TH4654 - Termômetro TOPCOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TH4654 TOPCOM em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TH4654 TOPCOM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TH4654 - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TH4654 da marca TOPCOM.
MANUAL DE UTILIZADOR TH4654 TOPCOM
PT As caracteristicas descritas neste manual são publicadas sobresherva de poderem ser modificadas.
CZ Moznost upravy funkci popsanych v teto piriucce vyhrazena.
13 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
O termómetro de ouvido e testa utilizes Tecnología de infravernellos para medir a energia infravernelhía libertada pela testa e pelo tímpano e tecidos circundantes, convertendo-a num valor de temperatura.
A temperatura normal do corpo humano varia ao longo do dia; geralmente, é mais baixa de manhã e mais alta ao fim do dia.
Diferentes partes do corpo humano aparecem também temperatas differentes. Por isso, os padrões de medação da temperatura oral, axilar, rectal e auricular são diferentes. A temperatura do corpo humano é controlada e regulada pelo hipotálamo, no cérebro. As veias que atravessam o hipotálamo también passam pelo tímpano, no ouvido médio. Assim, a medicação da temperatura no ouvido (a temperatura da membrana do tímpano) é a que melhor reflete a temperatura corporal.
A temperatura normal do corpo é um intervalo, e não um valor fixo.
Ao utilizes-se um termómetro de ouvido IV para medir a temperatura, o intervalo de temperatura corporal normal é de 35,8 °C - 37,6 °C. Além disso, os intervalos de temperatura normais das pessoas tem tendência para diminuir com oavançar da idade.

NOTA IMPORTANTE
- É importante determinar e tomarnota dos intervalos de temperatura normais de si e da sua familia.
- Pratique a medicoa das temperatas, a sua e a dos membrs soudáveis da sua familia, para determinar os respectivos intervalos de temperatura normais.
- É importante limpar o termómetro antes da primarya utilização e apareceça aplicação, quando de outras modo o結果ado pode ser Incorrecto.
- A temperatura corporal aumento depuis um ducha ou de exercicio físico. Descanse antes de medir a temperatura.
3 NOTAS DE SEGURANÇA

ATENÇA O
- Leia atentamente as seguições informações acerca da segança e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do equipamento. Guarde these conselhos de'utilização e, se necessário, transmita-os a terreiros.
- Este termómetro destino-se apenas a utilizesçao domestica. A utilizeszao deste termómetro nao substitui a consulta de um medico.
- A ponta da sonda é a parte mais delicada do termómetro; sãoce possivel obter medicacoes precisas com o termómetro se a ponta da sonda estiver limpa e intacta.
- Não toque nem sare na direção do sensor de infravernelhos.
- A medicação deve ser suspensa até o ouvido estar aquecido antes atividades ao ar livre, para fazer resultados baixos.
- A temperatura corporal aumenta antes de um ducha ou de exercicio físico. Descanse antes de medir a temperatura.
- Para encontrar uma medicao adequada, condicao o termómetro a temperatura da sala em que se irá realizar a medicao durante 30utos.
- A cera e as obstruções do canal auditivo afectam a precisão do termómetro.
- Não se recomenda o uso do produto em pessoas que sofram de doenças do ouvido, incluindo otite externa e timpanite. É provavel que a condição se deteriorie.
- Não use o dispositivo num ouvido molhado,(before de nadar ou tomar banho. Existe a possibidade de danificar o ouvido.
PERIGO
- O termómetro contém peças preocupas (pilha, tampa do compartmento das pilhas) que podem ser engolidas por crianças. Por esta razão, não deixe o termómetro sem vigilência nas mãos de crianças.
-
Quando a temperatura é superior a 38^ significica que o paciente pode ter febre. Contacte o seumedicalo. A febre persistente, em particular nas crianças, tem de ser tratada por ummedicalo. Contacte imeditamente omedicalo.
-
Mantenha a unidade fora do alcance de crianças. Uma auto-medicao forca por crianças pode causar danos no ouvido. No caso de uma bateria ser engolida acidentalmente, contacte imeditamente um medico.
- Pare de usar o produit em caso de correção de dor. Existe a probabilité de danIFICAR o ouvido.
- Não deite as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir em contacto com o fogo
4 BOTÖES
Ver paginga de rosto dobrada
-
Botão START (iniciar)
-
Sonda de testa
-
Visor LCD
-
botão OK
-
LED de indentação da temperatura
-
Botão SET (Definir)
-
Sensor de infravermelhos do termómetro
-
Compartimento da pilha (1 x CR2032)
5 VISOR
A. Icone de pilha fraça
E.icone de modo de medicacao
B. Ano
F. Icone de modo de medicacao da temperatura de alimentos
C. Data
G. Icone de modo de medicacao na testa
H. Icone de modo de medicacao auricular
6 COLOÇÃO DA PILHA
- Retire a tampa do compartmento da pilha 8.
- Como as pilhas se encontrar preinstaladas. Puxe o isolante para retirá-lo.
- quando as pilhas não está pré-instaladas, insira umailha de litio CR2032 - 3V com o polo positivo (+) voltado para cima.

