1200 BC-2 - Desbrozadora eléctrica STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1200 BC-2 STERWINS en formato PDF.

📄 293 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 1200 BC-2 - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 1200 BC-2

Categoría : Desbrozadora eléctrica

Tipo de dispositivoDesbrozadora eléctrica
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificado
Longitud de corteNo especificado
Tipo de hiloNo especificado
PesoNo especificado
Material del cuerpoPlástico reforzado
Tipo de mangoErgonómico
Velocidad de rotaciónNo especificado
Función cortabordes
Longitud del cableNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
Mango ajustable
ColorNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Tipo de motorBrushless / No especificado

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1200 BC-2 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1200 BC-2 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 1200 BC-2 STERWINS

SIMBOLOS informaciôn con objeto de dirigir la 5 . : peligro de que caigan objetos. Lea el manual. Este manual contiene — Utilice protecciôn craneal donde exista el atenciôn a posibles problemas de seguridad y daños en la méquina, asf Mantenga una distancia segura. El operario como consejos utiles sobre las tareas es responsable de la seguridad de las iniciales, el uso de la mäquina y su personas que se encuentren en el érea de mantenimiento. Lea y respete todas trabajo donde utiliza la mâquina. No utilice las advertencias, las explicaciones y las la mquina cuando haya otras personas instrucciones incluidas en este manual cerca, sobre todo niños o mascotas. para hacer un uso seguro y éptimo de este aparato. Debe haber una distancia minima de 15 m iPeligro!jAdvertencial Atencién! como entre la mäquina y otras personas. Este simbolo avisa de un peligro, una advertencia o una precauciôn. Indica que la seguridad de los operarios està en riesgo. A ——=| Advertencia: cuchillas en movimiento. Advertencia. Los elementos de corte siguen girando después de apagar el motor. iUtilice protecciôn facial! C € Este producto cumple con los requisitos de Utilice protecciôn ocular las normas pertinentes. Bal Nivel de ruido con la BOBINA: 96dB(A) Utilice protecciones auditivas. fic: Nivel de ruido con la CUCHILLA: 100dB(A) Utilice guantes de protecciôn O Construccin de clase Il. Doble aislamiento. Utilice calzado resistente y -O@@6S © antideslizante. D . . . Recicle este manual de instrucciones Peligro de objetos o residuos volantes. Preste atenciôn a objetos o escombros

que puedan salirdespedidos cuando G Este producto es reciclable. De no poder S continuar uséndolo, lévelo a un punto de Utilice indumentaria protectora ceñida.

î utiliza la mâquina. Mantenga a las L . personas alejadas. recogida de productos reciclables. . . . (2 Recicle el embalaje de este producto. Marcaje de conformidad ucraniana. L'1 x) Simbolo de drculaciôn de productos dentro del mercado de la Uniôn Aduanera de los estados No exponer a la Iluvia. Se debe usar protecciôn adecuada para los oidos, los ojos y la cabeza. corriente si se daña 0 enreda. No use cuchillas de metal Desenchufe el cable de alimentaciôn /À Cuidado con el empuje de la hoja A inmediatamente del suministro de

1.US0 PREVISTO INDICE 1.Uso previsto 2.Medidas seguridad 3.Familiaricese con su producto 4.Datos técnicos 5.Resoluciôn de problemas 6.Eliminaciôn y reciclaje 7.Garantia 8.Despiece y lista de piezas 9.Decaracén de conformidad CE La desbrozadora/cortabordes 2 en 1 1200 BC-2 esté diseñada con una potencia mäxima de entrada de 1200 W. Con la cuchilla de la desbrozadora y la cubierta de protecciôn de la cuchilla instaladas, el producto puede realizar trabajos para segar la maleza mäs espesa. Con el cabezal cortabordes y su cubierta protectora, el producto puede realizar tareas de siega de hierbas pequeñas, césped y otra vegetacin de espesura similar. El producto no se debe utilizar para cortar hierba mojada, vegetaciôn o hierba inusualmente espesa, para triturar hojas, etc. Este producto esté destinado a usos privados domésticos para trabajos ligeros en âreas pequeñas. No es apto para aplicaciones comerciales o en éreas més grandes, ni tampoco debe utilizarse para fines diferentes a los descritos.

