ROSIERES RWCB60/N - Adega de vinho

RWCB60/N - Adega de vinho ROSIERES - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RWCB60/N ROSIERES em formato PDF.

📄 149 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ROSIERES RWCB60/N - page 118
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RWCB60/N ROSIERES

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Adega de vinho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RWCB60/N - ROSIERES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RWCB60/N da marca ROSIERES.

MANUAL DE UTILIZADOR RWCB60/N ROSIERES

Para encender/apagar este aparato (mantenga pulsados"These botones durante aproximamente 3 segundos)

  • Botón "

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros propriétários. Este produto destina-se exclusivamente a uso dométrico ou para aplicações similares, mais como:

  • Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
  • Em quintas, para clients de HOTIS, motés e outros ambientes do tipo residencial
  • como B&Bs (cama e(PCQUENO-almo)
  • Para serviços de catering e aplicacoes similares, e não para venda por retalho.

Este eletrodomestico deve ser usado apenas para fins de armazenamento de alimentos, sendo qualer othero uso considerado perigo. O fabricante nao sera responsavel por incumprimentos. Além disso, é recomendável que consulta as condições de garantia.

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções de operação e instalação! Estas contém informações importantes sobre como instalar, usar e fazer a manutenção do eletrodométrico. O fabricante não é responsavel se não cumprir as instruções e avisos. Guarde todos os documents para uso subsequente ou para oproximo propietário.

  • Não ligue o aparecido à alimentação de energia até que todas as proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas. Mantenha as crianças afastadas da embalagem e das suas peças. Perigo de sufocation devo a caixas de cartãoograbrveis e apelícula plástica!
  • Deixe repousar, no minimo, 4 horas antes de ligar para permitir que o oleo do compressor assente se transporte horizontalmente
  • Na entrega, verifique se o produit não está danificado e se todas as peças e acessórios está em perfeitas condições
  • Não danIFICAR o circuito do refrigerante
  • Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do eletrodométrico ou na estrutura embutida, livre de obstruções
  • Nunca useágua na posicao do compressor, limpe-o@cuidadosamente com um pano seco(beforea limpeza para fazer ferrugem
  • Manuseie o aparelho sempre com pelo menos das pessoas porque é pesado.
  • Instale e nivele o aparelho numa area adequada para o seu tamanho e'utilização.
  • Certifique-se de que as informacoes electrolyicas na placar de classificacao correspondem a fonte de alimentacao. Se nao, entre em contacto com um eletricista.
  • O aparecido é operado por uma fonte de alimentação de 220-240 VAC/50 Hz. Uma flutuation da tensão anormal pode fazer com que o aparecido não ligue ou danifique o controlo da temperatura ou o compressor, ou pode havem um ruido anormal durante o靼amento. Nesse caso, deve ser montado um regulator automatico.
  • Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparecido está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa

tomada standard de 3 cabos (ligada à terra). Nunca corte ou desmonte o terreiro pino (terra). Após a instalação do aparelho, a tomada deve ficar acessível.

  • Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso debaixo do aparecido durante e(before de transporte/mover o aparecido, para fazer que o cabo está cortado ou danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído ao fabricante, pelo seu agente de service ou por pessoas qualificada, para fazer perigo
  • Não instale o eletrodométrico em locais humidos, oleosos ou empoeirados, nem o exponha à luz solar direta e à água
  • Não instale o eletrodomístico proxies de aquecções ou de materiais infláveis
  • Não armazene produits que contenham propulsor inflamçavel (por ex. latas de sprays) ousubstâncias explosivas no aparecido. Risco de explosão!
  • Não armazene produits que contenham propulsor inflamçavel (por ex. latas de sprays) ousubstências explosivas no aparelho. Risco de explosão!
  • Não armazene produits que contenham propulsor inflamçavel (por ex. latas de sprays) ousubstências explosivas no aparecido. Risco de explosão!
  • Não puxe ou要做 excessivamente o cabo de alimentação ou toque a ficha com as muitos molhadas
  • Não armazene produits que contenham propulsor inflamçavel (por ex. latas de sprays) ousubstâncias explosivas no aparecido. Risco de explosão!
  • Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheiros de água) em cima do frigorífico, para fazer lesões pessoas causadas por什么都 ou quando eletrico Causedo algo contato com a água.
  • Não usar aparelhosétricos dentro dos compartments de armazenamento de alimentos do aparelho, exceto se forem do tipo recomendado pelo fabricante
  • Não toque nos elementos de refrigeração internos, especialmente com as muitos molhadas, para fazer rachas ou ferimentos
  • Correm maior risco as crianças, pessoas com capacidades físicas, mentalis ou sensoriais limitadas, bem como pessoas que tem conheçimento inadequado sobre a operação segura do aparecido. Verifique se as crianças e as pessoas vulnárveis comprehenderam os riscos. Uma Pessoa responsavel pela segança deve fiscalizar ou instruir as crianças e pessoas vulnárveis que está a utilizez o

