FK 83.1 XHA - Forno HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FK 83.1 XHA HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | HOTPOINT-ARISTON |
| Modelo | FK 83.1 XHA |
| Dimensões (L x A x P) | 43,5 x 32 x 41,5 cm |
| Volume | 58 litros |
| Alimentação | 220-240 V ~ 50/60 Hz, 2800 W máx |
| Tipo de instalação | Embutível |
| Material externo | Aço inoxidável |
| Cor | Inox |
| Programas de cozedura | Descongelação, Tradicional, Pastelaria, Cozedura Rápida, Multicozedura, Pizza, Grelhador, Gratinado |
| Temperatura máxima | Aproximadamente 250 °C (posição MÁX) |
| Iluminação interna | Lâmpada 25 W, casquilho E14 |
| Temporizador | Temporizador e programador de cozedura com fim de cozedura diferido |
| Acessórios fornecidos | Grelha, tabuleiro, espeto rotativo (conforme versão) |
| Limpeza | Limpeza manual, porta desmontável, vidro amovível |
| Sistema de arrefecimento | Ventilador de arrefecimento integrado |
| Classe energética | Em conformidade com a diretiva 2002/40/CE (norma EN 50304) |
| Tipo de lâmpada | 25 W, casquilho E14 |
| Montagem das calhas | Kit de calhas amovível (níveis 1 a 4) |
Perguntas frequentes - FK 83.1 XHA HOTPOINT-ARISTON
Perguntas dos utilizadores sobre FK 83.1 XHA HOTPOINT-ARISTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FK 83.1 XHA - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FK 83.1 XHA da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR FK 83.1 XHA HOTPOINT-ARISTON
Programa HORNO TRADICIONAL
Descrição do aparelho, 50
Vista de Conjunto
Painel de comandos
Inicioeutilização,51
Inicio doorno
O programador de cozedura electrico, 52
Programas, 53-55
Programas de cozedura
Conselhos praticos para a cozedura
Tabela de cozedura
Precauçoes e conselhos, 56
Seguranca geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e custados, 57
Substitução da lampada
Montagem do Kit Guias corredicas
Assistência Tecnica, 58
PT
! É importante guardar este folheto para poder consulha-lo a qualquer momento. No caso de vendacessao ou mudanca, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietario sobre o functiOnamento e sobre as respectivas advertencias.
! Leia com atençao as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, autilização e a segurarca.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
!A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profíssional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel soit decharacteristicadesadequadas:
- os paineis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deve ter as seguientes medidas:

* Somente para o aço
!Depois de ter encaixado o aparelho, nao deve ser possivel contacto com as partes eletricas. As declaracoes de consumo indicadas na placac das caracteristicas foram medidas com este tipo de
instalacao.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas de madeira, ou sobre uma tabua com uma abertura deleo menos 45x560mm.(veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Para prender o aparelho no molev:
- abra a porta doorno;
- tire as 2 borrachas que cobrem os furos de fixação colocados na moldura perimetral;
- fixe o fornno ao movel'utilizing os 2 parafusos para madeira;
- posicione novamente as borrachas para cobrir os furos.

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eletrica
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento comTRS polos, são preparados para funciona com corrente alternada na tensao e frequencia de fornecimento indicadas na placar de identificacao situada no aparecido (veja a segui).
Montagem do cabo de fornecimento


-
Para Abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aois lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
-
Instale o cabo de alimentacao: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- 12 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L).
Azur (IV) Subraminam Amarelo-Verde (veja a figura). - Prenda o cabo no respective grampo.
- Fecha a tampa da caixa dos terminals.
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega指示a na placde identificacao (veja ao /ado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpol, entre o aparecido e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minimamente entre os contactos de 3 mm. Na dimensão certa para acao e em conformidade com as normas em vigor (aligaçao a terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaçao, certifique-se que:
-
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leiisagem;
-
a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placac de identificacao (veja a segui;
- a tensão de alimentação está entre os价值观 da placá de identificação (veja a seguir);
- a tomada sera compatível com a ficha do aparecido. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensoes nem tomadas multiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo electrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
!O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituindo somente por tecnicos autorizados (veja a Assistencia Tecnica).
!AEmpresa exime-se de qualquer responsabilitadeseestas regrasnao forem obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas | largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 41,5 cm |
| Volume | Litros 58 |
| Ligações eletricas | tensão a 220-240V~ 50/60Hz ou 50 Hz (vide a placá das caractésticas) potência Tmaxa absorvida 2800W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directiva 2002/40/CE sobre a etiqueta dos fornos electrolycicos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - função de aquecido: Tradicional; Consumo energia declaração Classe com convécção Forçada - função de aquecido: Pastís. |
| CE | Este aparecido está em conformidade com as seguiças Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilitadé Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. 2002/96/CE e posteriores modificações. |
PT

