Lavor Independent 2300 - Lavadora de alta pressão

Independent 2300 - Lavadora de alta pressão Lavor - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Independent 2300 Lavor em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Lavor Independent 2300 - page 115
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Independent 2300 Lavor

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Independent 2300 - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Independent 2300 da marca Lavor.

MANUAL DE UTILIZADOR Independent 2300 Lavor

Precauções de segurança pág. 115

Descrição dos componentes pág. 116

Ligação do comando à distância (opcional) pág. 116

Inspecção antes do arranque pág. 117

IV. Combustível e reservatório combustível pág. 118

I. Manutenção pág. 121

II. Substituição dos componentes pág. 121

III. Modificações pág. 121

I. Programa de manutenção pág. 122

Transporte, armazenagem e reposição em exercício pág. 125

III. Reposição em exercício pág. 126

Identificação dos problemas pág. 127

I. Dificuldades no arranque pág. 127

II. Rendimento reduzido do motor pág. 128

III. O motor não gira favoravelmente pág. 129

IV. Paragem imprevista durante o funcionamento pág. 129

Especificações pág.131

I. Principais especificações pág. 131

II. Temporização da distribuição pág. 131

COLLEGAMENTO DEL COMANDO REMOTO (OPZIONALE)

IV. ARRESTO IMPROVVISO DURANTE IL FUNZIONAMENTO

TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y NUEVA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

I. TRANSPORTE

Agradecemos-lhe por ter escolhido um motor a gasolina da nossa empresa.

Lavor Independent 2300 - TRANSPORTE - 1

Fundamentando-se na mais moderna tecnologia internacional, a nossa empresa desenvolveu motores de gasolina monocilindro a quatro tempos com válvulas na cabeça e arrefecimento por circulação forçada de ar. O motor é caracterizado por seu design avançado, estrutura compacta, rendimento confiável, pelo reduzido consumo de combustível e pela fácil regulação da velocidade. Esses motores são amplamente utilizados como grupos propulsores em variadas aplicações como, grupos electrogéneos, circuitos, trabalhos ao ar livre, locais de entretenimento público, máquinas construtoras, maquinárias agrícolas, etc. Os componentes essenciais tais como cabeça do cilindro e o cárter do motor são em peça forjada com liga de alumínio. As tecnologias por varrimento a laser, de formato tridimensional e de produção com programa CN usados no processo de moldagem optimizam a superfície do motor e a precisão de produção. O sistema de redução da pressão interna e o sistema de regulação centrífuga Fly Hammer garantem o funcionamento deslizante e confiável dos grupos equipados com o motor e o fácil arranque do mesmo. Ademais, a introdução do sistema de protecção com detecção do filme lubrificante prevê eventuais danos ao motor provocados por uma escassa lubrificação.

O manual provê informação sobre a utilização e a manutenção do motor a gasolina. Assegure-se de ter lido e compreendido completamente esse manual antes de utilizar o motor. Todos os materiais e os esquemas desse manual referem-se aos produtos de recente fabricação no momento da publicação. Logo após às revisões e outras modificações, as informações contidas nesse manual poderiam diferir ligeiramente da condição actual. O copyright do manual é de propriedade da nossa empresa, portanto, está terminantemente proibido, tanto às empresas quanto às pessoas físicas, reimprimi-lo ou copiá-lo. Com reserva de modificações sem aviso prévio.

Roga-se prestar particular atenção às frases precedidas das seguintes palavras:

SÍMBOLOS

Lavor Independent 2300 - SÍMBOLOS - 1

ADVERTÊNCIA

Esse símbolo adverte ao usuário que a inobservância aos procedimentos de exercício e manutenção pode provocar acidentes, algumas vezes com resultado letal.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

Se avisa ao usuário que a inobservância aos procedimentos de exercício e manutenção pode implicar em danos ou destruição dos equipamentos.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 1

NOTA

As notas provêem informação de utilidade.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Lavor Independent 2300 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA - 1

ADVERTÊNCIA

Assegure-se de haver lido e compreendido completamente o manual antes de utilizar o motor, porque em situação contrária poderia ocorrer acidentes afectando pessoas e indo danos materiais.

Prestar especial atenção aos seguintes pontos:

  1. Fazer o motor funcionar em local bem ventilado, mantê-lo pelo menos a um metro de distância de paredes de edifícios ou equipamentos, mantê-lo distante de substâncias inflamáveis como gasolina, fósforos... para prevenir os riscos de incêndio.
  2. Manter o motor distante do alcance de crianças e animais.
  3. O operador deve ser especificamente formado.
  4. Realizar abastecimento em áreas bem ventiladas e com o motor desligado, não fumar e não acender chamas ou centelhas nos locais em que conserva-se o combustível ou realiza-se abastecimento.
  5. Não encher excessivamente o reservatório para evitar a perda de gasolina. Se foi derramada gasolina, limpar cuidadosamente antes de arrancar o motor.
  6. Posicionar o motor sobre uma plataforma de trabalho plana para evitar a perda de gasolina.
  7. Assegurar-se que o tampão do reservatório esteja perfeitamente ajustado.
  8. Durante o funcionamento, o tubo de escapamento torna-se e permanece muito quente mesmo depois da paragem do motor. Não tocá-lo para não implica em perigo de queimaduras. Transportar ou armazenar o motor apenas quando esteja completamente resfriado.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 1

DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

Os principais componentes do motor estão posicionados como indicado a continuação (Fig.1)

Lavor Independent 2300 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES - 1

text_image Tampão do reservatório de combustível Reservatório de combustível Interruptor do motor Vareta de nível Tampão de descarga Filtro de ar Vela Cano de descarga Tampa do óleo Tampão de descarga Válvula de combustível Manípulo de arranque por cordão Tampa do descarga Tampão de descarga Alavanca de ar Starter Alavanca do acelerador fig. 1

LIGAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA (OPCIONAL)

Os orifícios nas alavancas da válvula de ar e do acelerador são usados para montar fios de aço. As figuras 2, 3 e 4 ilustram como se deve montar um fio de aço sólido e um de aço de rede. Escolhendo um fio de aço de rede se acrescenta uma mola de retorno.