aparelho. Apenas crianças com idade igual ou superior a 8 anos podem usar o aparelho.

  • As crianças não devem brincar com o eletrodométrico
  • Crianças comidades entre os 3 e os 8 anos não podem registrar e descarregar o aparecido
  • PARA aparehos com um congelador: não armazene liquidos engarrafados ou enlatados (especially bebidas gaseificadas) no congelador. As garrafas e lasas podem explodir!
  • PARA apareiros com um congelador: nunca coloque alimentos congelados, diretamente do compartmento do congelador, na Boca. Risco de queimaduras de baixa temperatura!
  • Mantenha as peças plácicas e o vedante da porta isentes de oleo e gordura. Caso contrário, as peças plácicas e o vedante da porta tornar-se-ão porosas.
  • Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o cabo de alimentacao da tomad alettrica
  • Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongeração, àslem dos recomendados pelo fabricante
  • Não use objetos pontiagudos ou com arestas afiadas, como facas ou garfos, para remover o gelo. Nunca use secadores de cabelo, aquecedoresétricos ou outros apareirosétricos para descongellar
  • Recomenda-se manter a ficha limpa, poised quaisquer residuos de poeira excessivos na tomada pode provocar fogo
  • Não tente reparar, desmontar ou ALTERAR o aparecido sozinho. Em caso de reparação, entre sempre em conta com a minha assistência ao cliente.
  • Supervisione as crianças quando o aparecido estiver a ser limpo ou mantido.
  • Não lave prateleiras de vidro frias com água quente. A mudança subita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
  • AVISO: Os tubos do circuito de refrigeração transmitem uma pequena quantidade de um refrigerante ecológico mas inflamçavel (R600a) e gás isolante (ciclopentano). Não danifica a canada de ozono e não augmente oefeito estufa. Se ocorrer derrame de refrigerante, pode ferir os olhos ou inflamar.
  • Caso o circuito refrigerante esteja danificado:
  • Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica,
  • Mantenha as chamas nuas e/ou as fontes de ignicao afastadas do aparelho
  • Ventile muito bem a sala durante varios minutos
  • Informe a assistência ao cliente.

  • AVISO: Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação;也是如此, como a chuça é alimentada.

  • AVISO: Não use TOMadas multiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis. Não recommendamos a utilização de extensões e adaptations.
  • Não se sente nem se ponha de pé em cima do aparelho. Podemagoar-se ou danIFICAR o aparelho. Este aparelho não foi concebido para ser empilhado com qualquer及其他 aparelho.
  • O produits foi desenhado e construindo apenas para uso dométrico
  • Só poder ser realizadas peças originais fornecidas pelo fabricante. O fabricante garante que apenas estas peças satisfazem os requisitos de segurança.
  • Abrir a porta durante longos periodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho
  • Limpar regularamente as superficies que possam entrada em contacto com alimentos e sistemas de drenagem accesivos
    Tanques de agua limpa, se não foram realizados durante 48h; lave o sistema de agua ligado ao fornecimento de agua se a agua não for extraída durante 5 dias
    Guardar carne e peixe crus em recipientes adequados no congelador, que não fiquem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos
  • Os compartmentos de alimentos congelados de deux estrelas (se aparecido no aparecido) são adequados para armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fazer gelados e cubos de gelo
  • Os compartmentos de uma,两大 e muito estrelas (se presentados no aparecido) não são adequados para congelar alimentos frescos
  • Se o aparelho ficar vexio durante longos periodos, deve desligar,descendingelar, limpar,ocularo, deixar a porta aberta para evitar o desenvolvimento do dolor no interior
  • No caso dos aparelhos de armazenagem de vinhos: Este aparelho destinina-se exclusivamente à armazenagem de vinhos
  • No caso dos apareiros de instalacao livre: Este aparecido de refrigeracao não se destina a ser utilizado como aparecido encastravel
  • No caso dos apareiros sem compartmento de quatre estrelas: Este aparecido de refrigeracao não é adequado para congelarGsadores alimenticios