Vista de Conjunto

Painel de comandos
! quando o acenderPGA primeira vez, aconseHamos de fazerfuncionar oorno vazio pello menos durante umahora,como termostato posto atemperatura maxima e a porta fechada.Em seguidapode apagar,abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente devel-se a evaporacao dassubstencias empregadas para proteger oorno.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminoso do TERMOSTATO aceso indica a fase de aquecimento ate a temperatura definida.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
- modifier a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evaporar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grelha fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatasas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o pailen de comandos, a porta do forno e a parte inferior da porta do forno.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for seleccionado - mediante o selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
O programadorelectronico
PT

Regule o relógio
! Pode-se configurar, quando oorno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura. Depois de ligar à rede electrica ou(before de um
corte de corrente oicone e os quatre algarismos do VISOR piscam.
- Premir varias vezes a tecla ate o ficone os tres algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "+" e "-" regule a hora; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passaragem mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programação.
Programe o controle de minutos
!Esta funcao nao interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acustico quando terminarem os minutos programados.
- Premir varias vezes a tecla ate o fcone os tres algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "+" e "-" regule o tempo desejado; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programacao.
Em seguida sera mostrada a contagem regressivo no final da qual tocará o sinal acústico.
Programação da cozedura
! É possével programar somente depuis de ter selecciónado um programa de cozedura.
Programação da duração da cozedura
-
Carregue varias vezes na tecla ate oicone e os primeiros tres algarismos piscarem no VISOR;
-
com as teclas "+" e "-" regule a data desejada; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.
- depuis que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, correque numa tecla qualquer.
- Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.
Programar o fim de una cozedura
! A programação do fim da cozedura é possível semente(before de ter definindo uma)duração para a cozedura.
- Realize as operações de 1 a 3 descritas para aatura;
- em seguida premir a tecla ate o ficone os quatre algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "+" e "-" regule a hora do fim da cozedura desejada; se manter pressionadas as teclas, os números passarão mais rapidamente para faciliar a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.
- depuis que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, corregue numa teça qualquer.
Os icones e acemos avisam que foi realizada uma programação. No DISPLAY são muitas a hora de final de cozedura e a duracao alternadas.
- Exemplo: são 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final. O programa inicia automatamente às 11:30.
Como anular uma programação
Para anular uma programação.
- em seguida premir a tecla ate oicone da configuraçao a ser anulada e os algarismos do VISOR piscarem; Carregue na tecla "-" até que no visor apareçam os values 00:00.
- mantenha pressionadas contemporaneamente as teclas "+" e "-";这是我do anulam-se todas as programacoes efectuadas, inclusive o controle de minutos.
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:
- GRILL (é aconselhavel configurar somente em MAX.);
- GRATIN (é aconsehlável não ultrapassar a temperatura de 200^ ).
_ Programa de DESCONGELAMENTO
A ventoinha situada no fundo doorno faz circular o ar a temperatura ambiente ao redor dos alimentos. É indica para desconcelar quaisquer típos de comida, mas especialmente para comida delicadas que não se devem aquecer, tais como por exemple: tartes geladas, bolos de creme ou de nata, bolos de frutas. O tempo de descongelamento diminui pela metade. No caso de carne, peixe ou pão, é possivel acelerar se utilize a funcao "cozedura multipla" e definir a temperatura entre 80^ e 100^ .
Programa de FORNO TRADICIONAL
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradiconal é melhor utilizear una unica prateleira: com mais de um tabuleiro havara ma distribuicao da temperatura.

Programa do FORNO PARA PASTÉIS
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em等功能amento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno.Esta funcao é indica para a cozedura de comidas delicadas, (especialmente doces que necessitarem de levedacao) e algumas preparacoes "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente.

Programa de FAST COOKING
Activam-se os elementos aquecedores e entra em funcimento a ventoinha para proporcionar um calor constante e uniforme.
Este programa não necessita de aquecimento previo. Este programa é especificamente indicado para cozeduras rapiadas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizes aspenas uma prateleira.

Programa de COZEDURA MULTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecudos (superior, inferior e circular) e entra em funcimento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo oorno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utilizes até das prateleiras no máximo contemporaneamente.