Se necessário, é possível aparafusar levemente a porca de amortecimento na alavanca do acelerador para controlar a válvula de borboleta por meio de um fio de aço com comando à distância.

Opcional:

Lavor Independent 2300 - LIGAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA (OPCIONAL) - 1

text_image Bainha rígida fio de aço Bainha rígida fio de aço Fio de aço flexível Anel elástico Parafuso de 4mm Parafuso de fixação fio de aço Alavanca do acelerador fig. 2

Borboleta com comando à distância:

Lavor Independent 2300 - LIGAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA (OPCIONAL) - 2

text_image Mola de retorno Porca de amortecimento da alavanca do acelerador fig. 3

Ar com comando à distância:

Lavor Independent 2300 - LIGAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA (OPCIONAL) - 3

text_image Parafuso de fixação fio de aço Alavanca de ar

fig. 4

INSPECÇÃO ANTES DO ARRANQUE

I. ÓLEO DO MOTOR

Lavor Independent 2300 - ÓLEO DO MOTOR - 1

ATENÇÃO

O óleo do motor é um elemento fundamental para o rendimento do motor. Não utilizar o óleo do motor com aditivos ou para motores a 2 tempos já que não possuem capacidade de lubrificação suficiente e isso reduz a duração útil do motor.

- Controlar o motor com ele detido e posicionado sobre uma superfície plana.

SAE 15W-40 (Fig. 2) é recomendado para uma utilização geral e para todas as temperaras.

Dado que a viscosidade varia de acordo com as regiões e as temperaturas, é necessário escolher o lubrificante segundo as nossas recomendações.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 1

bar | Temperature | SAE | |---|---| | 30 | 80 | | 25 | -20 | | 20 | -25 |

Controlo (Fig. 6).

  1. Assegurar-se que o motor esteja detido e posicionado sobre uma superfície plana.
  2. Extrair a vareta de nível de óleo e limpá-la.
  3. Introduzir novamente a vareta de nível no reservatório sem ajustá-la e controlar o nível do óleo.
  4. Se o nivel é insuficiente, adicionar o óleo do motor recomendado.
  5. Introduzir novamente a vareta de nível de óleo.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 2

ATENÇÃO

O funcionamento do motor com um nível de óleo insuficiente pode implicar em danos gravíssimos ao mesmo.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 1

text_image Vareta de nível Marca de nível máximo fig. 6

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 2

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 3

II. ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES (apenas para os modelos que estão equipados)

1/2 caixa de velocidades com embraiagem centrífuga automática.

Utilizar óleo da mesma marca do motor.

Abastecimento de óleo: 0.50 litros

Controlar o nível do óleo na sequência que segue (Fig. 7):

  1. Extrair a vareta de nível de óleo e limpá-la.
  2. Introduzir novamente a vareta de nível sem ajustá-la, extraí-la de novo e controlar o nível do óleo.
  3. Se o nível do óleo é insuficiente, adicionar óleo do motor do tipo recomendado até a marca do nível superior.
  4. Introduzir novamente a vareta de nível do óleo.

Abastecimento de óleo 0.50 l
Vareta de nível
Lavor Independent 2300 - ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES (apenas para os modelos que estão equipados) - 1
Marca de nível superior

Lavor Independent 2300 - ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES (apenas para os modelos que estão equipados) - 2
Tampa de descarga
fig. 7

Lavor Independent 2300 - ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES (apenas para os modelos que estão equipados) - 3

III. FILTRO DE AR

  1. FILTRO COM ELEMENTO DUPLO (Fig. 8)

Desmontar a caixa do filtro de ar e inspeccionar o elemento do filtro para verificar que esteja limpo e intacto, no caso contrário limpá-lo ou substitui-lo.

Lavor Independent 2300 - FILTRO DE AR - 1

text_image Caixa do filtro Elemento do filtro fig. 8

Lavor Independent 2300 - FILTRO DE AR - 2

text_image Caixa do filtro Cuba de recolha de pó Elemento do filtro fig. 9

2. FILTRO DE RECOLHA DE PÓ (Fig. 9)

Desmontar a cuba de recolha de pó e inspeccione o elemento do a) filtro para controlar que esteja limpo e intacto, em caso contrário limpá-lo e substitui-lo.

Controlar a presença de pó no interior da cuba de recolha de pó b) e eventualmente limpá-la.

3. FILTRO A SECO (Fig. 10)

a) Remover a caixa do filtro e controlar se o elemento do filtro está sujo ou apresenta impurezas. Se necessário, limpá-lo ou substituí-lo.
b) Controlar o filtro de ar e remover eventual sujidade.

Lavor Independent 2300 - FILTRO A SECO (Fig. 10) - 1

text_image Caixa do filtrō Elemento do filtrō fig. 10

Lavor Independent 2300 - FILTRO A SECO (Fig. 10) - 2

text_image Marca de nível de óleo fig. 11

4. FILTRO EM BANHO DE ÓLEO (Fig. 11)

a) Desmontar a caixa do filtro de ar e inspeccionar o elemento do filtro para verificar que esteja limpo e intacto, no caso contrário limpá-lo ou substitui-lo.

b) Controlar o nível e a qualidade do óleo. Se o nível do óleo é insuficiente, adicionar óleo do motor do tipo recomendado até a marca de nível.

Lavor Independent 2300 - FILTRO EM BANHO DE ÓLEO (Fig. 11) - 1

ATENÇÃO

Jamais fazer o motor funcionar sem o filtro de ar já que aceleraria o desgaste do mesmo.

