STERWINS 1200 BC-2 - Roçadora elétrica

1200 BC-2 - Roçadora elétrica STERWINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1200 BC-2 STERWINS em formato PDF.

📄 293 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STERWINS 1200 BC-2 - page 64
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 1200 BC-2 STERWINS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Roçadora elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1200 BC-2 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1200 BC-2 da marca STERWINS.

MANUAL DE UTILIZADOR 1200 BC-2 STERWINS

Leia o manual. O manual contente informação criada para chamar a atençao para possiveis problemas de segurar e de danos daquina, bem como dicas uteias para fazer, para usar corretramente aquina e para procerar a sua manutenção. Por favor, respeite todos os avisos, explicacoes e instruções aparecidas neste manual, para umautilização optima e segura deste aparelho.

STERWINS 1200 BC-2 - 1

Perigo! Aviso! Atença! Este símbolo realça um perigo, um avis ou uma précação. Indica que a segança do operador corre risco.

STERWINS 1200 BC-2 - 2

Use proteção para o rosto!

STERWINS 1200 BC-2 - 3

Use proteçao ocular.

STERWINS 1200 BC-2 - 4

Use proteção auditiva.

STERWINS 1200 BC-2 - 5

Use luvas de proteção.

STERWINS 1200 BC-2 - 6

Use calçado resistente e antiderrapante.

STERWINS 1200 BC-2 - 7

Risco do arremesso de objetivos e resíduos. Tenha cuidado com o eventual arremesso de objetivos e/ou resíduos quando usar a boaquina. Mantenha as outras pessoas afastadas.

STERWINS 1200 BC-2 - 8

Marca de Conformidade Ucraniana

STERWINS 1200 BC-2 - 9

Não exponha aunities à chuva.

STERWINS 1200 BC-2 - 10

Deve ser usada proteção adequada para ouvidos, olhos e cabeca

STERWINS 1200 BC-2 - 11

Desligue imeditamente da alimentacao se o fio da alimentacao ficar danificado.

STERWINS 1200 BC-2 - 12

Use proteção para a cabeca quando houver o risco de quaida de objetos.

STERWINS 1200 BC-2 - 13

Use roupa de proteção justa.

Mantenhama distança segura. O operador é responsavel pela segança de outras pessoas que se encontrar na area de trabalho daquina. Não use aedinina com pessoas, especially crianças, ou animais por perto.

STERWINS 1200 BC-2 - 14

Tem de haver,leo menos,15 metros entre aquina e otheras pessoas.

STERWINS 1200 BC-2 - 15

Aviso. Os elementos de corte continuam a rodar après o motor ser desligado.

STERWINS 1200 BC-2 - 16

Este produto cumpre as normas relevantes.

STERWINS 1200 BC-2 - 17

Nivel do ruido com a BOBINA: 96dB (A)

STERWINS 1200 BC-2 - 18

Nível do rúido com a LÁMINA: 100dB(A)

STERWINS 1200 BC-2 - 19

Estrutura de classe II. Duplo isolamento.

STERWINS 1200 BC-2 - 20

Recicle este manual de instruções

STERWINS 1200 BC-2 - 21

Este produit e reciclavel. Se não puder Continuing a ser realizado, entrega-o num centro de reciclagem de resíduos.

STERWINS 1200 BC-2 - 22

Recycle a embalagem do produits.

STERWINS 1200 BC-2 - 23

Marca de circulacao de produits no mercado dos Estados Membros da Uniao Aduaneira.

STERWINS 1200 BC-2 - 24

Cuidado com o impulso da lamina

STERWINS 1200 BC-2 - 25

Não use lâminas de metal

INDICE

  1. Utilização prevista
  2. Conheça o seu produits
  3. Resolução de Problemas
  4. Garantia
  5. Vista pormenorizada com lista de peças
  6. Declaracao CE de Conformidade

  7. Instruções de segurarca

  8. Característicatsécnicas
  9. Eliminação e recicagem

Esta moto-roçadora/aparador 2 em 1 1200 BC-2 foi criada com uma entrada Tmaxa de potência de 1200W.

Com a lamina de corte e a protecao de corte fixadas, o produits foi Criado paraURTar ervas daninhas densas.

Com aCESSA do aparador e a protecao do aparador fixados, o produits foi criado paraURTAR pequeirostipsode rvas,relva ou vegetacao suave semelhante.

O produits nãodeer ser uso para cortarerva invulgarmente espessa ou vegetacao,relva molhada ou para triturar folhas,etc.

