Lavor Independent 2300 - Idropulitrice

Independent 2300 - Idropulitrice Lavor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Independent 2300 Lavor in formato PDF.

📄 168 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Lavor Independent 2300 - page 7
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Independent 2300 Lavor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Independent 2300 - Lavor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Independent 2300 del marchio Lavor.

MANUALE UTENTE Independent 2300 Lavor

Precauzioni di sicurezza pag. 7

Descrizione dei componenti pag. 8

Collegamento del comando remoto (opzionale) pag. 8

Ispezione prima dell'avviamento pag. 9

I. Olio motore pag. 9

II. Olio nel cambio pag. 9

III. Filtro aria pag. 10

IV. Carburante e serbatoio carburante pag. 10

Avviamento motore pag. 11

Funzionamento pag. 12

Arresto pag. 13

Sistema di controllo scarico fumi pag. 13

I. Manutenzione pag. 13

II. Sostituzione componenti pag. 13

III. Modifiche pag. 13

IV. Problemi che influiscono sulle emissioni di scarico fumi pag. 13

Manutenzione pag. 14

I. Programma di manutenzione pag. 14

II. Metodo pag. 14

Trasporto, stoccaggio e rimessa

in esercizio 7 pag. 17

I. Trasporto pag. 17

II. Stoccaggio pag. 18

III. Rimessa in esercizio pag. 18

Identificazione problemi pag. 19

I. Difficoltà nell'avviamento pag. 19

II. Ridotte prestazioni del motore pag. 20

III. Il motore non gira bene pag. 21

IV. Arresto improvviso durante il funzionamento pag. 21

V. Surriscaldamento del motore pag. 22

VI. Rumori anomali durante il funzionamento del motore pag. 22

Specifiche pag. 23

I. Specifiche principali pag. 23

II. Temporizzazione della distribuzione pag. 23

III. Coppia di serraggio dei bulloni pag. 24

Schema elettrico pag. 24

Lavor Independent 2300 - Trasporto, stoccaggio e rimessa - 1

CONTENTS

Preface page 25

Symbols page 25

Safety precautions page 25

Parts description page 26

Grazie per aver scelto un motore a benzina della nostra società.

Lavor Independent 2300 - CONTENTS - 1

Fondandosi sulla più moderna tecnologia internazionale, la nostra società ha sviluppato motori a benzina monocilindro a quattro tempi con valvole in testa e raffreddamento a circolazione forzata di aria. Il motore è caratterizzato da design avanzato, struttura compatta, prestazioni affidabili, ridotti consumi di carburante e facile regolazione della velocità. Sono ampiamente utilizzati come propulsori in svariate applicazioni come gruppi elettrogeni, circuiti, lavori all'aperto, luoghi di intrattenimento pubblici, macchine edili, macchinari agricoli ecc. I componenti essenziali quali il coperchio del cilindro, il carter motore ecc. sono in getto forgiato con lega di alluminio. Le tecnologie a scansione laser, di formatura tridimensionale e di produzione con programma CN usati nel processo di stampaggio ottimizzano la superficie del motore e la precisione di produzione. Il sistema di riduzione della pressione interna e il sistema di regolazione centrifugo Fly Hammer garantiscono il funzionamento scorrevole e affidabile dei gruppi equipaggiati con il motore e il facile avviamento dello stesso. Inoltre, l'introduzione del sistema di protezione con rilevamento del film di lubrificante previene eventuali danni al motore provocati da una scarsa lubrificazione.

Il manuale fornisce informazioni sull'utilizzo e la manutenzione del motore a benzina. Assicurarsi di averlo letto e compreso a fondo prima di utilizzare il motore. Tutti i materiali e gli schemi del presente manuale sono riferiti ai prodotti più nuovi al momento della pubblicazione. In seguito a revisioni ed altre modifiche, le informazioni contenute nel presente manuale potrebbero leggermente differire dalla condizione attuale. Il copyright del presente manuale è di proprietà della nostra società, pertanto è vietato, sia alle società che alle persone fisiche, ristamparlo o copiarlo. Con riserva di modifiche senza preavviso.

Si prega di porre particolare attenzione alle frasi precedute dalle seguenti parole:

SIMBOLI

Lavor Independent 2300 - SIMBOLI - 1

AVVERTENZA

Questo simbolo avverte l'utente che la mancata osservanza delle procedure di esercizio e manutenzione può comportare incidenti, a volte mortali.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 1

TTENZIONE

Si avvisa l'utente che la mancata osservanza delle procedure di esercizio e manutenzione può comportare danni o distruzione delle attrezzature.

Lavor Independent 2300 - TTENZIONE - 1

NOTA

Le note forniscono informazioni utili.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Lavor Independent 2300 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA - 1

AVVERTENZA

Assicurarsi di aver letto e compreso a fondo il manuale prima di utilizzare il motore, perché in caso contrario potrebbero accadere incidenti alle persone e danni materiali.

Prestare particolare attenzione ai seguenti punti:

  1. Far funzionare il motore in luogo ben ventilato, tenerlo ad almeno un metro di distanza da pareti di edifici o altre attrezzature, tenerlo lontano da sostanze infiammabili come benzina, fiammiferi ecc. per prevenire i rischi d'incendio.
  2. Tenere il motore lontano dalla portata di bambini e animali.
  3. L'operatore deve essere formato specificatamente.
  4. Fare rifornimento in aree ben ventilate e con motore spento, non fumare e non accendere fiamme o scintille nei luoghi in cui si conserva il carburante o si fa rifornimento.
  5. Non riempire eccessivamente il serbatoio per evitare che fuoriesca benzina. Se è stata rovesciata benzina, pulirla accuratamente prima di avviare il motore.
  6. Collocare il motore su una piattaforma di lavoro piana per evitare che possa fuoriuscire benzina.
  7. Assicurarsi che il tappo del serbatoio sia ben chiuso.
  8. Durante il funzionamento, il tubo di scappamento diventa e rimane molto caldo anche dopo l'arresto del motore. Non toccarlo, pericolo di ustioni. Trasportare o stoccare il motore solo quando è completamente raffreddato.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 1

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI

I componenti principali del motore sono posizionati come segue (Fig.1)

Lavor Independent 2300 - DESCRIZIONE DEI COMPONENTI - 1

text_image Tappo serbatoio carburante Serbatoio carburante Interruttore motore Astina livello Tappo di scarico Tappo olio Tappo di scarico Filtro aria Candela Marmitta Tubo di scarico Maniglia avviamento a funicella Starter Levetta aria Rubinetto Levetta acceleratore carburante fig. 1

I fori nelle leve della valvola dell'aria e dell'acceleratore sono usati per montare fili in acciaio opzionali. Le figure 2, 3 e 4 illustrano come montare un filo in acciaio pieno e uno in acciaio a rete. Se si sceglie un filo in acciaio a rete viene aggiunta una molla di rinvio.

