1200 BC-2 - Decespugliatore elettrico STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1200 BC-2 STERWINS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1200 BC-2 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1200 BC-2 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE 1200 BC-2 STERWINS
SIMBOLI Leggere il manuale di istruzioni. Il manuale contiene awvertenze di sicurezza, istruzioni per evitare danni all'apparecchio e utili suggerimenti su operazioni preliminari, uso corretto e manutenzione. Rispettare tutte le avvertenze, le spiegazioni e le istruzioni fornite in questo manuale per un uso Sicuro e ottimale dell'apparecchio. Pericolo! Avvertenza! Attenzione! VAN Questo simbolo evidenzia un pericolo, un'awvertenza o un avvertimento. Indica un rischio per la sicurezza dell'operatore. f @ | Indossare dispositivi di protezione facciale. D Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Indossare dispositivi di protezioni per le orecchie. Indossare guanti di protezione. Indossare calzature robuste e antiscivolo. À Rischio di proiezione di oggetti o detriti. Durante l’uso, l'apparecchio potrebbe proiettare oggetti e/o detriti. Tenere a CE distanza le altre persone.
Non esporre alla pioggia. Œ Marchio di conformità Ucraina Indossare indumenti di protezione aderenti. Ë necessario indossare una protezione adeguata per orecchie, occhi e testa à Scollegare immediatamente dalla rete elettrica se il cavo di alimentazione subisce danni o rimane impigliato. € Indossare un casco protettivo se WP sussiste il rischio di caduta di oggetti. Mantenere una distanza di sicurezza. #3] Loperatore à responsabile per la sicurezza sal le altre persone presenti nell'area di lavoro dell'apparecchio. Non usare l'apparecchio in prossimità di altre persone, in particolare bambini, o animali. lantenere una distanza di almeno 15 m tra — JAvvertenzal Gli accessori di taglio ® Y #) continuano a ruotare anche dopo lo spegnimento del motore. Avvertenza! Lame rotanti.
C € I prodotto soddisfa i requisiti degli standard rilevanti. Bel Livello di rumorosità con FILO: 96 dB(A) Ko: Livello di rumorosità con LAMA: 100 dB(A) [1 lApparecchio di classe Il. Doppio isolamento. Recicle este manual de instrucciones A Questo prodotto pud essere riciclato. Se @ deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio. LA «] Mricidare l'imballaggio del prodotto.
E î [ Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale. Attenzione alla spinta della lama © Non utilizzare lame metalliche
‘apparecchio ed eventuali persone presenti.
1.DESTINAZIONE D'USO INDICE
1. Destinazione d'uso 2. Avvertenze di sicurezza
3. Descrizione del prodotto 4. Spedifiche tecniche
5. Risoluzione dei problemi 6. Smaltimento e ricicdaggio
7. Garanzia 8. Vista esplosa ed elenco dei componenti
9. Dichiarazione di conformità CE
Questo decespugliatore e tagliabordi elettrico 2 in 1 1200 BC-2 à progettato per una potenza in ingresso massima di 1200 W. Con la lama di taglio e la relativa protezione installate, l'apparecchio è destinato al taglio di erbacce ed erba spessa. Con il filo di taglio e la relativa protezione, l'apparecchio è destinato al taglio di erba più sottile, prati o vegetazione similare. L'apparecchio non è destinato al taglio di erba, vegetazione particolarmente spessa o erba bagnata, alla triturazione di foglie, ecc. Questo prodotto à destinato al solo uso domestico di tipo leggero e in spazi piccoli; non è adatto ad applicazioni commerciali o a spazi aperti ampi e non deve essere usato per scopi diversi da quelli descritti.
Avvertenza! Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo decespugliatore e tagliabordi elettrico. Accertarsi di avere familiarità con i controlli e di saper utilizzare correttamente l'apparecchio. Sequire sempre queste awvertenze per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e infortunio. a) Non permettere l'uso dell'apparecchio a bambini, persone con ridotte cpadtà fisiche, mentali o sensoriali o prive di esperienza e conoscenza o persone che non conoscono queste istruzioni. b)1 bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini. Q Gliutensili elettridi devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. d)Conservare il manuale di istruzioni in un luogo accessibile a tutti gli operatori dell'utensile e allegarlo all'apparecchio in caso di passaggio a terzi. e) struire le persone non esperte sull'uso sicuro di questo utensile elettrico con questo manuale di istruzioni. Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza ele istruzioni. /! mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. l/ termine «utensile elettrico» nelle avvertenze siriferisce a un utensile elettrico alimentato da presa di corrente (con cavo) o da batterie! (senza cavo).