Este produit foci Criado para ser uso abenas de um modo domestico ligeiro, em espacços preocupos. Não é adequado para aplicações commerciais ou espacços abertos maiores, e não devaré ser uso com outros'intuits para lem dos descriritos.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

STERWINS 1200 BC-2 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

Avisos! Leia estas instruções com atençao antes de utilizesar esta moto-roçadora/aparador. Certifique-se de que se familiariza com os controlos e促成 controlar adequadamente a boaquina. Ao seguir estas instruções, pode reduzir o risco de fogo, quando elétrico e lesões pessoasis.

a) Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou de conhecerimentos, ou pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções usem a boaquina.
b) As crianças não deverão brincar com o aparecido. A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças.
c) A ferramenta elétrica de jardim devé ser mantida fora do alcance das crianças.
d) Guarde o manual de instruções num local acessível a todos os realizadores da ferramentaétrica de jardim e inclua sempre omanual de instruções quando a entrega a outros realizadores.
e) Ensine as pessoas sem experiência quando à'utilisation segura esta ferramentaétrica de jardim usingo este manual de instruções. Avisos de segurançagerais da ferramentaétrica

AVISO Leia todos os avisos de segurarca e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurarca podet er como consequência a existência de perigo de incério, de choques elétricos e/ou de lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. O termo «ferramentaétrica» nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
b) Não ligue ferramentas electrolyticas em atmocferas explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou po. As ferramentas electrolyticas produzem faíças que podem inflamar o po ou fimos.
c) Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas quando travaíhar com uma ferramentaétrica. As distrações podem fazer com que perca o controle.

Segurarca elektrica

a) As fichas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de algum modo. Não utilize qualquer adaptorador com ferramentas eletricas com ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco deCHOQUEEletrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido deCHOQUE elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas de jardim à chuva ou a condições humidas. A entrada da água na ferramenta elétrica de jardim AUGMENTAR o risco deCHOQUE ELétrICO.
d) Não force o fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o fio afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados ou presosDSPertam orisco dechoque eltrico.
e) quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica de jardim ao ar livre, utilize uma extensao adequada para a utilizacao no exterior. A'utilIZATION de um fio adequado ao exterior reduz o risco de什麽 eletrico.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

f) Se for inevitavel travaHAR com uma ferramenta eltrica de jardim num local humido, use um alimentacao protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilizao de um DCR reduz o risco de什麽 eltrico.

Segurarça pessoal

a) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use sentido comum quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica de jardim. Não utilize uma ferramenta eletrica de jardim quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicacao. Ummomento de falta de atençao quando做工ar com ferramentas eletricas de jardim pode resultar em lesoes sérias.
b) Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de segurar, tal como mascar de po, calculo de segurar antiderrapante, capacete de segurar, ou proteção para os ouvidos, utilizesao nas condições adequadas reduzirá a hipôtese de lesões.
c) Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontrar na posicao de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou à bateria ao agarrar ou Transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convidia a acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
e) Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramentaétrica em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes moveris.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Roupas largas, joias ou)cabelo comprido poder ser apanhados pelas peças em movimento.

g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pô e faculdades de recolha, certífque-se de que estas estão ligadas e de que são devidamente realizadas. Autilização da recolha do pô pode reduzir os perigos relacionados com o pô.
h) Não deixe que a familiaridade adquirida com o uso frequente de ferramentas permita que você se torne complacent e ignore os principípios de segurança de ferramentas. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves em uma coisa de segundo.

Utilização eeguardados da ferramenta eletrica

a) Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. A ferramentaétrica correta faró o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.
c) Desligue a fixa da fonte de alimentacao e/ou a bateria da ferramenta eltrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessorios, ou guardar as ferramentas eltricas. Tais medidas de segurancapreventiva ajudam a reduzir os ricos de ligar inadvertamente a ferramenta eltrica.
d) Guarde ferramentas eletricas semarga fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas as ferramentas eletricas ou a estas instruções travaham com a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de utilizesdores sem formacao.
e) Proceda à manutenção das ferramentas electrolyticas e acessórios. Verifique se existe desalinhamento ou colagem das peças moveris, quebra de peças e qualquer窗外 condição que possa

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

afetar o funciona da ferramenta eletrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta eletrica para ser reparada antes da utilizesação. Muito acidentes são provocados pela fraça manutençao das ferramentas eletricas.

f) Mantenha as ferramentas de corte afadas e limpas.
Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menos faceis de prender e mais faceis de controlar.
g) Use a ferramenta eletrica, acessos e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta eletrica para operações发展目标as daquelas para que foi Criada pode dar origem a uma situação perigosa.
h) Mantenha os cabos e superficies de agarramento secs, limpos e livres de oleo e graxa. Alças escorregadas e superficies de preensao não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situacoes inesperadas.