Se necessario è possibile svitare leggermente il dado di ammortizzamento sulla levetta acceleratore per controllare la valvola a farfalla mediante un filo d'acciaio con comando remoto.

Optional:

Lavor Independent 2300 - DESCRIZIONE DEI COMPONENTI - 2

text_image Guaina rigida filo in acciaio Guaina rigida filo in acciaio Filo in acciaio flessibile Vite da 4mm Bullone fissaggio filo acciaio Levetta acceleratore Anello elastico fig. 2

Farfalla con comando remoto:

Lavor Independent 2300 - DESCRIZIONE DEI COMPONENTI - 3

text_image Molla di rinvio Dado di ammortizzamento levetta acceleratore fig. 3

Aria con controllo remoto:

Lavor Independent 2300 - DESCRIZIONE DEI COMPONENTI - 4

text_image Bullone fissaggio filo acciaio Levetta aria

fig. 4

ISPEZIONE PRIMA DELL'AVVIAMENTO

I. OLIO MOTORE

ATTENZIONE

L'olio del motore è un elemento fondamentale per le prestazioni del motore. Non utilizzare olio motore con additivi o per motori a 2 tempi poiché non posseggono capacità di lubrificazione sufficiente e ciò può ridurre la durata utile del motore.

- Controllare il motore da fermo e su un fondo piano.

SAE15W-40 (Fig. 5) è consigliato per un utilizzo generale e a tutte le temperature.

Poiché la viscosità varia a seconda delle regioni e delle temperature, è necessario scegliere il lubrificante secondo le nostre raccomandazioni.

Lavor Independent 2300 - ATTENZIONE - 1

bar SAE TEMP fig. 5

Controllo (Fig. 6).

  1. Assicurarsi che il motore sia fermo e su un fondo piano.

  2. Estrarre l'astina di livello e pulirla.

  3. Reinserire l'astina di livello nel serbatoio senza avvitarla e controllare il livello dell'olio.

  4. Se il livello è insufficiente, aggiungere l'olio motore raccomandato.

  5. Reinserire l'astina di livello.

Lavor Independent 2300 - ATTENZIONE - 2

ATTENZIONE

Il funzionamento del motore con un livello di olio insufficiente può comportare danni

molto gravi al motore.

II. OLIO NEL CAMBIO (solo per i modelli che ne sono equipaggiati)

1/2 Cambio con frizione centrifuga automatica. Utilizzare olio della stessa marca dell'olio motore.

Rifornimento di olio: 0.50 litri

Controllare il livello dell'olio nella sequenza che segue (Fig. 7):

  1. Estrarre l'astina di livello e pulirla.

  2. Reinserire l'astina di livello senza avvitarla, estrarla di nuovo e controllare il livello dell'olio.

  3. Se il livello dell'olio è insufficiente, aggiungere olio motore del tipo raccomandato fino alla tacca

  4. Reinserire l'astina di livello.

Lavor Independent 2300 - OLIO NEL CAMBIO (solo per i modelli che ne sono equipaggiati) - 1

text_image Astina di livello Tacca livello massimo fig. 6

Rifornimento olio 0.50 l
Lavor Independent 2300 - OLIO NEL CAMBIO (solo per i modelli che ne sono equipaggiati) - 2
Tacca livello superiore

Lavor Independent 2300 - OLIO NEL CAMBIO (solo per i modelli che ne sono equipaggiati) - 3

text_image Astina di livello

Tappo di scarico fig. 7

Lavor Independent 2300 - OLIO NEL CAMBIO (solo per i modelli che ne sono equipaggiati) - 4

Lavor Independent 2300 - OLIO NEL CAMBIO (solo per i modelli che ne sono equipaggiati) - 5

III. FILTRO ARIA

1. FILTRO A DOPPIO ELEMENTO (Fig. 8)

Smontare la scatola del filtro dell'aria e ispezionare l'elemento del filtro per verificare che sia pulito e intatto, in caso contrario pulirlo o sostituirlo.

Lavor Independent 2300 - FILTRO A DOPPIO ELEMENTO (Fig. 8) - 1

text_image Scatola filtro Elemento filtro fig. 8

Lavor Independent 2300 - FILTRO A DOPPIO ELEMENTO (Fig. 8) - 2

text_image Scatola filtro Guscio raccogli- polvere Elemento filtro fig. 9

2. FILTRO RACCOLTA DI POLVERE (Fig. 9)

Smontare il guscio di raccolta polvere e ispezionare a) l'elemento del filtro per verificare che sia pulito e intatto, in caso contrario pulirlo o sostituirlo.

Verificare la presenza di polvere all'interno del guscio b) raccogli-polvere ed eventualmente pulirlo.

3. FILTRO A SECCO (Fig. 10)

a) Rimuovere la scatola del filtro e controllare se l'elemento del filtro è sporco o presenta impurità. Se necessario, pulirlo o sostituirlo.
b) Controllare il filtro dell'aria e rimuovere eventuale sporcizia.

Lavor Independent 2300 - FILTRO A SECCO (Fig. 10) - 1

text_image Scatola filtro Elemento filtro fig. 10

Lavor Independent 2300 - FILTRO A SECCO (Fig. 10) - 2

text_image Tacca livello olio fig. 11

4. FILTRO IN BAGNO D'OLIO (Fig. 11)

a) Smontare la scatola del filtro dell'aria e ispezionare l'elemento del filtro per verificare che sia pulito e intatto, in caso contrario pulirlo o sostituirlo.
b) Controllare il livello e la qualità dell'olio. Se è insufficiente aggiungere olio motore del tipo raccomandato fino alla tacca di livello.