Sicurezza dell'area di lavoro a) L'area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. //disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. b)Non usare l'utensile elettrico in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gi utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. Q Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanzai bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile. Sicurezza elettrica a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa),. l'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce ilrischio di scossa elettrica. b) vitre il contatto fisico con superfidi collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. J/rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo à collegato a terra. Q Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua allinterno degli utensili elettrici aumenta il rischio di scossa elettrica. d)Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi affilati 0 parti mobili. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta ilrischio di scossa elettrica. e)Durante l’uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di un cavo idoneo per usi
esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se à necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un drcuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. Sicurezza personale a) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si à stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol 0 farmaci. Un solo attimo di disattenzione durante l'uso dell’utensile elettrico pu pouce graviinfortuni. b)Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. / dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, scarpe antiscivolo, elmettie cuffre per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio diinfortuni. Q Prevenire l'avvio accidentale, Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimente prima di sollevare, trasportare 0 collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sullinterruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore à in posizione di accensione. d)Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave fssata a una arte mobile dell'utensile elettrico pud causare infortuni. e)Non sbilanciarsi o sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posiioni instabili. (0 assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare gioel 0 abiti molto larghi. Tenere capelli, indumenti e quant ontani dalle parti mobili. Indumenti ampi, gioiellie capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili g)Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta
delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. l'uso ditali dispositivi puo ridurre i rischi derivanti dalla gere h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l’uso frequente degli strumenti ti permetta di diventare compiacente e di ignorare i principi di sicurezza degli strumenti. Unazione negligente pu causare gravi lesion in una frazione di secondo. Uso e manutenzione dell'utensile elettrico à) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. l'utensile elettrico à più sicuro ed effhcace se utilizzato alla velodità per la quale à stato progettato. b)Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non pud essere controllato dallinterruttore è pericoloso e deve essere riparato. © Scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente e/o alla batterla prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. pu misure preventive r'ducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico. d)Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l’uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensil elettrici sono pericolosi se utilizzati da perse non competenti. e) Mantenere gli utensili e accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrehbero presiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l’utensile elettrico à danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni. f) Mantenere gli utensili di taglio puliti e affilati. Un'adeguata manutenzione degli accessori da taglio con bordi afflatiriduce l'adesione del materiale alle lame e facilita il controllo dell'utensile elettrico.
gJUsare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformemente a queste Istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operioni iverse da quelle per cui è stato progettato costituisce un pericolo. h) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono una manipolazione e un controllo sicuri dell'utensile in Situazioni impreviste. Riparazioni Affidare la riparazione dell’utensile a personale qualificato eutilizzare esdusivamente parti di ricambio identiche Cid garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico. Per motivi disicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o da un suo agente incaricato. Le spazzole di carbone devono essere sostituite da un tecnico specializzato (sostituire entrambe le spazzole contemporaneamente). ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER DECESPUGLIATORI E TAGLIABORDI IMPORTANTE!
