XWA 71483X W EU - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XWA 71483X W EU INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XWA 71483X W EU INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XWA 71483X W EU - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XWA 71483X W EU de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO XWA 71483X W EU INDESIT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Mantenimiento y@cuidados, 28
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el cajón de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
XWA 71483
Precauciones y consejos, 29
Seguridad general
Sistema de equilibrado de la energia
Eliminaciones
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 30-31
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa
Programas, 32
Push & Wash
Tabla de programas
Personalizaciones, 33
Seleccionar la temperatura
Selecciónar elcentrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 34
Contenor de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendaspecies
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36

INDESIT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permanecezaCTL con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones:ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufido danos durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plastico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense lasirregularidades desenroscando o enroscando las patas delantes (ver la figura);el angulo de inclinacion medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^ Unasciousao nive
lación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la Boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和s (ver la网页 correspoundiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializo o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de desagüe

Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conductor de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm.;

o apoyoelo en el borde de un lavamanos o de una banera,Uniendo la guia suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura).El extremo libre del tubo de desague no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mesmo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el centro de los values indicados en la tabla de Datos先进技术 (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoURTARLa expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multíples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和 autorizados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa "Auto Limpieza" (ver "Limpiar la lavadora").
| Datas技术和icos | |
| Modelo | XWA 71483 |
| Dimensiónes | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 54 cm |
| Capacidad | de 1 a 7 kg |
| Conexiones electricas | ver la plac de charaterísticas技术水平 aplicada en laquina |
| Conexiones hidricas | presión maximal 1 MPa (10 bar) presión minimal 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litres |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1400 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010 | programa 8; Algodón Standard 60°C. programa 9; Algodón Standard 40°C. |
| CE | Estaquina cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatible- dad Electromagnética) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
puede limpar con un paño embarbido enagua tibia y jabon.No use solventes ni productos abrasivos. - La lavadora posee un programa de "Auto Limpieza" de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de energia en el cesto.
El detergente (en un 10% de lacantidad aconsejada para prendas poco sucias) o algunos aditivos especialicos para la limpieza de la ropa se podran utilizar como coadyuvantes en el programa de lavado. Se aconseja efectuar el programa de limpieza cada 40 ciclos de lavado.
Para activar el programa pulse simultaneamente los botones A y B durante 5segundos (ver la figura).El programa comenzara automatically y tendrá una duración de 70minutos aproximamente. Para detener el ciclo presione el boton START/PAUSE.

Limpiar el cajón de detergentes

Para extraer el cajon, presione la palanca (1) y tire hacía afuera (2) (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar无数次mente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosAFPque protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de laquina presionando hacía el centro, bajo empujehacia abajo desdeamblecostados yextraigalo (ver lasfiguras).

-
desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controlle el tubo de alimentacion al menos una vez al año. Si presenta gritas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internaciones de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Este aparato可以选择 ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido unaADECUADA FORMACION sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan lospeligros derivados del本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Elmantimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- La lavadora debe serutilizada solo por personas adultas y sugiuendo las instrucciones containidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el Cajón de detergentes cuando laquina está en configuracion.
- No toque el agua de descarga ya que pueda alcantar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podrá danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de variedes intentos, la energia永远不会 no está correctamente equilibrada, laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una
mejedoristribuccionde la carga y su correcto equilibrado,se aconseja mezclar prendasgrandes ypegues.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes PODRAN Volver a ser realizados.
- La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodomesticos no deben ser eliminados de la mesma materia que los desechos solidos urbanos.
Los aparatos en desuso se deben recogerSeparatedamente para optimizar el percentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los成分e e impedir potecencias daños para la salute y el medio ambiente. El的概率 de la papelera tachada se encontrar en todos los productos para recordar la obligation de recoleccion separada. Para mayor informacion sobre la correcta elimination de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa


Panel de control
Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.
Botón PUSH & WASH: (ver "Programas").
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funciona del programa el mando no se mueve.
Botones con pilotos de FUNCION: para seleccionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la func tion seleccionada permanecera encendido.
Botón TEMPERATURA: para selecciónar la temperatura o el lavado en frío (ver "Personalizaciones").
Botón CENTRIFUGADO: para selecciónar elcentrifugado o excluirlo (ver "Personalizaciones").
Boton COMIENZO RETRASADO
Retrasa la puesta en marcha de laquina hasta 9 horas. Presione varias vezes el botón hasta hacer encender el piloto correspondiente al retraso deseado. La cuarta vez que se presione el botón, la.option se desactivará.
Note: Una vez presionado el botón START/PAUSE, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendo hasta que se ponga en marcha el programa seleccionado.
! Se puede usar con todos los programas.
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
El piloto encendido indica la fase en bajo.
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puedaAbrir (ver la pagina correspondiente).
Botón con piloto START/PAUSE: se usa para poner en marcha los programas o interruptirlos momentáneamente.
Nota: Presione este botón paraponer en pausa el lavado en bajo, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado,michas que el de la fase en bajo,permanecera encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLO
QUEADA está apagado, se pode abrir la puerta (espera 3关键时刻 aproximamente).
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cui fue interrupido, presione-Newamente este botón.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON-OFF y esperar que laquina se active.
Pilotos
Los pilotos suministran información importante.
Heaquilouque nos dicen:
Comienzo retrasado
Si se haactivado lafuncion“Comienzo retrasado"(ver"Personalizacion),despuesdehaberpecto en marcha elprograma,comenzaraacentellearel piloto correspondiente alretraso seleccionado:

Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual con el centelleo de la luz testigo correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso selecciónado, comenzará el programa.
Poner en marcha un programa
Programación rápida
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cusidando no superar lacantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la pagina seguida.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
- CERRAR LA PUERTA.
- Pulsar el botón "PUSH & WASH" paraponer en marcha el programa de lavado.
Programación tradicional
- Encienda la lavadora pulsando el botón ON-OFF. Todos los pilotos se encenderán durante algunos seguros, cuando permanecerán encendidos solo los pilotos correspondiente a las configuraciones para el programa selecciónado y centellearé el piloto START/PAUSE.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
Pilotos fase en bajo
Una vez seleccionado y;puesto en marcha el ciclo de lavadoudgeo,laslucestigo seencenderan progris-. vamente para indicar su estado de avance:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Fin del Lavado


END
Botones de referencia y pilotos correspondentes
Selectionandounafunció,el piloto correspondiente se iluminará.Si la función seleccionada no es compatible con el programalegantodel piloto correspondiente centellearay lafunciónnoseactivara.Si laopiconseecionada no es compatible conotraopionegidaanteriormente,la incompatibilidadseindicaracenlcentello del piloto y una senalsonora(3sonidos)yseactivarasoIala segunda opicon,el piloto de la opiconactivadese luminará.
Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta estábloqueada impidiendo su aperture; para poder abrir la puerta esnecessary queDICHO piloto este apagado (espere 3 minutos aproximamente).Para abrir la puerta,maintras un ciclo está en bajo, presione el boton START/PAUSE;si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta.
- Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
- Fije la temperatura de lavado (ver "Personalizaciones").
- Fije la velocidad de centrifugado (ver "Personalizaciones").
- Vierta detergente y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
- SeLECTION las functiones deseadas.
- Ponga en marcha el programa presionando el botón START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecera encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo selección oonga en pausa laquina presionando el botón START/PAUSE y elija un nuevo ciclo.
- Al final del programa se iluminará el piloto ENduando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, sera possible abrir la puerta (espere 3 horas aproximamente).
Extraiga la ropa yootera puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora presionando el boton ON/OFF.