Programa do FORNO PARA PIZZA
Activam-se os elementos aquecedores inferior e circular eenta em funcaoamento a ventoinha.Esta
combinacao possibila um aquecimento rapiido do forno, com um grande fluxo de calor principalmente por baixo. Se utilize mais de uma prateleira de cada vez, sera necessario trocar a posicao das masmas na metade da cozedura.

Programa de GRILL
Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funciona o espeto rotatorio (se houver). Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.

Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começam a funciona a ventoinha e o espeto rotatório (se houver). Une a irradiação tírmica unidirecional com a circuláção forçada do ar no interior doorno. Este modo, impede-se a queimadura da superficie dos alimentos aoLERumentar-se o poder de penetracao do calor.Coza com a porta doorno fechada.
Espeto rotatorio (somente em algunos modelos)

Para acontecer o espeto rotatorio (veja a figura) realize as seguiñes operações:
- coloque a bandeja
pingadeira na posicao
1; -
coloque o suporte do espeto rotatorio na posicao 3 e enfie o espeto no respectivo furo, situado na parede traseira doorno;
-
para ligar o espeto giratorio coloque o
selector dos PROGRAMAS


Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: estas receberm direcamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras GRILL e GRATIN, posicao a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4 dos tabuleiros, colocque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira em baixo e a grade em cima.
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funciona é controlado por um termóstato.
FORNO PARA PIZZA
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizes o tabuleiro de recolhaacularo os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com mucha cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programmas | Alimentos | (Kg) | PosicaoResdas prateleiras | Pre aquecimento (minutos) | Temperatura aconselhada | Duração da cozedura (minutos) |
| Descongelamento | Todos os alimentos congelados | |||||
| Forno Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Forno para Pastêis | Tortas doces | 0.5 | 3 | 15 | 180 | 20-30 |
| Torta de fruta | 1 | 2 o 3 | 15 | 180 | 40-45 | |
| Plum cake | 0.7 | 3 | 15 | 180 | 40-50 | |
| Pão-de-lo | 0.5 | 3 | 15 | 160 | 25-30 | |
| Crépes recheadas (em 2 prateleiras) | 1.2 | 2 e 4 | 15 | 200 | 30-35 | |
| Queques pequenos (em 2 prateleiras) | 0.6 | 2 e 4 | 15 | 190 | 20-25 | |
| Salgadinhos folhados como queijo (em 2 prateleiras) | 0.4 | 2 e 4 | 15 | 210 | 15-20 | |
| Bignés (em 3 prateleiras) | 0.7 | n°1,3 e 5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 3 prateleiras) | 0.7 | n°1,3 e 5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Merengues (em 3 prateleiras) | 0.5 | n°1,3 e 5 | 15 | 90 | 180 | |
| Cozinha Rápida | Congelados Pizza | 0.3 | 2 | - | 250 | 12 |
| Misto abóbora e camarão panado | 0.4 | 2 | - | 200 | 20 | |
| Torta rústica de espinafre | 0.5 | 2 | - | 220 | 30-35 | |
| Panzerotte | 0.3 | 2 | - | 200 | 25 | |
| Lanasha | 0.5 | 2 | - | 200 | 35 | |
| Pâezinhos doirados | 0.4 | 2 | - | 180 | 25-30 | |
| Bolinhos de frango | 0.4 | 2 | - | 220 | 15-20 | |
| Pré-cozidos Asas de frango doiradas | 0.4 | 2 | - | 200 | 20-25 | |
| Comidas Frescas Biscoitos (de massa lenra) | 0.3 | 2 | - | 200 | 15-18 | |
| Plum cake | 0.6 | 2 | - | 180 | 45 | |
| Salgadinhos folhados de queijo | 0.2 | 2 | - | 210 | 10-12 | |
| Cozedura Múpla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4 | 15 | 230 | 15-20 |
| Lanasha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2 e 4 | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4 | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4 | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-lo (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-lo (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| Forno para Pizza | Pizza | 0.5 | 3 | 15 | 220 | 15-20 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 2 | 10 | 220 | 25-30 | |
| Fango | 1 | 2 o 3 | 10 | 180 | 60-70 | |
| Barbecue | Linguado e chorcas | 0.7 | 4 | - | Max | 10-12 |
| Espetinhoos de calamares e camarão | 0.6 | 4 | - | Max | 8-10 | |
| Chocas | 0.6 | 4 | - | Max | 10-15 | |
| Filé de bacalhau | 0.8 | 4 | - | Max | 10-15 | |
| Verduras na grelha | 0.4 | 3 ou 4 | - | Max | 15-20 | |
| Bife de vitela | 0.8 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Chouriças | 0.6 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 0.6 | 4 | - | Max | 10-12 | |
| Cavala | 1 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Tostas | n° 4 e 6 | 4 | - | Max | 3-5 | |
| Com espeto giratório (se houver) Vitela no espeto | 1.0 | - | - | Max | 80-90 | |
| Fango no espeto Cordeiro no espeto | 1.5 | - | - | Max | 70-80 | |
| Tortas (na bandeja pimgadeira) | 1.0 | - | - | Max | 70-80 | |
| Gratinado | Fango na grelha Chocas | 1.5 | 2 | 10 | 200 | 55-60 |
| Com espeto giratório (se houver) Vitela no espeto Cordeiro no espeto Frango (no espeto) com batatas (na bandeja pimgadeira) | 1.5 | 2 | 10 | 200 | 30-35 | |
| 1.5 | - | 10 | 200 | 70-80 | ||
| 1.5 | - | 10 | 200 | 70-80 | ||
| 1.5 | - | 10 | 200 | 70-75 |
Os tempos de cozedura sao indicativos e poderao serem modificados em funcao dos proprios gostos pessoas. Para cozedura no grill ou no gratinado necessario colocar a bandeja pingadeira sempre na 1a prateleira a partir de baixo.
PT
! Este aparecido foi个项目 e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não profissional no发展机遇o de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o sempreilospecíficos manipulos, situados ao lados doorno.
- Não toque na boa, se estiver descalço, ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções aparecidas neste folheto. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsavel Pelosi danos que houver derivantes de usos improprios, errados ou irracionais.
- Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedosvementhaascrianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
- Não forre ouvejo doorno com folhas de aluminio.
- Não guarde material inflamável noorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
- Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " " /0" quando nao estiver autilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistencia Tecnica (veja a
Assistência técnica).
- Não colque objetivos pesados sobre a porta doorno aberta.
- Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (inclujo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalis, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aoresíduos de equipamentos electricos eelectrónicos (REEE) préve que oselectrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Osaparem não mais realizados devem recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos à saude e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o defer de colecta selectiva Para maiores informações sobre a correctaleliminação dos electrodométricos, ospropriétários poderao contactar o service decolecta publico ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a energia de absorção das entreprises de fornecimento de electricidade.
- É recomendável realizar as cozeduras GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarinções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Cause dispersão de calor.
Manutenção eeguardados
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacionelectrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empecue produits especialicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e exxugar antes da limpeza. Não empecuePOS abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, encházue e exnugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessórios podem ser lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numa máquina de lavar loça, excepto as guías corredicas.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Limpar o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não usar materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e partir o vidro.
Para una limpeza mais cuidadasa, é possivel退市 a porta do forno.
- abra a porta inteiramente (veja a figura);
- utiliser una chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja a figura);