- Coloque novamente a tampa do compartmento dailha.

NOTA IMPORTANTE
Substitua a pilha quando forpresentada a indentacao


- Retire a pilha se o dispositivo não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo.
- As pilhas devem ser eliminadas num punto de recolha selectiva para reciclagem, de acordo com a legisção do seu País.
- Recomenda-se a medicao da temperatura tres vezes nas seguentes circumstancias.
- Bebés durante os primeiros 3 mezes de vida.
- Crianças com menos de tres anos com o Sistema imunitário comprometido e para quem a presence ou ausência de febre seracriticala.
- Enquanto está a學習a utiliser o termómetro e até se sentircomfortavel a executar a的技术e as leituras obtidas seremconsistentes
- Limpe a cobertura da sonda para assegurar uma medicao précisa.
- EspereURT de 30 segundos antes de medir a mesma Pessoa, para evaporar o arrefecimento excessivo da pele.
- Tal como acontece com qualquer tipo de termómetro, poder ocorro ligeiras variações de temperatura (+/- 0,2 - 0,3°C) quando são efectuadas medicções consecutivas.
- Se os resultados diferirem entre si, considere a leitura mais alta.
7.1 TEMPERATUREA DO OUVIDO
- Retire a sonda de testa 5 da unidade.
- Prima o botão START para ligar o disposítivo. O visor apareça todos os símbolos.

Antes de introduzir a sonda:
Em crianças < 1 ano: Puxe a orelha para baixo e paraTRS.
Em crianças >1 ano e adultos: Puxe a orelha para cima e paraTRS.