Desmantelamento de um aparelhos antigos

ROSIERES RWCB60/N - Desmantelamento de um aparelhos antigos - 1

ROSIERES RWCB60/N - Desmantelamento de um aparelhos antigos - 2

Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE).

O REEE contém substâncias polentes (que podem ser perigosas para o meio ambiente) e componentes tíciaos (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamenti especialicos, para remover e eliminar inadequamente todos os polentes e recuperar e recicular todos os materiais.

As pessoas desempenham um papel importante para garantir que os REE não representam um problema ambiental; para isso, é essential que sejam cumpridas algumas regras tíbasicas:

  • Os REEE não devem ser tratados como lixo dométrico;
  • Os REEE devem ser entregaes nos pontos de recolha adequados administrados pelo@municipo ou por entreprises registadas. Em muitos paises, para grandes REEE, pode estar disponible recolha domestica.

Em muitos País, quando é comprado um aparelho novo, o antigo pode ser devolvido ao retalhista, que deve proceder à recolha gratuitoamente, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as mesmas funções do equipamento fornecido.

Conformidade

Ao colocar a marca C ∈这是我产品的, confirmamos a sua conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e ambientais que são mentionados na legisção aplicável para este产品的.

Garantia

A garantia minima é: 2 anos para os País da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marros, 6 mezes para a Argélia, Tunisia nenhuma garantia legal necessária.

Poupanca de energia

Para maiores poupanças energeticas sugerimos:

  • Instalar o eletrodométrico afastado de fontes de calor e não exposto à luz solar direta e numa sala bem ventilada.
  • Evitar colocar alimentos quentes no frigorífico para evitar o aumento da temperatura interna, assim, causar o funciona continuo do compressor.
  • Não envolver excessively os alimentos de modo a garantir uma circuldação adequada do ar.
  • Descongelar o eletrodomestico em caso de haver gelo para facilitar a transferencia de frio.
    No caso de falha de energia elétrica, é aconseñelhavel manter a porta do frigorífico fechada.
  • Abrir ou manter as portas do eletrodométrico abertas ominimum possível
  • Evitar ajustar as definições para temperatas muito frias.
  • Limpar o pó presente na parte traseira do aparelho

INSTRUÇÉS PARA A INSTALLação

> Antes de usar o refrigerador de vinho

  • Remova a embalagem exterior e interior.
  • Antes de ligar o Refrigerador de vinho à fonte de alimentação, deix-e-o em pé durante aproximadamente 2 horas. Isto reduzirá a possibídade de mau funct ionamento no systema de refrigeração devido ao manuseamento durante o transporte.
  • Limpe a superficie interior com agua morna usingo um pano macio.
    Ao eliminar o seu aparecido, escolha um local de eliminação autorizzato.

> Instalação do seu Refrigerador de VINHO

  • Este aparelho foi desenhado para ser instalado de forma independente ou encastrado (totalmente encastrado). (Consulte a etiqueta na parte deTRS deste aparelho).
  • Este aparelho destino-se exclusivamente para armazenamento de vinho ou bebidas.
  • Coloque o seu Refrigerador de vinho sobre um piso suficientemente forte para suportar o seu peso quando estiver totalmente carregado. Para nivelar o seu Refrigerador de vinho, ajuste as perna de nivelamento frontais na parte inferior do refrigerador de vinho.
  • Este aparecido usa refrigerante inflamável. Por este motivo, não danifique a tubagem de refrigeração durante o seu transporte. Coloque o Refrigerador de VINho afastado da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, aquecedor, radiador, etc.). A luz solar direta pode afetar o revestimento acrílico e as fontes de calor podemacular o consumo eletrico. Temperativas ambiente extremamente frias también podem comprometer o adequado funcionaamento da unidade.
  • Evite colocar a unidad em和地区 humidas.
  • Ligue o refrigerador de vinho a uma tomada mural exclusiva e devidamente instalada. Não corte ou remove, em circunstência alguma, o terreiro pino de terra do cabo de alimentação. Para qualquer duvida sobre energia e/ou ligação à terra deve contactar um eletricista certificado ou um centro de serviços autorizzato.