Formazione all'uso dell'apparecchio a) Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio. Usare l'apparecchio conformemente alle istruzioni; un uso errato pud causare situazioni di pericolo. b) Non permettere l’uso dell'apparecchio a bambini, persone con ridotte cpadità fisiche, mentali o sensoriali o prive di esperienza e conoscenza o persone che non conoscono queste istruzioni. Le normative locali
possono limitare l’uso in base all'età. Q Ricordarsi che l'operatore o l'utente à responsable di eventuali indidenti o pericoli causati ad altre persone o alle loro proprietà. d) Nota: le normative locali possono limitare l'uso in base all'età. e) Tenere altre persone, bambini e animali domestici ad almeno 15 metri dall'area di pericolo. Arrestare immediatamente l'apparecchio se qualcuno si avvicina. Preparazione a) Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando Sandali. Evitare di indossare abiti larghi o prowvisti di lacci o gand. b) Prima dell’uso, verificare che il cavo di alimentazione e la prolunga non siano danneggiati o usurati. Se il cavo subisce danni o rimane impigliato durante l'uso, scollegarlo immediatamente dalla rete elettrica. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERLO SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA,. Se il cavo à danneggiato o usurato, non usare l'apparecchio. Q Tenere le prolunghe lontano dalle parti in movimento per evitare danni ai vi, ei conseguente rischio di contatto con parti elettrificate. d) Prima dell'uso, ispezionare l'apparecchio per verificare che i dispositivi di protezione non siano danneggiati, mancanti o posizionati in modo scorretto. e) Non usare l'apparecchio in prossimità di altre persone, in particolare bambini, o animali. f) lspezionare sempre l'apparecchio prima dell'uso, se cade o subisce urti; controllare che non sia usurato o danneggiato e ripararlo se necessario, in particolare i componenti della testa di taglio. g) lspezionare periodicamente l'apparecchio per verificare che i dispositivi difissaggio siano saldi e che i componenti non siano danneggjati, ad esempio da incrinature sull'accessorio di taglio.
Funzionamento a) Tenere il cavo di alimentazione e le prolunghe lontani dalle lame. b) Durante l'uso dell'apparecchio, indossare indumenti di protezione, clzature antiscivolo e occhiali di sicurezza. Q Non utilizzare l'apparecchio in condizioni dimatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. d) Usare l'apparecchio esclusivamente alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale. e) Non usare l'apparecchio se i dispositivi di protezione sono danneggiati 0 assenti. f) Accendere il motore solo quando le mani e i piedi sono lontani dagli utensili di taglio. g) Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione (owvero scollegare la spina dalla presa di corrente 0 rimuovere la batteria o il dispositivo di attivazione) e assicurarsi che l'accessorio di taglio sia completamente fermo:
1) prima di lasciarlo incustodito;
2) prima di eliminare un'ostruzione;
3) prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparecchio;
4) dopo aver colpito un oggetto estraneo;
5) in caso di vibrazioni anomale.
h) Prestare attenzione per evitare lesioni a piedi e mani causati dagli accessori di taglio.
i) Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
) Tenere sempre il peso del corpo ben bilanciato sui piedi. Non sbilanciarsi o sporgersi. Tenere i piedi a contatto con il terreno sui pendii; camminare e non correre. k) Se l'apparecchio presenta un malfunzionamento, spegnerlo e scollegare la spina dalla rete elettrica. Affidare la riparazione al
costruttore o un suo agente autorizzato per evitare pericoli.
1) Nonostante i sistemi di sicurezza integrati, le protezioni e le misure
di sicurezza aggiuntive adottate, permangono rischi residui relativi a rumore, vibrazioni, campo elettromagnetico, ec. m) Fissare l'apparecchio durante il trasporto per evitare il rischio di danni olesioni. n) Non usare l'apparecchio se si à stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
0) Prevenire l'avvio accidentale. Tenere mani e dita lontani
dallinterruttore a leva durante il collegamento della prolunga o il trasporto dell'apparecchio quando & collegato alla rete elettrica. Tenere mani e piedi distanti dagli accessori di taglio, in particolare durante l'accensione del motore. p} Tenere la testa di taglio sotto il livello della vita. Tagliare sempre da sinistra verso destra, affinché i detriti vengano lanciati lontano da sé. q) Mantenere una corretta posizione di lavoro. Dopo un uso prolungato dell'apparecchio, l'operatore deve effettuare una pausa e modificare la posizione di lavoro. Appoggiarsi bene con i piedi e mantenere l'equilibro durante il lavoro; indossare la tracolla se à fornita. f) Non sostituire le parti taglienti non metalliche con parti taglienti metalliche. s) Avvertenza! Prima di toccare i componenti taglienti, attendere che si Siano completamente arrestati e scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. t) Se il cavo di alimentazione à danneggiato, non collegarlo all'alimentazione e non toccarlo prima di averlo scollegarlo per evitare il contatto con parti elettrificate.
