INDESIT XWA 71483X W EU - Máquina de lavar

XWA 71483X W EU - Máquina de lavar INDESIT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho XWA 71483X W EU INDESIT em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice INDESIT XWA 71483X W EU - page 49
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre XWA 71483X W EU INDESIT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XWA 71483X W EU - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XWA 71483X W EU da marca INDESIT.

MANUAL DE UTILIZADOR XWA 71483X W EU INDESIT

Instruções para utilização

MAQUINA DE LAVAR ROUPA

INDESIT XWA 71483X W EU - MAQUINA DE LAVAR ROUPA - 1

Portugués

Sumário

Instalacao, 50-51

Desembalar e nivelar

Ligações hidrálicas e electricas

Primeiro ciclo de lavagem

Dados tíncinos

PT

Manutenção eeguardados, 52

Interromper a alimentação de água e de corrente electrica

Limpar aquina de lavar roupa

Limparagavetadodetergentes

Cuidados com a porta de vidro e o tambor

Limparabomba

Vericar o tubo de alimentação de água

XWA 71483

Precauções e conselhos, 53

Segurarca geral

Sistema de balanceamento da energia

Eliminação

Descrição da boa de lavar roupa e como,iniciar um programa,54-55

Painel de comandos

Anomalias e soluções, 59

Assistência, 60

INDESIT XWA 71483X W EU - Anomalias e soluções, 59 - 1

INDESIT

! É importante guardar este livrete para poder consulú-la a qualquer momento. Se a boaina for vendida,cedida ou transferida,certificque-se que este livrete permaneca com a boaina para informar o novo propriétario acerca do seu funcionaamento e das respectivas advertências.

!Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, dautilização e da segurarca.

Desembalar e nivelar

Desembalar

  1. Tire a boaina de lavar roupa da embalagem. 2. Verifique se a boaina de lavar roupa sofreu danos no transporte. Se estiver danificada não efectue a sua ligação e contacte o revendedor.

INDESIT XWA 71483X W EU - Desembalar - 1

  1. Tire os 4 parafusos de protecao para o transporte e a borachinha com o respective calco, situados na parte traseira (veja a figura).

  2. Tape os furos com as tampas em plácico fornecidas.

  3. Guarde todas as peças: se for necessário transportar a boa de lavar roupa, terao de ser montadas outras.
    ! Embalagens não são brinquados para ascriçças!

Nivelamento

  1. Instale a boaina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rigido, sem encostá-la em paredes, moveris nem除外.

INDESIT XWA 71483X W EU - Nivelamento - 1

  1. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensarrialidade, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros (veja a figura); o ângulo de inclinação, medido no plano de trabalho, não deve ultrapassar 2^ .

Um cuidadoso nivelamento da estabilitadé à这其中 é evita vibrações, ruidos e deslocamente durante o funcionaamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da这其中 de lavar roupa para um espoço sufiente para ventilação.

Ligações hidrálicas e electricas

Linha do tubo de alimentacao da agua

INDESIT XWA 71483X W EU - Linha do tubo de alimentacao da agua - 1

  1. Realize a ligaço do tubo de alimentacao parafusando-o a uma torneira de agua fria com bocal de rosca de 3/4 gas(veja a figura).

Antes de realizar esta ligação, fazer a água escorrer até estar limpida.

INDESIT XWA 71483X W EU - Linha do tubo de alimentacao da agua - 2

  1. Ligue o tubo de alimentacao na mascara de lavar roupa atarraxando-o no aproprioado fornecimento da agua, na parteTRSira, em cima a direita (veja a figura).

  2. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado, nem esmagado.

! A pressão hidrica da torneira deve ser entre os values daanela dos Dados téncicos (veja a páginao ao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentacao não for suficiente, contacte uma-oficina especializada ou um专业技术orizational.
! Nunca utilize tubos ja usados.
! Utilize aqueles fornecidos com a boaquina.

Ligação do tubo de descarga

INDESIT XWA 71483X W EU - Ligação do tubo de descarga - 1

Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduça de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de alta do chão;

INDESIT XWA 71483X W EU - Ligação do tubo de descarga - 2

ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banreira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na agua.

!É desaconsehado empregar tubos de extensão; mas se for indispensable, a extensa deve ter o mesmo diametro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento.

Ligação eletrica

Antes de ligar a ficha na tomada electrica, certifique-se que:

  • a tomada tenha uma ligação à terra e seja nos termos dalegiseração;
  • a tomada tenha a capacidade para suportar a energia de potência da boa, indica naanela dos Dados Tecnicos (veja ao lado);
  • a tensão de alimentação está entre os valuores indicados naanela dos Dados Tecnicos (veja aoazo);
  • a tomada sera compatível com a ficha daquina de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.

!Esta boaina de lavar roupa não deve ser instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigosso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
!Depois de ter instalado a性强ina de lavar roupa, o acesso à tomada eletrica deve ser fácil.
! Não empregue extensoções nem fichas multiplas.
! O cabo não deve ser dobrado nem apertado.

! O cabo de alimentação deve ser substituído somente por tecnicos autorizados.

Atença! O fabricante declina toda a responsabilité se estas regras não foram respeitas.

Primeiro ciclo de lavagem

DepoS da instalação, antes de usar, efetue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa "Auto Limpeza" (veja "Limpar a boaquina de lavar roupa").

Dados téncicos
ModeloXWA 71483
Medidaslargura 59,5 cm altura 85 cm profundidade 54 cm
Capacidadede 1 a 7 kg
Ligações eletricasveja a placas das caractéricas tínicas colocada na区管委会
Ligações hidricaspressão maxima 1 MPa (10 bars) pressão minimama 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 52 litros
Velocidade dacentrifugaçãoaté 1400 rotações por minuto
Programas de controlo conforme as directivas 1061/2010 e 1015/2010programa 8; programas de lavagem normal de algodão 60°C. programa 9; programas de lavagem normal de algodão 40°C.
CE AEsta aparelhagem é em conformidade com as seguiças Direcitas Comunitárias: - 2004/108/CE (Compatible with Electromagnética) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Baixa Tensão)

PT

Interromper a alimentação de água e de corrente electrica

  • Feche a torneira da água depos de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste doSYSTEMA hidráulico da区管委会 de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
  • Tire a ficha da.tomada eletrica quando for limpar a MQquina de lavar roupa e durante os travaños de manutenção.

Limpar aquina de lavar roupa

  • A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
  • A boa de lavar roupa dispoe de um programa de "Auto Limpeza" das suas partes internas que deve ser efectuado semoga algoa dentro do tambor.

O detergente (na quantidade equivalente ao 10% daquela recomendada para peças pouco susas) ou aditivos especialicos para a limpe-za daquina de lavar roupa, poderao ser realizados como coadjuvantes no programa de lavagem. Recomenda-se efectuar o programa de limpeza a cada 40 ciclos de lavagem. Para activar o programa, pressione contemporaneamente as teclas A e B por 5 segundos (ver figura). O programa inicia automatica-mente e tera uma duração de aproximadamente 70 minutos. Para terminar o ciclo,regarar no botão START/PAUSE button.

INDESIT XWA 71483X W EU - Limpar aquina de lavar roupa - 1

Limpar a gaveta dos detergentes

INDESIT XWA 71483X W EU - Limpar a gaveta dos detergentes - 1

Para extrair a gaveta,
pressione a lingueta
(1) e puxe para fora (2)
(veja a figura).

Lave-a com agua corrente; esta limpeza deve ser efectuada freqeenthemente.

Cuidados com a porta de vidro e o tambor

  • Deixe a porta sempre entraaberta para fazer que se formem odeores desagradáveis.

Limpara bomba

Esta boa de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automatica que não precise a operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que��enos objectos (moedinhas, botões) caiam na预先que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.

! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.

Para obter acesso a pre-camara:

INDESIT XWA 71483X W EU - Limpara bomba - 1

  1. remove o paine de cobertura no lado anterior daquina empurrando para o centro, em seguida empurre para baixo de ambos os lados e removeo (veja as figuras).

  2. desenosque a tampa girando-a no sentido anti-horro (veja a figura). é normal que perca um pouco de agua;

INDESIT XWA 71483X W EU - Limpara bomba - 2

  1. limpe o interior com cuidado;
  2. enrosque outra vez a tampa;
  3. monte窗外次或paine, certifique-se, an-tes de empurra-la na maquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.

Verifique o tubo de alimentacaoelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, sera necessario substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressoes poder provocar repentinas quebras.

! Nunca utilize tubos ja usados.

!Esta boaina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de seguranca. Estas advertencias são fornecidas por razoes de seguranca e devem ser lidas com atencao.

Segurarca geral

  • Este aparecido foi个项目 de projecto exclusivamente para um uso dométrico.
  • Este aparelho pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com experiência e conhecemtos insufficientes, caso sejam supervisionadas ou caso tenham recebido instruções adequadas em relação ao uso do aparelho de forma segura, comprehendendo os perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. A manutenção e limpeza não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
  • Não toque na boaquina com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
  • Não puxe o cabo eletrico para tirar a ficha da tomada, pegue a ficha mesmo.
  • Não abra a gaveta dos detergentes quando a boa na estivera a funciona.
  • Não toque a água de descarga, que pode chegar a temperatas altas.
  • Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá danificar o mecanismo de segurar que a protege contra aberturas acidentais.
  • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparar.
  • Verifique sempre que criança não se aproximem da boaquina a funcional.
  • Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer-se.
  • Se for precise deslocá-la, são precisas pelo menos das ou tíres pessoas, com a maior atençao. Nunca sozinho porque a boaquina é muito pesada.
  • Antes de colocar a roupa controle que o tambor esteja vazio.

Sistema de balanceamento da energia

Antes de cadacentrifugacao, para evitar vibrações excessivas e para distribuiar a cargo em modo uniforme, o quando efectua algumas rotações a uma velocidade levamente superior àquela de lavagem. Se no fim de repetidas tentativas a cargo não estiver correctamente balanceada, aáriaqueeffectuáarcentrifugacao com um velocidade inferior àquela prevista. No caso de um excessivo desequilbrio, aáriaque delavar roupaeffectuaráadistribuicao ao invés dacentrifugacao. Para favorecer um melhor distribuicao da cargo e o seu correcto balanceamento, aconselho-semisturar peças grandes com peças preocupas.

Eliminação

  • Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • A directiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos préve que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros queDEXIARAM de serutilizadosdevem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danà saudé e ao meio ambiente.

O symbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produits para lembrar o defer de recolha selectiva.

Para mais informações sobre o correto desmantelamento dos electrodométricos, contacte o的服务o-publico especializzato ou os revendedores.

Descrição da boa de lavar roupa e como,iniciar um programa

INDESIT XWA 71483X W EU - Descrição da boa de lavar roupa e como,iniciar um programa - 1

INDESIT XWA 71483X W EU - Descrição da boa de lavar roupa e como,iniciar um programa - 2

Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja "Detergentes e roupa").

Tecla de ON/OFF: para ligar e desligar a boaquina de lavar roupa.

Tecla PUSH & WASH: (veja "Programas").

Teclas com indicadores luminos de FUNÇOES: para selecciónar as funções disponíveis. O indicator luminoso correspondente à função的选择ada permanecer acaso.

Tecla de TEMPERATURA: para definir a temperatura ou a lavagem a frio (veja "Personalizacoes").

Tecla de CENTRIFUGACAO: para seleccionar a centrifugacao ou desactiva-la (veja "Personalizacoes").

Atrasa o inicio daquina de até 9 horas. Carregue varías vezes na tecla até acender-se o指示or luminoso correspondente ao atraso desejado. Ao carregar na teclaPGA qarta vez, desactivar a opção.

Obs.: Depois de ter carregado na tecla START/PAUSE, sera possivel mudar o valor do atraso somente para diminui-lo até iniciair o programa configurado.

! É activo com todos os programas.

Indicações LUMINOSOS DE AVANÇO DO CICLO: para seguir o estado do avançó do programa de lavagem.

Indicador luminoso PORTA BLOQUEADA: para saber se a porta de vidro pode ser aberta (veja a páginao lado).