Reparação

A manutenção da sua ferramenta eletricadeeráser sempre efetuada por pessoas qualificadas,utilizando apenas peças de substituiçãoidenticas.Tal irá assegurar que a seguranca da ferramenta eletrica de jardim émantida.

Se for necessário substituir o fio da alimentação,也是如此 de ser feito pelo fabricante ouleo seu agente,de modo a vegetar perigos de segurança.

Se as escvas de carbono tiverem de ser substituidas,ippo deve ser feito por um technician qualificado (substigua sempre as两大 escovas em simultaneo).

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A MOTO-ROÇADORA E APARADOR

IMPORTANTE

LEIA COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZACHO

a) Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com todos os 控uros e com a utilização correta da boaquina. Use a boaquina corretramente. Qualquer utilizescorretapode causar perigos às pessoas.
b) Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou de conheçimentos, ou pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções usem a boa. Os regulamentos locais podem restrigir a idade do uso.
c) Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou à sua propriedade.
d) Nota: Os regulamentos locais podem restringir o uso da区内.
e) Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais ou expectadores, paraLEM da zona de risco de 15 metros. Se algoém se aproximar pare imeditamente o aparecido.

Preparação

a) Enquanto utilizes o aparecido, utilizes sempre calçado robusto e calças compridas. Não utilize a(CCua na esalçô ou de sandálias. Evite usar roupa larga que tenha fios pendurados.
b) Antes dautilização,verifique o fio da alimentação e a extensão quando a sinais de danos ou desgaste. Se o fio ficar danificado ou emaranhado durante autilização,desligue imeditamente o fio da alimentação. NÃO TOQUE NO FIO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTação. Não use a maior se os fios estiverem gastos ou danificados.
c) Mantenha a extenso afastada das peças perigosas em movimento, para evitar danos nos fios, o que poderia dar origem ao contacto com

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

peças ligadas à corrente.

d) Antes da utilizesação, inspecione sempre visualmente a boa quando a sinais de danos, peças em falta ou proteções que não estejam colocadas.
e) Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças, ou animais por perto.
f) Inspecione sempre a ferramenta antes da'utilisation e après qualquer impacto, verifique se existem sinais de envelopecimento ou danos e repare, conforme necessario, especialmente as peças da cabeca de corte.
g) Verifique regularamente a ferramentas quando a fixadores soltos, peças danificadas, como rachas no acessório de corte.

Funcimiento

a) Mantenha a extensão e o fio da alimentação afastados de locais que os possamURTAR.
b) Use sempre proteção ocular, roupa de proteção e calculo resistente e anti-derrapante quando utilizes a boa.
c) Evite usar a boaquina com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada.
d) Utilize a mascara apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
e) Nunca utilize a boaquina com proteções danificadas ou sem as proteções montadas.
f) Ligue o motor apenas quando as mões e pés estiverem afastados dos elementos de corte.
g) Desligue sempre a boaina da alimentacao (retire a ficha da tomada ou retire o service de desativacao). Certifique-se de que todos os meios de corte pararam por completeness.

1) Sempre que a boa for deixada sem supervisao;
2) Antes de limpar una peça bloqueada;

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

3) Antes de verificar, limpar ou trabajo na boaquina;
4) Após bater num objeto estranho;
5) Quando a máquina &, oecar a vibrar anormalmente.

h) Tenha cuidado para não se magoar nos pés nem nas mãos durante o corte.
i) Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilação são mantidas sem lixo.
j) Mantenha a base e o equilibrio constantly adequados. Não se estique. Certifique-se sempre de que mantém o equilibrio nas encostas. Caminhe, nunca corra.
k) Se a boaina se avariar, pare a boaina e retire a ficha da tomada.
Esta tem de ser reparada pelo fabricante ou pelo seu agente de reparacao, de modo a evitar quaisquer perigos.
I) Existem ricos residuais, como ruido, vibração, Campos eletromagnéticos, etc., que permanecem, apesar das medidas de segança inerentes. Deverá adotar medidas de proteção complementares.
m) Fixe aquina durante o transporte, para evitar danos ou ferimentos.
n) Não utilize a区管委会 quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicacao.
o) Evite um arranque acidental. Mantenha as suas mãos e dedos afastados da alavanca do interruptor quando liga as extensões ou transporte o aparecido ligado à fonte de alimentação. Mantenha sempre as mãos e pés afastados das peças de corte e especialmente quando ligar o motor.
p) Mantenha aCESSA de corte abaixo do nível da cintura. Corte sempre da esquerda para a direita, para que o material cortado sera atirado para longe de si.
q) Mantenña una postura de trabajo correta. O operador tem de fazer uma pausa e mudar de posicao de trabajo après trabajo durante um

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

longo periodo de tempo. Mantenha a estabilitadé e equilibrio durante a operação. O anos tem de ser uso, se fornecido.

r) Nunca substitua os acessórios de corte não metalicos por acessórios de corte metalicos.
s) Aviso! Nunca toque nas peças moveris perigosas antes de desligar a boaquina e permita que estas peças moveris parem por completeness.
t) Nunca ligue um fio danificado à alimentação nem toque num fio danificado antes de与此 ser desligado da alimentação. Um fio danificado pode permitir ocontacto com a eletricidade.