Manutenzione e conservazione a) Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione (owvero scollegare la spina dalla presa di corrente 0 rimuovere la batteria o il dispositivo diattivazione) prima di effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione. b}Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori raccomandati dal costruttore. Q Ispezionare l'apparecchio e sottoporlo a regolare manutenzione. Affidare la riparazione dell'apparecchio esclusivamente a personale autorizzato. dame l'apparecchio non in uso, riporlo fuori dalla portata dei ambini. Raccomandazione L'apparecchio deve essere alimentato tramite un interruttore differenziale (RCD) con corrente di intervento non superiore à 30 mA. AVVERTENZA! Durante l'uso della lama di taglio, sussiste il rischio di contraccolpo se la testa di taglio entra a contatto con un oggetto duro. Îl contraccolpo causa l'improwviso arresto della testa di taglio, che a sua volta comporta lo spostamento della testa di taglio nella direzione opposta rispetto alla rotazione della lama. Assicurarsi di mantenere una presa salda con entrambe le mani ai primi segni di contraccolpo, e mantenere una posizione ferma per evitare infortuni,
Riduzione delle vibrazioni e del rumore Per ridurre l'impatto delle emissioni di rumore e vibrazioni, limitare la durata di utilizzo, utilizzare le modalita di funzionamento a basso rumore e bassa vibrazione e indossare dispositivi di protezione personale. Rispettare le seguenti istruzioni per minimizzare i rischi di esposizione al rumore e alle vibrazioni.
1. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e
conformemente a queste istruzioni.
2. Verificare che l'apparecchio ia in buone condizioni e sottoposto à
regolare manutenzione.
3. Utilizzare gli accessori corretti per l'apparecchio e verificare che siano in
4. Mantenere una pres salda sulle impugnature o le superfici di presa.
5. Sottoporre l'apparecchio a regolare manutenzione come indicato in
queste istruzioni e lubrificarlo (se necessario).
6. Pianificare il lavoro in modo da utilizzare gJi utensili con un alto livello
di vibrazioni lungo un arco di diversi giomni. Situazioni di emergenza Familiarizzarsi all'uso di questo prodotto leggendo questo manuale diistruzioni. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle alla lettera per ridurre rischi e pericoli.
1. Rimanere sempre vigili durante l'uso dell'utensile, per poter
riconoscere e affrontare i rischi tempestivamente. Un rapido intervento pud prevenire gravi infortuni e danni.
2. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica in caso di
malfunzionamenti. Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione dell'utensile à un tecnico qualiñcato prima di utilizzarlo nuovamente.
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
Rischi residui Pur utilizzando il prodotto conformemente a tutte le istruzioni di Sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali, In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito.
1. Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto
per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene impugnato correttamente o sottoposto a regolare manutenzione.
2. Lesioni personali e danni materiali à causa di accessori di taglio
difettosi o allimpatto improvviso di oggetti nascosti durante l'uso.
3. Lesioni personali e danni materiali a causa di oggetti in sospensione.
4 L'uso prolungato dell'utensile espone l'operatore alle vibrazioni e puÿ causare la comparsa della sindrome «mano-braccio». Per ridurre tale rischio, indossare guanti e tenere le mani calde. In caso di comparsa di un sintomo della sindrome «mano-braccio», consultare immediatamente un medico. Tali sintomi indudono: intorpidimento, perdita di sensibilità, formicolio, pizzicore, dolor, perdita di forza, variazione delle condizioni o del colore della pelle. Tali sintomi compaiono solitamente a livello delle dita, delle mani o dei polsi. rischio aumenta alle basse temperature. AVVERTENZA! Durante il funzionamento, questo apparecchio genera un campo elettromagnetico. Tale campo, in alcune drcostanze, pu interferire con implanti medici passivi o attivi. Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare l'apparecchio.
Bordatura Prima dell’uso, controllare l'accessorio di taglio sia in buono stato e che la lunghezza della lama sia corretta, come specificato di seguito.
1. Assicurarsi che linterruttore sia in posizione di spegnimento e
scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica.