2.MEDIDAS SEGURIDAD | A iAdvertencias! Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar la desbrozadora/cortabordes. Asegürese de estar familiarizado con los controles y poder utilizar là mäquina correctamente. El riesgo de sufrir incendios, descargas eléctricas o lesiones puede reducirse siguiendo estas instrucciones. a) Nunca permita usar la mäquina a los niños, las personas con mermas fisicas, sensoriales o mentales, aquellas que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, o aquellas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. b) Los niños no deben jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deberén ser realizadas por niños. Q La herramienta eléctrica de jardineria debe permanecer fuera del alcance de los niños. d)Guarde el manual de instrucciones en un lugar que sea accesible à todos los usuarios de esta herramienta eléctrica de jardineria, e incluya Siempre el manual de instrucciones cuando se la pase a otros usuarios. e) Instruya a las personas sin experiencia sobre el uso seguro de la herramienta eléctrica de jardineria haciendo uso de este manual de instrucciones. Advertencias generales sobre las herramientas eléctrica iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad, Elincumplimiento de las instrucciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones fisicas de importancia. Conserve todas las insérucciones y advertencias para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto aherramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que fundionan con baterias (sin cable).

2.MEDIDAS SEGURIDAD Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga el ârea de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o insuficientemente iluminados invitan a accidentes. b)No use herramientas eléctricas en atmôsferas explosivas, como aquellas donde haya polvos, liquidos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapores y particulas de polvo inflamables. Q Mantenga a los niños y demäs personas alejados cuando utilice una herramienta eléctrica de jardineria. Cualquier distracciôn podria hacerle perder el control. Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben casar con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. Nunca utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas de jardineria que cuenten con una puesta a tierra (conexiôn a tierra),. Los enchufes sin modificar que casen con su correspondiente toma de corriente reducirdn el riesgo de electrocuciôn. b)Evite el contacto comporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas eléctricas o frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufrir una electrocuciôn si su cuerpo hace de conductor a tierra. © No deje expuestas las herramientas eléctricas de jardineria a la Iluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica de jardineria aumentard el riesgo de electrocuciôn. d)No abuse el cable de alimentaciôn. Nunça transporte, arrastre o desenchufe la herramienta eléctrica desde el cable. Mantenga el cable apartado de las fuentes de calor, el aceite, los cantos afilados o las partes môviles, Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de electrocuciôn.

2.MEDIDAS SEGURIDAD e) Cuando trabaje con una herramienta eléctrica de jardineria alaire libre, utilice un cable alargador apto para uso exterior. La utilizaciôn de un cable apto para uso exterior reducird el riesgo de electrocuciôn. f) De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica de jardineria en un entorno hümedo, conéctela a una instalaciôn eléctrica con un interruptor diferencial (ID). F/ uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de electrocuciôn. Seguridad personal a) Manténgase alerta, preste atenciôn a lo que estä haciendo juse el sentido comün cuando esté trabajando con una erramienta eléctrica de jardineria. No utilice herramientas eléctricas de jardineria cuando esté cansado o se encuentre bajo los efectos de las dogs, el alcohol o los frmacos. Cualquier descuido cuando utiliza herramientas eléctricas de jardineria odria ocasionarle lesiones graves. b}Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre protecciôn ocular. Los elementos de proteccin, tales como mdscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad, o protecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que asi lo requieran, reducirdn el riesgo de sufrir lesiones. Q Procure evitar la activaciôn fortuita de la herramienta. Asegürese de que el interruptor est en la posiciôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. fransportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o energizarlas con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes. d)Retire cualquier herramienta o ütil de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. Cualquier Ilave o dti! sujeto a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones. e) No adopte una postura forzada. Mantenga un buen apoyo y una postura equilibrada en todo momento. De esta manera

2.MEDIDAS SEGURIDAD tendrd un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Utilice una indumentaria apropiada. No use ropa holgada ni joe. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de as partes môviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrian engancharse a las partes môviles. g)De suministrarse elementos de conexiôn a dispositivos de extracdôn y recogida del polvo, asegürese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. la utilizaciôn de colectores de polvo puede reducir los peligros asociados al polvo. h} No permita que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los prindpios de seguridad de las herramientas. Una acciôn descuidada puede causar lesiones graves en una fracciôn de segundo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La utilizaciôn de la herramienta correcta a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido diseñada le ayudard a efectuar el trabajo de manera mds fdcily segura. b)No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. (ualquier herramienta que no pueda controlarse desde elinterruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse. Q Desenchufe las herramientas eléctricas, 0 desinstale sus baterias, antes de realizar cualquier auste cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas de seguridad preventivas reducirn el riesgo de que la herramienta pueda activarse accidentalmente. d)Guarde las herramientas eléctricas que no utilice en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que sean utilizadas por personas que no estén familiarizadas con las herramientas 0 con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas

2.MEDIDAS SEGURIDAD en manos de personas inexpertas. e)Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Examine las herramientas eléctricas en busca de partes mviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u otra condiciôn que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta, En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes estän causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y aflladas son menos propensas a trabarse y mds fâciles de controlar. g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las condiciones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada puede rules h) Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias ylibres de aceite y grasa. Los mangos resbaladizos y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. Mantenimiento y reparaciôn Solicite la reparaciôn de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservard la seguridad de uso de la herramienta eléctrica de jardineria. Si es necesario sustituir el cable de alimentaciôn, dicha operaciôn deberé realizarla el fabricante o su distribuidor para evitar riesgos innecesarios. Silas escobillas de carbôn necesitan ser reemplazadas, encargue dicha tarea a un reparador cualificado (reemplace siempre ambas escobillas al mismo tiempo). MEDIDAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA DESBROZADORA Ÿ CORTABORDES

Entrenamiento a) Lea las instrucciones detenidamente. Familiaricese con los controles y con el uso apropiado de la mäquina. Utilice la mquina correctamente; cualquier uso inapropiado puede poner a las personas en peligro. b)Nunca permita usar la méquina a los niños, las personas con mermas fisicas, sensoriales o mentales, aquellas que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, o aquellas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las normas locales pueden restringir la edad del operario. Q El operario, o usuario, seré responsable de los accidentes o situaciones de peligro que ocasione a otras personas o à su propiedad. d)Nota: las normas nacionales pueden restringir la edad de uso de la méquina. e)Mantenga a los niños, los animales y demäs personas a una distancia de 15 metros de la zona de peligro. Si alguien se le acerca, apague inmediatamente la méquina. Preparaciôn a) Utilice un calzado con buena protecciôn y unos pantalones largos cuando utilice la maquina. No use la mâquina descalzo o con sandalias. No vista ropa holgada 0 que tenga lazos o cordones colgando. b)Antes de usar, compruebe que no haya daños o signos de desgate en el cable de alimentaciôn y el alargador. Si el cable de alimentaciôn se daña 0 enreda durante el trabajo, desenchüfelo del suministro de corriente inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No utilice la méquina si el cable presenta algün tipo de daño o desgaste.

2.MEDIDAS SEGURIDAD © Mantenga los alargadores alejados de las partes môviles peligrosas para evitar daños en los cables que puedan causar el contacto con las partes electrificadas. d)Antes de usar la mäquina, compruebe que no haya protecciones o cubiertas dañadas, extraviadas o mal colocadas. e) Nunca use la mâquina cuando haya personas —sobre todo niños- o mascotas cerca. f) Inspeccione siempre la herramienta antes de usarla, o cuando sufra un «aida o cualquier otro impacto. Examinela en busca de daños o signos de desgaste —sobre todo las piezas del cabezal de corte-, y repärela si es necesario, glinspeccione la herramienta regularmente en busca de tornilleria aflojada y piezas dañadas, tales como fisuras en el accesorio de corte. Modo de empleo a) Mantenga los cables de alimentaciôn alejados de las partes cortantes. b)Cuando trabaje con la méquina, utilice siempre protecciôn para los oidos, ropa protectora y zapatos robustos y antideslizantes. Q No use la mäquina en condiciones climatolôgicas adversas, sobre todo cuando exista la posibilidad de tormentas eléctricas. d)Utilice la méquina solamente a la luz del dia o con una buena luz artificial. e) Nunca utilice la mâquina con cubiertas o pantallas protectoras dañadas, o sin ellas instaladas. ) Solo debe encender el motor si las manos y los pies estän alejados de los elementos de corte. g)Desconecte siempre la méquina de la fuente de alimentaciôn (p. ej., desconecte el enchufe del suministro de corriente) y asegürese de que los elementos de corte se hayan detenido por completo:

1) Cuando la méquina se quede desatendida.