Manutenção e arrumação

a) Desligue a boaquina da alimentacao (retire a ficha da tomada, retire o dispositivo de desativacao ou a bateria) antes de efetuar quaisquer travaños de manutencao ou de limpeza.
b) Use apenas peças sobresselentes e acessórios recomendados pelo fabricante.
c) Inspecione e proceeda a manutenção regular daquina. A boaina sou pode ser reparada por um reparador autorizzato.
d) quando não uso a boa, guarde-a fora do alcance de crianças.

Recomendação

0 aparecido deve ser alimentado através de um dispositivo de corrente residual (DCR) com uma corrente que não exceeda 30mA .

AVISO! quando工作的ar com a lâmina de corte, existe sempre o risco de ressalto caso a cabeca de corte entre em contacto com um objecto duro! O ressalto faz com que a cabeca de corte pare, obrigando-a ser forçada na direção oposta à rotação da lâmina de corte! Certifique-se de que segura bem com ambas as mãos quando houver qualquer sinal de ressalto. Tenha o cuidado de manter o equilibrio para fazer lesões!

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Vibração e redução do ruito

Para reduzir o impacto do ruido e emissão de vibrações, limite o tempo deestrutura, use modelos deestrutura com fraça vibração e pouço ruido, e use tambem equipamento de proteção pessoal.

Tenha em conta os seguients pontos para minimizar os riscos de exposicao à vibrations e ao ruido:

  1. Use os produits conforme os'intuits para que foram criados, e de acordo com estas instruções.
  2. Certifique-se de que o produit está em bom estado e é bem mantido.
  3. Use os acessórios correiros para o aparecido e certificado-se de que está em bom estado.
  4. Mantenha o aparecido bem seguro pelas pegas/superficie aderente.
  5. Mantenha este produit de acordo com estas instruções e bem lubricado ( quando apropriad).
  6. Planei o seu trabalho, de modo a dividir a'utilização de ferramentas com muita vibração por variousias.

Emerência

Familiarize-se com a utilização deste produto, lendo o manual de instruções. Memorize as indicações de segurar e siga-as. Isto ajuda a prevenir riscos e perigos.

  1. Esteja sempre alerta quando usar este produit, de modo a encontrar reconhecer e tratar dos riscos com antecedência. Uma intervenção<rapida pode fazer lesões sérias e danos de propriedade.
  2. Desligue e retire a ficha da tomada se reparar nalgum mau funciona. O produits deben ser verificado por um especialista qualificado e reparado, se necessário, antes de voltar a utilizesa-lo.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Ricos residuales

Mesmo que esteja a utiliser este produit de acordo com todos os requisimentos de segurar, continua a havar potecções ricos de lesões ou danos. Os seguides perigos podem ocorro, devido à estrutura e designamento:

  1. Problemas de Saúde resultantes da emissão de vibrações se o aparecido for realizado durante longos periodos de tempo ou caso este não seja gerido adequadamente ou conservado corretamente.
  2. Ferimentos e danos patrimonialis causados por ferramentas de aplicacao danificadas ou pelo impacto subito de objetivos escondidos durante a utilização.
  3. Perigo de lesões é danos de propriedade causados por objetivos reissaltados.
  4. A utilização prolongada de este produto expõe o operador a vibrações e pode dar origem à doença dos «dedos brancos». De modo a reduzir o risco, use luvas e mantenha as suasmoidesquentes. Se aparecer algo dos sintomas de «dedos brancos», consulte imeditamente um médico. Esses sintomas de «dedos brancos» poder incluir dormência, perda de sensação, formigueiro, picadas, dor, perda eforcā, alterações na cor ou condição da pele. Estes sintomas normalmente aparecem nos dedos, mais ou pulsos. O risco aumento com baixas temperatas.

STERWINS 1200 BC-2 - Ricos residuales - 1

AVISO! Este produitcria um Campo eletromagnético durante o funciona! Este Campo pode, nalgumas circunstâncias,

interferir com implantes médicos ativos ou passivos! Para reduzir o risco de lesões sérias ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e ou fabricante do implante Médico antes de utilizesse este produits!

