INDESIT FIMS531J K.A IX - Forno

FIMS531J K.A IX - Forno INDESIT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FIMS531J K.A IX INDESIT em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice INDESIT FIMS531J K.A IX - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FIMS531J K.A IX INDESIT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FIMS531J K.A IX - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FIMS531J K.A IX da marca INDESIT.

MANUAL DE UTILIZADOR FIMS531J K.A IX INDESIT

Instruções para a utilização

FORNO

Indices

Instruções para a utilização,1

Advertência,5

Assistência,9

Descrição do aparelho,10

Descrição do aparelho,12

Instalacao,42

Inicio e utilizesao,44

Programas,44

Precauções e conselho,47

Manutenção e custados,47

DE

Deutsch

Bedienungsanleitung

BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

ATENÇÃO: Este aparecido e as suas partes acesseisais aquecem muito durante autilização. Épreciso ter atençao e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejamADEquadamente viigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaço ao uso do aparecido de forma segura e tenham conhecelto dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.

Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.

ATENÇA: Assegure-se de que o aparecido esta desligado antes de substituír a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOQUES ELECTRICOS.

! quando,inserir a grelha,assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.

DE

Hinweise

! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.

Comunique:

o tipo de avaria;
- o modelos da boa (Mod.);
- o numéro de série (S/N);

Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.

DE

Kundendienst

Descrição do aparecido

Vista de Conjunto

1 POSICAO 1
2 POSICAO 2
3 POSICAO 3
4 POSICAO 4
5 POSICAO 5
6 GUIAS de esccrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Paine de commandos

FR

Descrição do aparecido

Painel de comandos

1 Selector PROGRAMAS
2 Selector do CONTADOR DE MINUTOS
3 Selector do TERMOSTATO
4 Indicador luminoso do TERMOSTATO
5 Programador ELECTRONICO

  • Ha somente em algunos modelos.

DE

Programa HORNO TRADICIONAL

Substituição da lampada

INDESIT FIMS531J K.A IX - Substituição da lampada - 1

Para substituir a lampada de iluminação doorno:

  1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
  2. Desenrosque a lampada e troque-a por outra analoga: potencia 25 W, engate E 14.
  3. Retire a tampa (veja a figura).

! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.

! É importante guardar este folheto para poder consulá-lo a qualquer momento. No caso de vend, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo propriétário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.

! Leia com atenção as instruções: há informations importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarca.

Posicionamento

! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciosa (veja em Precauções e Conselho).

! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissionalrialicado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.

! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanenteventilado seguido a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os seguides requisitos:

Encaixe

Para garantir um bom funcionaamento do aparecido é necessário que o|móvel-seja decharacteristicasadequadas:

  • os painés adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
  • no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
  • para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deveter as segunte medidas:

INDESIT FIMS531J K.A IX - Encaixe - 1

! DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyicas.

As declaracoes de consumo indicadas na placar dascharacteristicas foram medidas com este tipo de instalacao.

Ventilacao

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das rivas de madeira, ou sobre a tabua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).

INDESIT FIMS531J K.A IX - Ventilacao - 1

INDESIT FIMS531J K.A IX - Ventilacao - 2

Colocar no centro e prender

Para prender o aparelho no molev: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.

INDESIT FIMS531J K.A IX - Colocar no centro e prender - 1

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.

Ligação eletrica

Os fornos equipados com cabo de fornecimento com tres(pólo, são preparados para funciona com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placadet identificacao situada no aparecido (veja a seguir).

Montagem do cabo de fornecimento

INDESIT FIMS531J K.A IX - Montagem do cabo de fornecimento - 1

  1. ParaAbriracaixdeterminaisfaca alavanca comuma chave de parfuso nas linguetas acoslados da tampa:puxe e abra a tampa (veja a figura).

INDESIT FIMS531J K.A IX - Montagem do cabo de fornecimento - 2

  1. Instale o cabo de alimentacao: desatatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- 1一 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (veja a figura).

  2. Prenda o cabo no respective grampo.

  3. Fecha a tampa da caixa dos TERMINIS.

Ligação do cabo de fornecimento à rede elétrica

Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo indica na placac de identificacao (veja ao lado). No caso de una ligaao directa a rede, sera necessario interpolar, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a cargo e em conformidade com as normas em vigor (a ligaao a terra nao deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente (por exemple, a parte traseira doorno).

! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.

Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:

  • a tomada tenha uma ligação à terra e está em conformidade com a leição;
  • a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placar de identificacao;
  • a tensão de alimentação seja entre os values da placá de identificacao;
  • a tomada seja compativel com a ficha do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensoes nem tomas或多plas.

! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.

! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.

! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por tecnicos autorizados (veja a Assistencia Técnica).

! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadse se estas regras nao foram obedecidas.

PLACA DAS CHARACTERISTICAS

Medidas*largura 43,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm
Volume*Litros 58
Medidas**largura 45,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm
Volume**Litros 60
Ligações eletricasTensão de 220-240V~ 50/60Hz (veja a placas das caracteristicas) potência maior observada 2250W
RÓTULO ENERGÉTICO e CONCEPÇAO ECOLOGICADirecta UE no. 65/2014 integrando a Directa 2010/30/UE. Regulamento UE no. 66/2014 integrando a Directa 2009/125/CE. Regulamento EN 60350-1, Regulamento EN 50564 Modelos com ventilação para refrigeração: Consumo de energia com conceção natural funcão de aquecimento: Tradicional Consumo de energia da declaração de Classe com convecção forçada função de aquecimento: Cozedura Múpla Modelos sem ventilação para refrigeração: Consumo de energia com conceção Forçada funcão de aquecimento: Cozedura Múpla Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Natural função de aquecimento: Tradicional
CEEste aparecido está em conformidade com as segunites Directivas da Comunidade Europaia: - 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilitadé Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. - 2012/19/CE e posteriores modificações.
  • Apenas para modelos com guiás integradas.
    ** Apenas para modelos com guias em fio.

Inicio e uso

INDESIT FIMS531J K.A IX - Inicio e uso - 1

ATENÇA O forno está equipado com umsystema debloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estasressaiam do forno (1). Para retiringcompletamente as grelhas,tal comoindicado no desenso,basta levantaslas,segurando-as pela parte

da frente, e puxá-las (2).

! quando o acenderça primaira vez, aconsehamos de fazer functional o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Pode apagar, Abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substancias empregadas para proteger o forno.

Inicio doorno

  1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.

  2. Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).

  3. O indicator luminoso do TERMOSTATO aceso indica a fase de aquecimento ate a temperatura definida.

  4. Durante a cozedura é sempre possível:

  5. modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;

  6. modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;

  7. interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".

! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.

! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grelha fornecida.

Ventilacao de arrefecimento

Para obter uma reducao das temperatasas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painei de comandos, a porta do forno e a parte inferior da porta do forno.

! No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona ate oorno arrefecer suficientemente.

Luz doorno

Acende-se se for seleccionado mediatede selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.

Utilizar o controle de horas*

  1. Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
  2. Volte na direcção contrária aos ponteiros do relógio, configure o tempo que desejar, fazendo coincidir o selector TIMER com o tempo indicado no pail de comandos.
  3. O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo, toca um sinal acústico.

! O timer não comanda oorno para acender-se ou apagar-se.

Programas

Programas de cozedura

! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:

  • GRILL (é aconseilhavel configurar somente em MAX.);
  • GRATIN (é aconseilhavel não ultrapassar a temperatura de 200^ ).

INDESIT FIMS531J K.A IX - Programas de cozedura - 1

Programa de FORNO TRADICIONAL

Activam-se osinous elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradiconal é melhorutilizar uma unica prateleira: com mais de um tabuleiro havará ma distribuição da temperatura.

INDESIT FIMS531J K.A IX - Programa de FORNO TRADICIONAL - 1

Programa de COZEDURA MULTIPLA

Activam-se todos os elementos aquecedores (superior, inferior e circular) e entra em funcaoamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o arcoze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utilizez simultaneamente bois tabuleiros no maximo.

INDESIT FIMS531J K.A IX - Programa de COZEDURA MULTIPLA - 1

Programa do FORNO DE CIMA

Acende-se o elemento aquecedor superior.Esta funcao pode ser realizada para retoques na cozedura.

INDESIT FIMS531J K.A IX - Programa do FORNO DE CIMA - 1

Programa de GRILL

Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrega, filés, hambúgueres et, ... Alguns exemplos de Utilização está presentados na parágrafo "Conselho práticos para a cozedura". Coza com a porta doorno fechada.

INDESIT FIMS531J K.A IX - Programa de GRILL - 1

Programa de GRATIN

Activa-se o elemento aquecedor superior e começam a funciona a ventoinha. Une a irradiação térmica

unidireccional com a circulacao forcadao do ar no interior doorno. Deste modo, impede-se a queimadura da superficiedo alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor.Coza com a porta doorno fechada.