2)Antes de quitar cualquier obstrucciôn.

2.MEDIDAS SEGURIDAD Antes de examinar, limpiar o trabajar en la mäquina. Después de golpear un objeto. Cuando la mâquina empiece a vibrar anormalmente. Tenga cuidado para no lesionarse las manos o los pies con los elementos de corte.

i) Procure siempre que las ranuras de ventilaciôn estén libres de

escombros. j) Mantenga una postura equilibrada y un buen apoyo en todo momento. No adopte una postura forzada. Procure siempre tener un buen apoyo en las pendientes y procure andar à paso normal y sin correr. k)Si là mâquina se averia, deténgala y desenchüfela de la toma de corriente. Debe ser reparada por el fabricante o su agente de servicios para evitar riesgos innecesarios.

1) Los riesgos residuales como el ruido, las vibraciones, los campos

electromagnéticos, etc., persistirän a pesar de su diseño inherentemente seguro, las protecciones de seguridad y las medidas de proteccién complementarias adoptadas. m) Asegure la herramienta durante el transporte para prevenir daños y lesiones. n)Nunca use la herramienta si esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o los férmacos. o) Evite el accionamiento accidental. Mantenga las manos y los dedos alejados del gatillo de accionamiento cuando la mäquina esté conectada a la toma de corriente o cuando la transporte conectada al suministro de corriente. Mantenga las manos y los pies alejados de los elementos de corte en todo momento; sobre todo cuando vaya à poner en marcha el motor. p}Mantenga el cabezal de corte por debajo del nivel de la cintura. Corte Siempre de izquierda a derecha para que los escombros sean arrojados en la direcciôn opuesta a usted.

2.MEDIDAS SEGURIDAD q)Mantenga una postura de trabajo correcta. El operario debe tomar descansos y cambiar la postura de trabajo después de un largo periodo trabajando. Mantenga un buen apoyo y una postura equilibrada al trabajar. El arnés debe utilizarse en caso de proporcionarse uno. r) Nunaa reemplace elementos de corte no metélicos por elementos de corte metälicos. s) jAdvertencial No toque las partes môviles peligrosas hasta que la mquina esté desenchufada y se hayan detenido por completo. t) No conecte 0 toque un cable dañado antes de haberlo desenchufado del suministro de corriente, dado que podria hacer contacto con partes electrificadas. Mantenimiento y almacenamiento a)Desconecte la mäquina de la fuente de alimentaciôn (p. ej,, desconectando el enchufe de la toma de corriente, retirando el dispositivo inhabilitador, o quitando la bateria) antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. b}Utilice ünicamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante. QRevise y mantenga la méquina regularmente. Las reparaciones de la méquina solo las debe Îlevar a cabo un reparador autorizado. d)Guarde là mäquina en un lugar fuera del alcance de los niños cuando no la utilice.

2.MEDIDAS SEGURIDAD Recomendaciones La mquina debe ser alimentada por un circuito con un interruptor diferencial (ID) con una corriente de fuga que no supere los 30 mA. Â GADVERTENCIA! j$e pueden producir retrocesos al trabajar con la cuchilla si el cabezal entra en contacto con algün objeto duro! jLos retrocesos harän que el cabezal de corte se detenga repentinamente, forzändolo en el sentido opuesto a la rotaciôn de la cuchilla! jProcure mantener un agarre firme con ambas manos al menor signo de retroceso, esté alerta y mantenga una postura firme para evitar lesiones!» Atenuaciôn de ruidos y vibraciones Para reducir el impacto del ruido y las vibraciones, limite el tiempo de trabajo, use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruidos, y viste un equipo de protecciôn. Considere los puntos a continuaciôn para reducir los riesgos de exposiciôn a las vibraciones y el ruido: 1.Utilice ünicamente el producto de la manera prevista en funciôn de su diseño y de lo indicado en estas instrucciones.

2. Procure cuidar bien del producto y mantenerlo en buen estado.

3.Utilice los accesorios apropiados con el producto y asegürese de que estén en buen estado.

4. Agarre firmemente las empuñaduras o superficies de agarre.

5. Cuide del producto siguiendo estas instrucciones y manténgalo bien

lubricado (segün corresponda). 6.Planifique su horario de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a niveles de vibraciones elevados en periodos de tiempo més largos.