- Enquanto segura na orelha, introduza a sonda de modo a tapar o canal auditivo.
- Prima o botão START ① uma vez. Ouvirá um apito curto. O icone de modo de medicação no ouvido G épresentado.
- Quando ouvir um sinal sonoro duplo, a medico estara conclusa.
- Retire o termómetro do canal auditivo.
- Éminostrado oresultado.
7.2 TEMPERATURA DA TESTA
- Coloque a sonda de testa 5.
- Posicioncuidadosamente a sonda no centro da testa.
- Prima o botão START ① uma vez. Ouvirá um apito curto. O icone de modo de medicação na testa F épresentado.
- Quando ouvir um sinal sonoro duplo, a medicação estáconcluía.
- Éminostrado oresultado.
Ao conclusir a medico, a unidade returna automaticamente ao modo de hora passados 30 segundos.
O visor desliga-se automaticamente 3 horas antes do modo de hora tem sido activado.
7.3 LED DE INDICAÇÃO DA TEMPERATURA
Logo que o resultockareshapresentado, oLED 3relevante acende-se.
- Luz verde - 35,6 °C a 37,2 °C (96 °F a 99 °F)
- Luz laranja - 37,3 °C a 37,5 °C (99,1 °F a 99,5 °F)
- Luz vermelha - 37,6 °C a 42,9 °C (99,6 °F a 109,3 °F)
7.4 MEMÓRIA
O Resultado de cada medico é sera guardado automaticamente na memória. Caso a memória está jea cheia (30 registros), o registrar mais antigo sera removido.
Para consultar a memória:
- Prima o botão START ① para ligar o disposicao.
- Prima successivement o botão SET 7 para percorrer a memória. Cada resultado épresentado com a data, a hora e o número de sequência.
7.5 MENSAGENS DE ERRO NO VISOR
| ‘HI’ | A temperatura medida é > 42,9 °C / 109,3 °F. |
| ‘LO’ | A temperatura medida é < 32,0 °C / 89,6 °F |
| ‘ErrE’ | A temperatura ambiente não se達到 no intervalo das espécificações de operação. |
| ‘ErrU’ | Não meedearethode premir ‘Medir’. |
| ‘ErrH’ | Siga os passos indicados no manual do'utilizar. |
| ‘ErrS’ | Foi detectado umerro durante a verificacao automatica. Retire as pilhas durante 10 segundos e tente novamente. |
| ‘ErrR’ | Erdo sensor. Nãoutilize o termómetro em condições extremas. |
| ‘ErrL’ | Problema de hardware. Devolve a unidade ao centro de service. |
| ‘ErrP’ | Pilha fraça. Substitua a pilha. |
| Problema de hardware. Devolve a unidade ao centro de service. |
8 MODO AVANÇADO
8.1 CONFIGURAÇÃO DE HORA
- Ligue a unidade premindo o botão START ① uma vez. Ouvirá um apito curto. É aparecido o modo Hora.
- Prima e mantenha premido o botão SET (definir) 7. Os quatro digitos que indicam a hora quando a piscar.
- Prima o botão SET 7 repetidamente paraLERar osdigitos.
- Prima o botão OK 6 para confirmar. Os digitos que indicam os关键时刻 podem a piscar.
-
Repita os passos anteriores para acertar os minutos, o ano, o mês e o dia.
-
Depois de acertar o dia, a unidade entra em modo de dormir (Sleep).
8.2 MODO DE DORMIR (SLEEP)
Quando o modo de dormir não está activado, o visor mantém-se sempre LIGADO.
O visor alterna entre a hora e a temperatura ambiente.
Depois de acertar a hora e a data, épresentada a definição do modo de dormir (sleep):
- Prima o botão SET (definir) 7 para alternar entre ON (ligado) ou OFF (desligado).
- Prima o botão OK 6 para confirmar.
8.3 UNIDADE DE TEMPERATUREA
- Ligue a unidade premindo o botão START ① uma vez. Ouvirá um apito curto. É aparecido o modo Hora.
- Prima simultaneamente os botões START e OK durante 5 segundos ecedeisalteambosobotes.
- Um sinal sonoro simples confirma que configurou a unidade de temperatura para ^ F
- Um sinal sonoro duplo confirma que configurou a unidade de temperatura para °C
9 TEMPERATURA DOS ALIMENTOS E DA ÁGUA
para-além da temperatura corporal, o termómetro de ouvido e testa 301 pode ser utilizado para medir a temperatura dos alimentos.
- Coloque a sonda de testa 5.
- Prima o botão OK e o botão START simultaneamente 1, 'FOOD' (comida) éPRESENTado.
- Aponte a sonda de testa 5 para o alimento, mantendo-a a uma distência de 2 cm do alimento ou do biberão do(be).