2. Esaminare le condizioni generali dell'apparecchio. Ispezionare il
dispositivo di protezione, l'interruttore e la lama. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate e che non siano presenti viti allentate, componenti montati erroneamente, danni o altre condizioni che potrebbero compromettere l'uso sicuro dell'apparecchio. In caso di vibrazioni o rumori anomali durante l'uso, spegnere immediatamente l'apparecchio e farlo riparare. Non usare un utensile danneggiato e contrassegnarlo con un cartello «NON USARE».
3. Verificare di trovarsi su una superficie piana e in posizione stable.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica. Per accendere l'apparecchio, spostare il pulsante di sbloccaggio in avanti e tenere premuto l'interruttore a leva. Per spegnere, rilasciare linterruttore a leva. AVVERTENZA! L'apparecchio continuera a funzionare per circa 5 secondi dallo spegnimento. Attendere che il motore si arresti completamente prima di appoggiare l'apparecchio a terra.
Accertarsi che l'area di lavoro sia priva di pietre, detriti, cavi elettrici e altri oggetti estranei. Tagliare l'erba o i cespugli facendo dondolare l'apparecchio da destra a sinistra, tenendolo inclinato in avant di circa 30°. Iniziare a tagliare in prossimità della fonte di alimentazione e procedere allontanandosi da essa per evitare più facilmente il cavo. Non sovraccaricare l'apparecchio. Altermine dell'operazione di taglio, tenere la testa di taglio in prossimità del terreno, rilasciare l'interruttore e attendere che il motore si arresti completamente. Appoggiare l'apparecchio a terra e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica. Una lama in metallo a 4 denti à fornita con l'apparecchio. La lama in metallo serve per tagliare cespugli e erbaccia fino a 23 cm di diametro. Ë proibito l'uso di una lama per sega con questo apparecchio. AVVERTENZA! PERICOLO! NON USARE IL DECESPUGLIATORE PER TAGLIARE ALBERI Usare sempre la tracolla da spalla. Regolare la tracolla e il morsetto della tracolla sull'apparecchio affinché l'apparecchio rimanga sollevato di qualche centimetro dal terreno. La testa di taglio e la relativa protezione metallica devono essere a livello in ogni direzione. Tenere l'apparecchio sul lato destro del proprio corpo. NON TAGLIARE CON UNA LAMA DANNEGGIATA, INCRINATA © USURATA. Prima dell’uso, verificare che non siano presenti ostacoli come pietre, paletti, pezzi e fili di metallo di recinzioni danneggiate. Se non & possibile rimuovere un ostacolo, segnare la sua posizione per evitarlo con la lama. Pietre e metallo danneggiano la lama. lili metallici possono attorcigliarsi sulla testa di taglio, sbattere o essere scagliati in aria.
Tagliare esclusivamente con il lato della lama che sposterà il detrito lontano da sé. Non forzare la lama. Non modificare l'angolo di taglio dopo la penetrazione nel legno. Evitare di fare pressione o leva per non piegare o rompere la lama.
Per estendere il flo, premere la bobina sul terreno quando il motore à in rotazione; il flo fuoriuscirà automaticamente. Per un'operazione di taglio più efficace, assicurarsi che l'apparecchio stia funzionando alla massima velocità, quindi effettuare movimenti lenti e bass, evitando sovraccarichi dovuti a un taglio troppo rapido o pesante.