- secure a porta dosinouslados exteriores e feche-anovamente devagar mas naointeiramente; Em seguidapuxe a porta para a fronte eretire-a do seu lugar (veja afigura). Para montarnovamente a porta realizze, naordem contraria, as mesmasoperações.
Verificacao das guarnicos
Verifique periodically o estado da guarança ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Tecnica mais proximo (veja a Assistência Tecnica). É aconsehuntavel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituicao da lampada

Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenosque a lampada e troque-a por outra
análoga: potência 25 W, engate E-14.
- Monte novamente a tampa (ve/a a figura).
Montagem do Kit Guias correvidas
- Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atençao ao sentido de extracacao da guia, posicao no caixilho antes o encaixe B earetho encaixe C.

-
Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos especialicos furos situados nas paredes doorno (veja a figura). Os furos para caixilho esquerdo está poscionados no alto, os furos para o caixilho direito está em baixo.
-
Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores A.
! Não,inserir as guias corredicas na posicao 5.
Assistência Tecnica
PT
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boaquina (Mod.)
- o número de série (S/N).
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placac de identificacao situada no aparelho.



Italiano, 1 Frangingl2h,13

Espanol, 35 Portugues, 47

FK 83 /HA
FK 83 X/HA
7OFK 838J X RU/HA
7OFK 838J RU/HA
7OFK 837J X RU/HA
7OFK 837J RU/HA
7OFK 838JC X RU/HA
7OFK 838JC RU/HA
FK 837J X /HA
FK 837J /HA
FK 93J X /HA
FK 93J/HA
FK 939J X /HA
FK 939J /HA
FK 932C X /HA
FK 932C /HA
Ma3MyHbI
Ophaty, 60-61
OpHaIaIcTbIpy
Tokka kajfay
DepeKTeP kecTeci