Push & Wash
Esta funciona permiteponer en marcha un ciclo de lavado incluso con laquina apagada sin tener que presionar anterior-. mente el boton ON/OFF o,despues de encender laquina, sin actionar ningun other boton y/o mando (de lo contrario el programa Push & Wash sera desactivado). Para poner en marcha el ciclo Push & Wash mantenga presionado el boton durante 2 segundos. El piloto encendido indica que el ciclo esta en marcha. El ciclo de lavado es ideal para prendas de algodon y sintéticas,funcionando a una temperatura de lavado de 30^ yuna velocidad maxima de centrifugado de 1200 revoluciones al minuto.Carga max.3,5 kg.Duracion del ciclo 50^!
¿Cóme funciona?
- Cargue la ropa (prendas de algodón y/o sintéticas) y cierra la puerta.
- Vierta el detergente y los aditivos.
- Ponga en marcha el programa manteniendo presionado durante 2 segundos el botón Push & Wash. El piloto correspondiente se iluminará de color verde y la puerta se bloqueará (simpilo puerta bloqueada encendido).
N.B.: La puesta en marcha del lavado a工程技术 de botón Push & Wash activa un ciclo automatico recommendado para algo-dón y sintéticos no personalizable. Este programa no permite selecciónar除外tiones.
Para abrir la puerta cuando el ciclo automatico está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el simbolo puerta bloqueada está apagado, sera possible abrir la puerta. Presione nuevomente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrupido.
- Al final del programa se iluminará el piloto END.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg.) | Consumo de energia (kWh) | Agua total (ft) | Duración del clico | ||||
| Pre- lrado | Lavado | Suvi-zante | Blanque- ardor | |||||||||
| Programas Especiales | ||||||||||||
| 1 | Sport | 30° 600 - | ● | ● | -3 | 5 - - - | 55' | |||||
| 2 | Oscuro | 30° 800 - | ● | ● | -4 | - - - | 70' | |||||
| 3 | Antiolor (Algodón) | 60° 1000 - | ● | ● | -3 | 5 - - - | 110' | |||||
| 3 | Antiolor (Sintético) | 40° 1000 - | ● | ● | -3 | 5 - - - | 100' | |||||
| 4 | Delicados | 30° 0 - | ● | ● | -1 | - - - | 80' | |||||
| 5 | Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 800 - | ● | ● | -1 | 5 - - - | 70' | ||||||
| 6 | Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1000 - | ● | ● | -2 | - - - | 10' | ||||||
| Standard | ||||||||||||
| 7 | Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. | 90° 1400 | ● | ● | ● | -7 | 53 | 2,15 | 86 | 170' | ||
| 8 | 60°C Algodón Standard 60° (1): blancos y colores resistentes muy sucios | 60° (Max. 90°) | 1400 - | ● | ● | -7 | 53 | 0,94 | 52,5 | 160' | ||
| 9 | 40°C Algodón Standard 40° (2): blancos poco sucios y colores delicados. | 40° 1400 - | ● | ● | -7 | 53 | 0,93 | 77 | 140' | |||
| 10 | Sintético: colores resistentes muy sucios. | 60° 800 - | ● | ● | - | 3,5 | 46 | 0,79 | 46 | 110' | ||
| 10 | Sintético: colores resistentes poco sucios. | 40° 800 - | ● | ● | - | 3,5 | 46 | 0,56 | 46 | 100' | ||
| 11 | De color | 40° 1400 - | ● | ● | -7 | 53 | 0,89 | 70 | 100' | |||
| Eco & Rápido | ||||||||||||
| 12 | Algodón Standard 20°: blancos poco sucios y colores delicados. | 20° | 1400 - | ● | ● | -7 | - - - | 170' | ||||
| 13 | 20' Refresh | 20° 800 - | ● | ● | -1 | 5 - - - | 20' | |||||
| 14 | Rápido 60' | 60° | 1000 - | ● | ● | -7 | - - - | 60' | ||||
| Programas Parciales | ||||||||||||
| Aclarado/Blanqueador | - | 1400 - | - | ● | ● | 7 - - - | 50' | |||||
| Centrifugado + Descarga | - | 1400 - | - | - | - | 7 | - | - | - | 10' | ||
| Sólo descarga* | - | # | - | - | - | 7 | - | - | - | 3' | ||
^a Si se selección el programa y se excluye el centrifugado, laquina efectúa solo la descarga.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estandar. El tiempo efectivo pueda variar en func ion de numerousos factores como la temperatura y la presion del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las options adiconiales seleccionadas.
1) Programa de control segun la directiva 1061/2010: seleccione el programa 8 con una temperatura de 60^
Eeste cio es aado por limpar a cara de algoan normalmente sue, es m as eficient en lo que se refiere a consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prondas lavables a 60pC. La temperaturea efectiva de lavado quio diferirce de la indicada.
2) Programa de control segun la directiva 1061/2010: seleccione el programa 9 conuna temperatura de 40^
Eeste cie aecuado por limpar a carge of algodon malnente suca, es mles eficiente en lo que se reifei a consumo combinado con la energia y la candida de agua y se usa con prendas livables a 40^ . La temperatura efectiva de lavado peut diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: selección el programa 9 con una temperatura de 40^ .
3) Programa sintetico长大o: selezione el programa 10 con una temperatura de 40^ .
Seleccionar la temperatura
Presionando el boton TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frio (
Laquina impedirá automatistically selecionar una temperatura mayor que la maxima prevista para cada programa.
! Excepción: cuando se selección el programa 8, la temperatura se puedaacular hasta 90^
Selecciónar elcentrifugado
Presionando el boton CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades mámas previstas para los programas son:
Programas Velocidad maxima
Algodon 1400 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 800 r.p.m.
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el symbolo @
Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la maxima prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar lasmericanas:
- presione el botón correspondiente a la función deseada;
- el encendido del piloto correspondiente indica que la funciona está activa.
Note: El centelleo rápido del piloto indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elegido.