Tecla com indicator luminoso START/PAUSE: para activar os programas ou interrompê-los momentaneamente.

Obs.: para colocar em pausa a lavagem em;, es, carregar,nesta tecla, o respectivo indicator luminoso ficar a intermitente com uma luz laranja enquanto aquele da fase em,.,. esurco ficar aceso fixo. Se o indicator PORTA BLOQUEADA estiver apagado, sera possivel abrir a porta de vidro (aguarde aproximamente 3 mimutos).

Para fazer inciar a lavagem do punto em que FOI interrompida, corregar novamente esta tecla.

Modalidade de Stand by

Estaquina de lavar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energetica, dispoe de umsystema de desigao automatica (stand by) que entra em funcaoapproximadamente 30 minutos deposito, no caso de inutilização. Carregue brevamente no botao ON-OFF e aguarde atae a reactivacao daquina.

Os indicatores luminosos fornecem informacoes importantes.

Vejamos o que significam:

Inicio posterior

Se tiver sido activada a funcao "Inicio posterior" (veja "Personalizacoes") antes de ter iniciado o programa, comoar a lampejar o indicator luminoso relativo ao atraso selecionado.

INDESIT XWA 71483X W EU - Inicio posterior - 1

Com o passar do tempo sera como a estraso restante, mediante o respectivo indicator luminoso aceso intermitente:

INDESIT XWA 71483X W EU - Inicio posterior - 2

Depois de ter passado o tempo de atraso selecionado, comoará o programa estabelecido.

Iniciar um programa

Programação 1. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da区管委会 prestando atençao para nao superar a cargo maxima indicada naanela dos programas na pagsina segunte. 2. DOSAGEM DO DETERGENTE.Extrair a gaveta e deitar o detergente nos especialicos recipientes como explicado no paragrafo "Detergentes e roupa". 3. FECHAR A PORTA DE VIDRO. 4. Pressionar a tecla "PUSH & WASH" para inicia o programa de lavagem.

Programação tradicional

1. Ligue a boa, de lavar roupa, correngando na tecla ON/ OFF. Todos os indicatoros luminos se acenderao por algoas segundos, em seguida ficarao aceses os indicatoros relativos as configurações do programa selecionado e o indicator luminoso START/PAUSE ficar a intermitente. 2. Coloque a roupa dentro da boaquina e feche a porta. 3. Sezione mediante o selector de PROGRAMAS o programa que desejar.

Indicadores luminosos fase em的方式来

Umaze selecionado e iniciado o ciclo de lavagem desejado, osindicadores luminosos se acenderao progressivamente para indicar o estado de avanco: Lavagem Enxaguamento Centrifugação Descarga Final da Lavagem ![](images/78c68668a1ada7df784b1f78394c8a31eac63aa45acdb447ec840ba9e179ea68.jpg) END

Teclas funcão e respectivos indicadores luminosos

Ao selecionar uma funcao o respectivo indicator luminoso se acendera. Se afuncao selecionada nao for compativel com o programa definido, o indicator luminoso se acendera intermitente e a funcao nao sera activada. 2Se a opção selecionada não for compatível com a opção configurada anteriormente, a incompatuldade sera indicaça com a intermitência do indicator luminoso jusqu'à um sinal sonoro (3 bips) e está ativada apenas a segunda opção; o indicator luminoso da opção"Atvada illumina-se.

Indicador luminoso porta bloqueada

O indicator luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir a aberturas; paraAbrir a porta é necessario que o indicator luminoso se apague (aguarde aproximadamente 3 minutos). Para Abrir a porta durante a realizacao de um ciclo,regarar no botao START/PAUSE;se o indicator luminoso PORTABLOQUEADA estiverapagado sera possivel Abrir a porta. 4. Selecione a temperatura de lavagem (veja as "Personalizacoes"). 5. SeLECTIONA velocidade de centrifugacao (veja as "Personalizacoes"). 6. Colocar detergentes e aditivos (veja "Detergentes e roupa"). 7. SeLECTIONAR as funções desejadas. 8. Iniciar o programa correngando na tecla START/PAUSE e o respectiveico indicator luminoso permanecera aceso fixo de cor verde. Para anular o ciclo programado, colocar a其间ina em pausa correngando na tecla START/PAUSE e escolher um novo ciclo. 9. No fim do programa, irá iluminar-se o indicator END. quando o indicator PORTA BLOQUEADA estiver apagado, está possivel abrir a porta de vidro (aguarde aproximadamente 3 minutos). Retire a roupa lavada dearetho e deixe a porta entreaberta para deleixar o tambor exxugar-se. Para desligar a boaina de lavar roupa, metena tecla de ON/OFF. ![](images/b023db16fde881e20a28572d5bfa622ad3d28ba3bf6cf311975f669585cee7ff.jpg)

Push & Wash

Esta funciona permite起初 um ciclo de lavagem mesmo com a boaquina desigada, sem ter de pressionar a tecla ON/OFF ou, deposito de ligar a boaquina, sem ter de fazer nenhuma outra tecla e/ou botao (caso contrario, o programa Push & Wash sera desativado). Para起初 o ciclo Push & Wash manter pressionado o botao durante 2 segundos. O indicator luminoso aceso indica que o ciclo foi atvado. O ciclo de lavagem é ideal para peças em algodão e sintéticos, funcaoando com uma temperatura de lavagem de 30^ e uma velocidade maximala de centrifugacao de 1200 rotações por minuto. Carga max. 3,5 kg. (Duração ciclo 50').

Como funciona?

1. Carregue a roupa (peças em algodão e/ou sintéticos) e feche a porta. 2. Cologne o detergente e os aditivos. 3. Inicia o programa mantendo pressionada a tecla Push & Wash durante 2 segundos. O respetivo indicator luminoso ficar a verde e a porta irá bloquear-se (simpilo porta bloqueada aceso). Obs.: No inicdo da lavagem, a tecla Push & Wash ativa um ciclo automatico para algodao e sinteticos nao personalizavel. Este programa nao permit a possiblidade de configurar opoes adcionais. Para encontrar a porta durante a realização de um ciclo automatico, pressione o botão START/PAUSE; se o símbolo porta bloqueada estiverapagado, serapossivelveniraporta.Pressione novamente o botao START/PAUSEpara Reiniciroprograma a partirdo punto emquefoi interrompido. 4. No final do programa, irá acender-se o indicator END. Tabela dos programas
ProgramasDescrição do ProgramaTemp. max. (°C)Velocita max. (rotações por minuto)Detergentes e aditivosCarga max. (Kg)Humidade resti-dual %Consumo de energia/kWhÁgua total ItDuração clico
Pré-lava-gemLavagemAmacá-dorÁgua de Javel
Especialis
1Sport30° 600 --35-55'
2Escuros30° 800 --4-70'
3Anti-odor (Algodão) 60° 1000 --35-110'
3Anti-odor (Sintéticos)40° 1000 --35-100'
4Delicados30°0 --1-780'
5Lã: Para lá, cashmere, etc.40° 800 --15-70'
6Edredões: para peças com anchimento em plumas de ganso.30° 1000 --2-710'
Standard
7Algodão com pré-lavagem: Peças brancas extremamente sujas.90° 1400-7532,1586170'
8<60°C> Programas de lavagem normal de algodão 60° (1): Brancos e coloridos resistentes muito sujos.60° (Max. 90°)1400 --7530,9452,5160'
9<40°C> Programas de lavagem normal de algodão 40° (2): Brancos pouco sujos e cores delicadas.40° 1400 --7530,9377140'
10Sintéticos: Coloridos resistentes muito sujos.60° 800 --3,5460,7946110'
10Sintéticos (3): Coloridos resistentes pouco sujos.40° 800 --3,5460,5646100'
11Coloridos40° 1400 --7530,8970100'
Eco & Rápidos
12Programas de lavagem normal de algodão 20°: Brancos pouco sujos e cores delicadas.20° 1400 --7-770'
13Refresh 20'20° 800 --15-20'
14Rápido 60'60°1000 --7-760'
Parciais
Enxaguamento/Água de Javel-1400 -7-50'
Centrifugação + Descarga-1400 ---7--10'
Apenas descarga*-20--7--3'
^ Ao selecionar o programa e excluindo a centrifugacao, aquiresina efectuarapapes a descarga. a e a pressao da agua en entraed, a temperatuna ambiental, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o balancoamento da carga e os opnes adcionais selecionadas.

Para todos Test Institutes:

1) Programa de controlo segudo a directiva 1061/2010: configurar o programa 8 com una temperatura de 60^ . Eeste cio e adpto para lavar uma carga de algodao normalmente suja e o mais eficiente em temos de consumo combinado de energia e de agua, para lavar a 60^ A temperatura efectiva de lavagem pode ser differente daquela indicada. 2) Programa de controlo segundo a directiva 1061/2010: configurar o programa 9 com uma temperatura de 40^ . A temperatura efectiva de lavagem pode ser differente daqueta indica.

Para todos Test Institutes:

2) Programa longo para algodao: configurar o programa 9 com uma temperatura de 40^ 3) Programa longo para sintetico: configurar o programa 10 com uma temperatura de 40^ .

Selezione a temperatura

Pressionando a tecla TEMPERATURA para selecionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuida ate a lavagem a frio (A MQina impedira automaticamente a configuraao de uma temperatura superior a maxima prevista para cada um dos programas. Excepcao: selecionando o programa 8 a temperatura pode serumentada ate a 90^

Seleciona acentrifugacao

Pressionando a tecla CENTRIFUGACAO para selecionar a velocidade de centrifugacao do programa selecionado. As velocidades Tmaxas que ha para os programas sao: Programas Velocidade maxima Algodão 1400 rotações por minuto Sintéticos 800 rotações por minuto Lá 800 rotações por minuto A velocidade de centrifugacao pode ser diminuida, ou excluda se selecionar o*simbolo A maquina impedira automaticamente a realizacao de una centrifugacao superior a maxima de cada um dos programas.

Funções

As varias funcoes de lavagem da maquina de lavar roupa possibilitam obter-se a limpeza e o branco que desejar. Para activar as funcoes: 1. mete na tecla relativa a funcao desejada; 2. o respectivo indicator luminoso acende-se para avisar que a funcao está activada. Observação: Se um indicator luminoso acender-se intermitente, significá que a respectiva função não pode ser selecionada para o programa definido. ![](images/e3ce4e020102cbbab419c4382e09216d15c0bd4ec5c5c39c0e6cb874c6025576.jpg)

Anti-manchas

Esta opção permite selecionar o tipo de sujidade de modo a adaptar o ciclo de forma ideal para a remoçao das manchas. Os temas de sujidade são: - Alimentos, para manchas de alimentos e bebidas, por exemplo. - Trabajo, para manchas de oleo e tinta, por exemple. exterior, para manchas de lama eerva, por exemple. !A duração do ciclo de lavagem varia em funcção do tipo de sujidade selecionado. !Nao pode ser activada nos programas 1-2-3-4-5-6-7-11-12-13-14 ![](images/8fbf2d9e533d558c5a8d3f1251a4e0e6e3f686f5831c2ade0a0b2faf4057cdad.jpg)

Fim de ciclo rápido

Durante um programa de lavagem, na presence de determinadas condições, a pressão esta teça permite terminar o programa de lavagem em apenas 20^ em caso de necessidade, executando um breve enchagamento e umacentrifugação maxima de 800 rotações ou inferior, se reduzida manualmente durante a fase de personalização do programa. Neste caso, a qualida de lavagem e do enchagamento sera reduzida. Após a pressão da teça, acende-se o respectivo indicator luminoso e o indicator luminoso que indica a fase de enchagamento. Caso a temperatura selecionada sera maior ou igual a 40^ / ou a teça sera pressionada durante a fase inicial do programa, a duração da opção "Fim de ciclo rápido" é maior para permitir a dissolução correcta do detergente, para não danIFICar os tecidos. Neste caso, o indicator luminoso da fase de enchagamentotica intermitente e permanece fixo o indicator da lavagem, até que sejam satisfeitas as condições de ativação necessarias. Caso a duração restante do programa de lavagem sera inferior a 20^ instantos, a opção é desativada. !Nao pode ser activada nos programas 2-4-5-6-13-14. ![](images/c7cb9da705061c8ce3e6807b044bca913161f8b2e24fe580712bd27f3db3035a.jpg)

Engomar Fácil

Selecionando esta funcao, a lavagem e a centrifugacao serao opportunamente modificas para reduzir a formacao de rugas. No fim do ciclo, a maquina de lavar roupa efectuara lentas roacoes do tambor; o indicator luminoso da funcao "Engomar Facil" e aquele de START/PAUSE ficarao intermitentes e o indicator luminoso "END" ilumina-se. Para terminar o ciclo,regarar no botao START/PAUSE ou na tecla "Engomar Facil". !Nao podeseractivado nosprogramas1-3-5-13-14 ![](images/852253fba2917ffd8f695ffd4aed07d65a070a8929c3e05919a201f4c63d1c31.jpg)

Enxaguamento extra

Selecionando esta funcao augente-se a eficacia da enchanguamento e garantie-se a maxima remoao do detergente. Eutil para quem tem a pele particularmente sensivel. !Não pode ser activada nos programas 2-4-13-14

Gaveta dos detergentes

O bom resultado da lavagem depende también do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da区内a de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque formam espuma demais. ! Usar detergentes em po para roupas de algodao brancase para a pre-lavagem e para lavagens com temperatura superior acos 60^ . !Seguir as indications fornecidas pelo produtor na embalagem do detergente. ![](images/8908b11cc741a62283d86df083da9b4398a909588b03f5d663b71d6360b61dc7.jpg) Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da segunte maneira:

Gaveta 1: Detergente para pre-lavagem (em pô)

Antes de deitar detergente verifique se está colocada a gaveta adicular 4.

