivo

O menu de enfase auditivo permite-lhe的选择向作ascharacteristicado somque esta a Escutar.

SONY MHCRX55 - Seleção do enfase auditivo - 1

Pressione FILE SELECT repetidamente até que o efeito que deseja (ROCK, POP, JAZZ ou DANCE) apareça no visor.

Para cancelar oefeito

Pressione FILE SELECT repetidamente até que "FLAT" apareça no visor.

Conselho

"SUR lupurece se seleccionar um efeito com efeito periférico.

Activação do efeito periférico

Pode恭喜 o efeito periférico.

SONY MHCRX55 - Activação do efeito periférico - 1

SONY MHCRX55 - Activação do efeito periférico - 2

Pressione SURROUND para que "SUR [(1111)]" apareça no visor.

SONY MHCRX55 - Activação do efeito periférico - 3

Nota

Quando escolhe outros efeitos de som, os efeitos periféricos são cancelados.

Characteristicas adiconais

Para adormecer com música

Pode programar oSYSTEMA estereo de maneira a que se desligue a uma hora determinada e poder adormecer ouvindo musica. Pode preajustar o tempo, em intervalos de 10 minutos, para desligar oSYSTEMA.

SONY MHCRX55 - Para adormecer com música - 1

SONY MHCRX55 - Para adormecer com música - 2

Pressione SLEEP.

De cada vez que pressiona o botão, o visor dos minutos (tempo de desactivação) muda como se segue:

AUTO 90min 80min 70min 10min OFF AUTO

Quando escolhe AUTO

A alimentação des Liga-se quando o CD ou a cassette actual acaba de ser reproduzida (no máximo de 100 minutos).

Para verificar o tempo restante

Pressione SLEEP ama vez.

Para Mudar a hora de desligar

Selezione a hora que deseja pressionando SLEEP.

Para cancelar a funcao do temporizador de dasactivacao

Pressione SLEEP repetidamente até que "OFF" apareça no visor.

Para acordar com música

Pode acordar com música todos os dias a uma hora pré-ajustada. Certifique-se de que acertou o relógio (veja "Passo 2: Acerto do relógio").

O modelo com o Sistema de 24 horas é outilizzato para efeito de ilustracoes.

SONY MHCRX55 - Para acordar com música - 1

1 Prepare a fonte de som que deseja reproducir.

  • CD: Coloque um CD. Para fazer numa pista espécífica, fazer um programa (veja "Programação das pistas do CD").
    Cassete: Coloque uma cassette com o lado que deseja reproducir voltado pararente.
  • Rádio: Sintonize a estação pré-ajustada que deseja. (veja "Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio").

2 Rode VOLUME para regular o volume.

Para adormecer com música (continuação)

3 Pressione CLOCK/TIMER SET. "SET DAILY" aparce.

SONY MHCRX55 - Para adormecer com música (continuação) - 1

4 Pressione ENTER/NEXT.

"ON" aparece e os digitos da hora piscam no visor.

SONY MHCRX55 - Para adormecer com música (continuação) - 2

5 Ajuste a hora para fazer a reproducao.

Rode o botao rapiido, para colocar a hora e em seguida pressione ENTER/NEXT. A indicação dos minutos começa a piscar.

SONY MHCRX55 - Para adormecer com música (continuação) - 3

Rode o botão rápido para colocar os minutos e em seguida pressione ENTER/NEXT.

"OFF" aparece e a indentacao da hora piscaca另外一个vez.

7 Rode o botão rápido às que a fonte de música que deseja apareça.

A indicação muda como se segue:

TUNER CD PLAY TAPE PLAY

8 Pressione ENTER/NEXT.

O tipo de temporizador ("DAILY") aparece, seguido pelo a hora de inicia, a hora de paragem e a fonte de música e em seguida volta para o visor original.

9 Desligue a alimentacao.

Para verificar o ajuste

Pressione TIMER SELECT repetidamente até que "DAILY" apareça.

Para mudar o ajuste, repita a partir do passo 1.

Para cancelar a operação temporizada

Pressione TIMER SELECT repetidamente até que "TIMER OFF" apareça.