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Aparar

Antes de usa-lo, verifique se o mecanismo de corte se encontrar em boas condições e se o comprimento da lâmina é o correto, deste modo:

  1. Certifique-se de que o interruptor está em «OFF» e retire a ficha da tomada.
  2. Examine o estado geral da ferramenta. Inspecione a proteção, o interruptor e a lâmina. Verifique se há parafudos soltos, desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, alguma peça mal montada, peças quebradas e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se, durante o funcimento, surgir um ruido ou vibração anormais,DSLique imeditamente a lâmina e corrija o problema. Não use uma ferramenta danificada e coloque-Ihe uma etiqueta com os dizeres «Não USAR».
  3. Certifique-se de que se encontrar numa superficie plana e usa calcado protetor.

LIGARE DESLIGAR

Para ligar, empurre para a fronte o trinco de segurarca do botao para desligar e prima continuamente o gatilho do interruptor.

Para desligar, liberte o gatilho do interruptor.

AVISO! A ferramenta continua a functionar circa de 5 segundos après tê-la desligado. Deixe que o motor pare completeness ante de pourar a ferramenta.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

CORTAR COM A LÁMINA

Assegure-se de que a area de trabajo não tem pedras, residuos, fios ou demais objetos estranhos.

Corte a relva/mato oscilando a ferramenta da direita para a esquerda, inclinando-a para arente num angulo de circa de 30^

Comece aURTAR junto da fonte de alimentacao eltrica e va-se afastando, o que torna mais fácil desviar-se do fio.

Não sobrecarregue a sua ferramenta.

Apos terminar a operacao de corte, mantenha a cabeça ao;nivel do solo, solte o interruptor e deixe que o motor pare completeness. Coloque a ferramenta no chão, deslue-g-a e retire o fio da tomada.

O aparelho é fornecido com uma lâmina com 4 dentes. A lâmina metalica serve paraURTAR mato e ervas daninhas até 23 cm de diametro. É proibido usar una folha de serra;nesteaporelho.

AVISO!PERIGO

NÃO USE UMA MOTO-ROÇADORA PARA CORTAR ÁRVORES

Use sempre o arnes para os ombros. Fixe eles os arneses ao aparelho, de modo a que este fique uns centimetros acima do nível do solo. ACESSA de corte e a protecao metalica contra residuos devem estar sempre niveladas, em todas as direções. Coloque o arnes do aparelho do lado direito do seu corpo.

NÃO CORTE COM UMA LÁMINA METÁLICA QUE NÃO ESTEJA AFIADA, QUE ESTEJA RACHADA OU DANIFICADA.

Antes do trabalho, verifique se há obstruções como calhaus, hastes metálicas ou fios de arame de vedações partidas.

Se não consuerir retiring uma obstruição, marque a sua localização de modo axitar tocar-lhe com a lâmina. As pedras e peças metalicas irão entorpecer ou danIFICAR a lâmina. O arame pode ficar preso na cabela da lâmina e voltear ou ser arremesso.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Corte apenas com o lado da lamina oposto ao dos residuos que vai afastando de si.

Não force a lámina aURTAR. Não altere o ângulo de corte(before de ter começado aURTARmadeira. Evite aplicar pressão ou forca, que pode encravar ou rachat a lámina.

ESTICAR A LINHA DA BOBINA

Paraacularina, prima a bobina contra o chao com o motor a travaHAR e a linha alonga-se automaticamente. Para cortar a relva com maior eficacia, assegure-se de que o aparelho referencia à velocidade Tmaxa e de seguda execute lentamente movimento circulares superficiais, asseguraro-se de que não sobrecarrega o aparelho ao cortar com demasiada rapidez ou em terreno pesado.

CORTAR COM A BOBINA

Assegure-se de que a area de trabajo não tem pedras, residuos, fios ou demais objetos estranhos.

Ligue o aparador antes de se aproximar da relva que querURTAR.

Se precisar de soltar a LINHA, queira «bater» com o botão da bobina do aparador no solo para obter mais LINHA. Se se soltar demasiada LINHA, de modo a ser projetada para fora da borda da proteção, sera cortada pela lâmina de corte da LINHA.

Corte a relva/mato oscilando a ferramenta da direita para a esquerda, inclinando-a para a fronte num ângulo de circa de 30^ . É melhor efetuar cortes rapiidos do que prolongados, que permitem que a relva se afaste da bobina sem a obstruir.

Comece aURTAR junto dafonte de alimentacao eltrica eva-se afastando, o que torna mais fácil desviar-se do fio.