Lavor Independent 2300 - FILTRO IN BAGNO D'OLIO (Fig. 11) - 1

ATTENZIONE

Non avviare mai il motore senza filtro dell'aria perché ciò accelererebbe l'usura del motore.

IV. CARBURANTE E SERBATOIO CARBURANTE

1. CARBURANTE

Per questo motore deve essere utilizzata benzina senza piombo con numero di ottani superiore a 86. L'utilizzo di benzina senza piombo riduce la formazione di depositi di carbonio e aumenta la durata utile del motore.

Non utilizzare mai benzina usata, impura o una miscela di benzina e olio motore. Controllare che nella benzina non siano presenti sporco o acqua.

2. BENZINA CONTENENTE ALCOOL

Se si sceglie di utilizzare benzina con alcool (miscela), verificare che il suo contenuto di ottani sia alto almeno tanto quanto quello consigliato dalla società. Esistono due tipi di miscela benzina-alcool. Uno contiene etanolo, l'altro metanolo. Non sono ammesse miscele benzine-alcool che contengano più del 10% di etanolo né più del 5% di metanolo. Se il contenuto di metanolo nella miscela supera il 5%, potrebbe ridurre le prestazioni del motore e danneggiare componenti in metallo, gomma e plastica.

Lavor Independent 2300 - BENZINA CONTENENTE ALCOOL - 1

ATTENZIONE

  • I carburanti devono essere maneggiati con cautela perché potrebbero danneggiare le superfici di plastica e verniciate.
  • Con motore funzionante a pieno carico è normale udire, di tanto in tanto, scoppiettii di e o detonazioni.

- Se si avvertono questi rumori anche a regime e carico normali, cambiare marca di benzina, se tale fenomeno si ripresenta consultare il proprio rivenditore perché il motore potrebbe essere danneggiato.

3. SERBATOIO CARBURANTE

Capacità del serbatoio: 3.6 litri (Fig. 12).

4. CONTROLLI

Rimuovere il tappo del serbatoio a e controllare il livello di carburante.

Se è troppo basso, rabboccare. Ricordarsi che il carburante non deve superare lo spallamento del filtro della benzina (Fig. 12).

Lavor Independent 2300 - CONTROLLI - 1

text_image Livello massimo carburante ) fig. 12

Lavor Independent 2300 - CONTROLLI - 2

AVVERTENZA

• La benzina è estremamente infiammabile ed è esplosiva in certe condizioni. Fare

rifornimento solo in aree ben ventilate e a motore fermo. Non fumare e fare attenzione on vi siano fiamme o scintille nell'area in cui è conservata la benzina o dove viene rifornito batoio.

  • Non riempire eccessivamente il serbatoio (nel bocchettone non deve restare benzina). Dopo il rifornimento, assicurarsi che il tappo del serbatoio sia ben chiuso.
  • Fare attenzione a non rovesciare benzina durante il rifornimento. La benzina rovesciata o i suoi vapori possono infiammarsi. Se è stata rovesciata benzina, assicurarsi che l'area sia sufficientemente asciutta prima di avviare il motore.
  • Evitare il contatto ripetuto o prolungato con la pelle e non inalare i vapori di benzina.
    • Tenere lontano dalla portata dei bambini.

AVVIAMENTO MOTORE

  1. Portare il rubinetto del carburante in posizione "ON" (Fig. 13).

Lavor Independent 2300 - AVVIAMENTO MOTORE - 1

text_image Rubinetto carburante ON ON fig. 13

Lavor Independent 2300 - AVVIAMENTO MOTORE - 2

text_image CHIUSO Valvola dell'aria OFF fig. 14
  1. Portare la leva della valvola dell'aria in posizione "CHIUSO" (Fig. 14).

Lavor Independent 2300 - AVVIAMENTO MOTORE - 3

NOTA Se il motore è caldo, non è necessario chiudere l'aria.

Lavor Independent 2300 - AVVIAMENTO MOTORE - 4

  1. Avviare il motore (Fig. 16).

a) Portare l'interruttore motore in posizione "ON".
b) Tirare leggermente verso l'alto la manopola della fune di avviamento fino a sentire resistenza, quindi tirarla di colpo.

Lavor Independent 2300 - AVVIAMENTO MOTORE - 5

text_image Interruttore motore ON Maniglia funicella di avviamento fig. 16

Lavor Independent 2300 - AVVIAMENTO MOTORE - 6

ATTENZIONE

Se si lascia di colpo la maniglia potrebbe urtare il motore. Rilasciarla lentamente accompagnandola nella sua corsa di riavvolgimento.

FUNZIONAMENTO

  1. Preriscaldare il motore e riportare la levetta dell'aria in posizione "APERTO" (Fig.17).

Lavor Independent 2300 - FUNZIONAMENTO - 1

text_image Valvola dell'aria APERTO fig. 17

Lavor Independent 2300 - FUNZIONAMENTO - 2

NOTA

Allarme olio motore

L'allarme dell'olio motore serve per avvisare l'operatore che l'olio motore presente nel carter motore è insufficiente. Il funzionamento del motore con un livello di olio insufficiente può comportare danni. Quando il livello dell'olio nel carter è insufficiente, l'allarme dell'olio motore arresta automaticamente il motore per evitare danni allo stesso anche con interruttore motore su "ON".

Lavor Independent 2300 - NOTA - 1

ATTENZIONE

Se il motore ancora non funziona, per prima cosa controllare il livello di olio motore.

Lavor Independent 2300 - ATTENZIONE - 1

NOTA

Funzionamento ad alta quota

Ad alta quota, la miscela di aria/benzina standard è relativamente troppo elevata e ciò riduce le prestazioni del motore aumentandone il consumo di carburante. Questo problema può essere risolto come segue: sostituire l'iniettore principale del carburatore con uno più piccolo, quindi regolare la vite del minimo. Se il motore viene sempre usato ad alta quota, ad altezze di 1830 metri sopra il livello del mare, chiedere al proprio rivenditore di effettuare le necessarie regolazioni.

