FK 61.1 XHA - Forno HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FK 61.1 XHA HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FK 61.1 XHA HOTPOINT-ARISTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FK 61.1 XHA - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FK 61.1 XHA da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR FK 61.1 XHA HOTPOINT-ARISTON
Programador analógico, 46-47
Programa HORNO TRADICIONAL
Descrição do aparecido, 57
Vista de Conjunto
Painel de comandos
Programador analógico, 59-60
Programe o controle decretos
Acertar a hora
Programação da cozedura
Programação da cozedura
Programas, 62-63
Programas de cozedura
Conselhos praticos para a cozedura
Tabela de cozedura
Precauçoes e conselhos, 64
Segunca geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção eeguardados, 65-66
Montagem do Kit Guias corredicas
Assistência Tecnica
! É importante guardar este folheto para poder consulha-lo a qualquer momento. No caso de vendacessao ou mudanca, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietario sobre o functiOnamento e sobre as respectivas advertencias.
! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e deform ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel sera decharacteristicadesadequadas:
- os painéis adjacentes aoorno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel delve ter as seguientes medidas:

* Apenas para os modelos em inox
!Depois de ter encaixado o aparelho, nao deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declaracoes de consumo indicadas na placac das
caracteristicas foram medidas com este tipo de instalação.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das rivas demadeira, ou sobre uma tabua com uma abertura deleo menos 45× 560mm (veja as figuras).


Colocar no centro e prender
- abra a porta doorno;
- tire as 2 borrachas que cobrem os furos de fixação colocados na moldura perimetral;
- fixe o fornno ao molevel'utilizing os 2 parafusos para madeira;
- posizione novamente as borrachas para cobrir os furos.

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.

Ligação eletrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com tres pôlos, são preparados para funciona com correrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificação situada no aparecido (veja a segui).
Montagem do cabo de fornecimento

-
ParaAbrir a caixa de terminais faca alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aois lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
-
Instale o cabo de alimentacao: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e osTRS
parafusos dos contactos L-N-e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos
parafusos a obedecer
as cores: Azul (N)
Castanho (L) Amarelo-
Verde (veja a
figura).
- Prenda o cabo no respective grampo.
- Feche a tampa da caixa dos terminals.
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo indica na placar de identificacao (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpolar, entre o aparecido e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minimama entre os contactos de 3 mm. na dimenso para a energia em conformidade com as normas em vigor (a ligaçao a terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leiisagem;
-
a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potencia da boa, indica na placar de identificacao (veja a seguir);
-
a tensão de alimentação está entre os价值观 da placá de identificacao (veja a seguin);
- a.tomada-Seja compativel com a ficha do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensions nem tomas multiplas.
!Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
!cabo nao deve ser dobrado nem comprimido.
!O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por tecnicos autorizados (veja a Assistencia)。
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas | largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 41,5 cm |
| Volume | Litros 58 |
| Ligações eletricas | tensão a 220-240V~ 50/60Hz ou 50 Hz (vide a placá das caracteristicas) potência maior absorvida 2800W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directiva 2002/40/CE sobre a etiqueta dos fornos electrolycicos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - função de aquecido: Tradicional; Consumo energia declaração Classe com convécção Forçada - função de aquecido: Pastís. |
| CE | Este aparecido está em conformidade com as seguiços Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. 2002/96/CE e posteriores modificações. |
! quando o acenderPGA primaira vez, aconselhamos de fazer funcionar oorno vazio pelo menos durante uma hora, com o termostato posto a temperatura maxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se a evaporacao das substancias empregadas para proteger oorno.
Alguns modelos dispõem de umsystema de dobradiças que consente o fechamento da porta lentamente, sem que está necessario acompanha-la com a maior atoe final do percorso. Para uma correeta利用率,antes de fechar:
- abra inteiramente a porta;
- evite forcar o fechamento manualmente.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminoso do TERMOSTATO aceso indica a fase de aquecimento ate a temperatura definida.
- Durante a cozedura é sempre possível:
- modifier o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
- modifier a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evaporar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grelha fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatasas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painei de comandos, a porta do forno e a parte inferior da porta do forno.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar ate oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for seleccionado - mediante o selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilizar o controle de horas*
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessario rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direcção contrácia aos ponteiros do relógio, configure o tempo que desejar, fazendo coincidir o selector TIMER com o tempo indicado no poinel de comandos.
- O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo, toca um sinal acústico.
! O timer não comanda oorno para acender-se ou apagar-se.
Alca embutida
Alguns modelos Dispoeem de alca embutida integradana porta do forno. E suficiente uma leve pressao e aabertura push/push facilita a pega para abrir e fechar o forno. No fim dautilização, é possivel fechar exercitando apenas uma leve pressão.