IV. COMBUSTÍVEL E RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

1. COMBUSTÍVEL

Para esse motor deve-se utilizar gasolina sem chumbo com número de octanos superior a 86. O uso de gasolina sem chumbo reduz a formação de depósitos de carbono e aumenta a duração útil do motor.

Jamais utilizar gasolina velha, impura ou uma mistura de gasolina e óleo de motor. Certificar-se que na gasolina não estejam presentes sujidade ou água.

2. GASOLINA CONTENDO ÁLCOOL

Desejando utilizar gasolina com álcool (mistura), controlar que o seu conteúdo de octanos seja elevado ou pelo menos dentro dos parâmetros recomendado pelo fabricante. Existem dois tipos de mistura gasolina-álcool. Um contém etanol e ou outro metanol. Não são admitidas misturas de gasolinas-álcool que contenham mais de 10% de etanol nem mais de 15% de metanol. Se o conteúdo de metanol na mistura supera o 5%, poderia chegar a reduzir o rendimento do motor e danificar componentes de metal, borracha e plástico.

Lavor Independent 2300 - GASOLINA CONTENDO ÁLCOOL - 1

ATENÇÃO

  • Os combustíveis devem ser manuseados com cautela já que poderem planificar as superfícies de plásticos e pintadas.
  • Com motor em funcionamento a plena carga é normal escutar, de vez em quando,

crepitações de centelhas ou detonações.

- Com a observação desses ruidos ainda com regime e carga normais, será necessário trocar a marca da gasolina, se o fenómeno volta a apresentar-se consulte o revendedor porque o motor poderia sofrer danos.

3. RESERVATÓRIO COMBUSTÍVEL

Capacidade do reservatório: 3.6 litros (Fig. 12).

4. CONTROLOS

Remover o tampão do reservatório e controlar o nível de combustível.

Se estiver muito baixo realizar a recarga de combustível. Lembre-se que o combustível não deve superar o apoio do filtro da gasolina (Fig. 12).

Lavor Independent 2300 - CONTROLOS - 1

text_image Nível máximo de combustível b) fig. 12

Lavor Independent 2300 - CONTROLOS - 2

ADVERTÊNCIA

• A gasolina é extremamente inflamável e também explosiva em determinadas

condições. Proceda ao abastecimento apenas em áreas bem ventiladas e com o motor detido. Não fume e preste atenção que não haja chamas ou centelhas na área em que a gasolina é conservada ou nos locais onde realiza-se o abastecimento do reservatório.

  • Não encha excessivamente o reservatório (na boca de enchimento não deve permanecer gasolina). Após o abastecimento, assegure-se que o tampão do reservatório esteja perfeitamente ajustado.
  • Preste atenção para não derramar gasolina durante o abastecimento. A gasolina derramada ou os seus vapores pode inflamar-se. Se houver derramamento de gasolina, assegure-se que a área esteja suficientemente seca antes de arrancar o motor.
  • Evite o contacto repetido ou prolongado com a pele e não inale os vapores de gasolina.
  • Mantê-la distante do alcance das crianças.

ARRANQUE DO MOTOR

  1. Colocar a válvula do combustível na posição "ON" (Fig. 13).

Lavor Independent 2300 - ARRANQUE DO MOTOR - 1

text_image Válvula do combustível ON ON fig. 13

Lavor Independent 2300 - ARRANQUE DO MOTOR - 2

text_image FECHADO OFF Válvula do ar fig. 14
  1. Colocar a alavanca da válvula de ar na posição "FECHADO" (Fig. 14).

Lavor Independent 2300 - ARRANQUE DO MOTOR - 3

NOTA

Se o motor estiver quente. não é necessário fechar o ar.

Lavor Independent 2300 - NOTA - 1

  1. Arrancar o motor (Fig. 16).

a) Posicionar o interruptor do motor na posição "ON".
b) Puxar levemente para cima o manipulo do cabo de arranque até sentir resistência, em seguida puxá-lo de vez.

Lavor Independent 2300 - NOTA - 2

text_image Interruptor do motor Manipulo de arranque por cor- dão de arranque ON fig. 16

Lavor Independent 2300 - NOTA - 3

ATENÇÃO

Se o manipulo for liberado rapidamente poderia impactar com o motor. Libere-o lentamente acompanhando-o no curso de rebobinamento.

FUNCIONAMENTO

  1. Pré-aquecer o motor e posicionar a alavanca do ar na posição "ABERTO" (Fig.17).

Lavor Independent 2300 - FUNCIONAMENTO - 1

text_image Válvula do ar ABERTO fig. 17

Lavor Independent 2300 - FUNCIONAMENTO - 2

NOTA

Alarme do óleo do motor

O alarme do óleo do motor serve para avisar o operador que o óleo do motor que encontra-

se no cáter é insuficiente. O funcionamento do motor com um nível de óleo insuficiente pode provocar danos. Quando o nível do óleo no cáter do motor for insuficiente, o alarme do óleo do motor o detém automaticamente para evitar danos à esse mesmo, com interruptor do motor em "ON".

Lavor Independent 2300 - NOTA - 1

ATENÇÃO

Se o motor ainda não funciona, deve-se primeiramente controlar o nível de óleo do motor.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 1

NOTA

Funcionamento com quota elevada

Com quota elevada, a mistura de ar/gasolina standard é relativamente muito elevada e isso reduz o rendimento do motor aumentando o consumo de combustível. Esse

problema pode ser solucionado como indicado a continuação: substituir o injector principal do carburador por um menor e seguidamente regular o parafuso do mínimo. Se o motor é sempre usado com quota elevada, em alturas de 1830 metros acima do nível do mar, deve-se solicitar ao revendedor a realização das necessárias regulações.

A potência do motor diminui aproximadamente 3,5% para cada 305 metros de aumento da quota, mesmo se é utilizado o jacto máximo correcto do carburador.