A relva alta delve ser cortada em camadas, comoço quando sempre por cima. Não corteerva humida ou molhada. Não sobrecarregue a sua

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

ferramenta.

Evite desgastarapidamentealinhabatendocontraobjectosduros (pedras,muros,vedaçoes,etc.)

Cuidado com os ressaltos occasionados por eventuais impactos contra objetosuros.

Apos terminar a operacao de corte, mantenha a casa ao nthel do solo, solte o interruptor e deixe que o motor pare completeness. Coloque a ferramenta no chao, deslue-a e retire o fio da tomada.

NOTA: Limpe periodicamente a relva que se acumula entre a bobina e a borda da proteção, de modo a fazer que a ferramenta vibre.

MANUTENÇÃO

STERWINS 1200 BC-2 - MANUTENÇÃO - 1

Aviso! quando parar o produits para reparar, inspecionar ou guardar,DSLse sempre a fonte de alimentacao,retire a fcha ada e certifique-se de que todas as peças moveris pararam por to.Perigo de peças moveris!

Efetue os tratalhos de limpeza e manutencao antes de guardar.

Guarde o produit e respetivos accesories num local escuro, seco, sem gelo e bem ventilado.

Armazene sempre o produit num local que sera inaccessível a crianças.

AVISO! Não coloque o produit em cima dos meios de corte, para fazer danos!

Fixe a proteção na lâmina de corte antes de guardar ou transporte.

Para hacer aquina sempre em bom estado de funciona, deverá seguir as regras.

  1. Guarde a ferramenta, o manual de instruções e os acessórios num local seguro e seco. Assim, tem a informação sempre à fazer.
  2. Retire regularamente o pó e sujidade.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

  1. Lubrifique todas as peças moveris a intervalos regulares.
  2. Nunca use agentes causticos para limpar as peças de plástico.

Nunca desmonte a ferramenta nem efetue quaisquer reparacoes.

A ferramenta delve ser sempre reparada e mantida por pessoal autorizzato.

  1. Mantenha o produit limpo e sem lixo antes de arrumar.
  2. Inspecione o produit antes de cada'utilisation quando a peças gastos ou danificadas. Não utilize o produit se houver peças partidas ou que aparecem sinais de desgaste.
  3. Certifique-se de que as entradas de ar permanecem sempre desobstruidas.

Aviso! O uso de componentes de substituição que não estejam em conformidade ou a remoção ou modificação dos componentes de segança pode causar lesões pessoas.

3. CONHEÇA O SEU PRODUTO

1 Lamina
2 Proteção da lâmina
3 Tubo
4 Manipulo
5 Pega em P
6 Correia para o ambro
7 Botão de desbloqueio de segurarça
8 Gatilho do interruptor
9 Pega
10 Estrutura
11 Conjunto da bobina
12 Proteção da bobina

13 Chave
14 Placa inferior
15 Placa de fixacao
16 Porca
17 Barra redonda
18 Perno
19 Chave
20 Chave
21 Chave sextavada

STERWINS 1200 BC-2 - CONHEÇA O SEU PRODUTO - 1

Voltagem nominal:220-240V\~ 50Hz

Potência nominal:1200W

Velocidade semarga:8000/min (Iamina) 7000/min (bobina)

Largura de corte da lamina:230 mm

Largura de corte da bobina:350 mm

Làmina de corte: Làmina de metal de 4 dentes:Φ230x25,4 (9231-903101)

Peso liquido:4,8 kg para a moto-roçadora/5,0 kg para o aparador

Aparador

Pressão do som medida:84.6dB(A)

Incerteza:K=3dB(A)

Potência do som medida: 93.8 dB(A)

Incerteza:K=1.89 dB(A)

Potência do som medida garantida :96dB(A)

Vibração

Punho darente: 3.41m / s^2

Pega traserira : 2.24m/ s²

Incerteza:K=1,5m/s²

Pressão do som medida:86.2dB(A)

Incerteza: K = 3dB( A)

Potência do som medida: 98.1dB(A)

Incerteza:K=2dB(A)

Potência do som medida garantita:100dB(A)

Vibração

Punho darente: 4.09m / s^2

Pega triturera: 4.68m / s^2

Incerteza:K=1,5m/s²

Por favor, use os acessórios de corte de acordo com a lista técnica.

De qualquer modo, não use a lamina de serrar nem qualquer corrente oscilante de metal de varías peças, ou poderá softer lesões pessoas ou danos na boaquina.

0 valor declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar两大 ferramentas. 0 valor declarado da vibração también pode ser uso numa avaliação preliminar da exposicao.