- Presente apenas em algunos modelos.

! Todas as programações são possíveis somente se oorno estiver ligado aoSYSTEMA electrolycico. Em caso de falta de corrente electrolytica, por mais de 10 segundos, oprogramador para: ao voltar a corrente electrolytica, oicone RELOGIO piscara para indicar que houve um black-out e que é necessário regular novamente o horário.
Se o black-out se verificar durante uma cozedura programada, o tempo programado recomeça do punto onde havia parado (por ex. se eu programar 1 hora de duração e durante esta cozedura houver um black-out de 30 horas, o programa terminará antes 1 hora e 30关键时刻). Tememeste caso, oicone RELOGIO piscaré a hora devera ser novamente acertada.
COZEDURA MANUAL
Se não tiver sido activada nenhuma programação, oorno estáutilizandoanodalidademanualactuando nosselectoresPROGRAMASeTERMOSTATO.
Programe o controle de关键时刻
!Esta funcao nao interrompe a cozedura e prescindo do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acustico quando terminarem os minutos programados. O contagador de minutos podera serutildo somente se nao houver alguma programacao em andamento.
Para activar o controle de minutos, pressione brevemente o selector 3 vezes até que oicone CONTADOR DE MINUTOS comece a piscar. A programação do controle de minutos é identica àsana da hora do fim de cozedura (veja o respectivo paragrafo).
Acertar a hora
Para acertar a hora indicada pelos ponteiros, pressione brevemente por 4 vezes o selector até que o icone do RELOGIO comece a piscar.
Para incrementar ou decrementar o horário visualizzato com passos de 1 minuto, gire o selector no sentido dos ponteiros do relógio e o ponteiro dos minutos irá mover-se a passos de um minuto no sentido horário ou anti-horário.
Após 10 segundos desde a ultimaactualização, o programador saira automaticamente da modalidade de regulação.
- Presente apenas em algunos modelos.
Programação da cozedura
Planeamento de uma duração com inico imediato
A programação da hora de fim da cozedura permité iniciar logo e terminar a cozedura de modo automatico conforme o horário programado.
Para programar a hora de fim da cozedura, prima 2 vezes brevemente o selector até que o icone do FIM DE COZEDURA fique intermitente.
Para incrementar ou decrementar o horário visualizzato com passos de 1 minuto, gire o selector no sentido dos ponteiros do relógio e o ponteiro dos minutos irá mover-se a passos de um minuto no sentido horário ou anti-horário.
A intermitência do icone de FIM DA COZEDURA continua por 10 segundos desdea ultima rotação. O programa pode ser confirmado premindo o selector ou deixando passar os 10 segundos desdeque tenha sido programado ao menos 1 minuto de cozedura.
O icone FIM DA COZEDURA aceso indica que a programação foi efectuada.
Selezione o programa de cozedura que desejar mediente o selector dos PROGRAMAS.
Oorno acende-se logo e desliga-se na hora programada para o fim da cozedura.
Para visualizar o programa configurado, prima breveamente e solte o selector; os ponteiros e os icones visualização o programa configurado.
No fim da cozedura, o icone FIM DA COZEDURA piscará e o alarmé emitirá sinais acústicos por 1 minuto (para desactivá-lo, pressione brevamente o selector).
Colocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
- Exemplo: são 9:00 horas e é programada como hora de fim de cozedura 10:15. O programa começa imeditamente e termina automaticamente às 10:15, durando uma hora e 15 minutos.
Planeamento de uma duração com inicioposterior
A programação da hora de fim da cozedura permité iniciar logo e terminar a cozedura de modo automatico conforme as horas programadas.
Para programar a hora de fim da cozedura, prima 1 vez brevamente o selector até que oicone do INICIO DA COZEDURA fique intermitente.
Para incrementar ou decrementar a hora de inicia da cozedura com passos de 1 minuto, gire o selector no sentido dos ponteiros do relógio e o ponteiro dos instantos irá mover-se a passos de um minuto no sentido horário ou anti-horário.
A intermitência doicone de INICIO DA COZEDURA continua por 10 segundos desdea ultima rotação.Se durante este tempo nao se girar ou premir o selector, os ponteiros voltarao automaticamente a visualizar o horario e o programa sera anulado. Após ter
programado a hora de início da cozedura (icone INÍCIO DA COZEDURA acesso fixo), premindo novamente o selector passa-se à programação da hora do fim da cozedura (icone FIM DA COZEDURA de apagado passa a intermitente), desde que tenha sido programado ao menos 1 minuto, caso contrário a programação decairá.
Para a programação da hora de fim da cozedura, sigao procedimento descriito acima.
Selección o programa de cozedura que desejar mediante o selector dos PROGRAMAS. Oorno irá acender-se no horario programado e desligar-se na hora de fim de cozedura escolhida.
- Exemplo: são 9:00 horas, programamos as 11:00 como hora de inicia e as 12:15 como hora de fim da cozedura. O programa começa automaticamente às 11:00 e termina às 12:15, durando uma hora e 15关键时刻.
! Para cancelar uma programação, prima o selector por 3 segundos: a programação está cancelada e o programador voltará para a modalidade de cozedura manual.