Lavor Independent 2300 - NOTA - 1

ATENÇÃO

O motor preparado com o jacto máximo aplicável em altitude pode sofrer danos graves se utilizado em altitudes inferiores porque a mistura é muito "pobre", reduz-se a potência e o motor se sobreaquece. Dirigir-se ao revendedor para levar o motor à configuração

standard.

PARAGEM

Lavor Independent 2300 - PARAGEM - 1

Lavor Independent 2300 - PARAGEM - 2

text_image OFF fig. 20
  1. Colocar o interruptor do motor na posição "OFF" (Fig. 20).

  2. Colocar o interruptor de combustível na posição "OFF" (Fig. 21).

Lavor Independent 2300 - PARAGEM - 3

text_image OFF fig. 21

SISTEMA DE CONTROLO DA DESCARGA DE FUMOS

O funcionamento do motor produz monóxido de carbono, óxido de azoto e hidrocarbonetos e, em determinadas condições, o óxido de azoto e os hidrocarbonetos formam uma reacção química que produz fumos enquanto que o monóxido de carbono é altamente tóxico. Por esse motivo é muito importante controlar os gases de descarga. Para solucionar esse problema, a nossa empresa reduz as emissões de descarga utilizando tanto carburadores especiais como outros dispositivos.

Para manter as emissões do motor nos níveis admitidos, preste atenção ao que segue:

I. MANUTENÇÃO

Realizar a manutenção periódica segundo o programa de manutenção do manual. O programa de manutenção refere-se a uma utilização normal e em condições admissíveis do motor, portanto se o motor é usado para aplicações pesadas, em ambientes empoeirados ou húmidos e com elevadas temperaturas, será necessária uma manutenção mais frequente.

II. SUBSTITUIÇÃO DOS COMPONENTES

Recomendamos à utilização de peças fabricadas pela nossa empresa ou de qualidade equivalente. A utilização de peças de reposição de qualidade inferior pode reduzir a eficácia do sistema de controlo dos fumos de descarga.

III. MODIFICAÇÕES

As modificações no sistema de descarga podem aumentar as emissões colocando-as acima do nível estabelecido pela lei. As modificações ilegais são:

Desmontagem ou modificação de qualquer componente do sistema de aspiração ou descarga de ar.1.

  1. Modificação ou regulação dos dispositivos de controlo do regime que implica no funcionamento do motor fora dos parâmetros programados
  1. Dificuldades no arranque ou no desligamento.
  2. Mínimo instável.
  3. Emissões de fumo preto ou consumo excessivo de combustível.
  4. Velas vencidas ou gastas.
  5. Antecipação excessiva da ignição.

Dirija-se ao revendedor se encontrar qualquer um dos problemas mencionados.

Lavor Independent 2300 - MODIFICAÇÕES - 1

MANUTENÇÃO

I. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO

Para manter o motor eficiente, o usuário deve realizar a manutenção de acordo com a seguinte tabela:

Componente\FreequênciaEm cada funcionamentoPrimeiro mês ou 20 horas de funcionamentoA cada estação ou 50 horas de funcionamentoA cada 6 mese ou 100 horas de funcionamentoAnual ou 300 horas de funcionamento
Óleo do motorControlo do nível de óleo
Substituir √√
Óleo da caixa de velocidadesControlo do nível de óleo
Substituir √√
Filtro de arControlar √
Limpar 1 1 *
Substituir **
Cuba de recolha de sujidadeLimpar √
VelaLimpar, regular
Substituir √
AnticentelhasLimpar √
MínimoControlar, regular 2
Folga da válvulaControlar, regular 2
Reservatório e filtro do combustívelLimpar 2
Alimentação combustívelControlarA cada dois anos (se necessário substituir) 2

Lavor Independent 2300 - PROGRAMA DE MANUTENÇÃO - 1

ATENÇÃO

Utilize apenas peças de reposição originais fornecidas pelo fabricante e de qualidade equivalente; no caso contrário o motor poderia sofrer danos.

NOTAS

* Apenas para carburadores de câmera de ventilação interna dupla.
** Apenas para filtros de ar com elemento filtrante de papel.
① Com maior frequência que a indicada se utilizado em condições de muita presença de pó.
② A manutenção deve ser realizada pelo revendedor quando o usuário não esteja devidamente formado e com ferramenta adequada.

Lavor Independent 2300 - NOTAS - 1

ADVERTÊNCIA

Antes da manutenção deve-se deter o motor. Se for necessário realizar intervenções de manutenção com motor em funcionamento, assegure-se que no ambiente circunstante exista ventilação adequada. As emissões de descarga do motor contém monóxido de carbono cuja inalação pode ser danosa para a saúde ou absolutamente letal.

II. MÉTODO

1. SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR

Para facilitar a descarga rápida e completa do óleo, o motor deverá estar ainda quente.

a) Afrouxar o tampão do óleo e o tampão de descarga para escorrer completamente o óleo. Apertar bem o tampão de descarga (Fig. 22).
b) Abastecer com óleo do motor especificado até a marca de nível máximo.
c) Apertar novamente o tampão do reservatório. O abastecimento de óleo do motor de 1/2 caixa de velocidades é de 0,5 litros, o abastecimento de óleo do motor é de litros 0,60 l. (5,5 hp); 1,1 l. (7-9-11hp).

Lavor Independent 2300 - SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR - 1

NOTA: Não despida os recipientes do óleo ou o óleo de descarte no lixo comum nem tampouco disperse o óleo no solo. Para tutelar o ambiente,

recomendamos conservar o óleo de descarte em um contentor fechado e levá-lo à estação ecológica local.

Lavor Independent 2300 - SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR - 2

text_image Vareta de nível Tampão de descarga Vareta de nível fig. 22 Tampão de des- carga

Lavor Independent 2300 - SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR - 3

2. MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR

Um filtro de ar sujo pode bloquear o fluxo de ar ao carburador tornando-o insuficiente. Para manter o carburador eficiente, deve-se realizar a manutenção periódica do filtro de ar. Se o motor é utilizado

em zonas muito empoeiradas, a manutenção deve ser realizada com maior frequência.