2.MEDIDAS SEGURIDAD Emergencia Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilizaciôn del producto. Memorice las medidas de seguridad y sigalas al pie de la letra. Esto ayudaré a prevenir situaciones de peligro. 1.Esté siempre alerta cuando utilice este producto a fin de poder reconocer y anticipar los peligros. Una intervenciôn rpida podrä evitar que se produzcan lesiones graves y daños materiales.

2. Apague y desenchufe de la red eléctrica si no funciona correctamente.

Antes de volver a utilizar el producto, Ilévelo a un profesional cualificado para que lo revise y, si es necesario, efectie las reparaciones necesarias. Riesgos residuales Induso cuando se utiliza el producto cumpliendo con todas las medidas de seguridad, sigue existiendo el riesgo de sufrir lesiones fisicas y daños materiales. Los riesgos siguientes pueden surgir en conexin a la estructura y el diseño de este producto: 1.Las vibraciones pueden tener efectos perjudiciales para la salud si el producto se utiliza por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuadamente. 2.Lesiones y daños a la propiedad causados por accesorios en mal estado o impactos repentinos con objetos ocultos durante su utilizaciôn.

3. Riesgo de sufrir lesiones y causar daños a la propiedad debido a la

proyecciôn de objetos. 4.El uso prolongado de este producto deja al operario expuesto à vibraciones y puede producir el «sindrome de los dedos blancos». À fin de reducir tal riesgo, utilice guantes y mantenga las manos calientes. Si apareciera cualquiera de los sintomas del «sindrome del dedo blanco», acuda al médico inmediatamente. Los sintomas del «sindrome del dedo

2.MEDIDAS SEGURIDAD blanco» induyen: adormecimiento, pérdida de sensaciôn, hormigueo, escozor, pérdida de fuerza, asi como cambios en el color o el estado de la piel. Estos sintomas aparecen normalmente en los dedos, las manos o las muñecas. El riesgo aumenta a bajas temperaturas. VAN ÿADVERTENCIA! Este producto genera un campo electromagnético cuando esté en funcionamiento! Dicho campo podria, en determinados casos, afectar el funcionamiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo. Para evitar el riesgo de lesiones graves o letales, se recomienda a aquellas personas que utilicen implantes médicos que consulten con su doctor o con el fabricante del dispositivo médico antes de usar este producto! Siega Antes de usar la herramienta, compruebe que la cuchilla estä en buen estado de funcionamiento y que la longitud de la hoja es la correcta. Hägalo segün este procedimiento: 1.Asegürese de que el interruptor esté en la posiciôn de apagado y desenchufe la herramienta de la red eléctrica. 2.Examine el estado general de la herramienta, Examine la cubierta de protecciôn, el interruptor y la cuchilla. Compruebe que no haya tomillos aflojados, piezas fuera de su lugar o partes moviles trabadas, montajes incorrectos, piezas rotas, u otra condiciôn que pueda afectar el funcionamiento seguro de la herramienta. De producirse ruidos o vibraciones anormales durante el trabajo, detenga la mäquina inmediatamente y solucione el problema. No use una herramienta dañada y péngale un cartel de «NO USAR». Rasage de encontrarse sobre una superficie plana y tener un apoyo me.

Conecte la mäquina al suministro de corriente. Para encenderla, empuje hacia delante del botôn de desbloqueo de seguridad y mantenga el gatillo de accionamiento oprimido. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo de accionamiento. ÿADVERTENCIA! La herramienta sigue funcionando unos 5 segundos después de apagarla. Deje que el motor se detenga del todo antes de soltar la herramienta.

CORTAR CON LA CUCHILLA

Compruebe que no haya rocas, residuos, cables y objetos extraños en el érea de trabajo. Corte el césped o la hierba haciendo oscilar la herramienta de derecha a izquierda e inclinada hacia delante en un éngulo de 30°. Comience cortando desde la zona més cercana a la fuente de alimentaciôn hacia fuera, ya que asi es més fécil evitar el cable. No sobrecarque la herramienta. Una vez finalizado el trabajo de corte, mantenga el cabezal cerca del suelo, suelte elinterruptor y espere à que el motor se detenga del todo. Coloque la herramienta en el suelo, apéguela y desconecte el enchufe de la toma de corriente. La herramienta indluye una cuchilla de metal de 4 dientes. La cuchilla de metal se usa para cortar matorrales y maleza de hasta 23 cm de didmetro. El uso de cuchillas de sierra con esta herramienta esté prohibido. ÿADVERTENCIA! PELIGRO : NO USE LA DESBROZADORA PARA CORTAR ARBOLES Utilice la correa para el hombro en todo momento. Ajuste la correa y su enganche en la unidad para que ésta cuelgue a pocos centimetros del suelo. El cabezal de corte y la cubierta de protecciôn contra residuos de