Atença

  • Armazene vinho em garrafas seladas;
  • Não sobrecarregue o armário;
  • Não abra a porta, exceto quando necessário;
  • Não cubra as prateleiras com folha de alumínio ou qualquer outras material de prateleira que possa impeder a circulação do ar;
  • Caso o refrigerador de vinho soit armazenado sem ser utilisé durante longos periodos, recomenda-se, après una limpeza cuidadasa,deer a porta Entreaberta para permitir que o ar circule dentro do armario, para evitar possiveis formacoes de condensacao, mofo ou odores.

> Limits de temperatura ambiente

Este aparelho foi desenhado para funciona em temperatas ambiente especificadas para a sua classe de temperatura assinalada na chapa de caracteristicas.

  • Temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeracao destina-se a ser utilizado a temperatas ambientes comprehendidas entre 10^ e 32^ »
  • Temperada (N): «Este aparecido de refrigeração destiná-se a ser utilizado a temperatas ambientes comprehendidas entre 16 °C e 32 °C»
  • Subtropical (ST): «Este aparecido de refrigeração destiná-se a ser utilizado a temperatas ambientes comprehendidas entre 16^ C e 38^ C »
  • Tropical (T): «Este aparecido de refrigeração destiná-se a ser utilizado a temperatas ambientes comprehendidas entre 16 °C e 43 °C»

OPERAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO/REFRIGERADOR DE BEBIDASE DEFINIR O CONTROLLO DE TEMPERATUREA

Instruções do sistemas de controle

ROSIERES RWCB60/N - Instruções do sistemas de controle - 1

Tecla 3snc

Para controlar este aparelho, ligue/desligue (mantenha premidos把这些 botões durantenea de 3segundos).

- Tecla "

Para controlar a luz interior, lique/desligue.

- Tecla "

Para definir a temperatura da-camera superior.

- Tecla "

Para definir a temperatura da-camera inferior.

- Angela do visor LED à esquerda

Para definir a temperatura da-camera superior.

- Janela do visor LED à direita

Para definir a temperatura da-camera inferior.

Luz indicadora

Compressor no visor de operacao.

Configuração dos Controlos de Temperatura

  • Ao pressionar a tecla “ ” ou “ ”, o Sistema entraírá automaticamente no modo de configuração no compartmento superior ou inferior. O LED piscá e exibe a temperatura definida.

Pressione uma vez a tecla, e a temperatura diminui ouacular 1 °C. Ao excesser o valor minimo que pode ser estabelecido, passa automaticamente para o valor de temperatura ajustavel mais alto. Ao parar de pressionar a tecla durante 5 segculos, o valor do LED deixa de piscar e volta para exibir a temperatura do compartmento superior ou inferior.

  • Depois da unidade ser desligada,SYSTEMA volta para a temperatura de aquiescência,que é ajustada pela fábrica.A temperatura de aquiescência como abaixo:

Compartmento superior: 6^ C

  • Se quiser ver cada temperatura de configuracao interior pressione a tecla "Set Upper" ou "Set Lower" e o LED pisca e exibe a temperatura de configuracao. Ao parar de pressionar a tecla durante 5 segculos, o valor do LED deixa de piscar e volta para exibir a temperatura atual.

Compartmento superior: A configuraço de temperatura pode ser ajustada de 5^ a 10^

Compartmento inferior: A configuraçao de temperatura pode ser ajustada de 10^ a 18^

> Alarme da temperatura

Se a temperatura interior for superior a 23^ , está exibido "HI" no visor do panel, e après uma hora acontecido um alarme / campainha com som. Isso indica que a temperatura no interior é muito alta. Se a temperatura no interior for inferior a 0^ , está exibido "LO" no visor do panel e ao mesmo tempo también o alarme de indentação de avaria éativado.

Funcão de recuperação de temperatura

No caso de uma interrupcao de energia, o Refrigerador de vinho pode recordar as configurações de temperatura anteriores e, quando a energia volta, a temperatura do refrigerador volta para a configuração anterior à interrupção de energia.

> Luz interior

Para reduzir o consumo de energia, este armário desliga automaticamente as luzes LED antes 10关键时刻.

No entanto, é possível manter a luz LED acesa continuamente. Mantenha pressionada a tecla "LIGHT" durante 5segundos até o visor做不到 "LP".Apos 4 segundos, o visor volta ao normal e a luz permanece acesa até ser desligadamanualmente.

Se quiser reverter e poupar energia (recomendado), mantenha pressionada a tecla "LIGHT" durante 5segundos, até o visor做不到 "LF".Apos 4 segundos, o visor volta ao normal,sendo a luz automaticamente desligada após 10关键时刻.

> Prateleiras

  • Paraxitar danificar a junta da porta, certifique-se que a porta está totalmente aberta quando puxar as prateleiras para fora da calha.

  • Para facilitar oAceço ao conteúdo armazenado, deve puxar as prateleiras aproximadamente 1/3 para fora da calha; no entanto, esta uniónde foi desenhada com um entalhe em cada lado das calhas da prateleira para evitar que as garrafas caiam.

  • Ao remover qualquer uma dessas prateleiras da calha, para encaixar ou remove a prateleira, incline a prateleira de acordo com o esquema e puxe ou empurre a prateleira até ficar encaixa das nos suportes em segurar.

> NOTA:

  • Se a unidade estiver desligada, sem energia ou desligada, deve aguardar de 3 a 5 horas antes de reinecer a unidade. Se tentar reinecer antes de este atraso de tempo, o refrigerador de vinho / refrigerador de bebidas não arranca.
  • Quando usa o refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas pela primeira vez ou Reinicia o refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas(before do ter estado desigado durante um longo periodo de tempo, pode haver uma variação de outros graus entre a temperatura selecionada e a indicaça na leitura do LED. Essa dificuldé é normal, e deve-se期内o do tempo de ativação. Depotis do refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas estar a funcionar há algumas horas, voltára ao normal.

ROSIERES RWCB60/N - > NOTA: - 1

ROSIERES RWCB60/N - > NOTA: - 2

Como Mudar a abertura da porta

Este aparelho tem portas reversíveis, mas é entrega com uma porta articulada à direita. O kit de dobradiça à esquerda vem com a unidade (na caixa), caso pretenda inverter a dobradiça da sua unidade.

Tipo A (para porta totalmente em vidro / aço inoxidável)

  1. Dobradiça inferior (direita)

  2. Parafusos

  3. Eixo da porta

  4. Porta

  5. Dobradiça superior (direita)

  6. Parafusos de dobradiça

  7. Dobradiça superior (esquerda) 8. Tampa do furo

  8. Dobradiça inferior (esquerda)

  9. Dispositivo de limite da porta 11. Aparafusar

  10. Abra a porta com um ângulo de 90 graus, retire os 2 parafudos (2) do eixo inferior da porta (3), retire a porta (4), retire a placado eixo (3) da porta (Fig. A).

  11. Desaparafuse o parafuso (11) situado por baixo do batente da porta e do disposativo de limite (10) e volta a colocar no lado esquerdo da estrutura da porta. (Fig. A/B)
  12. Retire os 3 parafusos de dobradiça (6) da dobradiça superior (direita) (5) e remove. (Fig. C)
  13. Retire o pino decorativo (8) da parte superior esquerda do armário e instale a dobradiça superior sobressalente (esquerda) (7) na parte superior esquerda do armário com 3 parafusos. (Fig. D)
  14. Seguindo o procedimento acima, instale a dobradiça sobressalente inferior à esquerda (9). (Fig. E)
  15. Instale e alinke a porta.
  16. Insira as tampas de plástico para cobrir os orificios (8).