Lavor Independent 2300 - MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR - 1

ADVERTÊNCIA

Jamais limpe o elemento do filtro de ar com gasolina ou detergentes com ponto de inflamação

baixo para não implicar em perigo de explosões.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 1

TENÇÃO

Jamais faça o motor funcionar sem o filtro de ar já que no motor, junto com o ar, penetraria sujidade e pó acelerando o desgaste do mesmo.

Filtro com elemento duplo (Fig. 23)

Afrouxar o parafuso com pegas, desmontar a caixa do filtro e inspeccionar os dois elementos para verificar a presença de danos. Se necessário, substituí-los.

a) Elemento do filtro em espuma: limpar com detergentes de uso doméstico e água quente (ou solventes não inflamáveis ou com elevado ponto de inflamação), deixar secar e logo imergir em óleo de motor limpo. Espremer o óleo em excesso, já que numa situação contrária, o motor produziria fumo em fase de arranque.
b) Elemento do filtro em papel: bater o elemento contra uma superfície sólida para eliminar o pó acumulado ou soprá-lo desde o interior ao exterior com um jacto de ar comprimido (não superior a 30 psi). Jamais limpar com uma escova porque essa poderia transpor a sujidade para as fibras do elemento. Se o elemento estiver muito sujo, substitui-lo por um novo.

Filtro de recolha de pó (Fig. 24)

Afrouxar o parafuso com pegas, desmontar a caixa do filtro e inspeccionar os dois elementos para verificar a presença de danos. Se necessário, substituí-los.
a) Elemento do filtro em espuma: limpar com detergentes de uso doméstico e água quente (ou solventes não inflamáveis ou com elevado ponto de inflamação), deixar secar e logo inergir em óleo de motor limpo. Espremer o óleo em excesso, já que numa situação contrária, o motor produziria fumo em fase de arranque.

Lavor Independent 2300 - Filtro de recolha de pó (Fig. 24) - 1

text_image Parafuso com pegasus Caixa do filtro de ar Elemento do filtro em papel Elemento do filtro em espuma fig. 23

Lavor Independent 2300 - Filtro de recolha de pó (Fig. 24) - 2

text_image Tampa do filtro de ar Parafuso com pegas Ranhura Guia de ar Projecção da entra- da de ar Elemento do filtro em papel Elemento do filtro em espu- ma Cuba de re- colha de pó fig. 24

Lavor Independent 2300 - Filtro de recolha de pó (Fig. 24) - 3

b) Elemento do filtro em papel: bater o elemento contra uma superfície sólida para eliminar o pó acumulado ou soprá-lo desde o interior ao exterior com um jacto de ar comprimido (não superior a 30 psi). Jamais limpar com uma escova porque essa poderia transpor a sujidade para as fibras do elemento. Se o elemento estiver muito sujo, substitui-lo por um novo.

c) Limpar a cuba de recolha de pó: afrouxar os três parafusos especiais semi-redondos e remover a cuba, lavar os componentes com água e deixar secar. Remontar na posição original.

Lavor Independent 2300 - Filtro de recolha de pó (Fig. 24) - 4

ATENÇÃO

- O elemento de recolha de pó deve ser montado de modo que o orifício do tubo de aspiração de ar coincida com a ranhura da tampa do filtro.

- Observe a ordem correcta de montagem.

Filtro a seco (Fig. 25)

Afrouxar o parafuso de pegas, remover a caixa do filtro de ar e extrair o elemento.

a) Limpar o elemento do filtro com um detergente não inflamável ou com elevado ponto de inflamação, secá-lo cuidadosamente.

b) lmergir o elemento em óleo de motor limpo. Espremer o óleo em excesso, já que numa situação contrária, o motor produziria fumo em fase de arranque.

c) Remontar na posição original.

Filtro em banho de óleo (Fig. 26)

a) Afrouxar o parafuso de pegas, remover a caixa do filtro de ar e extrair o elemento. Controlar se ambos os elementos apresentam danos. Se necessário, substituí-los.
b) Limpar os orifícios com detergentes de uso doméstico (ou detergentes com elevado ponto de inflamação), e água quente, em seguida deixar secar. c) lmergir em óleo de motor limpo. Espremer o óleo em excesso, já que numa situação contrária, o motor produziria fumo em fase de arranque.
d) Esvaziar a caixa do filtro e limpar o pó restante com um detergente não inflamável ou com elevado ponto de inflamação, em seguida secá-lo cuidadosamente.
e) Encher a caixa do filtro com óleo do motor especificado até a marca de nível. f) Remontar na posição original.

3. LAVAGEM DA CUBA DE RECOLHA DE SUJIDADE (Fig. 27)

Posicionar o interruptor do combustível na posição "OFF", remover a cuba e o-ring. Lavá-los com um solvente não inflamável ou com elevado ponto de inflamação, limpá-los e logo proceder a reinstalação. Colocar o interruptor do combustível na posição "ON" e controlar se existe perdas.

Lavor Independent 2300 - LAVAGEM DA CUBA DE RECOLHA DE SUJIDADE (Fig. 27) - 1

ADVERTÊNCIA

• A gasolina é extremamente inflamável e também explosiva em determinadas condições. Mantenha os, centelhas e chamas livres à distância.

- Logo depois de haver instalado novamente a cuba de recolha de sujidade, controle a ausência de perdas e assegure-se que a área em torno ao motor esteja suficientemente seca.

4. VELA (Fig. 28)

Velas recomendadas: BP6ES, BPR6ES (NGK) ou NHSPLD F6RTCU. Um espaço adequado da vela e a ausência de depósitos em torno à mesma permite o correcto funcionamento do motor. a) Remover a vela por meio da chave específica.