2.MEDIDAS SEGURIDAD metal deben estar niveladas en todas las direcciones. Mantenga la mquina à la derecha del cuerpo. ES NO UTILICE UNA CUCHILLA CON UNA HOJA METALICA EMBOTADA, AGRIETADA 0 DANADA. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que no haya obstéculos, tales como piedras, estacas metälicas, o trozos de alambre de vallas rotas. Sino puede retirar un obstéculo, marque el ärea para no pasar por alli con la cuchilla. Las piedras y el metal deterioran o embotan la cuchilla. Los alambres pueden engancharse en la cuchilla del cabezal y ser agitados 0 arrojados al aire. Corte solo con el lado de la cuchilla para que los residuos sean despedidos en direccin opuesta al usted. No fuerce la cuchilla al cortar. No cambie el ängulo de corte una vez que ha introducido la cuchilla en la madera. Evite hacer presiôn o palanca, dado que podria hacer que la cuchilla se trabara o partiera. COMO EXTENDER EL HILO DE LA BOBINA Para extender el hilo de corte automäticamente, presione la bobina contra el suelo con el motor en movimiento. Para cortar el césped de la forma mäs efectiva, espere a que là mäquina alcance su mâxima velocidad y, a continuaciôn, Îleve a cabo barridos lentos y a poca altura. No sobrecarque la mäquina cortando demasiado répido o haciéndolo en terrenos muy densos.

CÜMO CORTAR CON LA BOBINA

Compruebe que no haya rocas, residuos, cables y objetos extraños en el érea de trabajo. Ponga en marcha la herramienta antes de acercarse al érea del césped que desea cortar. Sinecesita soltar hilo, golpee el botôn de la bobina contra el suelo para

2.MEDIDAS SEGURIDAD que salga ms hilo de corte. Si sale demasiado hilo y éste sobresale del borde de la cubierta de protecciôn, seré cortado por la cuchilla cortadora de hilo. Corte el césped o la hierba haciendo oscilar la herramienta de derecha a izquierda e inclinada hacia delante en un éngulo de 30°. Es mejor cortar poco a poco para que los restos de hierba se desprendan de la bobina y no la obstruyan. Comience cortando desde la zona més cercana a la fuente de alimentaciôn hacia fuera, ya que asi es més fécil evitar el cable. La hierba mâs alta debe cortarse en varias pasadas, comenzando Siempre por la parte superior. No corte la hierba hümeda 0 mojada. No sobrecargue la herramienta. Evite los objetos duros (piedras, paredes, vallas, etc.) para no desgastar el hilo de corte prematuramente al golpearlos. Esté alerta a los posibles retrocesos al golpear objetos duros. Una vez finalizado el trabajo de corte, mantenga el cabezal cerca del suelo, suelte elinterruptor y espere a que el motor se detenga del todo. Coloque la herramienta en el suelo, apéguela y desconecte el enchufe de la toma de corriente. NOTA: Limpie regularmente los restos de hierba entre la bobina y el borde de la cubierta de proteccin para evitar vibraciones en la herramienta.

2.MEDIDAS SEGURIDAD MANTENIMIENTO ÂÀ jAdvertencia! Cuando pare el producto para su reparaciôn, revisiôn 0 almacenamiento, siempre debe apagarlo, desenchufarlo del suministro de corriente y comprobar que todas las piezas môviles se hayan detenido. Partes môviles peligrosas!