La potenza del motore diminuisce di circa il 3,5% per ogni 305 metri di aumento della quota anche se viene usato il corretto getto massimo del carburatore.

Lavor Independent 2300 - NOTA - 1

ATTENZIONE

Il motore allestito con il getto massimo applicabile in altitudine può subire danni gravi se utilizzato ad altitudini inferiori poiché la miscela è troppo "povera", si riduce la potenza ed il motore si surriscalda. Rivolgersi al proprio rivenditore per riportare il motore alla razione standard.

ARRESTO

Lavor Independent 2300 - ARRESTO - 1

Lavor Independent 2300 - ARRESTO - 2

text_image OFF fig. 20
  1. Portare l'interruttore motore in posizione "OFF" (Fig. 20).

  2. Portare l'interruttore carburante in posizione "OFF" (Fig. 21).

Lavor Independent 2300 - ARRESTO - 3

text_image OFF fig. 21

SISTEMA DI CONTROLLO SCARICO FUMI

Il funzionamento del motore produce monossido di carbonio, ossido di azoto e idrocarburi e, in determinate condizioni, l'ossido di azoto e gli idrocarburi innestano una reazione chimica che produce fumi mentre il monossido di carbonio è molto tossico. Per questo è molto importante controllare i gas di scarico. Per risolvere questo problema, la nostra società riduce le emissioni di scarico utilizzando carburatori speciali e altri dispositivi.

Per mantenere le emissioni del motore nei livelli ammessi prestare attenzione a quanto segue:

I. MANUTENZIONE

Effettuare la manutenzione periodica secondo il programma di manutenzione del manuale. Il programma di manutenzione si riferisce ad un uso normale e in condizioni normali del motore, pertanto se il motore è usato per applicazioni gravose, in ambienti polverosi o umidi, ad elevate temperature sarà necessaria una manutenzione più frequente.

II. SOSTITUZIONE COMPONENTI

Raccomandiamo l'utilizzo di pezzi costruiti dalla nostra società o di qualità equivalente. L'utilizzo di pezzi di ricambio di qualità inferiore può ridurre l'efficacia del sistema di controllo dei fumi di scarico.

III. MODIFICHE

Le modifiche al sistema di scarico possono aumentare le emissioni portandole sopra il livello stabilito dalla legge. Le modifiche illegali sono:

Smontaggio o modifica di qualsiasi componente del sistema aspirazione o scarico aria.1.

  1. Modifica o regolazione dei dispositivi di controllo del regime che comportano il funzionamento del motore al di fuori dei parametri impostati

IV. PROBLEMI CHE INFLUISCONO SULLE EMISSIONI DI SCARICO FUMI

  1. Difficoltà nell'avviamento o nello spegnimento.
  2. Minimo instabile.
  3. Emissioni di fumo nero o consumo eccessivo di carburante.
  4. Candele scadenti o consumate.
  5. Anticipo eccessivo dell'accensione.

Rivolgersi al proprio rivenditore se si riscontra qualcuno dei suddetti problemi.

Lavor Independent 2300 - PROBLEMI CHE INFLUISCONO SULLE EMISSIONI DI SCARICO FUMI - 1

MANUTENZIONE

I. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

Per mantenere il motore efficiente, l'utente deve effettuare la manutenzione secondo la tabella seguente:

Componente\FrequenzaOgni voltaPrimo mese o 20 oreOgni stagione o 50 oreOgni 6 mesi o 100 oreOgni anno o 300 ore
Olio motoreControllo del livello olio
Sostituire √√
Olio cambioControllo del livello olio
Sostituire √√
Filtro ariaControllare √
Pulire√1√1*
Sostituire √**
Vaschetta raccogli-sporcoPulire √
CandelaPulire, regolare √
Sostituire √
Anti-scintille Pulire
MinimoControllare, regolare√2
Gioco valvolaControllare, regolare√2
Serbatoio e filtro del carburantePulire√2
Alimentazione carburanteControllare Ogni due anni (se necessario sostituire)

Lavor Independent 2300 - PROGRAMMA DI MANUTENZIONE - 1

ATTENZIONE

Utilizzare solo pezzi di ricambio originali forniti dal costruttore o di qualità equivalente; in caso il motore potrebbero subire danni.

NOTE

* Solo per carburatori a doppia camera di ventilazione interna.
** Solo per filtri aria con elemento in carta.
① Più frequentemente di quanto indicato se utilizzato in condizioni polverose.
② La manutenzione dovrebbe essere effettuata dal rivenditore, a meno che l'utente non sia debitamente formato e con attrezzatura adeguata.

Lavor Independent 2300 - NOTE - 1

AVVERTENZA

Prima della manutenzione fermare il motore. Se è necessario effettuare interventi di manutenzione con motore in funzione, assicurarsi che nell'ambiente circostante vi sia ventilazione adeguata. Le emissioni di scarico del motore contengono monossido di carbonio la cui inalazione può essere dannosa per la salute o addirittura letale.

II. METODO

1. SOSTITUZIONE OLIO MOTORE

Per facilitare lo scarico rapido e completo dell'olio motore, il motore dovrebbe essere ancora caldo.

a) Svitare il tappo dell'olio e quello di scarico per far fuoriuscire completamente l'olio. Riavvitare bene il tappo di scarico (Fig. 22).
b) Riempire con olio motore specificato fino alla tacca di livello massimo.
c) Riavvitare il tappo del serbatoio. Il rifornimento di olio motore di 1/2 cambio è di 0,5 litri, il rifornimento dell'olio motore è di litri0,60 l. (5,5 hp); 1,1 l. (7-9-11hp).

Lavor Independent 2300 - SOSTITUZIONE OLIO MOTORE - 1

NOTA Non gettare i barattoli dell'olio o l'olio di scarto nella spazzatura o disperdere l'olio nel terreno. Per tutelare l'ambiente,

raccomandiamo di conservare l'olio di scarto in un contenitore chiuso e portarlo alla stazione ecologica locale.