Lavor Independent 2300 - VELA (Fig. 28) - 1

ADVERTÊNCIA

Preste atenção para não tocar o cano de descarga quando o motor estiver em funcionamento ou logo o seu desligamento.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 1

text_image Parafuso com pegas Caixa do filtro de ar Elemento do filtro fig. 25

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 2

text_image Parafuso com pegas Caixa do filtro de ar Elemento do filtro fig. 26

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 3

text_image bém O-ring Cuba de recolha de sujidade fig. 27

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 4

text_image Chave para vela fig. 28

b) Limpá-lo com escova de ferro. Se o isolador estiver danificado, substituir a vela.

c) Medir o espaço livre da vela com um medidor de espessura. O espaço deve ser de 0,7\~0,8 mm (Fig. 29). Se for necessário realizar regulações, incline delicadamente o eléctrodo lateral.

d) Controlar que a guarnição da vela esteja em perfeitas condições, em caso contrário substitui-la. Ajustar a vela até o fundo, primeiro manualmente e em seguida apertá-la com uma chave específica. Se for usada uma vela nova, girar 1/2 mais de rotação após o contacto com a guarnição, se for remontada a vela original, deve-se girar 1/8\~1/4.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 5

ATENÇÃO

- A vela deve ser ajustada fortemente, em caso sobreaquece danificando o motor.

- Utilize apenas velas recomendadas ou equivalentes.

temperatura incorrecta da vela pode provocar danos ao motor.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 1

text_image 0.7 - 0.8 mm o contrário, se tes. Uma fig. 29

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 2

O dispositivo anticentelhas deve ser revisado pelo menos a cada 100 horas de exercício de modo a mantê-lo sempre eficiente.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 3

ADVERTÊNCIA

O tubo de escape torna-se quente e permanece nesse estado por um largo intervalo de tempo mesmo depois da paragem do motor. Não tocá-lo para não implicar em perigo

de queimaduras. Realize a manutenção depois que o motor estiver resfriado.

a) Afrouxar as duas porcas M4 e retirar o tubo de descarga curvo pelo corpo do motor (Fig. 30).

b) Afrouxar os cinco parafusos M5 da protecção do cano de descarga e extrai-lo.

c) Afrouxar os parafusos M4 do dispositivo anticentelhas e separá-lo do cano de descarga.

d) Com uma escova, retirar os resíduos de carbono da rede do dispositivo anticentelhas.

e) Remontar o dispositivo anticentelhas na sequência inversa a da montagem.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

Atenção para não danificar a dispositivo anticentelhas.

- Jamais utilize um dispositivo telhas danificado.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 1

text_image Protecção do cano de descarga Cano de descarga Parafuso M5 Tubo de descarga curvo Parafuso M4 Parafuso M4 Dispositivo anticentelhas rede do Rede fig. 30

6. REGULAÇÃO DO MÍNIMO DO CARBURADOR

a) Arrancar para aquecer o motor até a temperatura de funcionamento normal (Fig. 31).

b) Regular o mínimo usando o parafuso de fixação da válvula de borboleta enquanto o motor gira com regime reduzido.

text_image Parafuso de fixação da válvula de borboleta fig. 31

TRANSPORTE, ARMAZENAGEM E REPOSIÇÃO EM EXERCÍCIO

I. TRANSPORTE

Transportar o motor com o interruptor do combustível fechado. Armazená-lo apenas quando estiver resfriado para evitar queimaduras e incêndios.

Lavor Independent 2300 - TRANSPORTE - 1

ATENÇÃO

Não incline o motor para evitar assim a saída de combustível. A gasolina derramada ou os seus vapores podem provocar incêndios.

Lavor Independent 2300 - ATENÇÃO - 1

II. ARMAZENAGEM

Se o motor não for usado por um longo período de tempo deverá ser adequadamente armazenado. Armazená-lo em local seco e sem pó.

Substituir o óleo do motor (Fig. 32).1.

Desligar a vela. Introduzir uma colher de óleo de motor limpo no cilindro através do orifício de montagem da vela. Fazer o motor girar para poder distribuir bem o óleo, logo depois montar novamente a vela na posição original. Puxar o manipulo de arranque por cordão até observar uma

certa resistência, continuar o puxá-lo até alinhar a seta da mangueira de acoplamento de arranque ao orifício do starter. Nesse momento as válvulas de aspiração e de descarga estão fechadas e impedem a oxidação no interior do motor (Fig. 33).

Cobrir o motor para que não se empoeire.4.

Lavor Independent 2300 - ARMAZENAGEM - 1

text_image Tampão de descarga Cuba de depósito fig. 32

Lavor Independent 2300 - ARMAZENAGEM - 2

text_image Alinhar a seta da mangueira de acoplamento de arranque ao orifi- cio do starter fig. 33

III. REPOSIÇÃO EM EXERCÍCIO

Antes de reutilizar o motor deverá realizar a manutenção de acordo com a tabela seguinte.

Tempo de armazenagemComponente a manter
Mensal
Um ou dois meses Descarregar ocombustível restante e abastecer rifornimento.
De dois meses a um ano Descarregar o combustível restante e abastecer rifornimento;Descarregar o combustível do carburador 1;Esvaziar a cuba de recolha 2.
Mais de um ano Descarregar o combustível restante e abastecer rifornimento;Esvaziar a cuba do combustível no carburador 1;Esvaziar a cuba de recolha 2;Deslocar o motor do local de armazenagem, abastecê-lo com combustível e fazê-lo arrancar.

① Afrouxar o tampão de descarga e descarregar o combustível do carburador.
② Posicionar o interruptor do motor em OFF, liberar a cuba de recolha e esvaziá-la.
Nota: Para tutelar o meio ambiente, recomendamos conservar o combustível de descarte em um contentor fechado e levá-lo à estação ecológica local.
Não derramar no solo.

Lavor Independent 2300 - REPOSIÇÃO EM EXERCÍCIO - 1

ADVERTÊNCIA

A gasolina é extremamente inflamável e também explosiva em determinadas condições. Mantenha cigarros, centelhas e chamas livres à distância.