Limpie el producto conforme a lo descrito anteriormente. Lleve à cabo las tareas de limpieza y mantenimiento antes de guardarlo. Guarde el producto y los accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y con buena ventilaciôn. Almacene siempre el producto en un lugar al que no tengan acceso los nifos. ÿADVERTENCIA! jNo deposite el producto sobre sus elementos de corte a fin de evitar daños! Instale la cubierta de protecciôn al cabezal de corte antes de guardarlo o transportarlo. Para mantener la méquina en buen estado, tome las medidas siguientes:

1. Guarde la herramienta, el manual de instrucciones y los accesorios en

un lugar seguro y seco. De esta manera siempre tendrä la informacin al alcance.

2. Limpie el polvo y la suciedad con regularidad.

3.Lubrique todas las partes môviles periôdicamente. 4.Nunea utilice agentes custicos para limpiar las partes de pléstico. Nunca desarme o repare la herramienta usted mismo. Deje que una persona competente o un servicio técnico autorizado Îleve a cabo el mantenimiento y reparaciôn de la cortadora. 1.Mantenga el producto limpio y libre de escombros después de cada uso y antes de guardarlo. 2.Inspeccione el producto antes de cada uso en busca de partes dañadas

2.MEDIDAS SEGURIDAD o desgastadas. No utilice el producto si tiene alguna parte dañada o muestra signos de desgaste. 3.Asegürese de que las ranuras de ventilaciôn nunca estén obstruidas. jAdvertencial El uso de piezas de repuesto no autorizadas, o la desinstalaciôn o modificaciôn de los componentes de seguridad darän lugar a lesiones.

@ Cuchilla @ Cubierta de protecciôn para la cuchilla @ Tubo @ Perilla @ Empuñadura en «P» @ Correa para el hombro @ Botôn de desbloqueo de seguridad @ Gatillo de accionamiento @ Empuñadura @ Carcasa @ Bobina @ Cubierta de protecciôn para la bobina @ Lave @ Plato inferior @ Plato fijo @ Tuerca @ Barra dilindrica @ Chaveta ® Lave @ Liave @ Liave Allen

Tensiôn nominal:220-240 V- 5 OHz Potencia nominal:1200 W Velocidad en vacio: 8000/min (cuchilla) 7000/min (bo bina) Anchura de corte de la cuchilla : 230 mm Anchura de corte de la bobina : 350 mm Cuchilla: cuchilla metälica de 4 dientes : ©230x25,4 (9231-903101) Pesoneto : 4,8 kg para la desbrozadora/5,0 kg para el cortabordes Cortabordes Presiôn acüstica ponderada :84.6 dB(A) Incertidumbre :K=3 dB(A) Nivel de potencia acüstica : 93.8 dB(A) Incertidumbre :K= 1.89 dB(A) Nivel de potencia acüstica garantizado :96 dB(A) Vibraciôn Manija delantera: 3.41m/s? Mango trasero : 2.24 m/s? Incertidumbre : K=1,5 m/s? Desbrozadora Presiôn acüstica ponderada :86.2 dB(A) Incertidumbre :K=3 dB(A) Nivel de potencia acstica:98.1 dB(A) Incertidumbre :K=2 dB(A) Nivel de potencia acüstica garantizado :100 dB(A) Vibraciôn Manija delantera: 4.09m/s? Mango trasero : 4.68 m/s? Incertidumbre : K=1,5 m/s? Por favor, utilice los accesorios de corte conforme a la lista de datos correspondiente. En todo caso, no utilice una cuchilla de sierra o alguna otra cadena oscilante de varias piezas metälicas, dado que puede ocasionar lesiones o daños en la mäquina. El valor de la vibradén declarado ha sido medido conforme a un método de ensayo esténdar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibracdones declarado también puede utilizarse para |levar à cabo una evaluaciôn preliminar de exposiciôn.

herramienta pueden diferir del valor total declarado en funcién de cémo se utilice la herramienta. Identifique las medidas de seguridad oportunas para proteger al usuario en base a una estimaciôn de la exposidiôn en condiciones reales de uso (considerando todas las acciones durante el uso de la herramienta, tales como los periodos que la herramienta estä apagada, funcionando sin ser accionada, y accionada). jLos valores de las vibraciones pueden diferir respecto al total declarado en funciôn del uso actual que se haga del producto! jAdopte las medidas apropiadas para protegerse de la exposiciôn a las vibraciones! ;Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, indluyendo las veces que el producto esté funcionando en vacio o apagado! Entre otras medidas, cabe destacar el mantenimiento y cuidado periédico del producto y sus accesorios, mantener las manos clientes, efectuar descansos frecuentes y planificar bien el trabajo. Â iADVERTENCIA! Las vibraciones y ruido producidas durante el uso real de la La intensidad del sonido al que estä expuesto el usuario puede exceder 85 dB(A), por lo que es necesario tomar medidas de protecciôn. CABLES ALARGADORES Solo se deben utilizar cables alargadores aptos para uso exterior con un revestimiento de PVC de resistencia ordinaria y cuya secciôn transversal no tenga un érea inferior a 1,0 mm? en el caso de alargadores de hasta 15 m, 0 2,5 mm? en el caso de alargadores de entre 15 y 40 metros.