Regule o relógio
! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.
Depois de ligar a rede eletrica ou depuis de um corte
de corrente oicone e os quatre algarismos do VISOR piscam.
- Premir varias vezes a tecla ate oicone os tres algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "+" e "-" regule a hora; se manter pressionadas as teclas, osnyderos passarao mais rapidamente para facilrar a configuraçao.
- Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programação.
Programe o controle de minutos
!Esta funcao nao interrompe a cozedura e prescindo do uso doorno; permite apenas acontear o sinal acustico quando terminarem os minutos programados.
- Premir varias vezes a tecla ate oicone os tres algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "+" e "-" regule o tempo desejado; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passaragemais rapidamente para fazer a configuraçao.
- Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.
Em seguida sera mostrada a contagem regressiva no final da qual tocaro o sinal acustico.
Programação da cozedura
! É possivel programar somente depuis de ter seleccionado um programa de cozedura.
Programação da duração da cozedura
-
Carregue varias vezes na tecla ate oicone os primeiros tres algarismos piscarem no VISOR;
-
com as teclas "+" e "-" regule a data desejada; se manter pressionadas as teclas, osnyderos passarao mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programacao.
- depuis que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, corregue numa tecla qualquer.
- Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
! A programação do fim da cozedura é possível semente(before de ter definido uma)duração para a cozedura.
- Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
- em seguida premir a tecla ate oicone os quatre algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "+" e "-" regule a hora do fim da cozedura desejada; se manter pressionadas as teclas, osnyderos passarao mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programação.
- depuis que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, corregue numa tecla qualquer.
Os icones e acemos avisam que foi realizada uma programação. No DISPLAY são muitas a hora de final de cozedura e a duracao alternadas.
- Exemplo: são 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final. O programa inicia automatamente às 11:30.
Para anular uma programação
- em seguida premir a tecla ate oicone da configuração a ser anulada e os algarismos do VISOR piscarem; Carregue na tecla "-" até que no visor apareçam os价值观 00:00.
-
mantenha pressionadas contemporaneamente as teclas "+" e "-";这是我 do anulam-se todas as programações efectuadas, inclusive o controle decretos.
-
Presente apenas em?),models.
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60^ e MAX.,excepto:
- GRILL (é aconselhavel configurar somente em MAX.);
- GRATIN (é aconsehlável não ultrapassar a temperatura de 200^ ).
Programa de FORNO TRADICIONAL
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior esuperior. Com esta cozedura tradiconal é melhorutilizar uma unica prateleira: com mais de um tabuleirohaverá ma distribuiçao da temperatura.

Programa de COZEDURA MULTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior, inferior e circular) e entra em funcaoamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utilize simultaneamente dois tabuleiros no maximo.

Programa do FORNO PARA PIZZA
Activam-se os elementos aquecudos inferior e circular e entra em funcaoamento a ventoinha. esta combinacao possibita um aquecimento rapiido doorno, com um grande fluxo de calor principalmente por baixo. Se utilize mais de uma prateleira de cada vez, sera necessario trocar a posicao das mesmas na metade da cozedura.
Programa de GRILL
Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funcional o espeto rotatório (se houver).
Uma temperatura alta e directa do grill é aconsehada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.

Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começam a funciona a ventoinha e o espeto rotatório (se houver). Une a irradiação térmica unidirecional com a circuláção forçada do ar no interior doorno. Este modo, impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetração do calor. Coza com a porta doorno fechada.
- Presente apenas em algunos modelos.