Antimancha
Esta optacion permite seleccionar el tipo de citizenship para adaptar el ciclo de la manera mayor para eliminar las manchas. Los.".
tipos de citizenship son:
- Alimentos, por exemple para manchas de alimentos y bebidas.
- Trabajo, por exemple para manchas de grasa y tinta.
-Aire libre, por ejemplo para manchas de barro y hierba.
! La duración del ciclo de lavado varía en función del tipo de sociedad selecciónado.
!No se pueda activar con los programas 1-2-3-4-5-6-7-11-12-13-14.

Fin ciclo=rápido
Durante un programa de lavado, en presencia de determinadas conditiones, la pulsacion de este boton permite finalizar el programa de lavado en solo 20^ en caso de necessities, executando un breve aclarado y un centrifugado maximal de 800 revoluciones o inferior en caso de reduccion manual durante la fase de personalizacion del programa. En este caso la calidad del lavado y del aclarado se reducir. Tras presionar el boton se enciende tanto el piloto correspondiente como el piloto que indica la fase de aclarado. En el caso de que la temperatura seleccionada sea mayor o igual a 40^ / o el boton se presione durante la fase initial del programa, la duracion de la option "Fin ciclo rapidox es mayor para permitir la correcta disoluncion del detergente para no dañar los tejidos. En este caso centellea el piloto de la fase de aclarado y el piloto del lavado permanece fijo hasta que no se respeten las necessities conditiones de activacion. En el caso de que la duracion residual del programa de lavado sea inferior a 20^ instantos, la option esta desactivada.
!No se pueda activar con los programas 2-4-5-6-13-14.

Plancha fácil
Cuando se selecciona esta functiOn, el lavado y el centrifugado se modificaon opportunamente para disminuir la formacion de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizara lentas rotaciones del cesto; el piloto de la option PLANCHA FACIL y el de START/PAUSE centellearan y el piloto ENB iluminar. Para finalizar el ciclo se deben presionar el boton START/PAUSE o el boton PLANCHA FACIL.
!No se pueda activar con los programas 1-3-5-13-14