Accertarsi che l'area di lavoro sia priva di pietre, detriti, cavi elettrici e altri oggetti estranei. Avviare l'apparecchio prima di avvicinarlo all'erba da tagliare. Se à necessario estendere il flo, premere la bobina contro il terreno e il filo fuoriuscirà automaticamente. Se à fuoriuscito troppo filo, questo pure dal bordo della protezione e verrà tagliato dalla lama di taglio del flo. Tagliare l'erba o i cespugli facendo dondolare l'apparecchio da destra a Sinistra, tenendolo inclinato in avanti di circa 30°. Preferire tagli leggeri rispetto a tagli pesanti, perché permettono all'erba tagliata di cadere lontano dalla bobina, evitandone l'occlusione. Iniziare a tagliare in prossimità della fonte di alimentazione e procedere allontanandosi da essa per evitare più facilmente il cavo. Tagliare l'erba alta a strati, iniziando sempre dall'alto. Non tagliare erba umida o bagnata. Non sovraccaricare l'apparecchio. Evitare di urtare oggetti duri (pietre, muri, cancelli, ecc.) per non usurare
rapidamente il flo. Fare attenzione al rischio di contraccolpo in caso di impatto con oggetti duri. Altermine dell'operazione di taglio, tenere la testa di taglio in prossimità del terreno, rilasciare l'interruttore e attendere che il motore si arresti completamente. Appoggiare l'apparecchio a terra, spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica. NOTA: rimuovere periodicamente l'erba tra la bobina e il bordo della protezione per evitare che l'apparecchio vibri. MANUTENZIONE Avvertenza! Prima di pulire, ispezionare o riporre l'apparecchio, spegnerlo, scollegarlo dalla rete elettrica e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente. Rischio di movimento dei componenti taglienti! Pulire l'apparecchio come descritto in precedenza. Effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione prima di riporre l'apparecchio. Conservare l'apparecchio e i suoï accessori in un luogo buio, asciutto, ben ventilato e al riparo dal gelo. Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini. AVVERTENZA! Non appoggiare l'apparecchio sull'accessorio di taglio per evitare danni! Fissare la protezione sulla lama dell'apparecchio prima di riporlo e trasportarlo. Per mantenere l'apparecchio in buone condizioni, rispettare le seguenti istruzioni.
1. Riporre l'apparecchio, il manuale di istruzioni e gli accessori in un
luogo sicuro e asciutto. In questo modo, tutte le informazioni saranno à
2. Rimuovere periodicamente polvere e sporcizia.
3. Lubrificare tutte le parti mobili a intervalli regolari.
4. Non utilizzare detergenti caustici per pulire la plastica.
Non smontare l'apparecchio o effettuare riparazioni. Affidare le eventuali riparazioni a un tecnico competente presso il centro di assistenza autorizzato.
1. Pulire e rimuovere i detriti dall'apparecchio dopo ogni utilizzo e prima
2. Ispezionare l'apparecchio prima di ogni utilizzo per verificare che i
component non siano usurati o danneggiati. Non usare l'apparecchio in caso di componenti danneggiati o usurati.
3. Assicurarsi che le aperture di ventilazione rimangano sempre prive di
ostruzioni. Avvertenza! L'uso di parti di ricambio non conformi e la rimozione 0 l'alterazione dei componenti di sicurezza comportano il rischio di lesioni.
@ Lama @Chiave @ Protezione della lama @Piastra inferiore @ Tubo GPiastra di fissaggio @ Manopola @Dado @ Impugnatura a P @Bara rotonda @ Tracolla da spalla @Coppiglia ® Pulsante di sbloccaggio @chiave @ interruttore a leva @Chiave @ Impugnatura @Chiave esagonale @ Vano motore @ Bobina T° va @ Protezione della bobina
4.SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale:220-240 V— 50 Hz Potenza nominale:1200 W Velocità a vuoto:8000/min (lama) 7000/min (filo) Larghezza di taglio della lama:230 mm Larghezza di taglio del filo:350 mm Lama di taglio: Lama in metallo a 4 denti :0230x25,4 (9231-903101) Peso netto:4,8 kg (decespugliatore)/5,0 kg (tagliabordi) Tagliabordi Pressione sonora ponderata :84.6 dB(A) Incertezza:K=—3 dB(A) Potenza sonora : 93.8 dB(A) Incertezza :K=—1.89 dB(A) Potenza sonora garantit :96 dB(A) Vibrazioni impugnatura anteriore: 3.41m/s? maniglia posteriore : 2.24m/s? Incertezza :K=1,5 m/s? Decespugliatore Pressione sonora ponderata :86.2 dB(A) Incertezza:K=—3 dB(A) Potenza sonora :98.1 dB(A) Incertezza :K=—2dB(A) Potenza sonora garantita :100dB(A) Vibrazioni impugnatura anteriore :4.09m/s maniglia posteriore: 4.68m/s? Incertezza :K=1,5 m/s? Utilizzare gli accessori di taglio conformemente alle specifiche tecniche. Tuttavia, non utilizzare lame per seghe o catene rotanti combinate per evitare lesioni personali o danni all'apparecchio. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un metodo di valutazione standard e pud essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni pud anche essere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.