Lavor Independent 2300 - SOSTITUZIONE OLIO MOTORE - 2

text_image Astina di livello Tappo di scarico Astina di livello Tappo di scarico fig. 22

Lavor Independent 2300 - SOSTITUZIONE OLIO MOTORE - 3

2. MANUTENZIONE FILTRO DELL'ARIA

Un filtro dell'aria sporco può bloccare il flusso dell'aria al carburatore, rendendolo insufficiente. Per mantenere efficiente il carburatore, effettuare la manutenzione periodica del filtro dell'aria. Se il motore è utilizzato in zone molto polverose, la manutenzione deve essere più frequente. Vite ad alette

Lavor Independent 2300 - MANUTENZIONE FILTRO DELL'ARIA - 1

AVVERTENZA

Non pulire mai l'elemento filtro aria con benzina o detergenti con punto di esplosione

basso, pericolo di esplosioni.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE

Non fare mai funzionare il motore senza filtro dell'aria perché nel motore, insieme all'aria, penetrerebbero sporco e polvere accelerando l'usura del motore.

Filtro a doppio elemento (Fig. 23)

Svitare la vite ad alette, smontare la scatola del filtro ed ispezionare i due elementi per verificare la presenza di danni. Se necessario, sostituirli.

a) Elemento del filtro in schiuma: pulire con detergenti per uso domestico e acqua calda (oppure solventi non infiammabili o con elevato punto di esplosione), fare asciugare, quindi immergere in olio motore pulito. Strizzare via l'olio in eccesso perché in caso contrario il motore produrrebbe fumo in fase di avviamento.

b) Elemento del filtro in carta: battere l'elemento contro una superficie solida per eliminare la polvere accumulata o soffiarla dall'interno verso l'esterno con un getto di aria compressa (non superiore a 30 psi). Non pulire mai con una spazzola perché questa farebbe penetrare lo sporco nelle fibre dell'elemento. Se l'elemento è molto sporco, sostituirlo con uno nuovo.

Filtro raccogli-polvere (Fig. 24)

Svitare la vite ad alette, smontare la scatola del filtro ed ispezionare i due elementi per verificare la presenza di danni. Se necessario, sostituirli.

a) Elemento del filtro in schiuma: pulire con detergenti per uso domestico e acqua calda (oppure solventi non infiammabili o con elevato punto di esplosione), fare asciugare, quindi immergere in olio motore pulito. Strizzare via l'olio in eccesso perché in caso contrario il motore produrrebbe fumo in fase di avviamento.

Lavor Independent 2300 - Filtro raccogli-polvere (Fig. 24) - 1

text_image Vite ad alette Scatola filtro aria Elemento del filtro in carta Elemento del filtro in schiuma fig. 23

Lavor Independent 2300 - Filtro raccogli-polvere (Fig. 24) - 2

text_image Coperchio del filtro dell'aria Vite ad alette Scanalatura Guida aria Proiezione ingresso aria Elemento del filtro in carta Elemento del filtro in schiuma Vaschetta di raccolta polvere fig. 24

Lavor Independent 2300 - Filtro raccogli-polvere (Fig. 24) - 3

b) Elemento del filtro in carta: battere l'elemento contro una superficie solida per eliminare la polvere accumulata o soffiarla dall'interno verso l'esterno con un getto di aria compressa (non superiore a 30 psi). Non pulire mai con una spazzola perché questa farebbe penetrare lo sporco nelle fibre dell'elemento. Se l'elemento è molto sporco, sostituirlo con uno nuovo.

c) Pulire la vaschetta di raccolta polvere: svitare le tre viti speciali semi rotonde e rimuovere la vaschetta, lavare i componenti con acqua e fare asciugare. Rimontare nella posizione originaria.

Lavor Independent 2300 - Filtro raccogli-polvere (Fig. 24) - 4

TTENZIONE

L'elemento di raccolta della polvere deve essere modo che il foro del tubo di aspirazione aria coincida con la scanalatura del coperchietto del filtro.

• Osservare il corretto ordine di montaggio.

Filtro a secco (Fig. 25)

a) Svitare la vite ad alette, rimuovere la scatola del filtro ed estrarre l'elemento.

b) Pulire l'elemento del filtro con un detergente non infiammabile o con elevato punto di esplosione, quindi asciugarlo.

c) Immergere l'elemento in olio motore pulito. Strizzare via l'olio in eccesso perché in caso contrario il motore produrrebbe fumo in fase di avviamento. d) Rimontare nella posizione originaria.

Filtro in bagno d'olio (Fig. 26)

a) Svitare la vite ad alette, rimuovere la scatola del filtro ed estrarre l'elemento. Controllare se entrambi gli elementi presentano danni. Se necessario, sostituirli.
b) Pulire i fori con detergenti per uso domestico (o detergenti con elevato punto di esplosione) e acqua calda, quindi fare asciugare.
c) Immergerli in olio motore pulito. Strizzare via l'olio in eccesso perché in caso contrario il motore produrrebbe fumo in fase di avviamento.
d) Svuotare la scatola del filtro e pulire la polvere rimasta con un detergente non infiammabile o con elevato punto di esplosione, quindi asciugarlo.
e) Riempire la scatola del filtro con l'olio motore specificato fino alla tacca di livello.
f) Rimontare nella posizione originaria.

3. LAVAGGIO DELLA VASCHETTA RACCOGLI-SPORCO (Fig. 27)

Portare l'interruttore del carburante in posizione "OFF", rimuovere la vaschetta e l'o-ring. Lavarli con un solvente non infiammabile o elevato punto di esplosione, pulirli, quindi reinstallarli. Portare l'interruttore del carburante in posizione "ON" e controllare se vi sono perdite.

Lavor Independent 2300 - LAVAGGIO DELLA VASCHETTA RACCOGLI-SPORCO (Fig. 27) - 1

AVVERTENZA

- La benzina è estremamente infiammabile esplosiva in certe condizioni. Tenere lontane sigarette, le e fiamme libere.

- Dopo aver reinstallato la vaschetta raccogli-sporco, controllare che non perda e assicurarsi che l'area attorno al motore sia sufficientemente asciutta.