Conselhos práticos para cozedura

! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebm directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.

! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatorio, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).

COZEDURA MULTIPLA

  • Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
  • Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.

GRILL

PT

  • Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
  • É aconsehlável configurar o;nével de energia no maximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funciona é controlado por um termóstato.

PIZZA

  • Para cozer bem uma pizza utilize o programa de COZEDURA MULTIPLA.
  • Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na greha doorno.

Se utilizes a bandeja pingadeiraacularos tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.

  • No caso de pizzas com molta cobertura é aconsehavel colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.

Tabela de cozedura

ProgramasAlimentosPeso(Kg.)Posão da prateleirasPreaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhoDuraçãodacozedura(minutos)
FornoTradicionalPato131520065-75
Carne de vitela ou vaca assada131520070-75
Carne de porco assada131520070-80
Biscoitos (de massa tenra)-31518015-20
Tortas doces131518030-35
CozeduraMúplaPizza (em 2 prateleiras)12 e 4).1523015-20
Lasanha131018030-35
Cordeiro121018040-45
Frango assado com batatas1+12 e 4).1520060-70
Cavala121018030-35
Plum cake121017040-50
Bignés (em 2 prateleiras)0.52 e 4).1019020-25
Biscoitos (em 2 prateleiras)0.52 e 4).1018010-15
Pão-de-lo (em 1 prateleira)0.521017015-20
Pão-de-lo (em 2 prateleiras)12 e 4).1017020-25
Tortas salgadas1.531520025-30
Forno de cimaRetoques na cozedura-3/415220-
GrillLinguado e chocas145Max8-10
Espetinhos de calamares e camarão145Max6-8
Filé de bacalhau145Max10
Verduras na grelha13 o 45Max10-15
Bife de vitela145Max15-20
Costeletas145Max15-20
Hambúgueres145Max7-10
Cavala145Max15-20
Tostasn.° 445Max2-3
GratinadoFrango na grelia1.52520055-60
Chocas1.52520030-35

INDESIT FIMS531J K.A IX - PIZZA - 1

Regule o relógio

! Pode-se configurar, quando oorno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.

Depois de ligar à rede electrica ou depuis de um corte de corrente oicone e os quatre algarismos do VISOR piscam.

  1. Premir varias vezes a tecla ate o icone osTRS algarismos do VISOR piscarem;
  2. com as teclas “e“ regule a hora; se manter pressionadas as teclas, osnyderos passarao mais rapidamente para fazer a configuração.
  3. Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programacao.

Programe o controle de minutos

!Esta funcao nao interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acustico quando terminarem os minutos programados.

  1. Premir varias vezes a tecla até o icone os tres algarismos do VISOR piscarem;
  2. com as teclas “e” regule o tempo desejado; se manter pressionadas as teclas, os números passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
  3. Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.

Em seguida sera做不到 a contagem regressiva no final da qual tocará o sinal acústico.

Programação da cozedura

! É possével programar somente(before seleccióndo um programa de cozedura.

Programação dautersão da cozedura

  1. Carregue varias vezes na tecla ate o icone dos primeiros tres algarismos piscarem no VISOR;

  2. Ha somente em algunos modelos.

  3. Com as teclas “+” e “-” regule a data desejada; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passaragem mais rapidamente para fazer a configuração.

  4. Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.
  5. Depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompé-lo, carregue numa teça qualquer.
  6. Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.

Programar o fim de uma cozedura

! A programação do fim da cozedura é possível somente depuis de ter definido uma)duração para a cozedura.

  1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
  2. Em seguida premir a tecla até o icone es quatre algarismos do VISOR piscarem;
  3. Com as teclas “+” e “-” regule a hora do fim da cozedura desejada; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
  4. Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.
  5. Depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompé-lo, carregue numa teça qualquer.

Os icones e taces osaisam que foi realizada um programacao.No DISPLAY sao mostradas a hora de final de cozedura e a duração alternadas.

  • Exemplo: são 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final. O programa iniciará automaticamente às 11:30.

Como anular uma programação

Para anular uma programação:

  • Em seguida premir a tecla até o icone da configuração a ser anulada e os algarismos do VISOR piscarem; Carregue na tecla “-” até que no visor apareçam os valores 00:00.
  • Mantenha pressionadas contemporaneamente as teclas "e",―asse modo anulam-se todas as programacoes efectuadas, inclusive o controle de minutos.

Precauções e conselhos

! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internzonais de segurar. Estas advertencias são fornecidas por razões de segurar e devem ser lidas com atenção.