Conselhos

  • A alimentação des Liga-se 15 segundos antes da hora ajustada.
  • Não pode programar o temporizador se as vezes deactivation e desactivacao foram as mesmas.
  • quando colocao o temporizador de desactivacao, o temporizador de activacao não liga o Sistema ate que o temporizador de desactivacao o desligue.
  • Não pode activar o temporizador de ativização e o temporizador de gravação ao mesmo tempo.

Gravização temporalizada de programas de rádio

Para gravacao temporizada tem de anteriormente pre-ajustar as estacoes de rado (veja "Passo 3: Pre-ajuste de estacoes de rado") e acertar o relógio (veja "Passo 2: Acerto do relógio").

SONY MHCRX55 - Gravização temporalizada de programas de rádio - 1

1 Sintonize a estação de rádio préajustada (veja "Ouvir rádio").
2 Pressione CLOCK/TIMER SET. "SET DAILY" aparce.
3 Rode o botão rápido àsque "SET REC" apareça.

SETREC

4 Pressione ENTER/NEXT.

"ON" aparece e os digitos da hora piscam no visor.

SONY MHCRX55 - Pressione ENTER/NEXT. - 1

5 Coloque a hora de partir a gravacao.

Rode o botão rápido para colocar a hora e em seguida pressione ENTER/NEXT. A indicação dos minutos começa a piscar.

SONY MHCRX55 - Coloque a hora de partir a gravacao. - 1

Rode o botão rápido para colocar os minutos e em seguida pressione ENTER/NEXT.

"OFF" aparece e a indentacao da hora piscaca另外一个 vez.

6 Coloque a hora de parar a gravacao seguido o procedimento acima.

O tipo de temporizador ("REC") aparece seguido pela hora de inicio, a hora de paragem e número da本站ação pré-ajustada e em seguida voltapara o visor original.

7 Coloque umacassete virgem no deck B.

8 Desligue a alimentacao.

Quando a gravacao começa, o;nivel de volume é colocado no minimo.

continua

Para verificar o ajuste

Pressione TIMER SELECT repetidamente até que "REC" apareça.

Para mudar o ajuste, repita a partir do passo 1.

Para cancelar a operacao temporizada

Pressione TIMER SELECT repetidamente até que "TIMER OFF" apareça.

Conselhos

  • Se a alimentação estiver ligada à hora ajustada a gravação não está feita.
  • Não pode programar o temporizador se as vezes deactivation e desactivacao foram as datasmas.
  • Quando colocao o temporizador de desactivacao, o temporizador de gracaao nao liga o Sistema ate que o temporizador de desactivacao o desligue.
  • Não pode activar o temporizador de gravação e o temporizador de activação ao mesmo tempo.

Informação adicional

Precauções

Voltagem de operacao

Antes de funciona com o Sistema, verifique se a voltagem do seu Sistema é a mesma do que a da corrente local.

Segurçà

  • O aparecido não está desligado da rede CA quando o cabo de alimentação estiver ligado a uma tomada de rede, mesmo que o aparecido tenha sido desligado.
  • Quando preveja não utilizes o Sistema por um periodo prolongado, desligue-o da tomada da rede. quando desligar o cabo puxe-oPGA, nuncaaveled proprio cabo.
  • Se qualquer objecto solido ou liquido cair para dentro do aparelho, desluge o Sistema estéreo e peça assistência a um técnico qualificado antes de outilizar novamente.
  • O cabo de alimentação éve se mudado em lojas发展目标.

Instalacao

  • Instale oSYSTEMe estéreo num local com ventilação adequada para fazer sobre-aquecimento interno.
  • Não coloque o aparecido numa posicao inclinada.
  • São colique o aparelho em locais,

— Extemamente quentes ou frios
Sujos ou poeirentos
Muito humidos
Com vibrações
— Sujeitos a luz solar directa

Operacao

  • Se o aparelho for transporting directamente de um local frio para um local quente, ou for colocado num quarto bastante humido, poderá havar condensação de idade nas lentes no interior do leitor de CD. Caso isto ocorra, o leitor de CD não funciona. Retire o disco e deixe o aparelho ligado durante aproximamente uma hora às que ahumidade se evapore.
  • Quando desloca oSYSTEMA, retire os discos.

Se tiver qualquer questioned ou problema respeitantao ao seu Sistema estereo, consulte o concessionario Sony mais proximo.