ROSIERES RWCB60/N - Tipo A (para porta totalmente em vidro / aço inoxidável) - 1

ROSIERES RWCB60/N - Tipo A (para porta totalmente em vidro / aço inoxidável) - 2

ROSIERES RWCB60/N - Tipo A (para porta totalmente em vidro / aço inoxidável) - 3

ROSIERES RWCB60/N - Tipo A (para porta totalmente em vidro / aço inoxidável) - 4

ROSIERES RWCB60/N - Tipo A (para porta totalmente em vidro / aço inoxidável) - 5

Tipo B (para porta finala de aço inoxidável)

1 Dobradiça inferior (direita)

2 Parafusos

3 Eixo da porta

4 Porta

5 Dobradiça superior (direita)

6 Parafusos

7 Dobradiça superior (esquerda)

8 Dobradiça inferior (esquerda)

ROSIERES RWCB60/N - Tipo B (para porta finala de aço inoxidável) - 1

  1. Retire 2 parafudos (2) e, de seguida, puxe a porta (4) de acordo com a direção da seta e a dobradiça inferior (direita) (1), assim como o Conjunto. (Fig.A e Fig.B)
  2. Retire 3 parafudos (6) da dobradiça superior direita e, de seguida, retire a dobradiça superior direita (5) e a dobradiça inferior direita (1). (Ver fig.C)
  3. Use os parafudos que removeu das dobradiças doazo direito para fixar as dobradiças superior e inferior esquerda (7)(8). (Consulte Fig.D e Fig.E)
  4. Rode a porta a 180 graus e, de seguida, monte a porta de acordo na forma inversa da remoção.

> Esquema de armazenamento

De acordo com a configuração real do seu produto, verifique o esquema de armazenamento respetivo.

Total: 46 garrafas (Máx.)

ROSIERES RWCB60/N - > Esquema de armazenamento - 1

ROSIERES RWCB60/N - > Esquema de armazenamento - 2

ROSIERES RWCB60/N - > Esquema de armazenamento - 3

A configuração mais energeticamente eficiente require e as prateleiras estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens acima.

Especificações de instalação para encastrar o aparecido Para alta 813 mm com porta totalmente em vidro ou aço inoxidável

ROSIERES RWCB60/N - > Esquema de armazenamento - 4

ROSIERES RWCB60/N - > Esquema de armazenamento - 5

Para alta 865 mm com porta totalmente em vidro ou aço inoxidável

ROSIERES RWCB60/N - > Esquema de armazenamento - 6

ROSIERES RWCB60/N - > Esquema de armazenamento - 7

LIMPEZA E MANUTENÇAO

> LIMPEZA DO SEU REFRIGERADOR DE VINHO

  • Desligue a energia, desligue o aparelho e remove todos os itens, incluindo prateleiras e calhas.
  • Lave as superficies interiores com agua morna e uma solucao de bicarbonato de sódio. A SOLUTIONA DE VENE DE 2 COHERES DE SOPA DE BICARBONATO DE Sódio por quarto deágua.
  • Lave as prateleiras com uma solução deterente suave.
  • Retire o excesso de água da esponja ou do pano ao limpar a area dos controlos ou quaisquer peças electrolyicas.
  • Lave o armario exterior com agua morna e detergente liquido neutro. Envague bem e seque com um pano maco e limpo.

> Como substituir o FILTER de carvão vegetal

  • Os filtros de carvão vegetal está localizados no canto superior direito de cada zona do armário de vinhos.
  • Abra a porta e remove as 2 prateleiras superiores (consulte, Remoção das prateleiras).
  • Rode o filtro de acordo com a Fig. A.
  • De acordo com a Fig. B, o filtró delve ser alinhado com os entalles, como主義o.
  • Puxe o filtro para fora (Fig. C).
  • Insira o fazer de substituição e torça de acordo com a Fig. A para fazer na posicao.
  • Volte a instalar as prateleiras.

ROSIERES RWCB60/N - > Como substituir o FILTER de carvão vegetal - 1

ROSIERES RWCB60/N - > Como substituir o FILTER de carvão vegetal - 2

ROSIERES RWCB60/N - > Como substituir o FILTER de carvão vegetal - 3

> Falha de energia

  • A maior das falhas de energia são corrigidas antes algumas horas e não devem afetar a temperatura do seu aparecido se diminuiro ou número de vezes que a porta é aberta. Se a energia ficar desligada por um longo período de tempo, está preciso fazer medidas adequadas para proteger o seu conteudo.