Seguranca geral

  • Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não profissional no âmbito de moradas.
  • Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num siteio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
  • Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos especialicos Manipulos, situados aos lados doorno.
  • Não toque no aparecido se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
  • Este aparelho deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruçõespresentadas neste folheto. Qualquer outras uso (como porexample, aquecedor de ambientes) deve ser consideradoimproprio e portanto perigoso. O fabricante não poderaserconsiderado responsavellos danos que houverderivantes de usos improprios, errados ou irracionais.
  • Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedos e mantenha as crianças afastadas.
  • Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
  • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
  • Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
  • Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
  • Não forre o财运 doorno com folhas de alúnio.
  • Não guarde material inflamável noorno: se o aparecido for inadvertidamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
  • Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao “●”/“○” quando não estiver a utilizeso aparelho.
  • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, peguePGA.
  • Não realizze limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
  • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
  • Não coloque objectos sobre a porta doorno aberta.
  • Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
  • Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produits, a não ser que sera vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
  • O aparecido não é destinado a ser colocado em functiónamento por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distança separado.

Eliminacao

  • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) préve que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potécios danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira Cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o deter de colecta selectiva.

Para maioras informacoes sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietarios poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.

Manutenção eeguardados

Antes de realizar qualquer operacao, desligue o aparelho da alimentacao eletrica.

Limpeza do aparelho

  • As partes externas esmaltadas ou inoxidaveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empregue produits especialicos. É aconselhado enchaguar com água abundante e exhugar(beforea limpeza. Não empregue pos abrasivos nem substancias corrosivas.
  • O interior doorno deve ser sempre limpo de preferencia antes de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, encház e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
  • Os acesssA3rios poder ser lavados como quaisquer utensA lios, inclusive numa mAjquina de lavar loiA\a, excepto as guias corrediA\as.
  • Aconseha-se não evaporar detergentes directamente na zona dos comandos, mas usar uma esponja.

! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.

PT

Limpeza da porta

Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enchugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metalicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadasa é possivel desmontar a porta doorno:

INDESIT FIMS531J K.A IX - Limpeza da porta - 1

  1. abra a porta inteiramente (veja a figura);

INDESIT FIMS531J K.A IX - Limpeza da porta - 2

  1. levante e rode as alavancas situadas nas das dobradiças (veja a figura);

INDESIT FIMS531J K.A IX - Limpeza da porta - 3

  1. secure a porta dosinouslados exterioroes e feche-a novamente devagar mas nao inteiramente; Em seguida puxe a porta para arente e retire-a do seu lugar (veja a figura).

Verónica das guarnções

Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Tecnica mais proximo (veja a Assistência Tecnica). É aconselhavel não usar o forno antes do mesmo fazer sido reparado.

Substituição da lampada

INDESIT FIMS531J K.A IX - Substituição da lampada - 1

Para substituir a lampada de iluminação doorno:

  1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
  2. Desenrosque a lampada e troque-a por outra analoga: potencia 25 W, engate E 14.
  3. Retire a tampa (veja a figura).

! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.

Economia e respeito do meio ambiente

  • É recomendável realizar as cozeduras de GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhoras resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
  • Sempre que possível, évitar pré-aquecer o forno e tentar sempre enché-lo. Abrir a porta do forno não pouco quando possível porque o calor perde-se de cada vez que é aberta. Para economizar uma quantidade significativa de energia, deslgue simplementmente o forno 5 a 10关键时刻 antes do fim do seu tempo planeado de cozedura e use o calor que o forno continua a produzir.
  • Manter as vedações limpas e sem sujidade para prevenir perdas de energia da porta
  • Se possuir um contrato de electricidade com tarifa horária, a opção de "cozedura retardada" tornará mais fácil poupar dinheiro programando a cozedura para periodos de tempo mais econômicos.

  • A base da sua panela ou caçarola deve cobrir a placar de aquecimento. Se é mais preocupa, desperdecerá energia preciosa e as panelas poder transbordar eDEXIXAR restos incrustados que poder ser dificés de remover.

  • Cozinhar os seuis alimentos em panelas ou caçarolas fechadas com tampas bem ajustadas e usar o minimo de agua possivel. Cozinhar com a tampa abertaumentaraumentarortemente oconsumo de energia
  • Usar exclusivamente panelas e caçarolas planas
  • Se estiver a cozinhar algo que demora muito tempo, é melhor usar uma panela de pressão, que é boa quando mais rápido e poupa um terço da energia.

Installation

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : INDESIT

Modelo : FIMS531J K.A IX

Categoria : Forno