Notas sobre os CDs

  • Antes da reproducao, limpe o CD com um pano limpo. Limpe o CD do centro para o exterior.
  • Não utilize solventes tais como benzina, diluentes, produits de limpeza comercializados no mercado ou sprays anti-estáticos para discos analógicos.
  • Não exponha o CD à luz solar directa ou a fontes de calor tais como conduitas de ar quente, nem o deixe num automóvel estacionado sob luz solar directa.

Limpeza do exterior doSYSTEMA

Limpe com um pano macio levamente humedecido com uma solucao de detergente suave.

Para fazer uma gravacao definitiva

Para evaporar que acidentalmente uma cassette sera gravada por cima, parte as linguetas do lado A e B como se minha na ilustracao.

SONY MHCRX55 - Para fazer uma gravacao definitiva - 1

SONY MHCRX55 - Para fazer uma gravacao definitiva - 2

Se mais tarde encontrarvoltarutilizaressa cassetepara gravacao,cubraaslinguetaspartidascomfita-adesiva.

SONY MHCRX55 - Para fazer uma gravacao definitiva - 3

continua

Precauções (continuação)

Antes de colocar una cassete no deck

Estique a fita para que não fique encravada em qualquer das partes do deck e se estraque.

A fita é muito elastica. Não mude muito freqüentemente as operações de reprodução, paragem, avanço rápido, etc. A fita pode fazer encravada no deck de cassetes.

Limpeza das cabecas da fita

Limpe as cabecas da fita(before de cada 10 horas de.),

Quando as cabecas da fita está sujas

— o som torna-se distorcido
—hauma diminuicao no nivel do som
— ha una quebra no som
a cassette não se apaga Completely
— não pode gravar na cassette

Certifique-se de que limpa as cabecas da fita antes de fazer uma gravacao importante ou(before de reproducir umacassete velha.

Utilize una cassete de limpeza do tipo seco ou humido. Para detalles refira-se as instruções na cassete de limpeza.

Desmagnetização das cabecas da fita

Desmagnetize as cabecas da fita e as partes de metal que está em contacto com a fita todas as 20 a 30 horas de functimento com uma cassette de desmagnetização vendida separadamente.

Para detalles refira-se as instruções na cassette de desmagnetização.

Solução de avarias

Se tiver algo um problema na utilização destesystema estéreo,utilize a segunte lista deverificacao.

Primeiro verifique se o cabo de alimentacao está ligado firmamente e se os altifalantes está ligados correcta e firmamente.

Casopersista algoumproblema consulte o agente Sony maisproximo.

Geral

O visor começa a pizarar assim que liga o cabo da alimentação à tomada, mesmo que não tenha ligado o aparelho (modo de demonstração).

  • Pressione DISPLAY/DEMO com a alimentação desligada.

O modo de demonstracao aparece automaticamente da primarya vez que liga o cabo da alimentacao. Se houver aULA falha de corrente superior a meio dia, volta a executar o segunte:

— Acerto do relógio (veja "Passo 2: Acerto do relógio")
- Pré-ajuste de estacoes (veja "Passo 3: Pre-ajuste de estacoes de rasio")
— Ajustes do temporizador (veja "Para acordar com musica" e "Gravacao temporizada de programas de raggio")

Ausência de som

  • Rode VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Os auscultadores estáo ligados.
  • Coloque sé a porção descarnada do fio do altovalante na tomada SPEAKER.

Se colocar a porção em vinil do cabo do altifalante havara obstrução nas ligações do altifalante.

Muito zumbido ou ruido de fundo.

  • Um televisor ou um videogravador está muito perto do sistemas estéreo. Afaste o Sistema estéreo do televisor ou videogravador.

"0.00" (ou "12:00AM") pisca no visor.

  • Houve uma falha de corrente. Acerte o relógio e os ajustes do temporizador窗外.

O temporizador não funciona.

  • Acerte o relógio correctamente.

"DAILY" e "REC" não aparecem quando pressiona o botão TIMER SELECT.

  • Ajuste correctamente o temporizador.
  • Acerte o relógio.

O telecomando não funciona.

  • Ha um obstáculo entre o telecomando e o Sistema.
  • Não está a apontar o telecomando na direção do sensor doSYSTEMA.
  • As pilhas está gastas. Substitua as pilhas.

Ocorre realimentacao acustica.

  • Diminua o;nivel do volume.