Programa do FORNO PARA PASTÉIS
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em等功能amento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno.Esta funcao é indica para a cozedura de comidas delicadas, (especialmente doces que necessitarem de levedacao) e algumas preparacoes "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente.
Espeto giratorio*
Para acontecer o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguiñes operações:

PROGRAMAS

- colocque a bandeja
pingadeira na posicao 1; - colocque o suporte do espeto rotativo na posicao 3 e enfie o espeto no respectivo furo, situado na parede traseira doorno;
- para ligar o espeto giratorio colque o selector dos

Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: estas recebern directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posicaoes 2 e 4 dos tabuleiros, colocque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira em baixo e a grade em cima.
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o;nével de energia no Tmaxo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funcimento é controlado por um termosto.
FORNO PARA PIZZA
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizes o tabuleiro de recolhaacularo os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhavel colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programas Alimentos | Peso(Kg) | Posicao das prateleiras | Pre aquecimento(minutos) | Temperatura aconsehada | Duração da cozedura(minutos) | |
| Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tartes | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Cozedura Múpla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4 | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2 e 4 | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170-180 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4 | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4 | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-ló (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-ló (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 30-40 | |
| Pizza | Pizza | 0.5 | 3 | 15 | 220 | 15-20 |
| Fogação | 1 | 2 ou 3 | 10 | 200 | 15-20 | |
| Grelhador | Linguado | 1 | 4 | 5 | MAX | 8-10 |
| Espetinhos de calamores e camarão | 1 | 4 | 5 | MAX | 6-8 | |
| Filé de bacalhau | 1 | 4 | 5 | MAX | 10 | |
| Verduras na grelha | 1 | 3 ou 4 | 5 | MAX | 10-15 | |
| Bife de vitela | 1 | 4 | 5 | MAX | 15-20 | |
| Costeletas | 1 | 4 | 5 | MAX | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 1 | 4 | 5 | MAX | 7-10 | |
| Cavala | 1 | 4 | 5 | MAX | 15-20 | |
| Tostas | n. 4 | 4 | 5 | MAX | 2-3 | |
| Com espto giratório (se houver) | ||||||
| Vitela no espto | 1.0 | - | - | 100% | 80-90 | |
| Frango no espto | 1.5 | - | - | 100% | 70-80 | |
| Cordeiro no espto | 1.0 | - | - | 100% | 70-80 | |
| Gratin | Frango na grelha | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 55-60 |
| Chocas | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 30-35 | |
| Com espto giratório (se houver) | ||||||
| Vitela no espto | 1.5 | - | 10 | 200 | 70-80 | |
| Cordeiro no espto | 1.5 | - | 10 | 200 | 70-80 | |
| Frango (no espto) com balatas (na bandeja pingadeira) | 1.5 | - | 10 | 200 | 70-75 | |
| - | 2 | 10 | 200 | 70-75 | ||
| Pastéis | Tartes | 0.5 | 3 | 15 | 180 | 20-30 |
| Torta de fruta | 1 | 2 ou 3 | 15 | 180 | 40-45 | |
| Plum cake | 0.7 | 3 | 15 | 180 | 40-50 | |
| Pão-de-ló | 0.5 | 3 | 15 | 160 | 25-35 | |
| Crépes rechecas (em 2 prateleiras) | 1.2 | 2 e 4 | 15 | 200 | 30-35 | |
| Queques preocupos (em 2 prateleiras) | 0.6 | 2 e 4 | 15 | 180-190 | 20-25 | |
| Salgadinhos folhados como queijo (em 2 prateleiras) | 0.4 | 2 e 4 | 15 | 200-210 | 15-20 | |
| Bignés (em 3 prateleiras) | 0.7 | 1 e 3 e 5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 3 prateleiras) | 0.7 | 1 e 3 e 5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Merengues (em 3 prateleiras) | 0.5 | 1 e 3 e 5 | 15 | 90 | 180 | |
! Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em funcao dos propriços gostos pessoas.
! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não profisional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixa-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pesos espécíficos manipulos, situados ao lados doorno.
- Não toque na boa, se estiver descalço, ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções aparecidas neste folheto. Qualquer及其他 uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuals danos derivados de usos improprios, errados e irrazoáveis.
- Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedos emantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminacao de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
- Nao forre o fundo do forno com folhas de aluminio.
- Não guarde material inflamável noorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funciona, poderia incendiar-se.
- Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao " " /0" quando nao estiver a'utilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, peguePGA.
- Não realizze limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistencia Tecnica (veja a Assistencia Tecnica).
-
Não coloque objectos pesados sobre a porta doorno aberta.
-
Não é previsto que este aparecido sera utilizado por pessoas (inclujo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensordais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produits, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aoresíduos de equipamentos eletricos e electrónicos (REEE) préve que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impeder potecções danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira Cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o defer de colecta selectiva. Para maioras informações sobre a correctaleliminação dos electrodométricos, os proprietários poderão contactar o service de colecta Pública ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a cargo de absorção das entreprises de fornecimento de electricidade.
- É recomendável realizar as cozeduras GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Cause dispersão de calor.
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidaveis e as guarinções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empregueirosculos espécicos. É aconselhado envaguar com agua abundante e exxugar antes da limpeza. Não empregue às abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência antes de cada utilização, quando ainda estiver morno. Utilize água quente e deterrente, enxagua e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessasicospodemserlavadoscomoquaisquerutensA-lios,inclusive numamajquina de lavarloiAsa,excepto asguias corrediasas.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.
Limpeza da porta
Limpar o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não usar materiais asperos, abrasivos ou espátulas metalicas afiadas que podem arranhar a superficie e partir o vidro.
Para una limpeza mais cuidadasa, é possivelletalraring a portado forno.
- abra a porta inteiramente (veja a figura);
- utiliser una chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas dosdobradiças (veja a figura);