Aclarado Extra
Al elegir esta optacion augmentar la eficacia del aclarado y se asegurar la maxima eliminacion del detergente. Esutil para pieles particularmente sensibles.
! No se pueda activar con los programas 2-4-13-14
Contenor de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manos mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
! Respete las indicaciones que se encontrartran en el envase

de detergente.
Extraiga el contentedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?siguefte manera:
Compartmento 1: Detergente para prelimado (en polvo)
Antes de verte en detergente, verifique que no est colocada la cubeta adiconal 4.
Compartmento 2:Detergente para lavado (en polvo o liquido)
Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no debe superar el nivel "max" indicado en el perno central.
cubeta adicional 4: Blanqueador
Ciclo de blanqueo
Introduzca la cubeta adiconal 4 suministrada con el aparato en el compartmento 1. Al verte er blanqueador no debe superar el nivel "max" indicado en el perno central.
Para realizar el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta.
adiconal 4 y seleccione el programa
! El blanqueador tradicional debe utiliser para los tejidos resistentes blancos,@mientras que el delicado debe utilisé para los tejidos coloreados y sintéticos,y para la lana.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacie los bollos y controle los botones. - No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: ver "Tabla de programas".
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Sport (programa 1) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantalones cortos, etc.) bajo的前提下. Para tener loselines resultados es aconsejable no superar la energia maxima indicada en la "Tabla de programas". Se recomienda utilizing detergente liquido y la dosis correspondiente a la media energia.
Oscuro: utilise el programa 2 para el lavado de prendas de color oscuro. El programa ha sido estudiado para tener los colores oscuros. Para Obtener mejoras resultados, cuando
do lave prendas oscuras se recomienda utiliser detergente liquido.
Antiolor: utilise el programa 3 para el lavado de las prendas para eliminar los olores desagradables (por ej. humano, sudor, fritos). El programa ha sido estudiado para eliminar los malos olores protegiendo las fibras de los tejidos. Se recomienda lavar a 40^ las prendas sintéticas o las cargas mixtas y a 60^ los tejidos en algodón resistente.
Delicados: utilise el programa 4 para el lavado de prendas muy delicadas. Se aconseja dar la vuelta a las prendas antes del lavado. Para Obtenerelines resultados, se recomienda el uso de detergente liquido para prendas delicadas. Para el lavado de prendas de Seda y Cortinas, seleccione el ciclo 4 y active la funcion (en este caso también sera possible activar la option "Aclarado Extra"); laquina terminar el ciclo dejoingla ropena remojo y el piloto centellear. Paradescendingar el agua y poder sacar la ropa, es necessario presionar el boton START/PAUSE o el boton
Lana: el ciclo de lavado "Lana" de esta lavadora ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas que contienen lana clasificadas como "lavables a mano", siempre que el lavado se realice留住 las instrucciones contentsadas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante de esta lavadora. (M1126)

WOOLMAK
A

Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas individuales (que no exceedan los 2 kg. de peso), cojines y anoraks, utilise el programa 6. Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacía dentro (ver las figuras) y no superar los 3 / 4 del volumen deicho cesto. Para lograr un lavado optimo, se recomienda utiliser detergente liquido introduciendolo en el conteditor de detergente.