IDENTIFICAÇÃO DOS PROBLEMAS

I. DIFICULDADES NO ARRANQUE
Lavor Independent 2300 - IDENTIFICAÇÃO DOS PROBLEMAS - 1

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
1. Algo não funciona com o circuito do combustível.Não há suficiente combustível no reservatório ou a válvula da gasolina está fechada.Abastecer com combustível, abrir a válvula da gasolina.
2. A alimentação de gasolina está bloqueada. ▲ Compressão dos cilindros normal ▲ Vela normalAbertura para a ventilação no tampão do combustível bloqueada.Limpar a abertura para a ventilação.
Válvula do combustível obstruída.Limpar em seguida secá-la.
Injector principal obstruído ou inadequado.Regulá-lo ou limpá-lo, soprá-lo com ar.
Válvula de agulha mal fechada ou orifício de arranque obstruído.Desmontar a válvula de agulha repará-la, limpá-la e soprá-la.
Bóia danificada ou obstruída.Repará-la.
1. Algo não funciona no sistema do combustível. ▲ Compressão dos cilindros normal ▲ Vela normal ▲ O combustível flui bemGasolina impura ou deteriorada.Substitui-la.
A gasolina contém água. Substitui-la.
Quantidade excessiva de gasolina no cilindro do motor.Descarregar gasolina em ex- cesso, secar os electrodos da vela.
Gasolina de tipo incorrecto. Utiizar uma gasolina ade- quada segundo as especifi- cações.
1. A vela encontra-se em condições precárias. ▲ Compressão cilindro normal ▲ Alimentação gasolina normal ▲ Centelha da bobina alta pressão normalQuantidade excessiva de pó e incrustações de carbono em torno aos electrodos.Limpar.
Electrodos queimados ou iso- lador danificado.Substituir a vela.
Abertura dos electrodos incor- recta.Regular sobre o valor ade- quado.
1. Não há centelha na bobina de alta pressão ▲ Compressão dos cilindros normal ▲ Alimentação de combustível normal ▲ Vela normalBobina de alta pressão danifi- cada.Substituir.
Bobina de arranque danifica- da.Substituir.
O magneto perdeu capacida- de magnética.Substituir.
1. Compressão cilindro insuficiente ▲ Alimentação gasolina normalFaixa elástica do pistão exces- sivamente desgastada.Substituir as faixas elásticas.
Faixa elástica bloqueada. Limparas incrustações.
Faixa elástica com ruptura. Substituir.Substituir.
Sistema de arranque normal Vela lentaou sem guarnição. Apertar e montar a guarni- ção.

Lavor Independent 2300 - IDENTIFICAÇÃO DOS PROBLEMAS - 2

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Sistema de arranque normal Perdasde ar entre o bloqueio do cilindro e cilindro.Controlar a guarnição do cilindro e planaridade da superfície de contacto com a cabeça do cilindro; apertar os parafusos no torque especificado.
Perda de ar da válvula. Controlar a folga da válvula e se apertada correctamente. Se necessário reparar.

Lavor Independent 2300 - IDENTIFICAÇÃO DOS PROBLEMAS - 3

ADVERTÊNCIA

- Durante o controlo da vela, nunca toque o fio de alta tensão com as mãos húmidas.

- Assegure-se da inexistência de gasolina derramada no lado externo do motor e que aão esteja molhada por gasolina.

- Para prevenir incêndios, mantenha centelhas distante do orifício de montagem da vela.

Se após o controlo dos elementos anteriormente indicados o motor não entra em funcionamento, deverá contactar o revendedor.

II. RENDIMENTO REDUZIDO DO MOTOR

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Abrindo um pouco mais a válvula de borboleta, a aceleração não é adequada, se reduz ou o motor se bloqueia.Sistema de ignição.Temporização de ignição incorrecta.Regular a antecipação.
Alimentação do combustível.Ar no circuito do combustível ou circuito obstruído.Soprar o ar ou purgar as tubagens.
O jacto principal não está correctamente regulado.Regular.
No carburador o orifício da válvula de agulha e o estão injector principal obstruídos.Limpar e insuflar com ar.
Válvula da gasolina obstruída.Limpar e substituir as partes danificadas.
Incrustrações de carbono na câmara de combustão.Limpar.
Filtro de ar obstruído. Limparo elemento do filtro.
Perdas no tubo de alimentação.Substitui-lo.
Compressão insuficientePistão, cilindro ou faixa elástica desgastados.Substituir.
Perda de ar da superfície de contacto entre o bloco e a cabeça do cilindro.Substituir a guarnição.
Folga da válvula muito pequena ou muito grande.Regular.
A válvula não tem. Reparar.

III. O MOTOR NÃO GIRA FAVORAVELMENTE

PROBLEMA CAUSASOLUÇÃO
O motor ressoa. Pistão, cilindro ou faixa elástica excessivamente desgastados.Substituir os elementos des-gastados.
Cavilha de êmbolo e orifícioexcessivamente desgastados.
Tirante da cabeça desgastado. Substituir o tirante.
Rolamento de esferas veio de mani-velas desgastado.
Combustão anómala. Motor sobreaquecido. Identificar o defeito.
Excessos de detritos de carbono na câmera de combustão.
Gasolina inadequada e de inferior qualidade.
O motor não arranca por falta de centelha.Presença de água no compartimento.
Espaço livre dos electrodos da vela inadequado.
Temporização incorrecta. Regular.
Defeito da bobina de indução ou problema similar.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 1