Periodes de férias

  • Férias curtas: Deixe o Refrigerador de Vinho a funcional durante periodos de férias inferiores a vezes semanas.
  • Férias longas: Se o aparelho não for正常使用 durante various vezes, retire todos os itens e deslgue o aparelho. Limpe e seque completeness o interior. Para fazer o odor e o crescimento do dolor, deleixe a porta ligeiramente aberta: bloqueando-a, se necessário.

> Movimentação do seu Refrigerador de VINHO

  • Remove todos os itens.
    Fixar bem todos os itens soltos (prateleiras) no interior do seu aparelho.
  • Rode a perna ajustével até à base para evacitar danos.
  • Tape a porta.
  • Certifique-se de que o aparelho permanece seguro na posicao vertical durante o transporte. Proteja tambem o exterior do aparelho com um cobertor ou artigo semelhante.

Dicas para poupança de energia

  • O Refrigerador de Vinho deve estar localizzato na area mais fria da divisão, longe de apareiros produtores de calor e fora da luz solar direta.

PROBLEMAS COM O SEU REFRIGERADOR DE VINHO/REFRIGERADOR DE BEBIDAS?

Pode SOLUTIONAR muitos problemas comuns do refrigerador de vinho/bebidas fácilmente, poupando o custo de uma possível chamada de service. Tente as sugestões abaix para ver se pode resolver o problema antes de chamar o专业技术e.

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMIAPOSSÍVEL CAUSA
O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas não funciona.Não está ligado.O aparecido está desligado.O disjuntor disparou ou um fusível queimou.
O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas não está frio o sufiente.Verifique a configuraçao de controle do temperatura.O ambiente externo pode exigir uma configuraçao mais elevada.A porta é aberta demasiadas vezes.A porta não está completenessamente fechada.A guarnião da porta não veda corretemente.
Liga eDSLigua frequentemente.A temperatura ambiente é mais quente que o normal.Foi adiconda uma grande quantidade de itens ao refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas.A porta é aberta demasiadas vezes.A porta não está completenessamente fechada.O controle de temperatura não está corretemente regulado.A guarnião da porta não veda corretemente.
As luzes não funcionaam.Não está ligado.O disjuntor disparou ou um fusível queimou.A lâmpada fundiu.O botão de luz está “OFF”.
Vibrações.Verifique se o refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas está nivelado.
O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas parece fazer muito barulho.O ruído de chocalho pode vir do fluxo do refrigerante, o que é normal.A medida que cada ciclo termina, pode ouvir sons de borbulhar causados pelo fluxo de refrigerante no seu refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas.A contração e a expansão das paredes interiores da cave de vinhos podem provocar estalidos e ruids similares.O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas não está nivelado.
A porta não conta corretemente.O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas não está nivelado.A porta está invertida e mal instalada.A junta está suja.As prateleiras está fora de posicao.

Para entrada em conta com a assistência Tecnica, visite nosso site: https://corporate.haier-europe.com/en/. Na�� "website", escolha a marca do seu produit e o seu País. Você sera redirecionado para o site especialico onde poderá encontrar o número de téléphone e formulário para entrada em conta com a assistência Tecnica

Disponibilitadede peças de reposicao

Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por um periodo minimo de sete anos après a colocacao no mercado da ultima unidade do modelo em causa;
- Pegas de porta,ogradiças de porta,tabuleiros e cestos por um periodo minimo de sete anos e vedantes de porta por um periodo minimo de dez anos,apos a colocacao no mercado da ultima unidade do modelo em causa

Definições de temperatura recomendadas

Para guardar todos ostips de vinho 12 ^ C to 14^

Chimpanhe NV, Espumante 6^

Chimpanhe Vintage 10°C

Semillon branco seco, Sauvignon branco 8°C

Para mais informações sobre o produit, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ ou digitalize o QR na etiqueta de energia fornecida com o aparecido

Slovak

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROSIERES

Modelo : RWCB60/N

Categoria : Adega de vinho