-
secure a porta dosinouslados exterioroes e feche-anovamente devagar mas naointeiramente; Em seguida puxea porta para a fronte e retirea do seu lugar (veja a figura).Para montar novamente a portarealize, na ordem contraria, asmesmas operacoes.
-
Presenteapanas emalguns modelos.
Verificacao das guarinoes
Verifique periodically o estado da guanção ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Tecnica mais proximo (veja a Assistência Tecnica). É aconsehuntavel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lampada
Para substituiar a lampada de illuminação doorno:

- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada. 2. Desenosque a lampada e troquea por outra analoga: potencia 25 W, engate E 14. 3. Monte novamente a tampa (veja a figura).
Montagem do Kit Guias correiras

- Remova osdoes caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a figura).

- Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atencao ao sentido de extracao da guia, posicao no caixinho antes o encaixe B earetho encaixe C.
PT

- Fixar osdoes caixilhos com as guia montadas nos especialicos furos situados nas paredes doorno (veja a figura). Os furos para caixilho esquerdo está posicionados no alto, os furos para o caixilho direito está em baixo. 4. Finalmente, encaixe
os caixilhos nos espaçadores A.
! Não inserir as guías corredicas na posicao 5.
Paineis cataliticos lateralis e posterior*
São paineis recobertos por um esmalte especial que absorve a gordura resultante das cozeduras. Este esmalte é suficientemente resistente para permitir o deslamento dos varicos acessórios (grades, bandejas, etc.) sem que se deteriorem. Não é necessário se preocupar se aparecerem��enhas manchas brancas nas superficies.
Todavia, é necessário evaporar de:
- raspar o esmalte com objectos cortantes (como uma faca, por exemplo);
-utilizar detergentes ou abrasivos.
Assistência Tecnica
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boaquina (Mod.)
- o número de série (S/N)
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placadedeficacao situada no aparelho e/ou na embalagem.
- Presente apenas em algunos modelos.

Italiano, 1

English,15

Frannais, 28

Espanol, 41Portuges, 54


EAAnvikα,67
FK 61 X /HA
FK 63J X /HA
FK 65 X/HA
FK 61/HA
FK 63 /HA
FK 65 /HA
FKQ 61/HA
FKQ 63S C/HA
FK 63SC X /HA
FK 63SC/HA
FK 63C X /HA
FKQ 63C /HA
FK 63C /HA
7OFK 637J X RU/HA
7OFK 637J RU/HA
7OFK 638J X RU/HA
7OFK 638J RU/HA
7OFK 637JC X RU/HA
7OFK 637JC RU/HA
UT 63SC X/HA
UT 63SC /HA
UTQ 63SC /HA
FK 619J X /HA
FK 619J/HA
FKQ 616J/HA
FK 63 X/HA
FK 736JC X /HA
FK 736JC /HA
FKQ 73C /HA
UT 63 C X/HA
UT 63 C/HA
FKS 610 X /HA
FKS 610/HA
FK 637J X /HA
FKQ 637J /HA
FKQ 637/HA
περιεχόμενα
GR
EykataoTaon,68-69
Toro8etnon
HAEKtpiik ouvdo
FINAKIAXAPAKTHPIZTIKON
Piypaqn Tns oukeunc, 70
Συνολική ατούη
Iivakac Elambdaxou
Ekkivonkai xpion,71
Ppoypaumoctou naiato
I O npoypaumauoic evai duvatoo mvo apou eTIIeEva npoypaumaayepaatoc.
Poypaumos Tc diapkeiae yepaTOC
Pntote TnAe cfoec to koupi ta
avaoaoae to EIKovio Kai Ta Tpia npiaKa
vouepa otv OONH.