Persiste a irregularidade de cor num eça de televisão.

  • Colique os altifalantes mais afastados do televisor.

Altifalantes

Ausência de som num dos canais, ou volume não balanceado entre os canais esquerdo e direito.

  • Verifique a ligaçao dos altifalantes e a localização dos mesmos.

Leitor de CD

A bandeja do disco não fecha.

  • O CD não foi colocado correctamente.

A leitura não se inicia.

  • O CD não está correctamente colocado na bandeja.
  • OCD está sujo.
  • OCD está invertido.
  • Condensacao de humididade. Retire o CD eleteso Sistema ligado durante circa de uma hora para que a condensacao se evapore.

A leitura não se inicia na primeira pista.

  • O leitor está no modo de leitura programada ou em shuffle. Pressione PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareça.

"OVER" é afixado.

  • Atingiu o fim do CD.
    Pressione e mantenha <pressionado para voltar paraTRS.

continua

Solucao de avarias (continuaao)

Leitor de cassetes

Não se pode realizar a gravacao.

  • Não há cassette no compartmento.
    A lingueta foi retirada da cassette (veja "Para fazer uma gravacao definitiva" na pagina 33).
    A cassette chegou ao fim.

A gravacao ou a leitura nao pode ser realizada ou ha uma diminuiacao no nivel de gravacao.

  • As cabecas está susas. Limpe-as (veja "Limpeza das cabecas da fita" na págnina 34).
  • Magnetismo residual nas cabecas de gravacao/leitura. Desmagnetize-as (veja "Desmagnetizacao das cabecas da fita" na pagina 34).

A cassette não se apaga Completely.

  • Magnetismo residual nas cabecas de gravacao/leitura. Desmagnetize-as (veja "Desmagnetizacao das cabecas da fita" na pagina 34).

Choro ou flutuação excessiva, ou perda de som.

  • Contaminação dos cabrestantes ou roletes pressores. Limpe-os (veja "Limpeza das cabças da fita" na páginha 34).
  • Magnetismo residual nas cabecas de gravacao/leitura. Desmagnetize-as (veja "Desmagnetizacao das cabecas da fita" na pagina 34).

Sintonizador

Muitas interferências ou zumbido ("TUNED" ou "STEREO" são afixados no visor).

  • Oriente a antenna.
  • O sinal é muito fraco. Ligue uma antenna exterior.

Não pode receber em estéreo um programa FM estereofónico.

  • Pressione STEREO/MONO para que "STEREO" apareça.

Se ocorrER qualquer除外 problema não descririto acima volta a ligar o Sistema da segunte maneira:

1 Desligue o cabo de alimentacao.
2 Volte a ligá-lo à tomada de rede.

Especificações

Secção do amplificador

Modelo para a América do Norte

Potência de saída continua RMS

50 watts + 50 watts

(6 ohms a 1kHz,

10% THD)

Modelo europeu

Potência de sinaí DIN (nominal)

40 watts + 40 watts

Potência de saía continua RMS (de referencia)

50 watts + 50 watts

(6 ohms a 1 kHz,

10% THD)

Potência de sina de música (de referencia)

85 watts + 85 watts

(6 ohms a 1 kHz,

10% THD)

Outros modelos

Medido a CA 110, 220V60Hz

Potência de sinaí DIN (nominal)

35 watts + 35 watts

Potência de saía continua RMS (de referencia)

45 watts + 45 watts

(6 ohms a 1 kHz,

10% THD)

Medido a CA 120, 240V60Hz

Potência de saía DIN (nominal)

40 watts + 40 watts

Potência de saía continua RMS (de referencia)

50 watts + 50 watts

(6 ohms a 1 kHz,

10% THD)

Potência Tmaxa de saía de música (de referencia)

600 watts

Entradas

MD IN (tomadas fono): voltagem 450mV

impedência 47 kilohms

Saidas

MD OUT (tomadas fono):

voltagem 250mV

impedência 1 kilohms

SPEAKER: aceita impedência de 6 a

16 ohms.

Secção do leitor de CD

Sistema Sistema audio-digital e

de disco compaco

Laser Laser semiconductor

( = 780nm)

Duração da emissão:

continua

Saïda Laser Max. 44,6 μW

*Esta saía é o valor

mediado a uma distência

da objectiva das lentes no

Bloco de Captação Óptica

com 7mm de abertura.