Não toque nos alimentos com a sonda de testa 5 !!!
- Prima o botão START . ①
- Quando ouvir um sinal sonoro duplo, a medicao estará conclusa.
- Éminostrado o resultado.
Depois de medida a temperatura, prima o botao OK 6 e o botao START simultaneamente para regressar ao modo de hora.
10 FUNÇÖES
| Modelo Tipo de sensor de temperatura Intervalo de temperatas medidas Temperatura ambiente Precisão do visor Precisão da medicação | HV-T68 Infravermelhos 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) 5 °C ~ 59,9 °C (41 °F ~ 139,8 °F) 0,2°C ou 0,4°F 35,5°C ~ 42°C - (+/- 0,2°C) 32°C a 35,4 °C - (+/- 0,3 °C) 42,1°C a 42,9 °C - (+/- 0,3 °C) 95,9°F ~ 107,6°F - (+/- 0,4°F) 89,6°F ~ 95,8°F - (+/- 0,5°F) |
| Intervalo de temperatura ambiente de...) Intervalo de humididade ambiente de...) utilmente de armazenamento Intervalo de humididade ambiente de armazenamento Memória Tipo de pilha Desactivação automatística Peso Classificação | 107,7°F ~ 109,3°F - (+/- 0,5°F) Temperatura ambiente: +/- 1°C Temperatura dos alimentos: +/-1°C 15°C ~ 35°C (59°F ~ 95°F) 30 ~ 80% HR -10°C ~ 55°C (14,0°F ~ 131,0°F) 30 ~ 85% HR Últimas 30 medicções 1 x CR2032 - CC 3V - Lític 3 minutosAFP doultimate botão activado em modo de hora 65g (com pilha) • T i p o B • Classe Ila • Equipamento com fonte de alimentação interna • IPX0 • Não adequado para utilizesçao na presença de misturas inflamáveis de anestésicos com ar ou oxigénio ou oxido nitroso • Operação continua com correlgamento de curto prazo |
11 MARCA CE
O símbolo CE na unión, guía do utiliser e caixa de offre indica que a unión se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais da directiva médica 93/42/CEE.
A Declariação de Conformidade pode ser encontrar em:
- Ao limpar a punto da sonda, mantenha o termómetro virado para baixo, para evaporar a entrada de liquido. Utilize um cotonete humedecido com alcool para limpar suave e dificuldamente a superficie dapointa da sonda. Deixe secar durante una hora antes de utilizeso termómetro de novo.
- Limpe a sujidade do sensor de infravermelhos com um pano macio humido, de forma cuidadasa. Limpar o termómetro com papel higiénico ou toalhas de papel pode riscar o sensor de infravermelhos, causando leituras inexactas.
13 CUIDADOS E MANUTENÇAO
- Proteja o termómetro de choques, vibrações e quidas.
Proteja o termómetro de liquidos. - Não desmonte, reparou ou modifique o termómetro.
- Mantenha fora do alcance de crianças.
- Limpe o corpo do termómetro com um pano suave e seco.
- Não utilize benzeno, gasolina, diluente ou outros agentes de limpeza que contenham substâncias abrasivas.
14 ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO (AMBIENTE)

Quando o ciclo de vida do produit chega ao fim, não deve eliminar este produits juntamente com os resíduos dométricos. Deve levá-lo a um punto de recolha de équipimentos electricos e electrónicos. O símbolo presente no produits, no manual do utilizesador e/ou na caixa está sua indicação.
Alguns dos materiais do produits podem ser reutilizados se os
colocar num punto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das materias-primas dos produits realizados, contribui de forma importante para a proteção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua area.
As pilhas devem ser removidas antes de eliminar o disposito. Elimine as pilhas de forma ecologica, de acordo com os regulamentos do seu País.
15 TOPCOM GARANTIA
15.1 PERÍODO DE GARANTIA
As unidades Topcom tem um periodo de garantia de 24 mezes. O periodo de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (como AA/AAA).
Consumíveis e defeitos quecause umefeito negligenciavel sobre ofunçãoamento ou o valor do equipamento não se encontrar cobertos por esta garantia.
A prova de garantia terá de ser dada com aPRESENTação da respecuiva confirmação de compra, ou uma copia da mesma, na qual apareçam indicados a data de compra e o Modelo da unidade.
15.2 EXCLUSÉS DE GARANTIA
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação Incorrectos e danos resultantes da utilizesação de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia. A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos,água e fogo, nem quando quer danos causados durante o transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontrar na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível.
Qualquer reclamação de garantia não está valida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou Mudificada pelo comprador.