4.SPECIFICHE TECNICHE elettrico possono variare rispetto a quelle dichiarate, in base alla modalità d'uso dell’utensile. Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di funzionamento). À seconda della modalità d'uso effettivo dell’utensile, il valore delle vibrazioni pud differire dal valore totale dichiarato. Adottare adeguate misure per proteggersi dall'esposizione alle vibrazioni. Tenere in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo, inclusi i periodi in cui l'utensile funziona a vuoto o à spento. Esempi di misure cautelative: manutenzione periodicA dell'apparecchio e degli accessori di taglio, mantenimento al caldo delle mani, pause regolarl ( AVVERTENZA! Le vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell’utensile e adeguata pianificazione delle fasi di lavorazione. Poiché il livello di intensità sonora per l'operatore pud superare gli 85 dB(A), si raccomanda di indossare dispositivi di protezione per le orecchie. PROLUNGHE Utilizzare esdusivamente prolunghe elettriche omologate per uso in esterni e rivestite in PVC, con sezione trasversale non inferiore a 1,0 mm? per prolunghe fino a 16 metri di lunghezza, e non inferior a 2,5 mm? per prolunghe di lunghezza superior a 15 metri ma inferiore a 40 metri.
correggere da solo. Ispezionare l’utente come descritto in questa \ 1 malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'operatore pud sezione. In molti casi il problema pud essere corretto rapidamente. Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non à collegato Collegare l'apparecchio all'alimentazione. all'alimentazione. Il cavo di alimentazione o la L'apparecchio non | spina sono difettosi. Fare controllare l'apparecchio da un siaccende. elettricista. Fare controllare l'apparecchio da un Altri problemi elettrici elettricista. dell'apparecchio. La prolunga elettrica non Utilizzare una prolunga adatta. è adatta all'uso con questo apparecchio. L'apparecchio La tensione della fonte di non raggiunge la aimentazone (eds. t Collegare l'apparecchio a un'altra fonte di piena potenza. | 9neratore) à insufficiente. alimentazione. Le aperture di ventilazione sono : Lanta ostruite. Pulire le aperture di ventilazione. at centi L'accessorio ditaglio à usurato. | Sostituirlo. L'accessorio di taglio à usurato/ Sostituirlo. danneggiato. Dadi/bulloni allentati. Serrare i bulloni/dadi.
Questo prodotto reca il simbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ci significa che il prodotto deve essere trattato nel rispetto della direttiva europea 2012/19/EU affinché possa essere riciclato o smantellato per minimizzarne l'impatto sull'ambiente. Per BE Llterioriinformazioni, contattare le autorità preposte locali. | prodotti elettronici non inseriti nel processo di raccolta differenziata dei rifiuti sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e per la salute umana per la presenza di sostanze pericolose.
1.1 prodotti STERWINS sono progettati con i più alti standard per il Faï da Te.
2. STERWINS offre una garanzia di 36 mesi dalla data di acquisto dei suoi prodotti. La garanzia
si applica a tutti gli eventuali difetti di materiali e costruzione.
3. Non sono possibili reclami per altri motivi, di qualsiasi natura, diretta o indiretta, relativi a
persone e/o material.
4. Nel caso di problemi o difetti, consultare sempre innanzitutto il rivenditore STERWINS. Nella
maggior parte dei casi il rivenditore sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto.
5. Le riparazioni e la sostituzione dei pezzi non estendono il periodo di garanzia originale.
6. ! difetti derivanti da uso improprio o usura non sono coperti dalla garanzia. La presente
dausola si riferisce anche agli interruttori di alimentazione, agli interruttori e ai motori del drcuito di protezione, in caso di usura.