Resposta de frequência 20Hz - 20kHz (± 0,5dB)

Comprimento de onda 780-790 nm

(Tomada conectora optica quadrada, paine traseiro)

Comprimento de onda 600nm

Nivel de saida-18 dBm

Secção do Deck de Cassetes

Sistema de gravacao 4 pistas,2 canais estereo

Resposta de frequência 40 - 13.000 Hz (±3 dB),

utilizando cassetes Sony

TYPEI

Choro e flutuação ±0,15% W.Peak (IEC)

0,1% W.RMS (NAB)

± 0,2% W.Peak (DIN)

continua

Especificações (continuação) Outros modelos

Secção do sintonizador

Secção do sintonizador de FM

Gama de frequência 87,5 - 108,0 MHz

Antena Antena de FM

Terminais de antenna 75 ohms desequilibrados

Frequência intermedia 10,7 MHz

Secção do sintonizador de AM

Gama de frequência

Modelos europeus:

MW: 531-1.602 kHz

(com o intervalo de

sintonização MW

colocado em 9kHz

LW: 153-279 kHz

(com o intervalo de

sintonização LW

colocado em 3kHz

Outros modelos:

AM: 531-1.602 kHz

(com o intervalo de

sintonização AM

colocado em 9 kHz)

530-1.710kHz

(com o intervalo de

sintonização AM

colocado em 10kHz

Antena Antena circular de AM

Terminais de antenna Terminal para antenna

exterior

Frequência intermedia 450 kHz

Altifalantes

Modelos para a América do Norte

Sistema de altifalantes Reflexo dos graves em 2 direcções

Unidades de altaforme

Woofer: 13cm , tipo conico

Tweeter: 2 cm, tipo PIEZO

Impedência nominal 6 ohms

Dimensoes (1 / a / p) Aprox. 220× 320× 221

mm

Sistema de altifalantes Reflexo dos graves em

2 direcções

Unidades de altafalante

Woofer: 15cm , tipo conico

Tweeter: 5cm , tipo conico

Impedência nominal 6 ohms

Dimensoes (1 / a / p) Aprox. 220× 320× 270

mm

Sistema de altifalantes Reflexo dos graves em 2 direcções

Unidades de altafalante

Woofer: 17cm , tipo conico

Tweeter: 5cm , tipo conico

Impedência nominal 6 ohms

Dimensoes (1 / a / p) Aprox. 220× 320× 243

mm

Acessórios fornecidos: Antena circular de AM

(1)

Telecomando (1)

RM-SG7 (para o MHC-

GRX3/RX55)

RM-SG7B (para o

MHC-R300/R500)

Antena de FM (1)

Design e espécificações sujeitos a alterações sem食欲o prévio.

Indices

A,B,C

Acerto do relógio 6

Ajuste

do som 27

do volume 12, 14, 17

Antenas 5, 10

Ajustedo som 27

Altifalantes 4

D

Duplicacao 18

E,F

Ediaco 25,26

Edicao da selecao de fita 26

Edicao programada 25

Estações de rádio

pré-ajuste 7

sintonização 14

G,H

Gravacoes definitivas 33

Gravacao

de um CD especialcando

a ordem das pistas 25

de una cassete 18

de um CD 13

de um programa de

rádio 15

seclusionando

automaticamente o

comprimento da fita 26

Gravacao definitiva 33

Intervalo de sintonização

8,38

L,M,N,O

Ligaçao

de componentes

opcionais 9

da alimentacao 5

das antenas 5,10

do planta 4

Ligação. Veja Ligação do

sistema

Leitor de CD 11, 13, 19

Leitura

de pistas em ordem

casual (Leitura em

Shuffle) 21

de pistas na ordem

desejada (Leitura)

programada) 22

Leitura a um toque 12, 15, 17

Leitura em Shuffle 21

Leitura normal 11

Leitura programada 22

Leitura repetida 20

P, Q

Periférico 28

Pilhas 5

Seleção Automática de

Fonte 12, 15, 17

Selecao do enfase auditivo

27

Sintonização pré-ajustada 14

Sintonizador 12, 13

T,U

Temporizador

gravacao temporizada

31

para acordar com música

29

para adormecer com

música 29

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : MHCRX55

Categoria : Aparelho Hi-Fi