4. CANDELA (Fig. 28)

Uno spazio adeguato della candela e l'assenza di depositi attorno alla candela stessa consentono al motore di funzionare correttamente.

a) Rimuovere la candela mediante l'apposita chiave.

Lavor Independent 2300 - CANDELA (Fig. 28) - 1

AVVERTENZA

Fare attenzione a non toccare la marmitta quando il motore è in funzione o è appena stato spento.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 1

text_image Vite ad alette montato in Scatola filtro aria Elemento filtro fig. 25

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 2

text_image Vite ad alette Scatola filtro aria Elemento filtro fig. 26

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 3

text_image ed è O-ring Vaschetta raccogli-sporco fig. 27

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 4

text_image Chiave per candela fig. 28

b) Pulirla con una spazzola di ferro. Se l'isolatore è danneggiato, sostituire la candela.
c) Misurare lo spazio libero della candela con uno spessimetro. Lo spazio deve essere di 0,7\~0,8 mm (Fig.29). Se è necessario effettuare regolazioni piegare con delicatezza l'elettrodo laterale.
d) Controllare che la guarnizione della candela sia in buone condizioni, in caso contrario sostituirla. Avvitare la candela sul fondo prima manualmente, quindi serrarla con l'apposita chiave. Se si usa una nuova candela, girare un ulteriore 1/2 giro dopo il contatto con la guarnizione, se si rimontata quella originale, girare un ulteriore 1/8\~1/4 giro.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 5

ATTENZIONE

  • La candela deve essere avvitata saldamente, contrario si surriscalda danneggiando il motore.
  • Utilizzare solo candele raccomandate o equiv

temperatura non corretta della candela può provocare danni al motore.

Lavor Independent 2300 - ATTENZIONE - 1

text_image 0.7 - 0.8 mm in caso elenti. Una fig. 29

Lavor Independent 2300 - ATTENZIONE - 2

5. DISPOSITIVO ANTI-SCINTILLE (optional)

Il dispositivo anti-scintille deve essere revisionato almeno ogni 100 ore di esercizio in modo da mantenerlo efficiente.

Lavor Independent 2300 - DISPOSITIVO ANTI-SCINTILLE (optional) - 1

AVVERTENZA

La marmitta diventa molto calda e rimane tale a lungo anche dopo l'arresto del motore. Non toccarla, pericolo di ustioni. Effettuare la manutenzione dopo che il motore si è raffreddato.

a) Svitare i due dadi M4 e togliere il tubo di scarico a gomito dal corpo del motore (Fig. 30).
b) Svitare le cinque viti M5 dalla protezione della marmitta ed estrarre quest'ultima.
c) Svitare le viti M4 dal dispositivo anti-scintille e staccarlo dalla marmitta.
d) Con una spazzola, togliere i residui di carbone dalla rete del dispositivo anti-scintille.
e) Rimontare il dispositivo anti-scintille nella sequenza inversa.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 1

text_image Protezione marmitta Marmitta Vite M5 Tubo di scarico a gomito Vite M4 Vite M4 Dispositivo anti-scintille Rete la rete fig. 30

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 2

ATTENZIONE

- Attenzione a non danneggiare del dispositivo anti-scintille.

• Non utilizzare mai un dispositivo anti-scintille danneggiato.

6. REGOLAZIONE DEL MINIMO DEL CARBURANTE

a) Avviare a far scaldare il motore fino alla temperatura di funzionamento normale (Fig. 31).
b) Regolare il minimo agendo sulla vite di fissaggio valvola a farfalla mentre il motore gira a regime ridotto.
Minimo standard: 1700±150 giri/min.

Lavor Independent 2300 - REGOLAZIONE DEL MINIMO DEL CARBURANTE - 1

text_image Vite di fissaggio valvola a farfalla fig. 31

TRASPORTO, STOCCAGGIO E RIMESSA IN ESERCIZIO

I. TRASPORTO

Trasportare il motore con l'interruttore carburante chiuso. Stoccarlo solo quando si è raffreddato per evitare ustioni e incendi.

Lavor Independent 2300 - TRASPORTO - 1

ATTENZIONE

Non inclinare il motore per evitare la fuoriuscita di carburante. La benzina rovesciata o i suoi vapori possono provocare incendi.

Lavor Independent 2300 - ATTENZIONE - 1

II. STOCCAGGIO

Se il motore non viene usato per diverso tempo, stoccarlo adeguatamente. Stoccarlo in luogo asciutto e privo di polvere.

Sostituire l'olio motore (Fig. 32).1.

Scollegare la candela. Inserire un cucchiaio di olio motore pulito nel cilindro attraverso il foro di montaggio della candela. Far girare il motore per distribuirlo bene, quindi rimontare la candela nella sua posizione originale.

Tirare la funicella di avviamento fino a sentire una certa resistenza, continuare a tirarla fino ad allineare la freccia del manicotto di avviamento al foro dello starter. In questo momento le valvole di aspirazione e di scarico sono chiuse e impediscono che l'interno del motore arrugginisca (Fig. 33).

Coprire il motore perché non si impolveri.4.

Lavor Independent 2300 - STOCCAGGIO - 1

text_image 2. Tappo di scarico Vaschetta di deposito fig. 32

Lavor Independent 2300 - STOCCAGGIO - 2

text_image Allineare la freccia del manicotto di avviamento al foro dello starter fig. 33

III. RIMESSA IN ESERCIZIO

Prima di riutilizzare il motore, effettuare la manutenzione secondo la tabella seguente.

Tempo di stoccaggio Componente da manutenere
Un mese
Uno o due mesi Scaricare il carburante rimasto e fare rifornimento.
Da due mesi ad un anno Scaricare il carburante rimasto e fare rifornimento;Scaricare il carburante dal carburatore 1;Vuotare la vaschetta di raccolta 2.
Più di un anno Scaricare il carburante rimasto e fare rifornimento;Svuotare la vaschetta del carburante nel carburatore 1;Vuotare la vaschetta di raccolta 2;Spostare il motore dal luogo di stoccaggio, rifornirlo con carburante ed avviarlo.