IV. PARAGEM IMPREVISTA DURANTE O FUNCIONAMENTO

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O motor se detém repentinamente durante o funcionamento.Sistema de alimentação de combustível.Gasolina escassa. Proceder aoabastecimento.
Carburador obstruído. Controlar e purgar as tubagens do combustível.
Perdas na bóia. Reparar.
Válvula de agulha obstruída.Desmontar a câmera da bóia e limpar.
Sistema de igniçãoVela desgastada ou curto-circuitada por causa de depósitos de carbono.Substituir a vela.
Eléctrodo lateral da vela desconectado.Substituir a vela e remover o eléctrodo.
Fio de alta tensão desconectado.Conectá-lo.
Óleo do motor insuficiente no cárter.Completar até a marca de nível máximo.
Bobina de arranque queima-da ou curto-circuitada.Substitui-la.
Fio de massa no cárter do motor.Isolá-lo.
Outro.O cilindro é puxado mas a válvula cai.Reparar ou substituir as partes danificadas.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 2
V. SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR

PROBLEMACAUSA SOLUÇÃO
Motor sobrea-quecido.Tempo de ignição incorrecto.Regular a antecipação adequadamente.
Alimentação de óleo do motor insuficiente.Completar.
Tubo de escapamento obstruído. Espurgar o tubo de escapamento.
O controlo do fluxo apresenta perda. Repara as perdas.
Sujidade ou detritos entre as ventoinhas de arrefecimento.Limpar.
Ventoinha de arrefecimento folgada ou fora de funcionamento.Reinstalá-la.
Cilindro, pistão ou faixa elástica desgasta-dos permitindo um fluxo de ar entre cilindro e cárter do motor.Substituir os tirantes.
A deformação do tirante provoca desgaste lateral do pistão ou do cilindro.Substituir as partes desgastadas.
A regulação incorrecta da velocidade do motor produz uma velocidade rotacional excessiva.Regular a velocidade do motor mediante o regulador de velocidades.
Rolamento do veio de manivelas desgastado.Substituir o rolamento de apoio.

Lavor Independent 2300 - ADVERTÊNCIA - 3

NOTA

O motor deve trabalhar em determinadas temperaturas. Em geral, as temperaturas na descarga estão entre 80 e 100°C, enquanto que a temperatura do cárter encontra-se ao redor dos 60°C abaixo das bobinas. Se as temperaturas superam os limites, é uma indicação que o motor está

VI. RUÍDOS ANÓMALOS DURANTE O FUNCIONAMENTO DO MOTOR

PROBLEMACAUSA SOLUÇÃO
Ruídos de gol-pes de “batidas” dos pistões.Pistão, faixa elástica ou cilindro desgastados.Substituir os componentes desgas-tados.
Tirante, cavilha de êmbolo ou orifício des-gastados.Substituir os componentes desgas-tados.
Rolamento de apoio do veio de manivelas desgastado.Substituir.
Faixa elástica com ruptura. Substituir.
Ruídos metáli-cos e combustão anómala.Excessivos depósitos de carbono na câmara de combustão.Retirar os detritos de carbono.
Espaço livre dos eléctrodos da vela muito pequeno.Regular o espaço livre adequada-mente.
Motor molhado com combustível. Controlar os componentes como o carburador.
Gasolina inadequada. Trocar a gasolina.
Motor sobreaquecido.Identificar a causa.
Outro.Folga da válvula incorrecta.Regular a folga da válvula.
Volante não conectado seguramente ao cár-ter do motor.Conectá-lo seguramente.

ESPECIFICAÇÕES

I. PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES

  1. Dados de fabricação
    Lavor Independent 2300 - PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES - 1
Partes\Modelo160F 168F /168FD 168F-2 / 168F-2D
L x P x H (mm) 317 x 341 x 318305 x 365 x 335<305 x 385 x 334>313 x 376 x 335<313 x 396 x 335>
Peso a seco (kg) 13 15 <17> 15<17>
Tipo de motor a 4 tempos, comválvulas de cabeça, monocilindro inclinado em 25°
Cilindrada (cm3) 118 163 196
Diâmetro interno (mm) 60 x 4268 x 45 68 x 54
Potência máxima teórica (kw/r.p.m.)2.9 (4CV)/36004.1 (5.5CV)/36004.8 (6.5CV)/3600
Potência recomendada (kw/r.p.m.)2.2 (3CV)/36003.4 (4.6CV)/36004 (5.5CV)/3600
Torque máximo (N·m/r.p.m.)6.7/30009.0/300011.0/3000
Consumo de combustível (g/kwh)394
Sistema de arrefecimentoPor circulação forçada de ar
Sistema de igniçãoSem transístor (TCI)
Velas recomendadasBRR6ES (NGK), NHSP LD F6RTCU
Sentido de rotação veio do motorAnti-horário
  1. Dados sobre a regulação
ComponenteValores
Espaço livre da vela0.7~0.8 mm
Mínimo carburador1700±150 r.p.m.
Folga da válvula (motor frio)Aspiração: 0.15±0.02 mm;Descarga: 0.20±0.02 mm

Lavor Independent 2300 - PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES - 2

NOTAS

- Os dados técnicos variam em função do modelo, portanto estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.

- Os dados entre < > aplicam-se aos motores com redutor.

II. TEMPORIZAÇÃO DA DISTRIBUIÇÃO

Abertura da válvula de aspiração: BTDC10°; Fechamento da válvula de aspiração: ABDC20°. Abertura da válvula de descarga: BBDC30°; Fechamento da válvula de descarga: ATDC10°.

Lavor Independent 2300 - TEMPORIZAÇÃO DA DISTRIBUIÇÃO - 1
III. TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS

S/NComponente Torque de aperto(N·m)
1Parafuso da cabeça do cilindro 24
2Parafuso do volante 70~80
3Copertura do cárter 24
4Tirante 12

ESQUEMA ELÉCTRICO
Lavor Independent 2300 - TEMPORIZAÇÃO DA DISTRIBUIÇÃO - 2

text_image B1 Preto Y Amarelo G Verde Interruptor do motor Bobina de ignição Vela B1/R B1 Sem óleo Y

UVOD

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Lavor

Modelo : Independent 2300

Categoria : Lavadora de alta pressão