STERWINS 1200 BC-2 - Aparador - 1

AVISO! A emissão de vibrações e ruido durante a utilização atual da ferramenta eletrica pode diferir do valor total declarado, dependendo dos modelos como a ferramenta é usada. Identifique as medidas de segurarça para proteger o

utilizzato, com base numa estimativa da exposicao nas condições atuais de utilização (tendo em conta todas as peças do ciclo de functimento, como as vezes em que a ferramenta é desligada e quando está a functionar semarga, para lem do tempo em que o gatilho é premido).

Dependendo do uso do produit, os valore de vibração podem diferir do total declarado! Adote medidas adequadas para se proteger contra a exposicao à vibração! Tenha em consideracao todo o processo de trabalho, incluindo as vezes que o produits funcaoa sem cargo ou é desligado! As medidas adequadas incluem, entre otheras, a manutenao regular eguardados com o produits e acessosórios de corte, manter as maoas quentes, pausas periodicas e um planeamento adequado dos processos de trabalho.

O[nível da intensidade do som para o operador pode excesser os 85dB(A) e são necessarias medidas de protecao auditivas.

EXTENSOES

Deverá usar apenas extensoções para uso no exterior, PVC vulgar com uma区内 de seção cruzada nunca inferior a 1,0mm^2 para extensoções até 15 metros, e 2,5mm^2 para extensoções com mais de 15 metros, mas menos de 40 metros.

STERWINS 1200 BC-2 - EXTENSOES - 1

0 mau funciona suspeito deve-se frequently a Causea que os Utilizadores podem resolver. Assim, verifique o produits, en quando usa esta secao. Grande parte das vezes, o problema pode serdo rapidamente.

ProblemaPossível CausasSolução
O produits não podem aFUNCTIONAR.Não está ligado à alimentação.Ligue à fonte de alimentação
O fio da alimentação ou ficha está danIFICado(a).Verificação muito de um eletricista especializados
Outro defeito elétrico no aparecido.Verificação muito de um eletricista especializados
O produits não atinge a potência Tmaxima.A extensão não é adequada para ser realizada com este aparecido.Use uma extensão adequada.
A fonte de alimentação (ex: O gerador) tem uma voltagem muito baixa.Ligue a outro fonte de alimentação.
Entradas de ventilação Bloqueadas.Limpe as entradas de ventilação.
Resultado insatisfatório.A lâmina de corte está gasta.Substitua por uma nova.
Vibração excessiva ou ruído.A lâmina de corte está gasta/danificada.Substitua por uma nova.
Porcas/parafusos soltos.Aperte as porcas/parafusos.

6. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

STERWINS 1200 BC-2 - ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM - 1

Este produto está equipado com o sinal de recolha separada dos resíduos de equipoamento eletrico e eletrónico (REEE). Isto significica que, ao processor e desmontar este produto, deve obedecer aos requisitos da Diretiva Europeia 2012/19/UE, de modo a reduzir o impacto negativo no ambiente. Para mais informação contacte as autoridades locais ou regionais. Os produits eletronicos

que não tenham sido recolhidos e selecionados podem constituir um perigo para o ambiente e para a Saúde humana devido à Presence de substancias nocivas.

7.GARANTIA

  1. Os produits STERWINS foram criados com as normas de qualidade mais elevadas.
  2. A STERWINS tem uma garantia de 36 mezes para os seuicos produits, a partir da data da compra.
    3.Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e de fabrico que possam aparecer. Não aceitamos quaisquer outras queixas, seja de que natureza forem, diretas ou indiretas, relacionadas com pessoas e/ou materiais.
  3. No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consulutar sempre o seu revendedor da STERWINS. Em grande parte dos casos, o revendedor da STERWINS sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito.
  4. As reparacoes ou substituicao de peças nao vao para além do periodo original da garantia.
  5. Defeitos que tenham aparecido como resulto de uma utilização inadequada ou desgaste não são abrangidos pela garantia. Entre outras coisas, isto diz respeito a interruptores, interruptores do circuito de proteção e motores, no caso de desgaste.
  6. A sua garantia so pode ser processada se:
  7. Fornecer uma prova da data da comprna na forma de recibo.
  8. Não tenham sido feitas reparações e/ou substituições por terreiros.
  9. A boa não tenha sido sujeita a uma utilização inadequada (sobreça gda boa ou colocação de acessórios que não foram aprovados).
  10. Não haja danos causados por influências externas ou corpos estranhos, como areia ou pedras.
  11. Não fazer danos causados pelo não seguimento das instruções de segurança e instruções de utilizesação.
  12. As estipulações da garantia aplicam-se juntamente com os outros termos de vendá e de entrega.
  13. Ferramentas danificadas enviadas para STERWINS através do seu revendedor STERWINS serão recolhidas pela STERWINS, desde que o produits esteja devidamente empacotado. Se os bens danificados foram enviados diretamente para a STERWINS pelo consumidor, a STERWINS soit poderá processor把这些bens se o consumidor pagar os custos de transporte.
  14. Produtos que sejam entrega em mais condições de empacotamento não serao aceites pela STERWINS.