① Svitare il tappo di scarico e scaricare il carburante del carburatore.
② Portare su OFF l'interruttore motore, scollegare la vaschetta di raccolta e svuotarla.

Nota: Per tutelare l'ambiente, raccomandiamo di conservare il carburante di scarto in un contenitore chiuso o portarlo alla stazione ecologica locale.

Non disperderlo sul suolo.

Lavor Independent 2300 - RIMESSA IN ESERCIZIO - 1

AVVERTENZA

La benzina è estremamente infiammabile ed è esplosiva in certe condizioni. Tenere lontane sigarette, scintille e fiamme libere.

I. DIFFICOLTÀ NELL'AVVIAMENTO
Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 1

PROBLEMA CAUSA RMEDIO
1. Qualcosa non funziona con il circuito del carburante.Non vi è sufficiente carburante nel serbatoio o il rubinetto della benzina è chiuso.Rifornire di carburante, aprire il rubinetto della benzina.
2. L'alimentazione di benzina è bloccata.▲ Compressione dei cilindri normale▲ Candela normaleApertura per la ventilazione nel tappo del carburante bloccata.Pulire l'apertura per la venti-lazione.
Rubinetto del carburante ostruito.Pulire quindi sciacquarlo.
Iniettore principale ostruito o inadatto.Regolarlo o pulirlo, soffiarlo con aria.
Valvola a spillo chiusa male o foro di avviamento ostruito.Smontare la valvola a spillo e ripararla, pulirla e soffiarla.
Galleggiante danneggiato od ostruito.Ripararlo.
1. Qualcosa non funziona nel sistema del carburante.▲ Compressione dei cilindri normale▲ Candela normale▲ Il carburante fluisce beneBenzina impura o deteriorata. Sostituirla.
La benzina contiene acqua. Sostituirla.
Quantità eccessiva di benzina nel cilindro del motore.Scaricare benzina in eccesso, asciugare gli elettrodi della candela.
Benzina di tipo non corretto. Utilizzare una benzina ade-guata secondo le specifiche.
1. La candela è in cattive condizioni.▲ Compressione dei cilindri normale▲ Alimentazione benzina normale▲ Scintilla bobina alta pressione normaleQuantità eccessiva di polvere e incrostazioni carbonio attor-no agli elettrodi.Pulire.
Elettrodi bruciati o isolatore danneggiato.Sostituire la candela.
Apertura elettrodi non corret-ta.Regolare sul valore adeguato.
1. Non c'è scintilla nella bobina di alta pressione▲ Compressione dei cilindri normale▲ Alimentazione carburante normale▲ Candela normaleBobina alta pressione danneg-giata.Sostituire.
Bobina di avviamento dan-neggiata.Sostituire.
Il magnete ha perso capacità magnetica.Sostituire.
1. Compressione cilindro scarsa▲ Alimentazione benzina normaleFascia elastica del pistone ec-cessivamente usurata.Sostituire le fasce elastiche.
Fascia elastica bloccata. Pulire da incrostazioni.
Fascia elastica rotta. Sostituire.
Sistema di avviamento normale Candela lenta o senza guarni-zione.Serrare e montare la guarni-zione.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 2

PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Sistema di avviamento normale Perdite di aria fra il bloccocilindro ed il cilindro.Controllare guarnizionecilindro e planarità dellasuperficie di contattocon la testa del cilindro;serrare i bulloni alla coppia specificata.
Perdita di aria dalla valvola. Controllare il gioco valvola ese serrata correttamente. Se necessario riparare.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 3

AVVERTENZA

- Controllando la candela, non toccare mai il filo di alta tensione della candela con le

mani bagnate.

  • Assicurarsi che non via sia benzina versata all'esterno del motore e che la candela non sia bagnata di benzina.
  • Per prevenire incendi, tenere lontane scintille dal foro di montaggio della candela.

Se dopo aver controllato tutti gli elementi indicati sopra il motore non funziona, contattare il rivenditore.

II. RIDOTTE PRESTAZIONI DEL MOTORE

PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Aprendo maggiormente la valvola a farfalla, l'accelerazione non è adeguata, si riduce o il motore si ferma.Sistema di accensione.Temporizzazione di accensione non corretta.Regolare l'anticipo.
Alimentazione del carburante.Aria nel circuito del carburante o circuito ostruito.Sfiatare l'aria o spurgare le tubazioni.
Il getto principale non è regolato correttamente.Regolare.
Nel carburatore foro della valvola a spillo e iniettore principale ostruiti.Pulire e soffiare con aria.
Rubinetto della benzina ostruito.Pulire e sostituire le parti danneggiate.
Incrostazioni di carbonio nella camera di combustionePulire.
Filtro dell'aria ostruito. Pulire e l'elemento del filtro.
Perdite nel tubo di alimentazione.Sostituirlo.
Compressione scarsaPistone, cilindro o fascia elastica usurati.Sostituire.
Perdita di aria dalla superficie di contatto fra il blocco cilindro e la testa del cilindro.Sostituire la guarnizione.
Gioco valvola troppo piccolo o troppo grande.Regolare.
La valvola non tiene. Riparare.

III. IL MOTORE NON GIRA BENE

PROBLEMA CAUSARIMEDIO
Il motore scoppietta. Pistone,cilindro o fascia elastica eccessivamente usurati.Sostituire gli elementi usurati.
Perno stantuffo e foro eccessivamente usurati.Sostituire il pistone o perno stantuffo.
Tirante della testa usurato. Sostituire il tirante.
Cuscinetto a sfere albero a gomito usurato. Sostituire il cuscinetto.
Combustione anomala. Motore surriscaldato. Identificare il guasto.
Eccessivi detriti di carbonio nella camera di combustione.
Benzina non adeguata o di scarsa qualità. Sostituire con benzina adatta.
Il motore non parte per mancanza di scintilla.Presenza di acqua nel vano. Asciugarla
Spazio libero degli elettrodi della candela non adeguato.Regolare.
Temporizzazione errata. Regolare.
Guasto bobina a induzione o problema similare.Controllare e sostituire i componenti guasti.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 1

PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Il motore si arresta improvvisamente durante il funzionamento.Sistema di alimentazione carburante.Benzina finita. Fare rifornimento.
Carburatore ostruito. Controllare e spurgare le tubazioni del carburante.
Galleggiante perde. Riparare
Valvola a spillo ostruita. Smontare la camera del galleggiante e pulire.
Sistema di accensioneCandela usurata o cortocircuitata a causa di depositi di carbonio.Sostituire la candela.
Elettrodo laterale della candela staccato.Sostituire la candela e rimuovere l'elettrodo.
Filo alta tensione staccato.Collegarlo.
Olio motore nel carter insufficiente.Rabboccare fino alla tacca di livello massimo.
Bobina avviamento bruciata o cortocircuitata.Sostituirla.
Filo a massa sul carter.Isolarlo.
Altro.Il cilindro viene tirato ma la valvola cade.Riparare o sostituire le parti danneggiate.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 2
V. SURRISCALDAMENTO DEL MOTORE

PROBLEMA CAAUSA RIMEDIO
Motore surriscaldato.Tempo di accensione scorretto. Regolare l'anticipo adeguatamente.
Alimentazione olio motore insufficiente. Rabboccare.
Tubo di scappamento ostruito. Spurgare il tubo di scappamento.
Il controllo del flusso perde. Riparare le perdite.
Sporco o detriti fra le ventole di raffreddamento.Pulire.
Ventola di raffreddamento allentata o non funzionante.Reinstallarla.
Cilindro, pistone o fascia elastica usurati che consentono un flusso d'aria tra cilindro e carter motore.Sostituire i tiranti.
La deformazione del tirante provoca usura laterale del pistone o del cilindro.Sostituire le parti usurate.
La regolazione scorretta della velocità del motore produce una velocità rotazionale eccessiva.Regolare la velocità del motore mediante il regolatore di velocità.
Cuscinetto albero a gomiti bruciato. Sostituire il cuscinetto di banco.

Lavor Independent 2300 - AVVERTENZA - 3

NOTA

Il motore deve lavorare a determinate temperature. In generale, le temperature allo scarico sono tra 80 e 100°C, mentre la temperatura del carter è attorno ai 60°C sotto la bobina. Se le temperature superano i limiti, è un'indicazione che il motore è eccessivamente caldo.

VI. RUMORI ANOMALI DURANTE IL FUNZIONAMENTO DEL MOTORE

PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Rumore di colpi o di “battere” dei pistoni.Pistone, fascia elastica o cilindro usurati. Sostituire i componenti usurati.
Tirante, perno stantuffo o foro usurati. Sostituire i componenti usurati.
Cuscinetto di banco albero a gomiti usurato. Sostituire.
Fascia elastica rotta. Sostituire.
Rumori metallici e combustione anomala.Eccessivi depositi di carbonio nella camera di combustione.Togliere i detriti di carbonio.
Spazio libero degli elettrodi della candela troppo piccolo.Regolare spazio libero adeguatamente.
Motore bagnato di carburante. Controllare componenti come il carburatore.
Benzina non adeguata.Cambiare benzina.
Motore surriscaldato. Identificarne la causa.
Altro.Gioco valvola non corretto.Regolare il gioco valvola.
Volano non collegato saldamente al carter motore.Collegarlo saldamente.

SPECIFICHE

I. SPECIFICHE PRINCIPALI

  1. Dati costruttivi
Modello Parti160F 168F /168FD 168F-2 / 168F-2D
L x P x H (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335<305 x 385 x 334>313 x 376 x 335 <313 x 396 x 335>
Peso a secco (kg) 13 15 <17> 15 <17>
Tipo di motore a 4 tempi, con valvole in testa, monocilindro inclinato di 25°
Cilindrata (cm3) 118 163 196
Alesaggio (mm) 60 x 42 68 x 45 68 x 54
Potenza massima teorica (kw/ giri/min)2.9 (4PS)/3600 4.15.5PS)/3600 4.86.5PS)/3600
Potenza raccomandata (kw/ giri/min)2.2 (3PS)/3600 3.44.6PS)/3600 4 (5.5PS)/3600
Coppia massima (N·m/giri/min)6.7/30009.0/300011.0/3000
Consumo carburante (g/kwh)394
Sistema di raffreddamentoA circolazione forzata di aria
Sistema di accensioneSenza transistor (TCI)
Candele raccomandateBRR6ES (NGK), NHSP LD F6RTCU
Senso di rotazione albero motoreAntiorario
  1. Dati sulla regolazione
ComponenteValori
Spazio libero candela0.7~0.8 mm
Minimo carburatore1700±150 giri/minuto
Gioco valvola (motore freddo)Aspirazione: 0.15±0.02 mm;Scarico: 0.20±0.02 mm

Lavor Independent 2300 - SPECIFICHE PRINCIPALI - 1

NOTE

- I dati tecnici variano in funzione del modello sono quindi soggetti a modifiche senza preavviso.

- I dati fra < > si applicano ai motori con riduttore.

II. TEMPORIZZAZIONE DELLA DISTRIBUZIONE

Apertura valvola di aspirazione: BTDC10°;

Chiusura valvola di aspirazione: ABDC20°.

Apertura valvola di scarico: BBDC30°;

Chiusura valvola di scarico: ATDC10°.

Lavor Independent 2300 - TEMPORIZZAZIONE DELLA DISTRIBUZIONE - 1

Lavor Independent 2300 - TEMPORIZZAZIONE DELLA DISTRIBUZIONE - 2
III. COPPIE DI SERRAGGIO DEI BULLONI IMPORTANTI

S/NComponente Coppia di serraggio(N·m)
1 Bullone della testa del cilindro 24
2 Bullone del volano 70~80
3 Coperchio carter 24
4 Tirante 12

SCHEMA ELETTRICO
Lavor Independent 2300 - TEMPORIZZAZIONE DELLA DISTRIBUZIONE - 3

text_image B1 Nero Y Giallo G Verde Interruttore motore Bobina di accensione B1/R Candela Sensore olio Y

PREFACE

excessivamente quente.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Lavor

Modello : Independent 2300

Categoria : Idropulitrice