7. La richiesta di garanzia è valida solo se:
- viene fornita la prova della data di acquisto sotto forma di scontrino; - non sono state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi; - l’utensile non & stato usato in modo improprio (sovraccarico della macchina o inserimento di accessori non approvati); - non vengono rilevati danni causati da agenti o corpi esterni come sabbia o sassi; - non risultano danni provocati dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso. 8.Le clausole della garanzia sono parte integrante delle nostre condizioni divendita e consegna.
9. 1 prodotti difettosi riconsegnati a STERWINS tramite il rivenditore STERWINS verranno
accettati solo se correttamente confezionati. Le spese di spedizione dei prodotti difettosi inviati à STERWINS direttamente dal consumatore sono a carico di quest'ultimo.
10. | prodotti consegnati con confezione non adeguata non saranno accettati da STERWINS.
NL parte |Descrizione N parte [Descrizione Nparte|Desarzione 1 [av 21 [Terminale dente 27-18 [Manicotto asse 2__[Manicotto avo 22 [Terminale femmina 27-19 |Paraolio 3___lApertura ventilazione sinistra 23 _Interruttore 28 _ |Gruppo schermo plastica 4 |Rivestimentosinistro 24 [Gruppotubo posteriore | 28-1|Schermo plastica 5__ [Grupo motore 24-1_|Pemo 28-2 [Vite 5-1 JAnelloaE 24-2_[Gruppotuboposterore | 29 [Grupposchermo 52 _[Ventola 243 _JAnello 291 [Vite 5-3 _JAsse 244 JAstaflessibileposteriore | 29-2_|Schermo protettivo 54 [Vite 245 _|Connettore 293 [Vite 5-5 [Rondella 246 [ado 294 |lama 5-6 |Rondella 247 ÎVite 29-5 |Dado 5-7 __[Supporto posteriore 248 JAnell cnghia 296 |lama 5-8 [Statore 24-9_|Manicotto impugnatura Componentitagliabordi 5-9 [Cuscinetto 24-10 [Manicotto alluminio Grupo tagliabordi 5:10. [Rotore 24-11 ]Manopola Dado 5-11 [Cuscinetto 24-12 [Dado esta bobina 512 JAsse 2413 [Vite Occhiello 5-13 [Porta spazzola 24-14 [Vite Anello jump 5-14 [Spazzola 2415 [Vite Molla 5-15 [Spazzola di carbone 24-16 [Rondella Gruppo bobina 5-16 [Support anteriore 25 __[Gruppo sta anteriore Fio in nylon 517 [Cuscnetto 25-1__[Rivettifero Gruppo manopola 5-18 [Albero motore 25-2_[Giunto Manopola 519 [Cuscnetto 25-3__[Componente asta anteriore Vite 520 [Cuscinetto 254 JAstaflessibile Cappuccio manopola 5-21 [Rondella 25-5_]Morsetto asta flessibile Grupo accessori 5-22 [Piastra di pressione 26 [Connettore racolla 5-23 [Vite 27 [Albero motore Piastra di pressione 5-24 _[Pemo 27-1_JAnello Dado 5-25 _ [Collegamento albero 27-2_[Cuscinetto Perno 6 Vite 27-3_[Rondella Chiave fissa 7 [Molla ditorsione 274 _JAnelloaC Chiave a tubo 8 [Collarino diarresto 27-5_|Ingranaggio Cinghia 9 [Molladipressione 27-6 [ado sta 10 [Gando 27-7_[Scatolaingranaggi Chiave fisa 11 [Molla ditorsione 278 |Screw Grupo impugnatura a P 12 [Copertur aperturaventilæzione | 279 |Screw Impugnatura a P destra 13 [Piastra di pressione 27-10 [Screw 322 [Vite 14 [Strscia terminale 27-11 [Seal gasket 32-3_[Pannell fisso 15 [Rivestimento destro 27-12 _|Bearing 33 _ [Gruppolama 16 [Rondellain gomma 27-13_|Gear 33-1_ [Manicotto lama 17 Interruttore a leva 27-14_[Woodruffkey 33-2 |Lama 18 [Mollainterruttore 27-15_ [Output shaft 33 _ [Gpactore 19 [Componente elettronico 27-16 |Bearing 34 [Terminale dente 20 |Cavo dicollegamento 27-17 [ump ring
Notice-Facile