Gaveta 2: Detergente para lavagem (em po ou liquido)

No caso do uso de detergente liquido, aconseHA-se usar o recipiente A fornecido com o aparelho para uma correcta dosagem. Para o uso do detergente em po, colque o recipiente na cavidade B.

Gaveta 3: Aditivos (para amaciar etc.)

O amaciador não deve ultrapassar o;nivel "max" indicado no perno central.

gaveta adiconal 4: Água de Javel

Ciclo para branquear

Insira a gaveta adiconal 4, fornecida, no compartmento 1. Quando deitar lixivia, nao ultrapasse o nivel "max" indicado no perno central. Para branquear, deite a lixivia na gaveta adiconal 4 e configure o programa ! A lixivia tradicional pode ser'utilida para tecidos resinentes brancos, quando a delicada pode ser'utilida para tecidos coloridos, sintéticos e para lá.

Preparar a roupa

- Divida a roupa em funcao: - do tipo de tecido / do sintbolo na etiqueta. - as cores: separe as peças coloridas das brancas. - Esvazie as algibeiras e verifique se ha botoes soltos. - Não ultrapasse os valuores indicados que se referem ao peso da roupa enxuta: veja a “Tabela dos programas”.

Quanto pesa a roupa?

1 lençol 400 - 500 g. 1 fronha 150 - 200 g. 1 toalha de mesa 400 - 500 g. 1roupao900-1.200g. 1 toalha de rosto 150 - 250 g.

Peças especialis

Sport (programa 1) foi estudado para lavar tecidos de vestuário desportivo (fatos de treino, calções, etc.) pouco sujos; para obter os melhores resultados, recomenda-se não superar a cargo Tmaxa指示a na "Tabela dos programas". Recomenda-se o uso de detergente liquido, na dose adequada para a meia cargo. Escuros: utiliser o ciclo 2 para a lavagem de peças escuras. O programa foi estudado para preservar no tempo a duração das cores escuras. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente liquido, preferivelmente para peças escuras. Anti-odor: utilize o programa para remove maus cheiros da roupa (por exemple, fumo, suor, fritos). O programa foi estudado para remover os maus cheiros, preservando a fibras dos tecidos. E aconsehlavel lavar a 40^ as peças sintéticas ou cargas mistas e a 60^ os tecidos em algodao resistente. Delicados: utilize o programa para a lavagem de peças muito delicadas. É aconseHavel colocar as peças do avesso antes da lavagem. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente liquido para peças delicadas. Para a lavagem de peças em Seda e Cortinados, seleciono o ielo ative a opção; neste caso, sera possivel activar tambem a opção "Enxaguamento Extra"); a boaquina termina o ciclo com a roupa de molho e o indicator luminoso fica intermitente. Para descarregar a agua e poder retiring a roupa é necessario carregar no botao START/PAUSE ou no botao. Lá: o ciclo de lavagem "Lã"aina maquina de lavar roupa foi testado e aprovado pela Woolmark Company para a lavagem de vestuário em la classificado como "lavavel a mão",desde que a lavagem sera executada de acordo com as instruções indicadas na etiqueta da pea e com as indicações fornecidas pelo produtor da maquina de lavar roupa. (M1126) ![](images/48bf2bf41cc285380de816ede2ac7798b091eb3f6adee05ec37e70d3e139707a.jpg) ![](images/cbcf14b8acbd5fee9565c78e293908aee794b5232075afce2c804ab80053855f.jpg) Edredoes: para lavar peças com enchimento de plumas de ganso de solteiro (com peso inferior a 2 kg), travesseiros, jaquetas,'utilizar o programa específico 6. Recomenda-se colocar as peças no tamborogrando as suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar os 3 / 4 do volume do proprietary tambor. Para obter ótimos resultados de lavagem recomenda-se'utilizar o detergente liquido dosado na gaveta dos detergentes. ![](images/88bc597b3ab6b9ddd791c10f940f7ba13fcdc8d1e7d305b5048969aa001b8069.jpg) ![](images/e937c0c5372bb30f4560837922af8fc595cfdeeb501b75a4b5c7eefd06e13c48.jpg) Coloridos: utiliser o ciclo 11 para a lavagem de peças de cor clara. O programa foi estudado para preservar no tempo a luminosidade das cores. Programas de lagem normal de algodão 20^ (programa 12) ideal para cargas de algodão sujas. Os bons desempenhos mesmo a frio, comparaveis a uma lavagem a 40^ , são garantados por uma aceção mecânia que工作的a com alteracoes de velocidade em picos repetidos eapproximados. Refresh 20' (programa 13) ideal para refrescar e lavar peças pouco susas em poucos horas. Dura apenas 20 horas e poupa tempo e energia. É possível lavar emAGO tecidos differentes (excepto la eseda) com uma energia maxima de 1,5kg Rápido 60' (programa 14) foci estudado para lavar a 60^ numa hora peças em algodão resistente com um grau de sujidade médio, garantindo bons resultados de lavagem. Para peças sintéticas ou mistas, é aconselho baixar a temperatura para 40^ . Pode acontecer que a boa de lavar roupa nao funcione. Antes de Telefonar para a Assistencia Tecnica (veja "Assistencia"), verifique se nao se tratate de um problema fácil de resolver com ajuda da segunte lista.

Anomalias:

A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A boa de lavar roupa não carrega a agua (o indicator luminoso da primeira fase de lavagem pisca rapidamente). Aquina de lavar roupa carrega e descarrega agua continuamente. A boa de lavar roupa não descarrega ou nem realiza centrifugacao. A boa de lavar roupa vibra muito durante acentrifugacao. Daquina de lavar roupa está a perder agua. Os indicadores luminosos das "funções" e o indicator luminiso de "START/PAUSE" piscam e um dos indicadores da "fase em coisa" e de "porta bloqueada" ficam aceses fixos. Está a formar-se demasiada espuma. O Push & Wash não é ativado. O programa dura muito menos do que o previsto.

Possívelcausas/Solucao:

- A ficha não está colocada na tomada electrica, ou não o sufiente para haver contacto. - Em casa não ha corrente. - A porta de vidro não está bem fechada. - O botão ON/OFF não foi pressionado. - O botão START/PAUSE não foi pressionado. - A torneira da água não está aberta. Foi programado um inicio posterior. - O tubo de alimentação de água não está ligado na torrente. - O tubo está dobrado. - A torneira da água não está aberta. - Está a fazerágua em casa. - Não há suficiente pressão. - O botão START/PAUSE não foi pressionado. - O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de alta do chão (veja "Instalação"). - A ponta do tubo de descarga está imersa na agua (veja "Instalação"). - Da descarga na parede não foi sangrado o ar. Se deja destas verificacoes o problema nao for resolvido, feche a tomeira da agua, deslige a MQina de lavar roupa e chame a assistencia和技术ia. Se a morada encontrar-se nos ultimos andares de um edificio, é possivel que aconteçam fenomenos de sifão por causa dos quais a boaquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este,inconveniente,ha a disposicao no comércio apropriadas valvulas contra oefeito sifão. - No programa não ha descarga: com algunos programas sera necessario inceriar a descarga manualmente. - Está activada a opção para completar o programa correque na tecla START/PAUSE (veja "Personalizacoes"). - O tubo de descarga está dobrado (veja "Instalação"). - A conducta de descarga está entupida. - O quando, no quando da instalação, não FOI liberado correctamente (veja "Instalacao"). - A boaquina não está nivelada (veja "Instalação"). - A boa, está apertada entre meus e parede (veja "Instalação"). - O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja "Instalação"). - O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja "Manutenção e cuidados"). - O tubo de descarga não está fixado correctamente (veja "Instalação"). - Desligue a boaina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1 minuto e volta a ligá-la. Se a anomalia persistir, contacte a Assistencia Técnica. - O detergente não é especialico para区内a de lavar roupa (deve haver acrire "para区内a de lavar", "a mao e para区内a de lavar" ou similares). A dose foe excessiva. - DepoS da ligaçao da maquina, foi acontecido um commando diferente de Push & Wash. Desligue a maquina e pressione o botao Push & Wash. - Foi atrivada a opção "Fim de ciclo rápido". ![](images/ab09089bff66048843b70ddfd4f323f92a9b1b6b55893f4c29e64a9aaa62679f.jpg)

Antes de contactar a Assistência Tecnica:

- Verifique se conseque resolver a anomalia sozinho (veja "Anomalias e soluções"); - Reinicie o programa para vericar se o inconvenientamente foi resolvido; - Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistencia的技术ica autorizada no número de téléphone indicado no certificado de garantia. ! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.

Comunique:

- o tipo de anomalia; - o modelos da boaquina (Mod.); - o número de série (S/N). Estas informacoes encomram-se na placacolocada na parte traseira da maquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro. REGULAMENTO DELEGADO (UE) N.° 1061/2010 DA COMISSAO
ModeloINDESIT
CódigoXWA 71483X W EU
Capacidade nominal em kg de tecidos de algodão7.0
Classe de eficiência enerética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos)A+++
Consumo de energia anual em kWh 1)174.0
Consumo enerétrico do programa algodões standard a 60°C em plena conta em kWh 2)0.94
Consumo enerétrico do programa algodões standard a 60° em conta parcial em kWh 2)0.635
Consumo enerétrico do programa algodões standard a 40° em conta parcial em kWh 2)0.585
Consumo enerétrico ponderado em estado de desactivação em W0.5
Consumo enerétrico ponderado em estado inactivo em W8.0
Consumo de água em litres/ano 3)10840
Classe de eficiência de secagemeteria de G (menos eficiente) a A (mais eficiente)B
Velocidade Tmaxima de centrifugação obtida 4)1400
Grau de humidade residual 5)53%
Duração do programa standard para tecidos de algodão 60°C em plena conta em min.160
Duração do programa standard para tecidos de algodão 60°C em conta parcial em min.140
Duração do programa standard para tecidos de algodão 40°C em conta parcial em min.130
A duração do estado inactivo em min.30
A emissão de ruido aereo, expressa em dB(A) Re 1 pW, na lavagem 6)53
A emissão de ruido aereo, expressa em dB(A) Re 1 pW, na centrifugação 6)77
Modelo de encastrar
1) Com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C emplaça carga e em carga parcial, e no Consumo dos modos de boaço consumo de energia. O valor real do Consumo de energia dependerá do modo de'utilisation do aparecido. 2) O «programa de lavagem normal de algodão a 60 °C» e «programa de lavagem normal de algodão a 40 °C» são os programas de lavagem normal a que se referem as informações no rotulo e na ficha, de que estes programas são adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujida normal e são os programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água »A cargo parcial é a metade da conta nominal. 3) Com base em 220 cicos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodao a 60^ e a 40^ em plena energia e em energia parcia. O valor real do consumo de energia depende do modo de utilização do aparelho. 4) Para o programa de lavagem normal de algodão a 60 °C emplaçação ou no programa de lavagem normal de algodão a 40 °C emixaçada, conforme o que for inferior. 5) Para o programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em pienaça ou no programa de lavagem normal de algodão a 40 °C emça para, conforme o que for major. 6) baseada nas fases de lavagem e centrifugacao no programa de lavagem normal de algodao a 60^ emplena carga ![](images/367b034bc5ae195b723e3f56906124708799a958d1ccf56bdd889b3dc488fe84.jpg) EAAynikα

περιεχόμενα

EykataoTaon,62-63

Antouukuaia kai opiciovtwn Yopauikec kai nAekpikec ouvdeoeis PnawtoKukloaTluoiaToS TexviKa oToiExia GR

UvtnpnKai povtida,64

AntokleiooC vepou kai nAekptikou pUaTOc Kaθαριαμός τοῦ πλυντηρίου Kaθaipioosouptapoiu aToppunavtkwv Φροντίδα της πόρτας και tou κάδου Kaθaioμος ης αντλίας EeYxOc tou oWnva tropodooia cTou vepou XWA 71483

PpouaEicKai ouuouEc,65

Fevikn aopalaia Σοτημα 1000ταθμιοίσς του φρότίου iαθεση

Iepiyapn Tou Tluvtnpiou kai EkkivnoevoC npoypaumos,66-67

IivakacελeYxou EvDEIKTIKA WTAKIA Ekkivon evoc npoypaHatoS

Ppoypaata,68

Push & Wash NivakacTovPoypaMaTsw

EgatoiKeuOeIs,69

OeTe Tn Thepokpaia OeTe to otuipo AeitoupyiE5

AToppuavtikα kai μTouγδα, 70

Eknn aToppuattAVTKwV Kukloa λεικανος Pnoetoiuaia Tns mTouyadac Eiokapouxa

AvwuaiaeKai auoeis,71

YTIOOTnpiEg,72 ![](images/b1d8cce21602fc5f046c419213f7d4d8dd1c12d4138bea3e6ad9fa67ee29f567.jpg) INDESIT !Eiva onmuavtiko va diatnpnoeTe to evxepidio auto yia va mtopeite va to oumuouleueote otioiaotne otiyun. ZEPiTTwon TTwAnons, npaxwnc n etakoians, Bbaowte OTI npaevei naiz e To TAAuvtnpio yia va nnpoopoei tov veo idokntn yia tn aeitoupyia KAI TIGXETIKCS PPOEIOTOINOEIS. ! Diabaote TPOOeKTiKa Tc OOnyieC: UInapxouv OnmuavTIkeS PAnpoopopeG YIA TNV EYkataoTaon, TN XpnoN KAI TNV aOpaleia.

Atooukeuaia kai opizovtiwan

ATouokεuaσia

1. ATOOUGKEUaTe TO TIAUVTnpio. 2. Eλεγξεν av to πλυντηριο ἐχει Αντοστεί ζημιες κατα τη μεταφορά. Av ἐχει Αντοστεί ζημιες μην Φουδεετε KAI Επικονωνήσε με TOV μεταπωληπή. ![](images/4f83ab69d28ad47a61e60fccf5116bc187d5f98786481bf1288a22bb6a911b29.jpg) 3. ApaipoeTc 4 Bic tspoostaoia yia tn mtapopkaai TO aotixaki E TO OXETIKO diaxomegaTIKO, TIOU pioKovtai OTO TIiOw epos (BETE EKoVa). 4. Kλεισε TIG OTIE ΜΕ TA ΠΑΑΟΤΙΚΑ ΠΤΟΥΑΤΑ ΠΟ U OAS TAPEXOVTAI. 5. Diatnpieioe kai ta tpia teuayia: av to u t pio xpeiaotei va e a e i, 0a TpETe i va gavauovtapiotouv. Oi ouokueaoiec devivaliaixviida yia ikpaaiaia.

Euuypauion

1. Eykataotnto To Tluvtnpio eva daTtEo ETTeO kai avThetaKo, Xwpic va to akoumuTnOeTe oToXouc, Einnla n aAlo. ![](images/dbc2c232df61019e5cf89dd9e5754bc8646167e43ac09cc92b072aeaa0844541.jpg) 2.Av to dattdo ev eivai aToluta opioovtiwuevo, avioaOIOTE Tc avwmaiec Biodovvtacn Ebiowovtac ta TPOoTHia TODapakia (βAETE EIKOVA).H yOWIA KIOnC, mETPNeVn OTNV επίανεια εργασίας, δεν πρέπεινα ξεπερνάι TIG 2°. Mia oovtiouen opizovtiown p o o d i e i a e p o t n t a nuXavn kai aTOnooBei Oovnoeic, Oopubouc kai metatotnioeic kata Tn Aeitoupyia. TepiTTwon o k e t a c n taTnTa, puoioTe Ta TIObapakia etoi wote va uioTatai kato to PAAuVTnpio apKEToc XwpoC yia tv aepioo.

YopauIkeC kai nEeKtpiKeC suvoEoEic

Σύνδεση του σωλήνα τροφόσσίας του Σερού

![](images/e6e4e7b2e11bf0512c6715fcf2e421b85285846b001d21c2d12d2a4b4c91f42d.jpg) 1. a TpOPOOiaC BIOVovTACTOV O EVA KPOUo Kpuou VEPOU M E OToIO OTIEPwauTOc 3/4 gas (BAETE EIKOVA). Piiv Tn OUVoEOn, aΦnoTE VA TpeEeI TO VEPO MEXPI VA YIVEI DIAUYEC. ![](images/98d2e913579196bd99f659f2d56eda7a52261839362472e970ba41f1611a8d25.jpg) 2. to a T o t p i o i v o v t a c TOV avtiox n i o o o vepou, oTo i p o s v w i a ( eikova). 3. PooExi e oTe OTo oAynva va mnu Utnapxouv Oute TTUXwOeIc, OUTE OTEVWOeIc. ! H πεσηνερού του κρουνό πρεπεινα κυμαίνεται μεταξύ των πιμών του πινακα Εχνικα στοιχεία (βλέπε σελίδα δίπλα). !Av to mkoC Tou oWnva TpooOoiac E Eapkei, aTeuovtite e eva iokueevo kataotma n e xouioobotnevo txyviko. !Mn xpoiooioie Te TOTe XPOIOIOINEvouc OwAnvEc. !XpnoiopoioieE EKevouc Tou oac Tnpexovtae Tn unxavn.

Σύνδεση του σωλήνα αδειαματος

![](images/b23eddce5eeb89e1aaf73775ba5d3b66b9650c883eeec9d7016ba49ac4f50082.jpg) Sigma to a , va to , i o x t e u o n t i o x i x a u s o c a t o to a o c e t a g u 65 kai 100 cm. ![](images/a677ea239abd5551f8335404576cc6163635d1696b591fd85fd3ac41ea6b9236.jpg) H OtnpiTe Tov oTo Xeioos Evoc VITnpa nmuac AekavnS, Deovtac Tov odnyo Tou aac TApexetai OTov Kpouvo (BaeTc Eikova).To EaUtheta akpo Tou oAhnva aO Eiao MaTOs Ov TPeTTIva Tapauevei BuOIOmevo OTo vepo. !Ev ouviatai n xpion poektaoewv oawvav. Av aataeital, npoektan npetie i va exi tnv ia diaepto tou apxikou oawnva kai va unv eepvaei ta 150 cm.

Hλεκτρικό σύνδεση

Piv 1sayeTo BuOa otyn nEktpiKn TpiZa, Bbaowte oTI: npiicdaiaeTeiyeiwonkai Tnpei TIGEKTOU vouoTPOdiaypapc. Hpiizvaivai oEoan va unopepeioyio foptio 1xuoc tnc mynavn, nou avapepetai otov nivaka Texyikwv otoiXeiWv (BLeTne dInla). H taon tropooooiac va kumaivetai meta Su Tuv Tmuov Tnou avaepovtai oTov Tivaka Te xviikow stoiexiow (BxEe 6iIaa). Hpiizvaivauuubatnue to buoataou nauvtnpiou. eavitotepittwn,avikataohtote nvi piizn to buoia. ! To πλυντήρο δεν εγκαθίσται σε ανοίχό τὸ χώρο, ακόμη και αν o χώρος εῖαι καλύμενος, ὄδιτι εῖαι πολύ επικίνδύνονo va to φηῦτε έκτεθειμένο σε βροχή και κακοκαίρία. I Me Tnv Eykataaon Tou Nluvtnpou, n pici apemuot npetie va eivai ukoia npoaaiun. !Mn xnpoiopoioieite PPOeKtaoeic kai TOnuTpiOa. ! To kaλωδio δεν πρέπει va φέρει πτιχές ἡν εἰναι συμτιεσμένο. !To kaawio troofoosiaac npetie va avtkaoiatai mvo aioeouoiootnEvouc TEXVIKOUc. Ppoooyn! H eTNIeipnon aTOnIOeIa KaOe EuOuvns oE TepiTTwON Tou dEv TnpouvTaiautoi oi kavovc.

PpwoTOs KukAoS TluoImuToC

Méτá tnv éykaṭaσtaon, πρiv tn xρnσn, δievεpyñote εva kuklo πλuoiμatoc με απoppuattikó kai χωpiç pouxa θεtovtac to πρóypαμa "AYTO-KAΘAPIΣMO" (βλεπε «Kaθapiσμος tou πλuvtnρiou»).
Tεχνικά στοιχέια
MòvtέλoXWA 71483
Διαστάσειςπλάτος cm 59,5 ύμος cm 85 βάθος cm 54
Xωρηπίκότητααπό 1 εως 7 kg
Ηλεκτρίκές αυνδέοειςΒλέπετη τήν πίακίδα χαρακτηρίαπκών επή της μηχανής
Συνδέοεις νερουμέγιση πίεοη 1 MPa (10 bar) Ελάσιση πίεοη 0,05 MPa (0,5 bar) χωρηπίκότητα του κάβου 52 λίτρα
Taxúτητα στυψίματοςμέχρι 1400 οτροφές ολεπία
Προγράμματa ελέγχου αύμφωνα με πε σόβηγες 1061/2010 και 1015/2010πρόγραμμα 8; κανονικό πρόγραμμα γία βαμβακερά στους 60°C. πρόγραμμα 9; κανονικό πρόγραμμα γία βαμβακερά στους 40°C.
CEH αυοκεύην autη εἶναι αύμφωνη με πε ακόλουθες Καίνονικές Εόηγες: - 2004/108/CE (Hλεκτρομαγνηκή Σμβατότητα) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Xαμηλή Tàc

GR

Aπokλεισός vερού και ηλεκτρικόμον ρεύματος

KLeivTe Tov KpouvTou Vepoumu ta o KaTe Pauio. Etoi Tepoiipzeta n Oop TaS Upaalikc EyKatataoans Tou Pauvtpiou kai aTTOOeitai o kivduvoa TwAeiwy. Na yagte to bua aTo to pua otav kaapizete to uxavna kai katia Tc epyaiec ouvtnpnon

Kaapioos Tou Nauvtnpiou

To kai ta laaotixevia mTPOUV va kaapizovtai e eva navi oE xlaipo vepo kai aantouvi.Mn xpnoioIOIEite diaUtec n aTTOIKA. To Tnuvtnpio diaotei eva npoypaum a "AYTO-KAOTAPIZMOs"Twv eowteipikwv uepov Tou pentei va dievepyeitai xwpic kaveva tuto qoptiou otov kafo. To aToppuavtiko (oE Toootnta ion to 10% TnC TPOTEIVOeVNS yia pouxa liyo AepwEv) n TPOOeTa EIDiKa YIA ToV KAthetaoTOU TAAUVtnPiou, MTOPOuv va XpnoIOTIOHouv Wc EVIOXUTiKa OTo TPOpymaa Tluang. Suviotatai va bIEVEpyeITE TO TPOpymaa Kathetaioou KAt40 KukLouc TluoiuatoC. Tia tvv evpyoioiOn Tou poypaMaoc TpatnoTe To kouptA yia 5 sec (BIAEikoVA).To poypaMa oXekivnoeI autouata kai thxei diapkeia Tepitou 70 AETTWv. Ia va OTaMaTHoTe TOV KUKLo TpatnoTe To kouptI START/PAUSE. ![](images/a70ee34eb9067de61c3281fdd4cf5729de32c38e30a6c46368a561e453981f0e.jpg)

Kaθαρισμός Tou Μυρταρίου αΤΟΡΑΝΑνΤΙΚών

![](images/7617ae2fdca8e3efa3707abaeeeeeb63f3045e89f42fa3cde9f4fa5e0e45e0bf.jpg) Tia va y TO Oupapi TATnote TO MOxlo (1) KAI TpaBnE TO TPOCS TA E\xw (2) (βAEVEIKoVA). IIeVETo KATW aTIO TPEXOUMEVO Vepo. O KaApiOaOc autoc DIEVEPYeITai ouva.

Φροντία Νης πόρτας και του κάδου

- Na αφήνετε πάντα μιόκλεισητη ην πόρτα γίαν μύν παράγονται δύοσμιες.

Kaθαρισμός της αντλίας

To u oio 8iaoTei iia avtia autoka0apiciOevn Tou 8ev xpeiaZetai auvtnpon. Mtopei, oUwG, va tuxe1va Teoouv mikpaavtkeiEvA (Kepmuata, koumtia) oTov PpoaAlmo Toun TPoOtaEUEI Tnv avtla, Tou BpiokeTai OTO KATW MEPOCS autns. I BeBaiWtheTe oTI O KUKoTAAuOImaTO exTeAeioeKai BvaleTo BuOma. Ia va exeT TPOObaon OToV TPOaAa: ![](images/62bd505c0354a4b4cebd0bb97968b2f3e5e14bca73aae7be89f3301ad7ae3303.jpg) 1. aφaipéoTE TO πáveλ kαλuψnσTO πpóσθio πεuρó TNS μnXavnπPOCS TO KÉVTPO, KATOTIV ωθηoTE TPOCS TA KATOW αμφoTEpa Ta πλεuρá KAI BYaLTESO (βλEπE EIKOVεS). ![](images/634532f7a85d46883e654eb22150899e8b074173d2c54a82d4a7ff04c7ac7584.jpg) 2. 3εβδωτε to Kaɪtaki OTPéφovtác To apiTePóoTPOqa (βλεπε εικόva): εivai φuσikó va βγaivei λiyo vερο. 3. kaθαρισε επιμελως το εσωτερικό 4. a iδωσε To Kaɪnái 5. āvaʊvápæte TO πáveλ ÓVαç σίγουροι, πριν TO Ππρωξεte προς Tŋ μηχανή, ὄΤΙ ἐχετε ΕΙΟΑΥΕΙ τα γαντάκια ΑΤΙς Αντιοίχες ΕΟχές.

Eλεγxος Tou σωλήνα οροφόσσίας Tou Vερού

ELeyTeTo oLnva TpopoDooiac Toulambdaotov mia popa etnoioc.Av TApouaiacei okaipata kai oxioe Avtikaiotatai: kat a ta Iauipata oIoxupec Tioeicthetaapouoav va Tpokaéosouv avanvexa otaoipata. !Mn xpoiooieTe TOTExpoioToinevouc oWAnvEc. ! To Tluvtnpio oxediaoTnke kai kataoKeuaotnke ouuwova me touc diethetaic kavoce aopaaiaac. Autec oI poeiobtoinoei napexovtai ia loyouc aoopaiaac kai npetTE va diaaocovtai TpoeKTik.

Γενικήσαφάλεια

H ouakeun autn oxediaotnke attOKaioTikya oikiakn xpon. H oukeun autn mTopei va xnpoiuotointhetai aTIO TAIIDIA AVW TOW 8 ETWV KAI aTIO aTOpA ME EIWUEVC quoikcs, aiOHTnpiaKcN VONTKEcIKAVOTNTEC nE EMTIEpia KAI YVWOeIC avTAPKEIC, av EITINPouVTaI n av Exouv DEXTEI KAATAANN EKIIaIDeuON OXETIKA eTN XpOaN TCS OUsKEUNe TPOPTAOQPAALN KAI KATAVOWTAC Touc oxETIKOUc KIVDuvouc. Ta PAIDIA DEV TpeTIeI VA TAIQouv ME TN OUsKEUn. SUVTNPONk KAI KAthapiooC EV TpETeIva DIEVEPyouvtai aTTO TAIIDIA XwpiC ETTIPNOAN. To Tlauvtnpio TpeTt va xpnoiopoitai mvo ano evnla atoua kai oupwva tig odnyie tsou avapepovtal oT npov yxepidio. Mny ayyicTe TO unxavna u e yuvva triobia n u e ta xepia n ta triobia bpeymuva. Mny byeTe To Buoua aTTO TIV nAektpiKn TpiCa TpaBovtacTo Kaawio, aaVa TTAvETe Tnv Tpica. Mny avoiyete To ouptapaki atoppuattavtkwEv w To npxavnua evai oAe Aetoupyia. Mny ayyizTe to vepo aediaaog, apoumuTpei va qTaei e uynAe 0epuokpaoie. Mny cpiEe 6Kaiia Tepiwn Tyn npota: 8a mTropouoe va xalaoi o nXavioaoc aqaaiaac Tou TPOATEUEI atTO TUxia avoiyura. Σε πεππτωπ βλαβης, Ε καία πεππτωπν α μην επεμβαίνετο ΓΟΥS εωτερικός μχανίσους προσταθώντας να τήν επιακεύσετε. - Na λέγχετε πάντα τα παιδίαν μην πλησιαύν στο μήχάνημα σε λειουρία. - Kata to Tlauoio n npota teive va eepaiveetai. - Av πέπειν α μετατοπισεί, συνεργασείτε δύο ἡ πία ὅτουμα Με τη μέγισην προσχή. Ποτέ μόνοι σας γιαι το μήχάνημα εἰναι πολύ βαρύ. - Piv EiayTe Tn MTOUYaOa EeYEe Ov o KadoC eivai aoeio

Σύσημα οιοστάθμιασς του φόρτίου

Piv aio kae otuipio, ia va atopuyete dovnoic UtnepBoikec kai yia va kataveiote ooiopopa to optio, o kaooc dievepyei Tepotpoce c eia tauxnta Eaappa avwtpn Ekeivns tou tuaipato. Av oto teos Twv diaboxikwv Tpoataeiwv to optio dev exia akoun EsooppoTnei owota n npxavn dievepyei to tupsiioe ia taxutnta xanlotep tn ppoBteoevnc. Napoucia UTEPBoAikn aotaeiaC,TO TAAuVTnpio dievpeyie Tny KAtavoun avT tou OTupsiatoC. Ia va euvonthei KautepN KATAVou n Tou optiou kai Tns Owotnc EsioppoTnOng ouviatai n avapig npouxwv evaalwv kai iKpovdeltaaTaeeWv

Aiao

- iAioen Tou uikou oukeuaiaac: Tnpeite Touc totiokouc kavoviaouc, wate ouokueaies va mtopoovv aTavaxnpoioinboiv. H Eupwnaikn Odbnyia 2012/19/EU yia ta atoppipmuata nAektpiikw KAI nAektpovikw ouakeuwv, TpoBAEITEI OTI OIKIAKc nAektpiKcS ouKEuEc DEVPETTEVA diATIEVTai OTNV KAVOVIK pON TWV OTEPEW v aOTIKWv ATOPPImuATWv. OI aToppittTOVEc ouKEuEc TPETTEVA uAAEyovTai Xwiota ia va beAIOToTIOEITAI TO TIOOOTo avAKTNCS KAI AVAKUKAWONS TWV UAIKWV TIOU TIC aTOTEAOUV KAI VA aTOPOUYovTai duvNTIKcC Znueis YIA TIV Uyeia KAI TO TEPiBaALov. To oMuBoLo Tou dAppaEvou Kaalbiou UTAPxEe OE OA Ta TTPOIOvTA YIA VA UUpiEi TIG UTOXpeoeis XwiPIOTns OUALOyNS. Tia Tepiatepw PAnpoopoe, yia tn owtn atouakpuovon Tuv oikiakwv nAektpikwv oukeuwv,oi katoxoi 0a mtopoov va aTeuOuvovtai otny apoobia dnnoia utnpoia n otouc metanwntec.

περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση εύς προγράματος

![](images/203e56ae2ad8d009cb65643639d41480fb07b84888c73c3f171cc566ce7fcef0.jpg) ![](images/7923275204808ca6549ad80f7300b422e49d4c7801be850535a5fb988201c28a.jpg) Πινακας ελέγχου Onk anoppunavtkw: yia TnV Tpoo0hkn atopputavtkw KAI Tpoo0eTsw (BLeTe «Anopputavkα kai μTouyaδa»). Koupi ON/OFF: Ia va avaue Te n va oBnoTe To TAnvtnpio. Koupi PUSH & WASH: (βλέπε «Προγράματα»). ETILOYEaNPOPGAMMATON:Yia va θεσεTa TPOpypμata.KataTn δiapkeia Tou TPOpypμatoc o ETILOYEaN Tapaevikivntosc. Koupti a eEveikia qwtakia AEITOYPIA: yia va etiieTe Tc diaeoiue s aeitoupyie. To oxetiko e tnv etiyeia aeitoupyia evektiko wfakti ta napaeive avaumevo. Koupti OEPMOKPAIA: via va 0eTe Tn 0epokpaia n To tlauio o Kpuo vepo (BtEe EEtOmukeUeic) Koupi ΣTYIMATOΣ: yia va θεσετο στύμιρο ἡνα το απολείσετ (βλέπε “Εξατομικεύσεις).

Koupti KAOTSEPHMENHEKINHHE

KaouoTepei TnV EKKivnon Tns unxavnc expi 9 wpc. Piote PEPIOOTepec opec To Koupti expi va avapei TO EVDEIKTIKO FOWTAKI TO OXETIKO ME TnV ETIOUmtn KaouoTepon. TnV TETAPn OFopa Tnou Tha TIeTe To Koumni duvatotnta 0a aTVEpyoToinei. NAPATHPHSH: Aφού παπθεί το κουμπι START/PAUSE, μπορείν ατροποπηθεί πιμή της καθυσέρησς μέχρι την εκκίνησι Σου τεθέντος προγράματος. !Eivai evepyó με oλa ta προγαμata. ENAEIKTIKA ΦΩTAKIA ΠPOOθΗΝ KYΚΑΟΥ: γιανακολουθείτην κατάσαηπροδου του προγράματοςπλυσιματός. To αναμένο ενδεικΤΙΚό φωτάκι δείχνει τήν σε εξέλησ φάση. EvEIKIOQWtAKI NOPTA AΦAAIEMNH:VIA va KATAAβεTAEV ηποτα avoiεI (βλεπε σελιδa διπλα). Koupti eEvdeiktoqwtaki START/PAUSE:ia tnv Ekkivnon Tov Tpoypaumatow n Tnv Tpoosipn diakotn Touc. SHMEIOsH: yia va theoetoe Taunon to eEeAing TIAUoiO, TIEOT TO KOUPTI auto, To xETIKO EvEIKTIKO taki Oa avaei ie Tnptokalx pwaevw EKivo Tc oEeAingos faoong th a evai ouvexw avmuEv. Av to EvEIKtiko wfTaki IOPTA AΦAAIMENH 0Bnoei, MTOpeite va avoiete Tny TTOPta (TEpiEvete 3 AETTA TEPITou). Tia va EKivnoei TALI TO TAUOIO ANTO TO ONUEIO diakottns, TATNOTE EK VEOU TO KOUPTI AUTO.

TpOToC stand by

To TAAuVTnpio auto, ouuwova e vce diataeic via tv Egoikovouon evpeyiaoc, diaotei eva uotnua autou ObnoiatoC (stand by) Tou tietai e Aetoupyia Evrc 30 aeTTwv OTNV Tepittwn un xpnoans. IIEOTsTIyiaia To koupti ON/OFF KAI TepiEvete va evepytoinEe ek veoun nynxavn.

Evéiktikα φωτákia

Ta evdeikka takia napexouv onmuavtike s nnpoopipc. Na n μας λένε:

KaouotepnneEKKivnon

Av evpyoTOniOnke n aeIoupyia KaOuTepeNevn Ekkivnon" (BLeTE "EgatoKeEvaeic), apou EKKIVnoTe to TnpaMa, 0 a apxioe i va avaoBneVTo EvEiktko pfotaki To oxetikO e Tnv EtIaeyEvn KaUOTepnon: ![](images/1ce5f7ed1649b0ab8a16a46201f0532a9c1c8d110d3ebf91bb2104f144878fd1.jpg) Me to nepaou Tou xpovou aateikoviεtai n UTOAIEITMOeVn KaOuTePNO, Me To OXETIKo EvEIKIko φwaki va avaboosnei. ![](images/10faeaf58db8073a8d8498e75d416fc9ba6468d9e1e426fa11b93822b9f3563b.jpg) Apoou oloknpw0ei n TPOeTIeYmuevn xpvokaTuotepnoT Oa apxioeTo eTIeYmuEvo TPOypaumu.

Ekkivonovoc Tpoypapato

Taxus npoypaumioos

1. ΦΟPTΩEH POYXΩN. AvoiE ην ΠόρτΑ. Φοριωθε Τα ρουχα, Προεχοντας Σ μην Εξεπρασε ΕΤην ΠΟσότητα φορτίου ΠΟU UΤΟδΕΚVΗΕΤΑ ΘΟν ΠΙνΑΚΑ Προγραμάτων Κης Επόμενης σελίδας. 2. AOZOAOIJA TOY ANOPPYNANTIKOY. ByaTe To Ouptapi KAI XUOTe To aToppuTTAVTKo OTIC AVTIATOIXc AekavitoEs oTiwG EENyEITai OTNV "AToppuTTAVTKa KAI mTouyaaba". 3. KAEIISTE THN IOPTA. 4. NATHSTE TO KOYMNI "PUSH & WASH" yia tynv Ekkivnq Tou npoypaatoc nuaonc.

Napaoiakoc Tpoypaumuos

1. AváβeI TO TILUVTIPIO TIEZOVTAO KOUPTI ON/OFF. Oλa TA EVδEIKTIKA φWTAKIA θa AVAVOU YIA μεPIKÁ DEUTEPOLETA, META θa TAPAEIVOU AVAMÉVA TA EVδEIKIKA φWTAKIA TA OXYEKIA θεTIXA με TIC PUθμIOEIC Tou ETIIAYEVOU TPOYPAPAUOS KAI θa TALLEAI TO EVδEIKIKO φWTAKI START/PAUSE.

EvEIKIKA qwaki qoans e EeA

Kata tov eTIO uTO KUKo TAUOIGAOTc, ta vEeIKTKa QwTakia 0a avauov TPOOOETIKa yia va deigouv Tnv kataaon PpOwOngs: πλuσμo 三εβγαλμa TtUpsiipo Aδειαμα TeLoaPiuaioaTOs ![](images/b5347ba7d4a3b23fabcba4471373653f3450598ce5c304d4da0892e132df27bb.jpg) END

Koumtia aeitoupyiac kai oxetikakvdoikia qwtakia

ETIÉyovTAC μA AEIToupyia TO OXETIKO EVDEIKTKO φWTAKI θα φWTIOTEI. Av n ETIaeyevn aeitoupyia dev evai ouuBatn me to TEeV TPovpaumto oxetikó Evdeiktiko qwtaki ovaaboBnyei kai n aeitoupyia dev th evepyoToine. Av n eTIAEeyevn duvatotnta dev evai oubeta n e mu a aaan nponyoueews tethetaa, na aouubetaotnta th a ETIaunavthe i e To avaboosnoiTOg EvdeIKTKNC luxviac kai eva nxntko anma (3 mTT) kai 0 evpyoToInOth e M Ovo n deutepn, to EvdeiktoK oWtaki Tc EEPyOToinEvnc duvatotntac oA owiotei

EvdeiktoKoWtakiOaQaAioeVnsTpTaC

To avampevo evdikto wfntaki dixvei ot n tropta eiva mlokapiaevnyia aatopeuxtheta aoivma.ia va avoiete tnv npota pertei TO evdikto wfntaki va eiva oBnoto (Tepieve3 5eTTa TepiTou). Tia va avoiEe TIV TnOpa Evw ivai O E EALg EvaC Kukao TIEoTE TO koupiI START/PAUSE. Av to EvBekIKo 4wtaki NOPTA AzAAIMENH eivai oBnTo μTOpEITE va avoiEe TIV TnOpta. 2.ΦoPTwOTe Tn μTouyaδa KAI KλεIσE Tny πópta. 3. Θεοτε με τον επιλογέα ΠΝΟΡΑΜΜΑΝΤΟ οτιθυμητό πρόγραμα. 4. Θεότε ηθερμοκρασία πλυομιρος (βλέτε «Εξατομικεύσες»). 5. Μέστην τὴν ταχύτητα στυμίαιος (βλέπε «Εξατομικεύσεις»). 6. XUOTATEATTOPPUTAVTIKO KAI TPO60EETA (BλETE «ATTOPPUTAVTIA KAI μπouγδa»). 7. Eπλεξετις διαθεοιμες λειουργίες. 8. EKKIVNATE TO TPOypaumTIEOvTAC TO KOUPTI START/ PAUSE KAI TO OXETIKO EVDEIKTIOK OTAPaPVEI avmuEvo OTAepa ME XpUma TTpaivou. Ia va akupwotov TEoTHeVTA KUKLOgote TN mXavn OE Taun TIEOvTAC TO KOUPTI START/PAUSE KAI EIIAECTE Vva VEO KUKLO. 9. 20 TEaoc Tou TPOpyaMatoC Oa WOTIeTo EVDEIKTKO FOWTAKI ENTAV n EVDEIKTKn Lauxvia IIOPTA AzFAAIZMENH BnoEi MTOpeite va avoiTe TnV Npota (NepiEvete 3 AETTA NpITou). ByAte Tn mouyaba Kai apote Tnv Npota pioKleiot yia va OTeyvwoe i KaOc. Zbote To TIAUVtnpio TIEQovTac To koupi ON/OFF.

Push & Wash

H λειουργία αυτή επιρέτητη Ανγ εκκίνηση εύς κύλου πλυομίαος κα με Πηνχανή σβησης χωρίς να χρειαστει εκ τών προτέρωνν αλαπόετε Κουμί ΜΟ/OFF ἡ, μετά Ταναμα Πης μχανής, χωρίς να εχετε ενεργοτοίησει κανένα κουμί έλειδικόπη (αλλιώς Σ Πρόγραμμα Push & Wash θα απενεργοτοίηθεί). Γι ην εκκίνηση Σου κύλου Push & Wash κρατησε Πατημένο Κουμί Μια 2 δευτέρόλεπι. Σ Φιδικό τοῦ ευδεiktikό φωτάκι δείχνει ὄτι O κύλος εχειξεκίνησει. O κύλος πλυομίαος εῖαι δανιός γία βαμβακερά κα συνθετιὰ pουχα λειουργωντας εμί αθερμοκρασία πλυομίαος 30° κα μί αμέγιση ταχύτητα στυμίαμος Απ ομε 1200 στροφές αὐ λεπτό. Mèγισо Φοptio. 3,5 kg. (Διαρκεία κύλου 50').

Pioc I oupyei?

1.ΦopTωTE tN μTouγáδα (βαβακερα η/kaι συνθεικά) kai λλείOTE tN Πόpta. 2. Xuote aToppuTavIKo kai TpoOeTa. 3. EKKIVnote To TPOpypaMa KpatwVtac Tatnevo yia 2 DeutepoAeTTa to Koumni Push & Wash. To oxETIKo EvEiktiko WTAKI O WTIOTei Tpaoivo kai n TpOta o mloakapei (oumbolo aopaiioevnc TpOta c avmuEv). NAPATHPHEN: H evapgouuajatoc me To koupti Push & Wash epeytoie evav autopato kuklo TpoTeivopevo yia Baabapekpa kai ouvthetaiká, n Egaotmukeuio. To npoypma auto dev tntduvatotnta kataxwpnnc Tepaipew duvatotntwv. Tia va avoiEe Tnv Tropa oao evac Kukao civai e E Eelg n Tatnoe To koupti START/PAUSE. Av to ouboo Tnptac aoaiaouevncivai aonotopopeite va avoiEe Tnv Tropa. Ntne EK vou To koupiI START/PAUSE yia va gekivnraia ITOPOypaum aio to aneio diakottns. 4. Στο τέλος του προγραματος θα φωπισείτον Ενδεικό τό φωτάκι END. NivakacTwpoypaatwv
ПоведуатаПоведуатаМенистор Фердаг Тου ТpoурдагоctMediton Фердаг (℃)Mediton Фердаг (Фердаг avá λέντο)Аларета Турашп Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сацмьгд Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Сахул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хул Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са�хо Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са太后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са过后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са此后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са日后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са死后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са后期 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са术后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са前后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са结束后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са然后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 Са皇后 C
Eiδικa
1Sport ελαφύ
2ΣΚουρόχρωμα 30° 800
* Eπλέγοντας Σ πρόγραμι έκαι τολκείσουντας Σ φυγόκεντροηι Σ υούκεηθα εκτλεόσει μόνο το ἀδειασμα. Hepaekotou koukou tro oueovn o tyso syeipio ano aoklun turovouvo n paod ts otatopovne. O npayakicok ovou o moiapai v oikou triou koukoupaeouc npayovics 1) npoypa ma 3eayou ou mpuwa me nty p0diayp9n 1061/2010: 8ote to npoypa ma 8 e pi 8epokpia 60°C. EVEyKIOACuOcivaiAaHIOcYiaVtovKaapuaOpoptouBaJaukeApueuavnBaeoAtoneAaeiAtokcOe opoucKataVaWOnC EvpeyKIOACuIepov, TPOCxPONe oPouXaTLeovoeAou60C.NpayatniKTHepoKaopAocmuOpoeiVaNdiPepeoAotnUtoNtUroEkuovMe. 2) Póvypmaελéγxou σuμpwva μe Tny Tpoδiaypaqn 1061/2010: θεοτε to Tpóvypma9 σε μia θερμokpσa 40°C. E Kluo auti eivai kataaio yia tv aokapoi oopitou baukeepu me uavneieyn biovao kai svi o aeotaeatikoc oe opouc katavalanewevpeyai kevpu, troe xponj ne opoxa tleveoia stoc 40 C. H payatiank thepokpaia nuaufoatm omupei at diapepei atrn utro utoeboukvueyn. Tg 6Aa Ta Test Institutes: 2) Póypαμα βαβαερων μακρύ: θεστέ To πρóypαμα 9 σε μι εθεροκραία 40°C. 3) Póypaμa ouvβetikw μeγalns δiapkeiaç: θεστο πρóypaμa 10 σε μα θερμokpαia 40°C.

Oeote Tn 0epuokpaoia

Iieovtac to koupti ePMOKPA2IA tiEeTai n eepokpaa Tuaiaatoc (BleTne Nivaoka Ppoypaumv). H θερμοκρασια μπορείνα μειωθεί μέχρι το πλύοιρο σε κρύν ερό To μηχανημα θα παρεμποδισει autóμata τη θεοη θερμοκρασιας μεγαλιτερης της μέγισης προβλετόμενης γία καθε πρόνραμα. !Egaiepo: 3iAevoytac to npovpa8 n 3epuokpaoia μtopei va auynθei μexpi 90°.

OeTo OTuIIO

Iieovtac to koupi TTYPIMO tiEaTn taXutnta otupiaatoC tou eAeYevou PoypauatoC. Oi yioTeS TpoBaeTouEeCs Taxutntc yia Ta Tpoypapmuata evai:

PpoypaMa MeyiOn taXutnTa

Baβαερα 1400 στροφές ανα λεπτό Σvθεικα 800 στροφές ανα λεπίτο MaAiva 800 oTpoqεc av λεπτο H taxaTnTa OTuipmuo ts TIOpei va Eaattwei n va atokkoeiTe EIIeoyovTac To uOBoTo unxavma 0a Taepmuioia autouata tn divepyia otupmuo ts eayalutepou Tou meyiotou ppoBtioevou ykahe npoypaia.

AeitoupyieC

Oi diapopes aeitoupyies Tauoiatoc Tou PpoBtovta aTo Tluvtnpio EITpEiouv Tnv EITeueqn Tou Kaapoukou Tou Aekou Tou Etnupeite. TnV Evpyoioon TwAeioupyiv: 1. TIEATE TO TANKTO TO OXETIKO ME TNY EITIAEYEvN AIEIoupyia. 2. To avaμα tou ενδεικτικόν φωτός επιημαίνει οῦ ἀνειργία εἰναι ενεργή. Napatnpn: To ypnyopo avaobnoiu Tou EvEIKIOU qwTOc DeixveI OTI OxETIKN LEIToupyia MTopei va EIIeYi YIA TO TEOV pOypa. ![](images/59e73524ee1e2607aba673894145df5408ef440d0fc9c96e970a04c420a71254.jpg)

EeKiaoμa

H duvatotnta autn etitpttei tvv etioy h tou tuou wote va TPOOAPoTe i o Kukaoe TpTO BAtIOYia tnv aTOpakpvan twv aeEow. OI TUToI Bpwuiac evai: -1p0phi,viAeEeDECTP0pimwKAI TOTWv. -epyaia, yia 1ekedc T.x. ypaou kai eavns. Outdoor, yia kekedcpi.x. kaoTnCkai xoptwv. I H iapkeia tou kkuauo nn oikie avaoya e tou tTO pWmuac Tou ENTIAxtnKE. !△ev εivαδιαθεσιμη στα προγραμματα 1-2-3-4-5-6-7-11-12-13-14

Téloç yρήopou kuklou

Σε εva πρόγαμα πλύσης, παρουδία Μουκεκριένων συνθηκων, Σταπημα τοῦ κουμτιού autoú Ετιπετείνα φέρετε Σε τέλος το πρόγαμα πλύσης σε μόνο 20' σε περιπιωη ανάκης, εκτελώντας ενα συντομ Εξεγαλμα και ενα μέγιο Πτύμιο 800 στροφών ἡαμλότερο αν μειωθεί αχεροίνησα κατά η φαση εξατομικευός τοῦ προγραματος. Στην περιπιων Ανή Πτοίπητα ΙΝ Πλύσης και τοῦ Εξεγαλματος θ α ειωθουν. ΜETA Φελατικό ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΛλικό ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ ΦτΑΚΟ στην περιπιων Ανή Πτοίπητα Ινων 40° n/Kai τοῦ κουμι Ππθείκινει η φαση Εξεγαλματος. Στην περιπιων Ανή Παναβοσβήνι Φεροίνης τοῦ προγραματος, Σπην περιπιων Ανή Παναβοσβήνι Φεροίνης τοῦ προγραματος. Σπην περιπιων Ανή Παναβοσβήνι Φεροίνης τοῦ προγραματος. Σπην περιπιων Ανή Παναβοσβήνι Φεροίνης τοῦ προγρaματος. Σπην περιπιων Ανή Παναβοσβήνι Φεροίνης τοῦ προγρaματος. Σπην περιπιων Ανή Παναβοσβήνι Φεροίνης τούθουν. ΜΙκρόπερη ων 20 λέπιών, Ν δυνατόπεις εἰναι αένεργή. !△evivaiδiaθεσμησαπρογαματa2-4-5-6-13-14. ![](images/b622d265ce70b4c67dbf5b971a6d03d1248fff18d35296e18d3547ac27010d99.jpg)

EukoLo oIePwα

ETIÉyovtac n λειoupyia autn, to πλuio kai to στύμio θa tροποιθoùv katáληλγia tn μeioi onημaioou taalakμatwv. ΣTetoc Tou kuklou θayivou apyεπepioppeç Tou kδou. To evdeiktiko φwtaki tsduvatotntac EYKOLO ΣIDEPOMA kai nC START/PAUSE θa avαβoβhνouv KAI TO EVDEIKTko φwtaki END φwtizetai. Iα to πεpag Tou kuklou πpêTEI va πaŋoεTE to koupti START/PAUSE n to koupti EYKOLO ΣIDEPOMA. ! evepyotoiieita Tpoypamuata1-3-5-13-14 ![](images/2ba2d52a06b8ccb2bb17a057aefdbeb5897e49817a73c18ebdc7cdc33a2bae4d.jpg)

Eερα Εεβγλμα

ETIIEyovtac n duvatoTn aunauavetain aToteaouatikotnta tou ebyaMatoc kai eaaopaiaetai n meviotn atoakpvon tou atoppuattavko. Eivai xpiouin yia etiepmuic ioitepa euaothe !Δεν ενεργοτοίειαι στα προγάματa 2-4-13-14

AπoppuTTavTiKa kai μΠouγδa

Onkn aToppuavTKow

To kaTtoTEeOa Tou TAUUAPATG EApTatai EINs KAI aTO n OwTn DOoLoyia Tou AToppuTAVIKOU: UTePbaAovTac TEvo ATOteEeuaTkoTepa KAI OUVTELOUe OTN Dnmuoyia Kpouotac OAt EOATEPIKA pEPn Tou TAUVTPiou KAI OTN MOluon Tou TEPBAALovr !Mn xpooiotoiiete aToppuavtiká yia Tluoio oTo xépi, dioti TAPayouv TLOU appo. ! Na xpnaioutoie atoppuavtikα Ε σκovn yia pouxa λεuka βαβαkepa kai yia tvv προλuon kai yia πλuoiμata Ε Θεροκpαia μεγλιερη τυν 60°C. I AkoloutheoTE TIC UTODEEIECIG TOU avaypapovtai OTN OUKKeuia TOU aToppuattIKOU. ![](images/4788a790e45af077e43160f05c1af5d014aec88975004c51f972450fa40ccd96.jpg) ByaTe Tn OKn aToppuavTKwKai EIOAYETo aToppuavTKo nTo TPOOeTO wEgns.

Aicepiopa1:

Atopputavtiko yia

πρόπλuση (σε Σκόνη) Pniv xoete To aToppuavtiko eEyEe av exei eiaxtheta n TPOOeTeN 4. Aiaepioa 2: Atnoppuavtiko yia nuaio (e oovn uypo) επeipπtwnxρnçuypuαattoppuavtkou,σoatnyetai va xpnoiotooieTe to dooogertpnT A TIOU OAC TTapexetai ia owntdooayia.Γa Tn xpnoiotoin Tou atoppuavtkou OE akovn aiotheoteTo dooogertpnT oTN KoIaOTa B.

3: a( k i , .)

To TPETEI VA TN OTA 《max》Tou UTODEIKVUETAI OTOV KEVTPKIO TEipo. θηκη προσθεηι 4: Αευκαντιό

Kukao Eukavon

Eiaayete TnV npo8eTn AEkavitoa 4, Tou oac Tnpexetai, OTo diapepia 1. Tn Dooooyia Tou LEukavTKO mV EETepaoTe tn OtaBm «max» TTO UTOIOEKIVUeTAI OTOV KEVTPIKo TIEipo. Tia va KaVEte Tn LEkavon Xuote To LEukavTKO OTNV TpOo8eTn AEkavitoa 4 Kai EOTE TO TPOypaum ! H napadooiakn xawpivn xpnoipotoiietai yia ta aeká avEeRTiKa uapauata, n atayn yia ta xpwpatiotuopaata, ta ouvETiKa kai ta maaliva.

PpOeToiuaoia Tnsmuoyadac

Xwpiote nmuouya ava loya: - E TO EIOG TOU UφaσμatoC/ TO ΜUβoλO TNS ETIKETAC. - Ta xpwata: XwpiTE ta xpomegaTAtouxa anTo TAeuka. - EKKEVOTI TOTETTEKAI EAVETa KOUPTIa. Mny EETePVATE TIG UTOEIKVUOpVEc TIEc OTov "NivaKAs Ppoypaumaw" OE Oxon e to paoos nS oTeyns mTouyaOa.

Noo zuyicienmuouyda

1σεντόνι 400-500 gr. 1 150-200 gr. 1 TpaTtEcoaVtIo 400-500 gr. 1 μιπουρνούζι 900-1200 gr. 1πεσετα 150-250 gr.

Eiikapouxa

Sport (προγραμια 1) σχεδίασηκε για τολύσιμο uφασμάτων αθλητικής ενόμισς (φόμες, παντέλουκία, κλπ.) λίνο λερωμένα. Γίαν τιεύχετε τα καλύτepa αποτέλεσμata Συστήνεται αμύνξειπερνάτο το μέγιοτο φόptio tou “Πνακας Προγραμιατων”. Συστήνεται ηχρόσιν υρου αποτρυπαντικό, χροσιμοποίετε μία δόση κατάλληλη γία μίος φόptio. Koupoxmu: xpnoiOIOIOne To TPOpypaum2 yia to Pauio oKoupoxpwuw pouxw. To npoypauma eAetnKe yia n diatnpnan twv oKoupw xpwatao Xpvo. Ia kautepe aTIOTEAeogata ouviotatai npon UPOu aToppuTavtiko, KATA TPOtIunon YIA TO TALOIO OKOpOxPwUW POUXW. Anuua: xnoiioiote To npypapma 3 ia To TAUIO TUV pouxWv iia nTnAoukpuovnTwv duoooWv (T.x. taIayila, Opwtac, taikva). To npypapaueeNtke yia tnAoukpuovn Tuw duoooiw oE6oEvO Ti IVEc Tuv UpaatWv. Suotnvetai va PLeveTe OTous 40Ta ouvEtikpaouxa n Ta avaikta opntia kai OTous 60 Ta aevekka baBaepe uapata. EuiaoThea: xnpoiotoinote To npoypauma 4 ia To Iauio TIOU euaioTiwpoxw. Suotnteai to yupioa atro TnV avantoon twv pouxw TPIV To IAUIO. Ia KAUTEpa aIOTeAeaata OuaTnveiain XpOOn Uypoua toppuavIKOU yia EaiaoThea poxa. Ia To IAUIO Tuv MetaEwtow KAI TOW Kouptivw, EIIAETe TO VKkAo 4 KAI EVpyoToinote Tn duvatotnTa TIV Tepittwn autnmuopeite va EVpyoToinote KAI Tn duvatotnTa "Egta EByaMa). H mXavh Ba TEPaWoei To VKKAo Me Tnv MIOuyadae OE MUIAOa KaI To EvbEKTKO Wtaki avaBooBnei. Ia Va aDeiaoTe To VPO KAI VA TUPOeTE va ByaAETe TIV MIOuyadap PETIE VA TATHOte To KouMTI START/PAUSE n To KOUPTI Maaliva: o kukos nluoiatos "Maaliva" autou Tou Tauvtnpiou Dokiiaotnke kai eykipienke aio Tnv Woolmark Company yia to Tlauoipo pouxw Tou nepeixouv malivecs ivc kai Tou taivouvta Wc "TLeVoeva OTO xepi apkei to Tlauioipo va ekteleitai oupwoa ie Tc onyic ts c tiketac Tou evduatoq kai Tt Utoeieis Tou kataokuaotn Tou Tlauvtnpiou autou. (M1126) PnAomega: yia va TAAUVEPOUXa ME YEIOI ANTOIOUTOVA XNVC OITWC TATAIWATA DIIAN HMOVA (Tou DEV UTEPBAlOVU TA 2 KIAA BAPOUc), MAJIAPIA, MTOUPAV, XpnoiopoTIONE TO OUYKEPIEVO TPOYPAUMA 6. ZUOTNVETAI VA BACETE TA IOTOUTAUVEIA OTOV KAODIINWovtac TIG AKPEC TPOCS TA MEOA (BAETTE EIKOeC) KA v mynEETEPVATE Ta 3/4 Tou OyKOU TOI IOU TEKAODI. Ia eva BELIATO TIAUIO MUOTNVETAI VA XpnoiopoTIOIE UPO aTTOPPUTAVTKO TUO BA TO DOOOAOYEITE OTN hKn aTTOPPUTAVTKOU. ![](images/2359254ec39272b6f24abc3e42c580bab443899eab1142c1a8e3ed9c77f11759.jpg) ![](images/c8eaf0f1224f2509fbf2b0d6e7591e2bd98570f29a0a3b3e607e372e19feb377.jpg) Xpwpatiota: xpoaiopoioote Tov Kukao 11 ia to tia o aoivxtoxpwuw pouxw. To npoypauma eaeetnke yia tn diatnpnan ts cwtaviac twv xpawatw oTo xpovo. Kavovikó πρόγραμα γι αβακερα στους 20°C (πρόγραμμα 12): δανικό γία φορτία λερωμένων βαμβακερων. OkaeEETIOoEIGKai eXaunnHepuokpaiaoukpiuae 1 EVA Tlauio OTOUC 40^ Eaaqafaiizovtai ano ia unxavikn opao nou aeitoupyei meetaoan taxutntac 2 ETRavaaabavoeC kai Kovtiveauxoeiwoeic. 20' Refresh (πρόγραμα 13) κύκλος δανικός γία το φρεσκάρισα και πλύσιμο ευδύματων ελαφρα λερωμένων σελίγα λεπτά. Διαρκεί μόνο 20 λεπτά και εξοικονομεί χρόνο και ενέρεγεία. Μτόρεις να πλένεις μαζί διαφορετιὰ φασματα (EKΤΟς μαλλινων και μεταξωτων) με μέγισο φορτίο 1,5 Kg. Taxia 60' (προγαμμa 14) autos o kuklos μελεηθηκ γia πλισιρο στούς 60° σε μία ρωρα βαβακερα avθεκικα με μεσαλο βαθό λερωματος εξασαφαλιζοντας καλή επιδοηπιλοιματος. Γι αυθετικά ἡναμικτα ρωχα συστήνεται να xαμηλωνετη ηερμοκρασία στούς 40°. Mto va oubeta to Tauvtnpio va n aeitoupyei. Piv tnalepwvnoe otyn Ytoa npi (Bte "Ytoa npi), eaye av dev poketai yia pobma tou etiueata ekoala e n biogheia tou akolouhou kataloyou.

Avwuaiaεs:

To Tluvtnpio 8ev avaei. O kuklos pIauoipatoS dev ekivaeI. To Tlauvtnpio 6ev qopTuVEI Vepo (avaoosnvei npnyopa To EvdeIKtiko Qwaki nns pwns qaonns tluon). To Tnauvtnpio qopTuVEi kai aEiaZei Vepo ouvexw. To nivnpio 6v optuvei n 6v otubei. To TnVtnpio boveitai nAu kata to oTuipo. To Tlauvtipio xavei vepo. TaEvEIKIKA WTAKIA TOW "DuvatoTNTWv2BnoTe TN mXavn kai ByaAte TO buOma aTO tv TpiCa, TepiEvete TEPiIOU KAI TO EvEIKIKO Wtaki " START/PAUSE" AETTO EAVAVAVTE T. aVbaOoNbHovuK eva aTo TA Wtakia Av n avwuaia EtmuVEi, kaote Tnv YTOOTnpiEg. TNS "paoons oE EeAig" kai " NOPTA AzFAALIMENH" avabeI Otaepa. Xnmuaticetai noucs afoos. to Push & Wash. To Tpóypaμα δiapkei TOnA LiyóTepo αTó TpOβλεπóevo.

Auvata airtia/Auon:

To buaa dev exei iaoxtheta otyn nAekpiikn picia n toulaxiotov oX apketa va kavei ETTaepn. - ΣTO OTIδEV UTTAPXεI PEUμa. H Tropa 8ev kAeive Kaia. To koupti ON/OFF eV nathnke To koupti START/PAUSE nK H Bpuon Tou vepou ev iivaoxtn. Tc0nkeiaKaauotepnon oToV xpovEkkivnonC. O tropofooiaacou vepou iivai ouvdeevosotov kpuvo. - O σωληνας ειαι διπλωμένος. H Bpuon Tou vepou ev iivaoxtn. - ΣTO σπιτι λείπει TO vερό. - unapxie apkert pieon. To koumi START/PAUSE patn nke. O oAImVAC aEiaaupoC 6v EeEYkataoTa0ei μeTa6u 65 kai 100 cm aTo to eaooc (BtTE «Eykarotaon) To akpo Tou oWAnva aediaouato c evai BuBioevo oTo vepo (BLeTnE "Eykarataon"). To eTnioixo aediaa maev exi aataepwoon. Av eia autoouc touc eeyxouc to pobma dev uvetai, kieote tn bpoun Tou vepuo, aote to tauvtipio kai kaolete tvuotnpign. Av n katoiia bioketai oouc teutaiouc opopouc evoc ktipou, mtopei va diatiotwov paivoeva oipwioou, otote to tauvtipio optwei kai adeiacevevoeouxwc. Ia tvvntmuotn tou tpohmuotc biathevtai opttropio katalnnec baibdesavti-owviou. To TpOpypaMa TPOBALTEI TO aEiaaMa: oioeva TPOpypaMaTa PpTei VA TO EKKIVHOETE XEPovAKTIKA. Eivai evepyn n duvatotnta 7n tv oolaknpon tou npoypapatoc TIEATEKoupti START/PAUSE ( "Egatoikeoic"). - O ωλήνας αδεισματος εἰναι διπλωμένος (βλέπε «Eγκατάσταη»). O aywyoc EkkewonS eivai BouwEvoc. O kaoos, m otiym nC sykataoataoC, dEv Eeptokape ootota (BaeEeykataoatao). To Tlauvtipio 6ev eivai opiovtiupevo (BLeT Eykarataoan). To TIAUVMIO Eivai TIOAU OTeva metaTOiXou KAI ETINlAVW (BLeTe "EYkataoTaon"). O oAlnvac tropoobocag tou vepou evivai kala biowevoc (BtE "Eykaataoan"). HnK Twv anoppuavtkw evai Bouawevn (yia va tvk aapioe AETE "Suvnpn kai oovtida). - O ωλήνας αδειαματος δέν ἐχει στερεωθεί καλά (βλέπε «Εγκατοσαη»). v2bnate tn unxavn kai byaale To buoqa an to nTv npic, TepiEvTe Tepinou SE1 AETTO eAe gavavayte tn. Av n avwmaia eimievei, kaleote tny YtootnpiEh. To aToppuavtiko dev evai eidiok yia Tauvtnpio (TpeTc va utapxie n evdEg "yia Tauvtnpio", yia Tauoio oTo xepi kai oTo Tauvtnpio, n Tapouia). Hdooolovia utnpEe utepBoAikn. - Metá to avuμa tnc μnxavnε ενεpyoToinθκε μia εvToλδ δαφopetikn αnto Push & Wash. Σβησe tn μnxavn κai παποτε to kouμπi Push & Wash. - EvépyoToinθηκ e n δυνατόπητa "Tελος γρήγορου κύλού".

Piv EIKOIVWNOETe TnV YTOPTnpIg:

- Eλεγξε Αν Ανωμαλι μπορείτε Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ οσς (βλεπε “Avωμαλιες και λύσεις”); - EtnavekkivnoTe to npoypa ma yia va elambdae av to npoBna avtipetwnfotnke; - 2e apvntikn TepiTTwO, ETIKOIVWVNOte μe Tnv EGSOUIOBtNμevn TexviK N YTOOTnIgN OTOV TnEeWVIKO aIeO pou UTRAPXcI OTO TIOITOTNIKTIOE EYUNONG. I Mny katapeuyete TOTe 0E μn EGSOIOBDOTmEvouc TeYVKoC.

Vwototoiote:

- to είδος τής ανωμαλίας; - to voTvELo Tou nXavnIaToS (Mod.); - tov apiθμo σειράς (S/N). Oi Tnpoopiec autc Bpikovtai otny taTaeiaa Tou utapxoi oTo Tiaw epoc Tou TAAuvtnpiou kai oTo TPOoio epoc avoiyovtac nTv npTa. KAT' EEOYIOOOTHEH KANONIEMO (EE) aip. 1061/2010 THE ENITPONH
Eunopićá anúmaINDESIT
MovtéloXWA 71483X W EU
Ovoupačný xwpπikótna βαβakepων ze kla
Kλañn evépyiakn ānóðanç ze kλiμaka anó A+++ (xαμnλn kataváλwən) éwc G (uψnλn kataváλwən)A+++
Kataváλωn evépyiac etnaiωc ze kWh 1)174.0
Kataváλωn evépyiac tou kavovíkou npoypáμatoc βαβakepων 60 °C μe nληpec φoprio ze kWh 2)0.94
Kataváλωn evépyiac tou kavovíkou npoypáμatoc βαβakepων 60 °C μe ερικό φoprio ze kWh 2)0.635
Evépyiakn kataváλωn tou kavovíkou npoypáμatoc βαβakepων 40 °C μe ερικό φoprio ze kWh 2)0.585
Kataváλωn iαχος tnc λεitoupyiac anévyonoinanc ze kWh0.5
Kataváλωn iαχος tnc λεitoupyiac avamovnic ze kWh8.0
Kataváλωn vepou etnaiωc ze lirpa 3)10840
Kλañn anóðanç nepiatpøpnc-ateyvúμatoc ze kλiμaka anó G (ελáxiom anóðoan) éwc A (μέviatn anóðoan)B
Méviatn taxutneta nepiatpøpnc 4)1400
Ynαλeɪnóμvn nepiektikótna uypadiac 5)53%
Xpóvoc npoypáμatoc tou "kavovíkou npoypáμatoc βαβakepων 60 °C" μe nληpec φoprio ze λentá.160
Xpóvoc npoypáμatoc tou "kavovíkou npoypáμatoc βαβakepων 60 °C" μe ερικό φoprio ze λentá.140
Xpóvoc npoypáμatoc tou "kavovíkou npoypáμatoc βαβakepων 40°C" μe nληpec φoprio ze λentá.130
Xpóvoc npoypáμatoc tou "kavovíkou npoypáμatoc βαβakepων 40°C" μe ερικό φoprio ze λentá.30
Δiapkeia tnc λεitoupyiac avamovnic ze λentá 6)53
Eknonünc aερφερrou θopùβou dB(A) Re 1 pW 6)77
Evtoixiμēvo μovtélo
1) BaoiZetai aE 220 Kauovikouc kukouc TTuauJauoTg VITPOpyaupata Baaepkeov otou 60°C KAI 40°C pe TAApeC KAI pepio, KAI TNY KATAVAAN Tuv Aenoupviv Xaunlnc iXuoc. H Tpayuian Katovalan Evpeyiae Ba eapntai atto n xpno n c oukevng. puovkivai 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 3) BoiCerai 220 Kavovikouc Kukouc Tuauiuato via Tpvpaunot Baaepauo aouc 60°C Kai 40°C pe TAnpecs Kai eepko optio. H Tpvayutkn KatovAwn vepu Bo Eapatai arto tn xan an ts ouakeunc. 41Tov kavovko kukao 0touc 60C u TAnpekai pepko opio n 40°C u epko opio, oTIO eiv aounlato 5) ETTTUYXAVETAI YIO TPOVPOUMO BAOBKEPauo OTouc 80 Cmu PAnpckaipepiko poptio h 40^ uepko poptio, oio eivai unnAtope 6) Eov to tauynpio tou otnou oac evai eotuauevo oe uotnna bioxepionc evpeyoic.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : INDESIT

Modelo : XWA 71483X W EU

Categoria : Máquina de lavar