8.VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS

STERWINS 1200 BC-2 - 8.VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS - 1

Peça n°DescriçãoPeça n°DescriçãoPeça n°Descrição
1Fio21Terminal do dente27-18Manga do eixo
2Manga do fio22Terminal fêmea27-19Vedante do oleo
3Cobertura da abertura de ventilação esquerda23Interruptor28Conjunto da proteção de plácico
4Estrutura esquerda24Conjunto do tubo traseiro28-1Proteção de plácico
5Conjunto do motor24-1Cavilha28-2Parafuso
5-1E-ring24-2Conjunto do tubo traseiro29Conjunto da proteção
5-2Ventoinha24-3Anilha29-1Parafuso
5-3Eixo24-4Eixo traseiro flexível29-2Proteção
5-4Parafuso24-5Conetor29-3Parafuso
5-5Junta24-6Porca29-4Lâmina
5-6Junta24-7Parafuso29-5Porca
5-7Suporte traseiro24-8Anel da correia29-6Para proteger o papel da lâmina
5-8Estator24-9Manga da pega30Componente de corte da erva
5-9Rolamento24-10Manga de alúnbio30-1Conjunto de corte da erva
5-10Rotor24-11Manipulo30-1-1Porca
5-11Rolamento24-12Porca30-1-2Cabeça da bobina
5-12Eixo24-13Parafuso30-1-3Ilhô
5-13Estrutura da escova24-14Parafuso30-1-4Anel de ligação
5-14Escova24-15Parafuso30-1-5Mola
5-15Escova de carbono24-16Junta30-1-6Conjunto envolvente do fio
5-16Suporte dianteiro25Conjunto da haste dianteira30-1-7Linha de nylon
5-17Rolamento25-1Rebites de ferro e fundos30-2Conjunto do Manipulo
5-18Veio do carreto25-2Bobina30-2-1Manipulo
5-19Rolamento25-3Componente da haste dianteira30-2-2Parafuso
5-20Rolamento25-4Eixo flexível30-2-3Tampa do Manipulo
5-21Junta25-5Braçadeira do eixo flexível31Conjunto de acessós
5-22Placa de pressão26Conetor31-1Manga do eixo
5-23Parafuso27Eixo do carreto31-2Placa de pressão
5-24Cavilha27-1Anilha31-3Porca
5-25Ligação do eixo27-2Rolamento31-4Cavilha
6Parafuso27-3Junta31-5Chave
7Botão de pressão27-4C-ring31-6Chave de canhão
8Manga de batente27-5Carreto31-7Correia
9Mola de pressão27-6Porca31-8Haste
10Gancho27-7Caixa do carreto31-9Chave
11Mola de torço27-8Parafuso32Conjunto da pega em P
12Cobertura da abertura de ventilação direita27-9Parafuso32-1Pega em P
13Placa de pressão27-10Parafuso32-2Parafuso
14Faixa do terminal27-11Junta vedante32-3Quadro fixo
15Estrutura direita27-12Rolamento33Conjunto da lâmina
16Junta de borracha27-13Carreto33-1Manga da lâmina
17Gatilho do interruptor27-14Chave aspérule33-2Lâmina
18Mola do interruptor27-15Eixo de saía33Capacidade
19Componente eletrónico27-16Rolamento34Terminal do dente
20Fio de ligação27-17Anel de ligação

STERWINS 1200 BC-2 - 8.VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS - 2

CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

Vá rugam'utilizatói accesoriile conform liste de specificações tehnice -

Nu utilizati pânza de ferästrau saurice alt lan de metal cu multi pièse pivotante, ori riscati sà va raniti sau sa avariati masina.

Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizzato [Name and address of the manufacturer or his authorised representative | Nombre y direccion del fabricante o de su representante autorizzato | Denumirea sáresha producctorului sau a

Objecto da declaracao acima descrita este em conformidade com alegislaço de

harmonização da Unión aplicável: | The object of the declaration described above is in

conformity with the relevant Union harmonization legislation | El objeto de la declaracion

Assinado por e em nome de: | Signed for and on behalf of | Firmado por y en nombre de | Semnat pentru si n numele

data de emisão | Date of issue | Fecha de expedção | Datat

LEMOJINE ERIC

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STERWINS

Modelo : 1200 BC-2

Categoria : Roçadora elétrica