De color: utilise el programa 11 para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los-coloredes.
Algodón Standard 20^ (programa 12) ideal para cargas de prendas de algodón susias. Los buens rendimientos aun en frío, comparables con los de un lavado a 40^ , estar garantados por unaccion mecancia que trabajo con variacion de velocidad con picos repetidos y cercanos.
20' Refresh (programa 13) ciclo ideal para refrescar y lavar prendas ligeramente susias en pococretodos.Dura solo 20 instantos y de esta manera permite ahorrar tiempo y energia. Es possible lavar juntas telas de distinctostipsos (excepto lana y seda) realizando una carga maxima de 1,5kg
Rápido 60' (programa 14) este programa ha sido estudiado para lavar a 60^ en una hora prendas de algodón resistente con un nivel de sociedad medio, garantizing una buena prestación de lavado. Para las prendas sintéticas o mixtas se recomienda reducir la temperatura a 40^ .
Puede sueder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tectnica (ver "Asistencia"),controle que no se trate de un problema de fácil solution utilizing la siguientes lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora noarga agua (centellea rapidamente el piloto de la primera fase de lavado).
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra多么 durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
Los pilotos de las "funidades" y el piloto de "START/PAUSE" parpadean y uno de los pilotos de la "fase en bajo" y de "puerta bloqueada" quedan encendidos con la luz fija.
Se forma demasiada espuma.
No se activa la funciona Push & Wash.
El programa dura mucho menos de lo previsto.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
- Se fiji un retraso de la hora de puesta en marcha.
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si月下旬 de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuesta en uno de los ultimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrarstan disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es besoino poner-la en marchamanualmente.
- La funciona está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE.
- El tubo de descarga está pegado (ver "Instalación").
- El conductor de descarga está obstruido.
- El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
-
Existemuypocospacioentrelaquina,losmueblesyapared(ver"Instalacion").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
-
Apane laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llama al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
- Tras encender laquina se ha acontecido un mando diferente de Push & Wash. Apague laquina y presione el botón Push & Wash.
- Se haactivado la opticon "Fin ciclo rápido".

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía la pueda resolver Ud. solo (ver "Anomalías y解決iones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia的技术a autorizo, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta infomacion se encuentra en la plac aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La?siguienteinformacionesola soloparaEspana.
Paratherspaisesdehablahispanaconsulteasu vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y{nuestros tecnicos intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de functiamento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
REGLAMENTO DELEGADO (UE) N° 1061/2010 DE LA COMISION
| Marca | INDESIT |
| Modelo | XWA 71483X W EU |
| Capacidad medida en kg de algodón | 7.0 |
| Clase de eficiencia energetica sobre una escala de A+++ (bajo Consumo) a G (alto Consumo) | A+++ |
| Consumo anual de energia in kWh 1) | 174.0 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a planta cargo in kWh 2) | 0.94 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a media cargo en kWh 2) | 0.635 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 40°C a media cargo en kWh 2) | 0.585 |
| Consumo de potencia en modo apagado en W | 0.5 |
| Consumo de potencia en modo encendido en W | 8.0 |
| Consumo de agua en litres/año 3) | 10840 |
| Clase de eficacia decentrifugado sobre una escala de G (eficacia minima) a A (eficacia Tmaxima) | B |
| Velocidad maximizing decentrifugado 4) | 1400 |
| Humedad residual 5) | 53% |
| Duración del programa algodón estándar a 60°C a planta cargo en horas | 160 |
| Duración del programa algodón estándar 60°C con media cargo en horas | 140 |
| Duración del programa algodón estándar a 40°C con media cargo en horas | 130 |
| Duración del modo encendido en horas | 30 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW lavado 6) | 53 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW centrifugado 6) | 77 |
| Modelo de encastre |
1) El ciclo algodón estandar a 60^ con carga total y parcial y el "clico algodon estandar a 40^ con carga parcial son los programas de referencia en la informacion relacionada con las etquetas y fichas energeticas. Los clicos algodon estandar 60^ y algodon estandar 40^ son los indicados para lavar una colada de algodon y los mas efectivos en terminos de consumo combinado de agua y energia. La carga parcial representa la mitad sobre la carga medica.
2) Basado en 220 cieos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a carga piena y parcial, y en el mode de bajo consumo. El Consumo de energia depende de como el aparato es aplicado.
3) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a carga plena y parcial. El consumo de agua dependera de como el aparato esutilido.
4) Para el ciclo estandar de 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcial all donde sea m as bajo.
5)Obtenido para algodon 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcialdonde sea mas alto.
6) Basado en fases de lavado y centrifugado para el programa estandar de algodón 60°C aq carga completa.

Nederlandsls
Inhoud
Installatie, 38-39
Indicadores luminosos
Iniciar um programa
Programas, 56
Push & Wash
Tabela dos programas
Vericar o tubo de alimentacao de agua
Selector de PROGRAMAS: para programar os programas. Durante o programa o selector permanece parado.