causas que los usuarios pueden solucionar por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que verifique el producto ateniéndose a las indicaciones incluidas en esta secciôn. En la mayoria de los casos, el problema puede resolverse con rapidez. \ Los funcionamientos presuntamente defectuosos suelen deberse à Problema Posible causa Soluciôn No esté conectado alafuente de | Conéctelo aa fuente de alimentaciôn alimentaciôn Elproducto nose | El cable de alimentaciôn o el Solicite a un técnico electricista que lo enciende enchufe estän dañados examine Otros defectos eléctricos en el | Solicite a un técnico electricista que lo producto examine Cable alargador no apto para Use un alargador apropiado usar con este producto La fuente de alimentaciôn (p. El producto ej, generador) tiene un voltaje no alcanza su demasiado bajo Conecte a otra fuente de alimentaciôn mäxima potencia Las ranures de air estän Limpie las ranuras de aire bloqueadas pi Resultado El accesorio de corte estä Reemplace por otro nuevo insatisfactorio desgastado place pi El accesorio de corte estä Demasiadas embotado o dañado Reemplace por otro nuevo vibraciones o ruido Hay tornillos o tuercas aflojados | Apriete los tornillos y los pernos

Este producto incluye el simbolo de dlasificaciôn y recogida por separado de aparatos eléctricos y electrénicos de desecho (RAËE). Esto significa que durante el procesamiento y desmantelamiento de tal producto, se debe cumplir con los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/UE para redudir el impacto negativo BR que pueda tener en el medioambiente. Para més informaciôn, pôngase en contacto con sus autoridades locales o regionales. Los productos electrénicos que no han sido desechados y recogidos por separado podrian ser peligrosos para el medioambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias nocivas.

7.GARANTIAARANTIA Los productos STERWINS estän diseñados con los mäs altos esténdares de calidad. STERWINS ofrece en todos sus productos una garantia de 36 meses a partir de su fecha de compra. Esta garantia cubre cualquier defecto de material o fabricaciôn que pudiera surgir. No se admitirän reclamaciones de naturaleza alguna, ya estén relacionadas directa oindirectamente con la mano de obra y/o los materiales. Los productos STERWINS estän diseñados con los mäs altos eständares de calidad.

2. En caso de observarse algün defecto o problema en el producto, siempre debe consultar

primero con su distribuidor de productos STERWINS. En la mayoria de los casos, el distribuidor de productos STERWINS podrä resolver el problema o corregir el defecto.

3. Las reparaciones o la sustituciôn de piezas no extenderän el periodo original de la garantia.

4. Los defectos debidos al uso incorrecto o desgaste normal del producto no estän cubiertos

por la garantia. Entre otros, se hace referencia al desgaste de interruptores, interruptores de proteccién de circuitos y motores.

5. Su reclamaciôn de la garantia solo serd procesada si se cumplen los siguientes requisitos:

+ Presentaciôn del recibo de compra como prueba välida de la fecha de compra del producto. + Nose han efectuado reparaciones y/0 reemplazos en el producto por parte de terceros. + _Nose ha efectuado un uso incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalaciôn de accesorios no aprobados por el fabricante). - No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras. - No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.

9. Los criterios de la garantia se aplican conjuntamente con nuestras cläusulas y condiciones

de venta y envio del producto. 10.Las herramientas devueltas a STERWINS a través del concesionario STERWINS serân recogidas por STERWINS siempre y cuando el producto esté correctamente embalado. Si el consumidor decide enviar directamente a STERWINS un producto defectuoso, STERWINS sélo podré procesarlo si el consumidor abona los costes de envio. 11.Los productos que se envien mal embalados no serän aceptados por STERWINS.

GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS